Krosownice mikroprocesorowe Allegiant® LTC 8100, LTC
Transkrypt
Krosownice mikroprocesorowe Allegiant® LTC 8100, LTC
Krosownice mikroprocesorowe Allegiant® LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 PL Philips Communication, Security & Imaging 2 OSTRZEŻENIA 1. Przeczytać instrukcje - Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i obsługi należy uważnie przeczytać przed przystąpieniem do obsługi urządzenia. 15. Przedmioty i płyny - Nigdy nie należy wkładać jakichkolwiek przedmiotów do urządzenia poprzez otwory w obudowie, gdyż mogą one zetknąć się z punktami o wysokim napięciu lub zewrzeć elementy, co może spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Nie należy ponadto wylewać żadnych płynów na urządzenie. 2. Zachować instrukcje - Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi powinny być zachowane do późniejszego wykorzystania. 16. Naprawy - Nie należy dokonywać samodzielnych prób naprawy urządzenia, gdyż zdejmowanie pokrywy może narazić niefrasobliwego użytkownika na porażenie prądem elektrycznym lub inne poważne niebezpieczeństwa. Naprawa może być wykonywana tylko przez autoryzowany serwis. 3. Uwzględniać ostrzeżenia - Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi. 4. Przestrzegać instrukcji - Należy stosować się do instrukcji użytkowania i obsługi urządzenia. 5. Czyszczenie - Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie z gniazda sieciowego. 17. Uszkodzenia wymagające naprawy - Odłączyć urządzenie z gniazda sieciowego i zlecić naprawę kwalifikowanemu personelowi w następujących sytuacjach: 6. Połączenia - Nie wolno dokonywać dołączeń urządzenia w sposób nie zalecany przez producenta, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie sprzętu. - 7. Woda i wilgoć - Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np. w okolicy wanien, zlewów, naczyń do prania, w mokrej piwnicy, w pobliżu basenów kąpielowych, w niechronionych instalacjach na wolnym powietrzu lub w innych miejscach klasyfikowanych jako wilgotne. - 8. Dodatkowe uwagi - Nie stawiać przyrządu na niestabilnych podstawach, trójnogach, wspornikach lub stojakach. Urządzenie może spaść powodując poważne obrażenia u osoby obsługującej oraz spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Należy używać tylko podstaw, trójnogów, wsporników lub mocowań zalecanych przez producenta lub tych, które zostały sprzedane wraz z produktem. Montaż urządzenia winien być przeprowadzony zgodnie z instrukcją producenta. kabel lub wtyczka zasilająca są uszkodzone, na urządzenie została wylana ciecz lub do środka wpadły przedmioty, urządzenie zostało narażone na działanie deszczu lub wody, urządzenie nie działa poprawnie mimo przestrzegania instrukcji obsługi przez operatora, urządzenie upadło lub obudowa została uszkodzona, urządzenie wykazuje znaczną zmianę w działaniu, co wskazuje na konieczność naprawy. 18. Wymiana części - Jeśli potrzebne są części zamienne, należy upewnić się, że serwisant użył części wyspecyfikowanych przez producenta. Użycie innych części może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. 19. Poprawność pracy - Po dokonaniu naprawy urządzenia przez serwis, należy zwrócić się do personelu o dokonanie sprawdzenia na miejscu poprawności jego działania. Zestaw urządzeń instalowanych na wózku winien być przemieszczany ostrożnie. Nagłe zatrzymania, nadmierna siła i nierówne powierzchnie mogą spowodować przewrócenie się zestawu. 20. Uziemienie - W przypadku dołączenia do urządzenia zewnętrznego systemu okablowania, sprawdzić jego uziemienie. 21. Wyładowania atmosferyczne - W celu zapewnienia ochrony przed wyładowaniami atmosferycznymi lub, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć wtyczkę z gniazda sieciowego. 9. Wentylacja - Otwory w obudowie urządzenia służą do wentylacji i zapewniają niezawodną pracę, nie dopuszczając do przegrzania się urządzenia. Otwory te nie mogą zostać zatkane lub zakrywane. Urządzenie nie może być instalowane w systemach obudowanych, chyba, że zapewniona zostanie odpowiednia wentylacja lub producent określi specjalne warunki. Zgodność z wymaganiami FCC i ICES Uwaga: Urządzenie poddano testom potwierdzającym zgodność z wymaganiami określonymi dla urządzenia cyfrowego klasy B, według Części 15 przepisów FCC i ICES-003. Wymagania te określają odpowiedni poziom zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami, jeśli eksploatacja sprzętu odbywa się w pomieszczeniach biurowych. Urządzenie wytwarza i może promieniować fale o częstotliwościach radiowych dlatego jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. W przypadku wystąpienia zakłóceń w odbiorze programów radiowych lub telewizyjnych, celu jego wyeliminowania należy: 10. Zasilanie - Urządzenie może być zasilane tylko ze źródła napięcia, które wyszczególnia tabliczka znamionowa. W przypadku braku pewności odnośnie parametrów dysponowanego źródła zasilania, zaleca się kontakt ze sprzedawcą lub z zakładem energetycznym. Przy urządzeniach przeznaczonych do zasilania bateryjnego lub z innych źródeł należy postępować zgodnie z załączoną instrukcją. 11. Uziemienie - Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę taką należy wkładać do gniazda z odpowiednio dołączonym kołkiem uziemiającym (zalecane ze względu na bezpieczeństwo użytkowania). Nie należy niszczyć zabezpieczenia na wtyczce. 12. Zabezpieczenie kabla - Kabel zasilający powinien być tak zwinięty, aby nikt po nim nie chodził oraz, aby nie był przygniatany przez przedmioty stawiane obok lub na nim. Szczególną uwagę należy zwracać na kable w okolicach wtyczki oraz na miejsca, w których kable wychodzą z urządzenia. 13. Doprowadzenie zasilania – System przeznaczony do montażu w przestrzeni otwartej nie powinien być instalowany w pobliżu napowietrznych linii energetycznych lub linii oświetleniowych, które mogłyby zewrzeć się z doprowadzeniem zasilania lub obwodami elektrycznymi tego systemu. Przy instalacjach w przestrzeni otwartej należy zachować szczególną ostrożność, gdyż dotknięcie linii energetycznej może być przyczyną porażania prądem elektrycznym. Modele przeznaczone dla USA p. NEC artykuł 820 – instalacja systemów CATV. • zmienić pozycję lub lokalizację anteny odbiorczej • zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniami a odbiornikiem • dołączyć urządzenia do gniazdka innego niż to, do którego dołączony jest odbiornik • zastosować się do zaleceń otrzymanych w punkcie sprzedaży lub od doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego. Nie należy wprowadzać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji bez zgody upoważnionych podmiotów. Wszelkie zmiany lub modyfikacje mogą ograniczyć prawo użytkownika do użytkowania systemu. 14. Przeciążenie - Nie przeciążać gniazd sieciowych i przedłużaczy grozi to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym 3 OSTRZEŻENIA UWAGA: ZE WZGLĘDU NA NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA WEWNĄTRZ NIE MA ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH REGULACJI PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY MOGĄ BYĆ DOKONYWANE TYLKO PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS. OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE JEST WRAŻLIWE NA ŁADUNKI ELEKTROSTATYCZNE. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ODPOWIEDNICH ZALECEŃ DLA URZĄDZEŃ CMOS/ MOSFET W CELU ZAPOBIEŻENIA WYŁADOWANIOM ELEKTROSTATYCZNYM. To ostrzeżenie może być umieszczone na płycie dolnej urządzenia ze względu na ograniczoną ilość miejsca. UWAGA: NALEŻY ZAKŁADAĆ PASKI UZIEMIAJĄCE NA NADGARSTKI I PRZESTRZEGAĆ ZASAD OSTROŻNOŚCI I BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS KONTAKTU Z PŁYTKAMI DRUKOWANYMI WEWNĄTRZ URZĄDZENIA. Błyskawica z symbolem strzałki wewnątrz równobocznego trójkąta ostrzega użytkownika urządzenia, że wewnątrz obudowy występują niebezpieczne napięcia, które przy niewłaściwym użytkowaniu mogą stworzyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na obecność w instrukcji obsługi ważnych czynności związanych z obsługą i konserwacją sprzętu. W CELU UNIKNIĘCIA POŻARU LUB PORAŻENIA OSTRZEŻENIE: PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE WOLNO NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WODY. Uwaga: Instalacji powinien dokonywać wykwalifikowany personel zgodnie z zasadami bezpieczeństwa obowiązującymi przy urządzeniach elektrycznych Odłączanie od sieci: Urządzenia z wyłącznikiem sieciowym lub bez są zasilane od chwili dołączenia kabla zasilającego do źródła zasilania. Urządzenie działa, jeśli wyłącznik znajduje się w położeniu ON. Całkowite odłączenie zasilania następuje po odłączeniu kabla zasilającego Wymiana baterii Należy stosować wyłącznie źródła zasilania zalecane przez producenta. Źródło zasilania musi być zgodne z wymaganiami najnowszej wersji przepisów IEC 65/VDE 0860. Stosowanie nieodpowiedniego źródła zasilania może spowodować uszkodzenie urządzenia, wywołać pożar oraz stworzyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. 4 SPIS TREŚCI 1. ROZPAKOWANIE......................................................................................................................................................................... 9 2. SERWIS............................................................................................................................................................................................ 9 3. OPIS URZĄDZENIA...................................................................................................................................................................... 9 4. FUNKCJE DOSTĘPNE W KROSOWNICACH ALLEGIANT ............................................................................................... 10 5. SKŁADNIKI SYSTEMU ............................................................................................................................................................... 12 5.1 MODUŁ INTERFEJSU ALARMOWEGO ..........................................................................................................................................................................................................12 5.2 MODUŁ DYSTRYBUCJI SYGNAŁU.................................................................................................................................................................................................................12 5.3 KLAWIATURA LTC 8550/00......................................................................................................................................................................................................................12 5.4 KLAWIATURY LTC 8551/00 I LTC 8554/00...........................................................................................................................................................................................12 5.5 KLAWIATURY LTC 8553/00 I LTC 8555/00...........................................................................................................................................................................................12 5.6 KLAWIATURA LTC 8552/00......................................................................................................................................................................................................................12 5.7 ZESTAW DO MONTAŻU KLAWIATUR W SZAFIE TYPU RACK LTC 9050/00..........................................................................................................................................13 5.8 PRZEDŁUŻACZ DO KLAWIATUR LTC 8558/00........................................................................................................................................................................................13 5.9 ZESTAW DO DOŁĄCZENIA KLAWIATUR LTC 8557/00...........................................................................................................................................................................13 5.10 MODUŁY ODBIORNIKA / STEROWNIKA LTC 85660.............................................................................................................................................................................13 5.11 ZINTEGROWANE KAMERY SERII AUTODOME .........................................................................................................................................................................................13 5.12 MODUŁ ŁĄCZENIA KODU LTC 8569, LTC 8570, LTC 8571, LTC 8572 ........................................................................................................................................13 5.13 URZĄDZENIE STERUJĄCE TC8770, MODUŁY FUNKCYJNE TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD, TC8770LG..............................................................................13 5.14 PANEL PRZYŁĄCZENIOWY LTC 8770I ...................................................................................................................................................................................................13 5.15 MODUŁ ROZSZERZENIA PORTU SZEREGOWEGO LTC 8712 ................................................................................................................................................................13 5.16 MODUŁ KONWERSJI DANYCH LTC 8780 ..............................................................................................................................................................................................13 5.17 KONWERTER CZASU / DATY LTC 8781.................................................................................................................................................................................................14 5.18 KONWERTER KODU LTC 8785 ..............................................................................................................................................................................................................14 5.19 MODUŁ TRANSLATORA KODU LTC 8782 .............................................................................................................................................................................................14 5.20 PANEL ZŁĄCZ WIZYJNYCH LTC 8808/00 ..............................................................................................................................................................................................14 5.21 PAKIET OPROGRAMOWANIA ALLEGIANT MASTER CONTROL SOFTWARE LTC 8059/00.................................................................................................................14 5.22 OPROGRAMOWANIE Z GRAFICZNYM INTERFEJSEM UŻYTKOWNIKA (GUI) LTC 8850/00................................................................................................................14 5.23 DRUKARKA ................................................................................................................................................................................................................................................14 6. INSTALACJA SYSTEMU ............................................................................................................................................................ 17 6.1 USTAWIENIA WEWNĘTRZNE KROSOWNIC...............................................................................................................................................................................................17 6.2 MONTAŻ KROSOWNICY W SZAFIE TYPU RACK .......................................................................................................................................................................................17 6.3 OTWIERANIE OBUDOWY............................................................................................................................................................................................................................17 6.3.1 Demontaż wsporników mocujących................................................................................................................................................................................................................................17 6.3.2 Przełączniki dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych .......................................................................................................................................................................................17 6.3.3 Ustawienia przełączników modułu mikroprocesora głównego (CPU)...................................................................................................................................................................18 6.3.4 Wymiana baterii....................................................................................................................................................................................................................................................................18 6.4 DOPASOWANIE IMPEDANCYJNE LINII WIZYJNYCH ...................................................................................................................................................................................18 6.4.1 Dopasowanie impedancyjne linii wizyjnych w systemie LTC 8100........................................................................................................................................................................18 6.5 POŁĄCZENIA PRZELOTOWE SYGNAŁU WIZYJNEGO .................................................................................................................................................................................18 6.6 DOŁĄCZENIE KLAWIATURY ........................................................................................................................................................................................................................18 6.7 ZŁĄCZA WYJŚCIOWE KODÓW STERUJĄCYCH BI-PHASE.....................................................................................................................................................................19 6.8 TWORZENIE ZEWNĘTRZNYCH POŁĄCZEŃ ALARMOWYCH ....................................................................................................................................................................19 6.9 INSTALOWANIE KONFIGURACJI SATELITARNYCH .....................................................................................................................................................................................20 6.9.1 Wyjścia monitorowe linii wizyjnych w lokalizacji satelitarnej...................................................................................................................................................................................20 6.9.2 Wejścia sygnału wizyjnego linii wizyjnych lokalizacji głównej ..................................................................................................................................................................................20 6.9.3 Linie danych sterujących w systemach satelitarnych ..................................................................................................................................................................................................21 6.9.4 Wymagania dotyczące programowania lokalizacji satelitarnych ...........................................................................................................................................................................21 6.9.5 Wymagania dotyczące programowania lokalizacji głównej.....................................................................................................................................................................................21 6.9.6 Wejścia alarmowe w systemach satelitarnych .............................................................................................................................................................................................................22 6.10 WYBÓR FUNKCJI .......................................................................................................................................................................................................................................22 6.11 DOŁĄCZENIE ZASILANIA SIECIOWEGO....................................................................................................................................................................................................22 7. AKCESORIA OPCJONALNE ..................................................................................................................................................... 24 7.1 INSTALACJA DRUKARKI ...............................................................................................................................................................................................................................24 7.2 INSTALACJA INTERFEJSU KOMPUTEROWEGO KOMPATYBILNEGO Z WINDOWS ....................................................................................................................................24 8. KLAWIATURY SERII LTC 8550, LTC 8551, LTC 8552, LTC 8553 ...................................................................................... 25 8.1 ELEMENTY SYGNALIZACYJNE ......................................................................................................................................................................................................................25 8.1.1 Wyświetlacz numeru monitora.........................................................................................................................................................................................................................................25 8.1.2 Wyświetlacz numeru kamery............................................................................................................................................................................................................................................25 8.1.3 Dioda LED ON LINE............................................................................................................................................................................................................................................................25 8.1.4 Dioda LED ERROR ...............................................................................................................................................................................................................................................................25 8.1.5 Diody LED trybów pracy .....................................................................................................................................................................................................................................................25 8.2 PRZYCISKI KLAWIATURY .............................................................................................................................................................................................................................26 8.2.1 Przyciski numeryczne...........................................................................................................................................................................................................................................................26 8.3 PRZYCISKI STERUJĄCE PRZEŁĄCZANIEM .....................................................................................................................................................................................................26 8.4 PRZYCISKI FUNKCYJNE ................................................................................................................................................................................................................................26 8.5 PRZYCISKI TELEMETRYCZNE .......................................................................................................................................................................................................................27 9. KLAWIATURY SERII LTC 8554, LTC 8555 ............................................................................................................................. 28 9.1 ELEMENTY SYGNALIZACYJNE ......................................................................................................................................................................................................................28 9.1.1 Wyświetlacz numeru monitora.........................................................................................................................................................................................................................................28 5 SPIS TREŚCI 9.1.2 Wyświetlacz numeru kamery............................................................................................................................................................................................................................................28 9.1.3 Sygnalizacja On line (klawiatura aktywna) ...................................................................................................................................................................................................................29 9.1.4 Sygnalizacja trybów pracy ..................................................................................................................................................................................................................................................29 9.2 PRZYCISKI KLAWIATURY .............................................................................................................................................................................................................................29 9.2.1 Przyciski numeryczne...........................................................................................................................................................................................................................................................29 9.3 PRZYCISKI STERUJĄCE PRZEŁĄCZANIEM .....................................................................................................................................................................................................29 9.4 PRZYCISKI FUNKCYJNE ................................................................................................................................................................................................................................29 9.5 PRZYCISKI TELEMETRYCZNE .......................................................................................................................................................................................................................30 10. INFORMACJE WYŚWIETLANE NA MONITORZE ................................................................................................. 31 10.1 CZAS / DATA .............................................................................................................................................................................................................................................31 10.2 NAZWA MONITORA / INFORMACJA O STANIE SYSTEMU .......................................................................................................................................................................31 10.2.1 Informacja o stanie systemu ...........................................................................................................................................................................................................................................31 10.2.2 Kolumna 1, 2 i 3 – sygnalizacja alarmu .....................................................................................................................................................................................................................32 10.2.3 Kolumna 4 – sygnalizacja stanu uzbrojonego monitora ........................................................................................................................................................................................32 10.2.4 Kolumna 5 – sygnalizacja stanu uzbrojonej kamery...............................................................................................................................................................................................32 10.2.5 Kolumna 5 - sygnalizacja błędu .....................................................................................................................................................................................................................................32 10.2.6 Kolumna 7 – sygnalizacja blokady kamery zdalnej.................................................................................................................................................................................................32 10.2.7 Kolumna 8 – sygnalizacja blokady monitora.............................................................................................................................................................................................................32 10.2.8 Kolumna 9 – sygnalizacja typu sekwencji ..................................................................................................................................................................................................................32 10.2.9 Kolumna 10 i 11 – numer sekwencji...........................................................................................................................................................................................................................33 10.2.10 Kolumna 12 – sygnalizacja stanu sekwencji...........................................................................................................................................................................................................33 10.3 KOMUNIKATY WYŚWIETLANE NA MONITORZE .....................................................................................................................................................................................33 10.4 KOMUNIKATY DLA WSZYSTKICH UŻYTKOWNIKÓW ............................................................................................................................................................................33 10.5 ZNAK ZACHĘTY ........................................................................................................................................................................................................................................33 10.6 NUMER KAMERY ........................................................................................................................................................................................................................................33 10.7 NAZWA KAMERY .......................................................................................................................................................................................................................................33 10.8 DETEKCJA ZANIKU SYGNAŁU WIZYJNEGO ..............................................................................................................................................................................................33 11. DOMYŚLNE USTAWIENIA FABRYCZNE............................................................................................................................ 34 11.1 USTAWIENIA MIKROPRZEŁĄCZNIKÓW DO KONFIGURACJI SYSTEMU ...................................................................................................................................................34 12. INFORMACJE O UŻYTKOWNIKU ........................................................................................................................................ 35 12.1 DOSTĘP DO FUNKCJI SYSTEMU PRZY WYBRANYM POZIOMIE PRIORYTETU ..........................................................................................................................................36 13. INFORMACJE O ALARMACH ................................................................................................................................................. 36 13.1 PODSTAWOWY TRYB REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY .......................................................................................................................................................................36 13.2 TRYB REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY Z AUTOMATYCZNYM WYBOREM MONITORÓW ..................................................................................................................36 13.3 TRYB REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY Z WYKORZYSTANIEM MONITORÓW KOLEJKI I SEKWENCJI ALARMOWEJ ...........................................................................36 13.4 PRZYWOŁYWANIE ZAPROGRAMOWANYCH POŁOŻEŃ KAMER PRZEZ SYGNAŁ ALARMOWY .............................................................................................................37 13.5 PRZYKŁADY DZIAŁANIA TRYBÓW REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY ...................................................................................................................................................37 13.5.1 Tryb podstawowy................................................................................................................................................................................................................................................................37 13.5.2 Tryb reakcji na sygnał alarmowy z automatycznym wyborem monitorów .......................................................................................................................................................37 13.5.3 Tryb reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej................................................................................................................37 14. POLECENIA DOSTĘPNE Z KLAWIATURY......................................................................................................................... 39 14.1 WPROWADZENIE......................................................................................................................................................................................................................................39 14.2 POLECENIA SYSTEMU .................................................................................................................................................................................................................................39 14.2.1 Logowanie do systemu za pomocą klawiatury ..........................................................................................................................................................................................................39 14.2.2 Wylogowanie z systemu za pomocą klawiatury.......................................................................................................................................................................................................39 14.2.3 Programowanie pamięci poleceń lokalnych................................................................................................................................................................................................................39 14.2.4 Uruchamianie poleceń zapisanych w pamięci lokalnej...........................................................................................................................................................................................40 14.3 POLECENIA PRZEŁĄCZANIA ......................................................................................................................................................................................................................40 14.3.1 Wybór kamery ....................................................................................................................................................................................................................................................................40 14.3.2 Wybór monitora..................................................................................................................................................................................................................................................................40 15. PRZEŁĄCZANIE SEKWENCYJNE ......................................................................................................................................... 41 15.1 WPROWADZENIE......................................................................................................................................................................................................................................41 15.1.1 Format przykładowej sekwencji .....................................................................................................................................................................................................................................41 15.1.2 Opis przykładowej sekwencji ..........................................................................................................................................................................................................................................41 15.1.3 Instrukcje programowania sekwencji............................................................................................................................................................................................................................42 15.1.4 Instrukcje programowania sekwencji z funkcją Salvo .............................................................................................................................................................................................43 15.1.5 Podsumowanie funkcji przełączania.............................................................................................................................................................................................................................44 15.2 INSTRUKCJE STEROWANIA SEKWENCJĄ...................................................................................................................................................................................................44 15.2.1 Wywoływanie / kasowanie sekwencji ...........................................................................................................................................................................................................................44 15.2.2 Uruchamianie sekwencji...................................................................................................................................................................................................................................................44 15.2.3 Zatrzymywanie uruchomionej sekwencji.....................................................................................................................................................................................................................45 15.2.4 Sterownie kierunkiem wykonywania sekwencji .........................................................................................................................................................................................................45 15.3 POLECENIA WŁĄCZENIA BLOKADY .........................................................................................................................................................................................................45 15.3.1 Blokada monitora...............................................................................................................................................................................................................................................................45 15.3.2 Odblokowanie monitora ...................................................................................................................................................................................................................................................45 15.3.3 Blokada urządzenia zdalnego ........................................................................................................................................................................................................................................45 15.3.4 Odblokowanie urządzenia zdalnego ............................................................................................................................................................................................................................46 15.4 STEROWANIE RUCHEM KAMERY ...............................................................................................................................................................................................................46 15.4.1 Wprowadzenie....................................................................................................................................................................................................................................................................46 15.4.2 Sterowanie obiektywem....................................................................................................................................................................................................................................................46 15.4.3 Zapisywanie położenia kamery......................................................................................................................................................................................................................................46 15.4.4 Wywoływanie zaprogramowanego położenia............................................................................................................................................................................................................47 15.4.5 Usuwanie zaprogramowanych położeń.......................................................................................................................................................................................................................47 6 SPIS TREŚCI 15.4.6 Włączanie funkcji dodatkowych .................................................................................................................................................................................................................................... 47 15.4.7 Wyłączanie funkcji dodatkowych ..................................................................................................................................................................................................................................47 15.4.8 Funkcja Dither .....................................................................................................................................................................................................................................................................47 15.5 POLECENIA STEROWANIA ALARMAMI ......................................................................................................................................................................................................48 15.5.1 Wprowadzenie....................................................................................................................................................................................................................................................................48 15.5.2 Uzbrajanie alarmu przypisanego do monitora..........................................................................................................................................................................................................48 15.5.3 Rozbrajanie alarmu przypisanego do monitora........................................................................................................................................................................................................48 15.5.4 Uzbrajanie wszystkich alarmów przypisanych do monitora..................................................................................................................................................................................48 15.5.5 Rozbrojenie wszystkich alarmów przypisanych do monitora................................................................................................................................................................................48 15.5.6 Uzbrajanie monitora..........................................................................................................................................................................................................................................................48 15.5.7 Rozbrojenie monitora........................................................................................................................................................................................................................................................49 15.5.8 Potwierdzanie odbioru sygnału alarmowego ..............................................................................................................................................................................................................49 16. FUNKCJE UŻYTKOWNIKA DOSTĘPNE Z KLAWIATURY ............................................................................................. 49 16.1 WPROWADZENIE......................................................................................................................................................................................................................................49 16.1.1 Funkcja użytkownika 1 – Test klawiatury lokalnej ..................................................................................................................................................................................................51 16.1.2 Funkcja użytkownika 2 – Informacja o numerze portu klawiatury ....................................................................................................................................................................51 16.1.3 Funkcja użytkownika 3 – Włączanie / wyłączanie buzzera klawiatury............................................................................................................................................................51 16.1.4 Funkcja użytkownika 4 – Ustawianie pozycji informacji wyświetlanych na monitorze.................................................................................................................................51 16.1.5 Funkcja użytkownika 5 – Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji / wybór wyświetlania stanu ..............................................................................................51 16.1.6 Funkcja użytkownika 6 – Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na monitorze .......................................................................................................................................52 16.1.7 Funkcja użytkownika 7 – Ustawianie czasu ..............................................................................................................................................................................................................52 16.1.8 Funkcja użytkownika 8 – Ustawianie daty.................................................................................................................................................................................................................52 16.1.9 Funkcja użytkownika 9 – Ustawianie nazwy kamery .............................................................................................................................................................................................52 16.1.10 Funkcja użytkownika 10 – Zmiana hasła dostępu użytkownika......................................................................................................................................................................52 16.1.11 Funkcja użytkownika 11 – Wybór formatu czasu i daty ....................................................................................................................................................................................52 16.1.12 Funkcja użytkownika 12 – Domyślne ustawienia informacji wyświetlanych na wszystkich monitorach ..............................................................................................53 16.1.13 Funkcja użytkownika 13 – Drukowanie systemowych tabel konfiguracyjnych.............................................................................................................................................53 16.1.14 Funkcja użytkownika 14 – Zarezerwowana...........................................................................................................................................................................................................53 16.1.15 Funkcja użytkownika 15 – Resetowanie systemu .................................................................................................................................................................................................53 16.1.16 Funkcja użytkownika 16 – Włączanie i wyłączanie przełączania konfiguracji sterowanego timerem.................................................................................................53 16.1.17 Funkcja użytkownika 17 – Ustawianie nazwy monitora.....................................................................................................................................................................................53 16.1.18 Funkcja użytkownika 18 – Drukowanie sekwencji ...............................................................................................................................................................................................53 16.1.19 Funkcja użytkownika 19 – Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy.............................................................................................................................................................53 16.1.20 Funkcja użytkownika 20 – Wybór trybu drukowania ..........................................................................................................................................................................................54 16.1.21 Funkcja użytkownika 21 – Wybór rodzaju monitora alarmowego..................................................................................................................................................................54 16.1.22 Funkcja użytkownika 22 – Wybór formatu kodu sterującego...........................................................................................................................................................................54 16.1.23 Funkcja użytkownika 23 – Wyświetlanie numeru wersji oprogramowania CPU (mikroprocesora).......................................................................................................54 16.1.24 Funkcja użytkownika 24 – Ustawianie pozycji wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach ...................................................................................................54 16.1.25 Funkcja użytkownika 25 – Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach...........................................................................................54 16.1.26 Funkcja użytkownika 26 – Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach..........................................................................................................54 16.1.27 Funkcja użytkownika 27 – Włączanie logowania za pomocą klawiatury .....................................................................................................................................................55 16.1.28 Funkcja użytkownika 28 – Włączanie logowania za pomocą portu szeregowego.....................................................................................................................................55 16.1.29 Funkcja użytkownika 29 – Wybór ustawień domyślnych portu RS-232 ........................................................................................................................................................55 16.1.30 Funkcja użytkownika 30 – Konfigurowanie parametrów portu RS-232 ........................................................................................................................................................55 16.1.31 Funkcja użytkownika 31 – Konfigurowanie parametrów portu drukarki RS-232.......................................................................................................................................55 16.1.32 Funkcja użytkownika 32 - Zarezerwowana ............................................................................................................................................................................................................55 16.1.33 Funkcja użytkownika 33 – Wyświetlanie numeru użytkownika i poziomu priorytetu...............................................................................................................................55 16.1.34 Funkcja użytkownika 34 – Identyfikator kamery ..................................................................................................................................................................................................55 16.1.35 Funkcja użytkownika 35 – Kamery sterowane ......................................................................................................................................................................................................56 16.1.36 Funkcja użytkownika 36 – Wybór danych punktu krosowania ........................................................................................................................................................................56 16.1.37 Funkcja użytkownika 37 – Wybór trybu adresu odbiornika / sterownika .....................................................................................................................................................56 16.1.38 Funkcja użytkownika 38 – Wybór trybu pracy portu drukarki (tylko modele LTC 8300) .......................................................................................................................56 16.1.39 Funkcja użytkownika 40 – Ustawianie synchronizacji pionowej.......................................................................................................................................................................56 16.1.40 Funkcja użytkownika 99 – Lista funkcji użytkownika..........................................................................................................................................................................................56 17. KONSERWACJA URZĄDZENIA ............................................................................................................................................ 57 17.1 CZYSZCZENIE KLAWIATURY ....................................................................................................................................................................................................................57 17.2 WYMIANA BATERII PODTRZYMUJĄCYCH PAMIĘĆ ...................................................................................................................................................................................57 18. TABLICE ZNAKÓW DOSTĘPNE W SYSTEMIE LTC 8300............................................................................................... 58 19. TABELA FUNKCJI UŻYTKOWNIKA I SKRÓTY KLAWIATUROWE ............................................................................. 61 20. KOMUNIKATY O BŁĘDACH .................................................................................................................................................. 62 21. NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU I ICH USUWANIE ............................................................................................ 63 21.1 SPRAWDZENIE SYSTEMU ...........................................................................................................................................................................................................................63 21.2 SPRAWDZENIE KLAWIATURY....................................................................................................................................................................................................................63 21.3 SPRAWDZENIE INFORMACJI WYŚWIETLANYCH NA EKRANIE .................................................................................................................................................................64 21.4 NIE DZIAŁAJĄ FUNKCJE ZDALNEGO ODBIORNIKA / STEROWNIKA .......................................................................................................................................................64 21.5 BRAK REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY ..................................................................................................................................................................................................64 21.6 NUMERY WERSJI OPROGRAMOWANIA PROCESORA (CPU) ..................................................................................................................................................................64 22. SŁOWNIK TERMINÓW ........................................................................................................................................................... 65 23. DODATEK A............................................................................................................................................................................... 66 23.1 SYSTEMY SATELITARNE ..............................................................................................................................................................................................................................66 24. DODATEK B ............................................................................................................................................................................... 70 7 SPIS TREŚCI 24.1 PRZYKŁADOWE INSTRUKCJE WŁĄCZANIA FUNKCJI ZA POMOCĄ KLAWIATURY .................................................................................................................................70 25. DODATEK C............................................................................................................................................................................... 73 25.1 LISTA KROKÓW INSTALACJI .....................................................................................................................................................................................................................73 25.1.1 Instalacja systemu ..............................................................................................................................................................................................................................................................73 25.1.2 Instalacja lokalizacji satelitarnej.....................................................................................................................................................................................................................................73 25.1.3 Programowanie za pomocą klawiatury........................................................................................................................................................................................................................73 26. DODATEK D............................................................................................................................................................................... 74 26.1 OPIS OKABLOWANIA SYSTEMU ................................................................................................................................................................................................................74 26.1.1 Połączenia wizyjne .............................................................................................................................................................................................................................................................74 26.1.2 Klawiatury.............................................................................................................................................................................................................................................................................74 26.1.3 Połączenia alarmowe.........................................................................................................................................................................................................................................................74 26.1.4 Połączenia z modułem dystrybucji sygnału.................................................................................................................................................................................................................74 26.1.5 Odbiorniki / sterowniki......................................................................................................................................................................................................................................................74 27. DODATEK E ............................................................................................................................................................................... 75 27.1 ROZKŁAD STYKÓW W ZŁĄCZACH NA PŁYCIE TYLNEJ KROSOWNICY .................................................................................................................................................75 27.1.1 Styki portu szeregowego RS-232...................................................................................................................................................................................................................................75 27.1.2 Styki portów klawiatur RS-485 ......................................................................................................................................................................................................................................75 27.1.3 Styki portu drukarki RS-232 ...........................................................................................................................................................................................................................................75 28. DODATEK F ............................................................................................................................................................................... 76 28.1 POLECENIA STEROWANIA KAMERAMI SERII AUTODOME .......................................................................................................................................................................76 28.2 STEROWANIE POŁOŻENIAMI ZAPROGRAMOWANYMI ............................................................................................................................................................................77 8 1. Rozpakowanie SalvoSwitching®, umożliwiającą utworzenie grupy z dowolnej liczby monitorów systemowych i równoczesne przełączanie obrazów z całej grupy. Wykorzystując opcjonalny pakiet oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowanie z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 GUI Allegiant Server można automatycznie uruchamiać i wyłączać sekwencje o zaprogramowanych dniach tygodnia i określonej godzinie w ciągu dnia. Urządzenie należy rozpakowywać ostrożnie. Krosownica mikroprocesorowa jest urządzeniem elektronicznym i powinna być użytkowana z należytą ostrożnością. Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić następujące elementy: • Numer seryjny Porty wbudowanego w urządzenia modułu dystrybucji sygnałów ułatwiają dołączenie lokalnych odbiorników / sterowników. Odbiornik / sterownik umożliwia operatorowi sterowanie głowicą uchylno-obrotową, zoomem obiektywu, przywołanie zaprogramowanych położeń, czterech funkcji dodatkowych, obrotem automatycznym i losowym. Dodatkową właściwością niniejszych urządzeń jest możliwość obsługi funkcji zmiennej prędkości działania i wszystkich funkcji programowanych zintegrowanych kamer serii AutoDome®. Jeśli urządzenie wygląda na uszkodzone podczas transportu, należy umieścić go ponownie w opakowaniu fabrycznym i powiadomić dostawcę. Jeśli brakuje któregoś z elementów, należy zawiadomić najbliższe przedstawicielstwo lub dział obsługi klienta firmy Philips Communication, Security & Imaging. Przy transporcie urządzenia zaleca się wykorzystanie opakowania fabrycznego. Zaleca się również zachowanie opakowania do późniejszego wykorzystania. Dzięki wbudowanemu interfejsowi alarmowemu zewnętrzne wejścia reagujące na zwarcie styków zewnętrznych lub na zmianę stanu logicznego mogą zostać wykorzystane do automatycznego wyświetlenia obrazu z dowolnej kamery. Dowolny monitor lub grupa monitorów może być zaprogramowana do wyświetlania obrazów z zaalarmowanych kamer. Podstawowy system posiada trzy wbudowane tryby reakcji na sygnał alarmowy: podstawowy, z automatycznym wyborem monitorów i z wykorzystaniem monitorów kolejki oraz sekwencji alarmowej. Oprócz tych trzech trybów dostępny jest również pakiet oprogramowania na komputer PC, który posiada funkcję VersAlarm™ – nowe rozwiązanie w dziedzinie obsługi alarmów. Daje on możliwość łączenia dowolnych lub wszystkich trzech standardowych trybów reakcji na sygnał alarmowy w tym samym systemie. Obraz związany z alarmem może by wyłączany ręcznie lub automatycznie. W przypadku pojawienia się sygnału alarmowego, zamiast nazwy kamery może zostać wyświetlony również 16-znakowy opis alarmu. 2. Serwis Jeśli urządzenie wymaga naprawy, należy powiadomić najbliższy, autoryzowany serwis firmy Philips. Dodatkowe informacje można uzyskać w firmie Philips Polska, Communication, Security & Imaging, tel. 0-22 571-03-61. 3. Opis urządzenia Działanie krosownic LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 serii Allegiant® opiera się na połączeniu technologii komputerowej i przełączania sygnałów wizyjnych, co umożliwia zbudowanie systemu szybkiego w działaniu, a przy tym posiadającego szeroki zakres funkcji, znajdujący zastosowanie w systemach dozorowych i alarmowych. Dzięki możliwości przełączania pełnomatrycowego, systemy te mogą zostać zaprogramowane w celu wyświetlania sygnału wizyjnego z dowolnej kamery na dowolnym monitorze, zarówno ręcznie, jak i za pomocą automatycznej sekwencji przełączania. Do obsługi i programowania systemu wykorzystuje się wyposażoną we wszystkie funkcje, ergonomiczną klawiaturę. Istnieje możliwość używania w systemie wielu klawiatur. Zintegrowane poziomy priorytetu operatora oraz możliwość ograniczenia dostępu do sterowania wybranymi funkcjami przez niektórych użytkowników zapewniają maksymalną elastyczność systemu. Krosownica LTC 8100 wyposażona jest w zintegrowany moduł dystrybucji sygnału oraz posiada 8 wejść wizyjnych, 2 wyjścia monitorowe, 2 złącza klawiatur, 8 wejść alarmowych i interfejs komputerowy. Krosownica LTC 8200 jest wyposażona w zintegrowany moduł dystrybucji sygnału oraz posiada 16 wejść wizyjnych, 5 wyjść monitorowych, 4 złącza klawiatur, 16 wejść alarmowych i interfejs komputerowy. Możliwe jest wyświetlanie na monitorze informacji tekstowych złożonych z 48 znaków, zawierających dane, takie jak godzina, data, numer kamery, opis kamery (16-znakowy), opis monitora (12-znakowy) lub informacje o stanie systemu. Do opisu kamery oraz nazwy monitora można wykorzystać maks. 235 znaków. Krosownica LTC 8300 jest wyposażona w zintegrowany moduł dystrybucji sygnału oraz posiada 32 wejścia wizyjne, 6 wyjść monitorowych, 4 złącza klawiatur, 32 wejścia alarmowe, interfejs komputerowy i dodatkowo port do dołączenia drukarki. Używając standardowego komputera PC i opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika (GUI) LTC 8850/00, można uzyskać dostęp do zaawansowanych funkcji programowania i przełączania. Przyjazny dla użytkownika format arkusza kalkulacyjnego umożliwia wprowadzanie nazw kamer, nazw użytkowników, 64 konfiguracji przełączanych timerem, W systemach tych można zaprogramować do 60 sekwencji, które mogą być wykonywane niezależnie od siebie, zarówno w kierunku normalnym, jak i odwrotnym. W każdej z sekwencji można wykorzystać funkcję 9 4. Funkcje dostępne w krosownicach Allegiant zmian parametrów systemu, programowanie sekwencji obrazów kamer, instalowanie blokad oraz dostęp do zaawansowanych ekranów obsługi alarmów VersAlarm. Wprowadzone dane mogą zostać przesłane do systemu Allegiant, zachowane na dysku lub wydrukowane bezpośrednio przy pomocy drukarki dołączonej do komputera. Krosownice mikroprocesorowe Allegiant serii LTC 8100, LTC 8200 i LTC 8300 dostępne są w dwóch konfiguracjach: konfiguracji podstawowej oraz konfiguracji z opcjonalnym oprogramowaniem na komputery PC. Krosownica mikroprocesorowa w konfiguracji podstawowej posiada wszelkie funkcje wymagane dla tego typu klasy urządzeń. Oprogramowanie serii LTC 8850/00 firmy Philips zostało stworzone na bazie intuicyjnego graficznego interfejsu użytkownika (GUI). Oprogramowanie graficznego interfejsu użytkownika zapewnia szybkie programowanie, sterowanie funkcjami i monitorowanie wszystkich funkcji systemu poprzez ikony przedstawiające w czasie rzeczywistym stan urządzeń kontrolowanych przez system. Urządzenie w konfiguracji z opcjonalnym pakietem oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika (GUI) LTC 8850/00, dzięki zastosowaniu intuicyjnych menu, umożliwia użytkownikowi dostosowywanie w łatwy sposób konfiguracji systemu do własnych wymagań. W poniższej tabeli zostały przedstawione funkcje dostępne w obydwu konfiguracjach. Oprogramowanie LTC 8850/00 GUI umożliwia również monitorowanie zdarzeń związanych ze stanem systemu. Alarmy systemu, funkcje przełączania, zdarzenia sekwencyjne, polecenia z klawiatury oraz informacje o zaniku sygnału wizyjnego mogą być przeglądane w czasie rzeczywistym na ekranie komputera i w razie potrzeby zapisane na dysku twardym. Oprogramowanie z graficznym interfejsem użytkownika pozwala także używać ikon do identyfikacji sterowanych kamer. Opisywane systemy posiadają także zaawansowane możliwości tworzenia makropoleceń. Makropolecenia mogą być uaktywniane przy pomocy klawiatur systemowych LTC 8554/00 i LTC 8555/00, konfiguracji systemu przełączanych timerem, na skutek alarmów oraz przez specjalne ikony funkcji graficznego interfejsu użytkownika LTC 8850/00. Opisywane urządzenia mogą służyć jako krosownice nadrzędne w konfiguracji systemów satelitarnych SatelliteSwitch®. Nowatorska funkcja SatelliteSwitch umożliwia komunikację pojedynczego systemu ze zdalnymi systemami (lokalizacjami) satelitarnymi. Każdy system sekwencyjny Allegiant z serii LTC 5112 oraz LTC 5124 może spełniać funkcję zdalnego przełącznika satelitarnego. Dzięki tak opracowanym funkcjom możliwe jest tworzenie rozproszonego systemu przełączania sygnałów wizyjnych z systemu głównego (centrum nadzoru) i z systemów lokalnych. W systemie głównym istnieje możliwość przeglądania obrazów i sterowania kamerami lokalnymi oraz dowolną kamerą znajdującą się w jednym z systemów satelitarnych. Z poziomu systemów satelitarnych można przeglądać obraz i sterować kamerami znajdującymi się w danym systemie. W przypadku pracy w takiej konfiguracji główny system może posiadać dostęp do 256 systemów satelitarnych rozmieszczonych w dowolnych miejscach w całej instalacji. 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. TAK Konfiguracja z pakietem oprogramowania TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK NIE NIE NIE TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK NIE TAK NIE NIE TAK TAK NIE TAK NIE NIE NIE NIE NIE NIE NIE NIE NIE NIE TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK Konfiguracja podstawowa Funkcja Pełne przełączanie / sterowanie kamer na wszystkich monitorach Możliwość dołączenia maks. 4 (modele LTC 8200 i LTC 8300) lub 2 (model LTC 8200) klawiatur 32 wejścia alarmowe (model LTC 8200), 16 wejść alarmowych (model LTC 8200), 8 wejść alarmowych (model LTC 8200) 3 zdefiniowane tryby reakcji na sygnał alarmowy Pełne sterowanie lokalnymi odbiornikami / sterownikami Funkcja przełączania SalvoSwitching® 60 programowalnych sekwencji Przywołanie alarmowe zaprogramowanych położeń (scen) Porty RS-232 do dołączania komputera (wszystkie modele), drukarki (tylko LTC 8300) Funkcja logowania i wylogowania klawiatury Hasło dostępu wybierane przez użytkownika Wprowadzanie nazw kamer (16 znaków) i nazw monitorów (12 znaków) Wybierany format czasu / daty Funkcja testowania klawiatury Funkcja wydruku tabel i sekwencji (tylko model LTC 8300) Zmiana parametrów komunikacyjnych portu RS-232 Wykrywanie zaniku sygnału wizyjnego Konfiguracje systemów satelitarnych Ograniczenie dostępu użytkownika / klawiatury do kamer Ograniczenie dostępu użytkownika / klawiatury do odbiorników / sterowników Ograniczenie dostępu użytkownika do klawiatury Ograniczenie dostępu użytkownika / klawiatury do monitorów Przypisywanie nazwy użytkownika i numeru identyfikacyjnego użytkownika Przywołanie alarmowe wyznaczanych stref Funkcja obsługi trybu alarmowego VersAlarm Przypisywanie numeru wyświetlanej kamery Przypisywanie funkcji odbiornika / sterownika podczas trwania alarmu 64 programowane konfiguracje przełączane timerem Przypisywanie funkcji odbiornika / sterownika w sekwencjach Komunikaty wyświetlane na wszystkich monitorach Nadawanie nazw alarmom Monitorowanie stanu systemu za pomocą komputera PC Emulacja klawiatury systemowej za pomocą komputera PC 11 w innych systemach serii Allegiant nie jest przeznaczony do współpracy z systemami serii LTC 8300, LTC 8200 oraz LTC 8100. Krosownice serii LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 umożliwiają również sterowanie lokalnymi modułami odbiornika / sterownika, włączając obsługę zintegrowanych kamer serii AutoDome. 5.2 Moduł dystrybucji sygnału Urządzenia serii LTC 8300 posiadają port szeregowy RS-232, do którego można dołączyć standardową drukarkę szeregową. Umożliwia to ciągły wydruk stanu systemu, pokazujący datę i godzinę zmian takich jak: Krosownice posiadają wbudowany moduł dystrybucji sygnału ułatwiający dołączanie i sterowanie odbiornikami / sterownikami, urządzeniami sterującymi i systemami satelitarnymi. Moduł udostępnia 16 (LTC 8300), 12 (LTC 8200) lub 8 (LTC 8100) wyjść, z których każde umożliwia sterowanie maksymalnie 8 lokalnymi urządzeniami. Okablowanie urządzeń może opierać się na sieci o topologii gwiazdy lub łańcucha. Moduł dystrybucji sygnału LTC 8568/00 i LTC 8768/00 dostępny w innych systemach serii Allegiant, nie jest przeznaczony do współpracy z opisywanymi krosownicami. 1. Przychodzące alarmy. 2. Potwierdzenie alarmów przez użytkowników. 3. Uruchomienie sekwencji. 4. Logowanie użytkownika w celu dostępu do klawiatury lub portu szeregowego. 5. Przesyłanie komunikatów ogólnych. 6. Przesyłanie tabel systemowych. 5.3 Klawiatura LTC 8550/00 7. Uaktywnienie przełączania konfiguracji sterowanego timerem. 8. Informacje o resetowaniu systemu przy włączaniu zasilania. 9. Informacje o zaniku sygnału wizyjnego. Klawiatura służy do sterowania systemu, programowania oraz sterowania głowicą uchylno-obrotową i zoomem obiektywu. Posiada ona wbudowany joystick sterujący obrotem / pochyleniem głowicy oraz przyciski sterujące zoomem obiektywu. Maksymalna liczba klawiatur dołączonych do systemu wynosi 4 dla modelu LTC 8300, 4 dla modelu LTC 8200 lub 2 dla modelu LTC 8100. Klawiatury serii LTC 8550/01 są identyczne z klawiaturami serii LTC 8550/00 poza zastosowaniem symboli ikon w miejsce tekstu w języku angielskim. Drukarkę można również wykorzystać do tworzenia kopii wszystkich tabel konfiguracji i sekwencji systemu. W przypadku, gdy w systemach serii LTC 8200 lub LTC 8100 wymagany jest port drukarki, istnieje możliwość skonfigurowania portu szeregowego do pracy w trybie drukarki za pomocą mikroprzełączników lub przez użycie odpowiedniego polecenia języka poleceń portu szeregowego CCL (Command Console Language). Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi „CCL Język poleceń portu szeregowego multiplekserów wizyjnych System4”. 5.4 Klawiatury LTC 8551/00 i LTC 8554/00 Klawiatury nie różnią się od klawiatury serii LTC 8550/00 poza zastosowaniem w miejsce joysticka sterującego obrotem / pochyleniem głowicy przycisków spełniających to samo zadanie. Klawiatury serii LTC 8551/01 są identyczne z klawiaturami serii LTC 8551/00 poza zastosowaniem symboli ikon w miejsce tekstu w języku angielskim. Jeśli w systemach serii LTC 8200 lub LTC 8100 wymagana jest jednoczesna obecność portu drukarki oraz portu szeregowego należy zastosować moduł rozszerzenia portów LTC 8712. 5.5 Klawiatury LTC 8553/00 i LTC 8555/00 Klawiatury nie różnią się od klawiatury serii LTC 8550/00 poza zastosowaniem ulepszonej wersji joysticka obsługującego funkcję zmiennej prędkości działania kamer serii AutoDome. Obrót joysticka pozwala na sterowanie zoomu obiektywu. Klawiatury serii LTC 8553/01 są identyczne z klawiaturami serii LTC 8553/00 poza zastosowaniem symboli ikon w miejsce tekstu w języku angielskim. 5. Składniki systemu Opcjonalne akcesoria stosowane w połączeniu z krosownicami mikroprocesorowymi serii Allegiant rozszerzają podstawowe możliwości systemu. Krótka charakterystyka dostępnych akcesoriów została przedstawiona w następnych punktach niniejszego rozdziału. Szczegółowe dane techniczne można znaleźć w kartach katalogowych akcesoriów. Wszystkie urządzenia (jeśli nie zostało to zaznaczone) są kompatybilne z krosownicami serii Allegiant. 5.6 Klawiatura LTC 8552/00 Klawiatura nie różni się od klawiatury serii LTC 8550/00 poza zastosowaniem portu RS-232 służącego do transmisji danych. Port pozwala na dołączenie klawiatury do krosownic za pomocą standardowych mediów transmisyjnych, takich jak modemy telefoniczne, światłowody itp. Wymagane jest stosowanie dwukierunkowego (full duplex) połączenia standardu RS-232 zdolnego do pracy przy szybkości 9600 b/s. Wszelkie inne dane techniczne klawiatury odpowiadają danym technicznym klawiatur serii LTC 8553/00. Do dołączenia klawiatur serii LTC 8552/00 do modułu 5.1 Moduł interfejsu alarmowego Systemy posiadają 32 (LTC 8300), 16 (LTC 8200) lub 8 (LTC 8100) bezpośrednio dołączonych wejść sygnałów alarmowych oraz 6 (LTC 8300), 5 (LTC 8200) lub 2 (LTC 8100) wyjścia alarmowe służące do dołączania zewnętrznych urządzeń alarmowych lub magnetowidów. Moduł interfejsu alarmowego LTC 8540/00 dostępny 12 5.12 Moduł łączenia kodu LTC 8569, LTC 8570, LTC 8571, LTC 8572 głównego (CPU) krosownicy służy moduł rozszerzenia portów LTC 8712. Do jednego modułu LTC 8712 można dołączyć maksymalnie cztery klawiatury serii LTC 8552. W przypadku stosowania modemów telefonicznych wykorzystujących połączenie dodzwaniane (dial-up), klawiatury oferują podstawowe możliwości inicjowania połączeń. Klawiatury serii LTC 8552/01 są identyczne z klawiaturami serii LTC 8552/00 poza zastosowaniem symboli ikon w miejsce tekstu w języku angielskim. Moduł łączenia kodów sterujących w połączeniu z modułem sterowania liniowego służy do łączenia kodów sterujących pochodzących z 2 systemów (do 4 systemów dla modelu LTC 8570) i przekazywania ich do modułów odbiornika / sterownika, urządzeń sterujących i systemów satelitarnych. Moduł posiada 32 lub 64 złącza wyjściowe za pomocą, których można sterować 256 lub 512 urządzeniami zdalnymi. Okablowanie urządzeń może opierać się na połączeniach łańcuchowych lub „w gwiazdę”. Moduł przyjmuje sygnał wejściowy transmitowany przez moduł główny (CPU) systemu Allegiant, podawany przez wyjście modułu LTC 8568 lub przez wyjście innego modułu łączenia kodu. Istnieje możliwość kaskadowego łączenia modułów w celu zwiększenia liczby wyjść. 5.7 Zestaw do montażu klawiatur w szafie typu Rack LTC 9050/00 Zestaw montażowy służy do montażu klawiatur serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00 i LTC 8553/00 w pozycji poziomej, pionowej lub pochylonej pod kątem 30° w szafach typu Rack. 5.13 Urządzenie sterujące TC8770, moduły funkcyjne TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD, TC8770LG 5.8 Przedłużacz do klawiatur LTC 8558/00 6-cio żyłowy kabel umożliwiający dołączenie klawiatur serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8553/00, LTC 8554/00 i LTC 8555/00 w odległości do 30 metrów od modułu głównego (CPU) krosownicy. Moduł posiada zwierne wyjścia przekaźnikowe lub wyjścia sterowania LED, odpowiadające kamerom, z których obraz jest wyświetlany na monitorach systemowych. Urządzenie sterujące TC8770 może zostać skonfigurowane do śledzenia kamer nie zaalarmowanych, kamer zaalarmowanych lub kamer nie zaalarmowanych oraz kamer zaalarmowanych jednocześnie. Moduł TC8770 jest w stanie pomieścić różne kombinacje 8 modułów serii TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD i TC8770LG. Moduły serii TC8770SF i TC8770SG posiadają 16 wyjść przekaźnikowych. Moduły serii TC8770LD i TC8770LG mają możliwość sterowania 64 niskonapięciowymi diodami LED. 5.9 Zestaw do dołączenia klawiatur LTC 8557/00 Zestaw umożliwiający dołączenie klawiatur serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8553/00, LTC 8554/00 i LTC 8555/00 w odległości do 1,6 km od modułu głównego (CPU) krosownicy. Do łączenia klawiatury z krosownicą służy ekranowana skrętka o przekroju żyły 0,5 mm2 (typ Belden 9842 lub odpowiednik), nie dostarczana w zestawie. Zestaw zawiera dwie skrzynki przyłączy, kabel interfejsu i źródło zasilania klawiatury. 5.14 Panel przyłączeniowy LTC 8770I 5.10 Moduły odbiornika / sterownika LTC 85660 Urządzenie opcjonalne, przystosowane do pracy z urządzeniem sterującym serii TC8770, posiada interfejs przyłączeniowy w postaci zacisków śrubowych i służy do tworzenia połączeń zewnętrznych. Do dołączenia panelu służy kabel taśmowy dostarczany wraz z modułami funkcyjnymi serii TC8770. Moduły służą do dekodowania danych transmitowanych przez moduł dystrybucji sygnału krosownicy serii LTC 8300 sterujących funkcjami kamer lokalnych, takimi jak obrót / pochylenie, zoom obiektywu, a także położeniami zaprogramowanymi oraz funkcjami dodatkowymi. Moduły zostały wyposażone w funkcje testu lokalnego, obrotu automatycznego i losowego oraz są dostępne w różnych wersjach różniących się wartością wejściowego i wyjściowego napięcia sterującego. 5.15 Moduł rozszerzenia portu szeregowego LTC 8712 Moduł dołączany do systemu Allegiant za pomocą portu szeregowego (RS-232) pozwala na dołączenie do systemu do 4 urządzeń komputerowych, takich jak komputery PC, drukarki itp. Dzięki temu możliwe jest komunikowanie się pojedynczego systemu Allegiant z wieloma komputerami lub innymi urządzeniami komputerowymi. 5.11 Zintegrowane kamery serii AutoDome Zintegrowane kamery umieszczone w zwartej obudowie kopułowej oferują szybki obrót / pochylenie mechanizmu uchylno-obrotowego, zoom obiektywu oraz zintegrowany moduł odbiornika / sterownika. Kamery dostępne są zarówno w wersji monochromatycznej, jak i kolorowej. Zestaw akcesoriów pozwala na łatwy montaż urządzenia zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz pomieszczeń. 5.16 Moduł konwersji danych LTC 8780 Moduł służy do konwersji kodów sterujących Bi-phase, generowanych przez krosownice serii Allegiant oraz urządzenia sterujące serii LTC 5135 na kody standardowego interfejsu RS-232 i na odwrót. Umożliwia to transmitowanie kodów sterujących Bi-phase za pomocą mediów transmisyjnych standardu RS-232 (modemy telefoniczne, światłowody, łącza mikrofalowe itp.). Moduł może również pracować jako przełącznik funkcji systemów 13 wielu dodatkowych funkcji, niedostępnych z poziomu klawiatury. Pakiet zawiera również funkcję monitorowania stanu systemu w czasie rzeczywistym w trybie on-line. Użycie oprogramowania umożliwia dostęp do takich funkcji jak hasła dostępu operatorów, tabele blokad, 64 programowalne konfiguracje przełączane timerem oraz indywidualne tryby reakcji na alarm w połączeniu z trybem alarmowym VersAlarm. W przypadku sekwencji, wprowadzanych bezpośrednio z klawiatury, jest możliwe programowanie bardziej złożonych sekwencji przełączających, na przykład z użyciem kodów sterujących lokalnych urządzeń. Standardowymi funkcjami pakietu oprogramowania Allegiant Master Control Software są wykrywanie zaniku sygnału wizyjnego, dostępne dla krosownic serii LTC 8100, LTC 82000 i LTC 8300 oraz monitorowanie pracy systemu w czasie rzeczywistym. Pakiet oprogramowania LTC 8059/00 zawiera dyskietki 3,5’’ zawierające niezbędne programy, kabel interfejsu oraz instrukcję programowania systemu Allegiant. Do uruchomienia oprogramowania wymagany jest komputer z zainstalowanym systemem operacyjnym Windows NT, Windows 95 lub Windows 98, port szeregowy oraz port równoległy. satelitarnych w konfiguracjach z systemami satelitarnymi Allegiant jako 15-kanałowy, zdalny moduł dystrybucji sygnału. 5.17 Konwerter czasu / daty LTC 8781 Konwerter służy do dekodowania zakodowanej informacji o czasie / dacie przesyłanej wraz z kodami sterującymi Bi-phase i konwertowania jej na format RS-422 z użyciem formatu GPS. Informacja o czasie / dacie może być wykorzystania w połączeniu z zewnętrznymi urządzeniami generującymi czas / datę (np. Kalatel KTS-53-16), których synchronizacja odbywa się za pomocą sygnału GPS. Parametry elektryczne i mechaniczne urządzenia odpowiadają parametrom technicznym modułów serii LTC 8780. 5.18 Konwerter kodu LTC 8785 Konwerter kodu przeznaczony jest do współpracy z istniejącymi systemami Allegiant, które zostały przystosowane do sterowania zintegrowanymi kamerami serii AutoDome. Urządzenie zamienia generowany przez system kod sterujący zmiennej prędkości przeznaczony dla kamer serii AutoDome, na kod sterujący stałej prędkości. Konwerter odbiera kod sterujący zmiennej prędkości przesyłany przez złącze wyjściowe modułu dystrybucji sygnału Allegiant i konwertuje go na odpowiedni kod sterujący stałej prędkości. Do złącz wyjściowych konwertera kodu serii LTC 8785 można dołączyć starsze wersje modułów odbiornika / sterownika serii LTC 8561, używając istniejącego okablowania. 5.22 Oprogramowanie z graficznym interfejsem użytkownika (GUI) LTC 8850/00 Pakiet oprogramowania wykorzystujący graficzny interfejs użytkownika służy do integracji i sterowania systemami CCTV. Oprogramowanie zapewnia pełną kontrolę nad sterowaniem i programowaniem wszystkich funkcji systemu. Pełne dane dotyczące pakietu oprogramowania LTC 8850/00 można znaleźć w jego karcie katalogowej. 5.19 Moduł translatora kodu LTC 8782 Translator kodu służy do tłumaczenia kodów sterujących, używanych w systemach Allegiant, na format kodów sterujących stosowanych przez innych producentów i na odwrót. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielstwem firmy Philips. 5.23 Drukarka Krosownica serii LTC 8300 umożliwia dołączenie drukarki za pomocą portu RS-232 w celu drukowania ważnych zmian w stanie systemu. W przypadku zdarzeń występujących w systemie takich jak alarmy, ponowne uruchomienie systemu po wyłączeniu zasilania, wczytywanie sekwencji, logowanie / wylogowanie operatorów za pomocą klawiatury, pobieranie informacji z opcjonalnego pakietu oprogramowania Master Control Software lub graficznego interfejsu użytkownika (GUI) LTC 8850/00, drukowany jest dokładny czas i data wystąpienia zdarzenia. Drukarka umożliwia również wydruk kopii wszystkich tabel i sekwencji systemowych. 5.20 Panel złącz wizyjnych LTC 8808/00 Panel jest przeznaczony do pracy z krosownicami serii LTC 8300 i LTC 8200 8800 i umożliwia uzyskanie 32 wyjść przelotowych (krosownice serii LTC 8100 posiadają wbudowane złącza przelotowe BNC – panel LTC 8808/00 nie jest potrzebny). Panel posiada 32 złącza BNC umieszczone na płycie czołowej służące do tworzenia połączeń zewnętrznych oraz dwa 16-stykowe kable taśmowe, umieszczone z tyłu modułu. Kable taśmowe służą do łączenia panelu z wizyjnymi wejściami przelotowymi krosownic serii LTC 8300 i LTC 8200 (w przypadku krosownic serii LTC 8200 używany jest tylko jeden kabel taśmowy). Panel posiada rozmiary dostosowane do montażu w szafie typu Rack 19″. Uwaga: Port drukarki nie posiada standardowego wyprowadzenia styków. W celu dołączenia drukarki do standardowego portu szeregowego należy zamówić moduł LTC 8507/00. Istnieje również możliwość wykonania odpowiedniego kabla na podstawie informacji o rozkładzie styków, znajdującej się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. _______________ * Windows jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Microsoft. 5.21 Pakiet oprogramowania Allegiant Master Control Software LTC 8059/00 Oprogramowanie sterujące przeznaczone do pracy na platformie Windows NT, 95 lub 98, umożliwia szybką i prostą konfigurację podstawowych funkcji systemu. Za pomocą oprogramowania można w elastyczny sposób programować alarmy i sekwencje oraz uzyskać dostęp do 14 Maks. 32 wejścia wizyjne Dodatkowe kamery Krosownica wizyjna LTC 8300 Kabel połączeniowy z klawiaturą 3 m (w zestawie) Maks. 6 wyjść monitorowych Monitor 1 Monitor 2 Kabel koncentryczny Monitor 3 Monitor 4 Monitor 5 Monitor 6 Maks. 4 klawiatury Allegiant dołączone przy pomocy opcjonalnego zestawu zdalnego. Maks. odległość 1,5 km S961200AE Typowy schemat instalacji z krosownicą wizyjną serii LTC 8300 15 32 oddzielne wejścia alarmowe Kamera AutoDome Skrętka Zwarcie styków lub aktywny poziom niski Kabel konc. Głowica uchylnoobrotowa 6 par wyjść przekaźnikowych Odbiornik / sterownik Maks. 32 moduły odbiorników / sterowników Opcjonalny pakiet Master Control Software LTC 8059/00 lub graficzny interfejs użytkownika (GUI) LTC 8850/00 do wykorzystania w komputerach PC Kabel koncentryczny Dodatkowe kamery Maks. 32 wejścia wizyjne Dane RS-232 Kabel koncentryczny Krosownica wizyjna LTC 8300 Drukarka szeregowa Kabel interfejsu w zestawie z opcjonalnym pakietem oprogramowania (3 m) Dane RS-232 Kabel interfejsu w zestawie z krosownicą LTC 8500/50 (3 m) Kabel połączeniowy z klawiaturą 3 m (w zestawie) Maks. 6 wyjść monitorowych Monitor 1 Monitor 2 Kabel koncentryczny Monitor 3 Monitor 4 Monitor 5 Monitor 6 Maks. 4 klawiatury Allegiant dołączone przy pomocy opcjonalnego zestawu zdalnego. Maks. odległość 1,5 km S9612002AE Schemat instalacji z wykorzystaniem pełnej konfiguracji krosownicy wizyjnej serii LTC 8300 16 6. Instalacja systemu montażem w szafie typu Rack należy zamontować wsporniki mocujące. OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY WŁĄCZAĆ ZASILANIA URZĄDZEŃ PRZED ZAKOŃCZENIEM WSZYSTKICH CZYNNOŚCI INSTALACYJNYCH. W przypadku, gdy krosownica serii LTC 8300 nie jest montowana w szafie typu Rack, istnieje możliwość zdemontowania wsporników mocujących. Aby uzyskać dostęp do uchwytów mocujących, należy zdjąć obudowę urządzenia. 6.1 Ustawienia wewnętrzne krosownic Krosownice serii LTC 8100, LTC 8200 i LTC 8300 posiadają płytkę drukowaną z umieszczonymi na niej mikroprzełącznikami. W celu dostępu do mikroprzełączników należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w punkcie 6.3 „Otwieranie obudowy” niniejszej instrukcji obsługi. Otwieranie obudowy może być przeprowadzane jedynie przez wykwalifikowany personel serwisowy. 6.3 Otwieranie obudowy Zdjęcie obudowy jest niezbędne jedynie w celu uzyskania dostępu do przełączników dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych, przełączników służących do zmiany konfiguracji systemu oraz do baterii. UWAGA: Nie istnieje potrzeba otwierania obudowy urządzenia przez użytkownika otwieranie obudowy może być przeprowadzane jedynie przez wykwalifikowany personel serwisowy. W czasie otwierania obudowy krosownicy oraz w czasie, gdy urządzenie ma zdjętą pokrywę należy odłączyć źródło zasilania. Uwaga: Konstrukcja krosownicy serii LTC 8300 została nieznacznie zmodyfikowana w stosunku do pierwotnego projektu. Instrukcje podane w poniższych punktach dotyczą nowszych modeli krosownic serii LTC 8300, posiadających jedną płytę główną. Instrukcje nie dotyczą starszych wersji krosownic serii LTC 8301, posiadających dwie płyty główne. Płyty główne krosownic serii LTC 8x00 wyposażone są w przełączniki dopasowania impedancyjnego wejść wizyjnych S0801, S0802, S803 i S0804 (w przełączniki dopasowania impedancyjnego wejść wizyjnych S0803 i S0804 jest wyposażona tylko krosownica serii LTC 8300). Przełączniki dopasowania impedancyjnego wejść wizyjnych należy ustawić we właściwej pozycji przed rozpoczęciem instalacji. Przed instalacją systemu należy zapoznać się z pkt 6.4 „Dopasowanie impedancyjne linii wizyjnych” niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji na temat wymaganej zmiany ustawień dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych. Płyta górna krosownicy serii LTC 8300 jest mocowana do ramy za pomocą 4 wkrętów umieszczonych na płycie tylnej urządzenia. Płyta górna krosownic serii LTC 8100 i LTC 8200 jest mocowana do ramy za pomocą 8 wkrętów umieszczonych na jej górze i 4 wkrętów umieszczonych z każdej strony urządzenia. Po odkręceniu wszystkich wkrętów należy wysunąć płytę z ramy urządzenia. Aby zamocować pokrywę, należy powtórzyć czynności w kierunku odwrotnym. 6.3.1 Demontaż wsporników mocujących W przypadku, gdy krosownica LTC 8300 jest używana jako urządzenie wolnostojące, istnieje możliwość demontażu uchwytów mocujących przez odkręcenie wkrętów mocujących uchwyty do ramy urządzenia. Płytka drukowana wyposażona jest w dwa 8-pozycyjne mikroprzełączniki, służące do zmiany opcji konfiguracji systemu oraz dwie baterie litowe. Za pomocą przełączników można modyfikować niektóre warunki działania systemu. Aby ustalić, czy niezbędna jest zmiana domyślnych ustawień mikroprzełączników, należy zapoznać się z rozdz. 11 „Domyślne ustawienia fabryczne” niniejszej instrukcji. W przypadku braku źródła zewnętrznego zasilania baterie litowe podtrzymują zawartość pamięci RAM przez rok, a ich obsługa ogranicza się jedynie do wymiany w razie wyczerpania. Ponieważ w czasie pracy urządzenia dołączonego do źródła zasilania zewnętrznego baterie nie są używane, zakładany okres pracy baterii jest zwykle długi, zanim nastąpi potrzeba wymiany. Pokrywa 6.2 Montaż krosownicy w szafie typu Rack Demontaż uchwytów mocujących Przed instalacją urządzenia w szafie typu Rack EIA 19″ należy usunąć 4 gumowe nóżki znajdujące się na płycie dolnej modułu. Do mocowania krosownicy w szafie typu Rack służą cztery otwory mocujące. 6.3.2 Przełączniki dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych Mikroprzełączniki służące do dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych, znajdują się z tyłu płytki drukowanej. Ustawienia fabryczne wszystkich przełączników to ON (Linia zakończona impedancją 75 Ω). Jedynie przełączniki odpowiadające przelotowym wejściom wizyjnym, należy ustawić w pozycji OFF (Brak zakończenia). Krosownica serii LTC 8300 dostarczana jest z zamontowanymi wspornikami mocującymi służącymi do montażu szafie typu Rack. Krosownice serii LTC 8200 i LTC 8100 są dostarczane ze wspornikami do samodzielnego montażu. W tym przypadku przed 17 6.3.3 Ustawienia przełączników modułu mikroprocesora głównego (CPU) W przypadku, gdy wymagane są przelotowe złącza sygnału wizyjnego, do krosownic serii LTC 8200 i LTC 8300 należy dołączyć opcjonalny panel złącz wizyjnych LTC 8808/00 (krosownica serii LTC 8100 posiada fabrycznie wbudowane złącza przelotowe BNC). Dołączenie panelu umożliwia wykorzystanie wszystkich 16 (LTC 8200) lub 32 (LTC 8300) wejść sygnału wizyjnego jako złącz przelotowych. Szczegółowe informacje znajdują się w pkt. 6.5 „Połączenia przelotowe sygnału wizyjnego” niniejszej instrukcji. Aby uzyskać dostęp do płytki drukowanej, należy zdjąć obudowę urządzenia, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w pkt. 6.3 „Otwieranie obudowy” niniejszej instrukcji. Baterie i dwa 8-pozycyjne mikroprzełączniki konfiguracyjne umieszczone są z przodu urządzenia. Zmian w ustawieniach żądanego przełącznika należy dokonywać zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdz. 11 „Domyślne ustawienia fabryczne” niniejszej instrukcji. Podobnie jak wejścia wizyjne, także wyjścia monitorowe w systemach Allegiant należy zakończyć impedancyjnie. Wartość obciążenia każdej linii wynosi 75 Ω. Jest to wartość typowa, stosowana przez standardowy monitor. W przypadku, gdy linię sygnału wizyjnego tworzy wiele monitorów lub innych urządzeń dołączonych do wyjść przelotowych, instalator systemu musi sprawdzić, czy zakończenie linii włączone jest tylko w ostatnim urządzeniu w łańcuchu. 6.3.4 Wymiana baterii Uwaga: Wymiana baterii litowych może być wykonywana jedynie przez wykwalifikowany personel serwisowy. W przypadku, gdy baterie wyczerpią się, data i czas wyświetlana na ekranie monitora zostanie zastąpiona migającą sekwencją znaków „?? ?? ??”. Świecąca się dioda LED na płycie czołowej urządzenia również informuje o rozładowaniu baterii. Aby wymienić baterie, należy zdjąć obudowę urządzenia, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w pkt. 6.3 „Otwieranie obudowy” niniejszej instrukcji. Następnie należy stosować się do instrukcji zawartych w rozdziale 17 „Konserwacja urządzenia” niniejszej instrukcji. 6.5 Połączenia przelotowe sygnału wizyjnego Urządzenia serii Allegiant posiadają złącza wyjściowe, które mogą zostać wykorzystane jako przelotowe złącza wizyjne. W krosownicach serii LTC 8200 i LTC 8300 utworzenie połączenia przelotowego wymaga użycia panelu złącz wizyjnych LTC 8808/00. Panel, dołączany do modułu głównego systemu za pomocą dostarczanych w zestawie kabli taśmowych, posiada 32 złącza BNC służące do tworzenia połączeń wizyjnych. Każdy kabel taśmowy może przesyłać maksymalnie 16 sygnałów wizyjnych. W przypadku krosownicy serii LTC 8300 można zastosować kable taśmowe w celu obsługi maksymalnie 32 kamer. Kable taśmowe dołączane są do krosownicy za pomocą odpowiednich złącz umieszczonych na płycie tylnej urządzenia, oznaczonych „VIDEO”. 6.4 Dopasowanie impedancyjne linii wizyjnych Linia wizyjna z każdej kamery powinna być zakończona impedancją 75 Ω. Każda linia powinna zostać zakończona impedancyjnie tylko raz. Jeśli sygnał wizyjny jest podawany z kamery do wielu różnych urządzeń, tylko ostatnie urządzenie w łańcuchu może mieć włączone zakończenie linii. Krosownica LTC 8300 6.4.1 Dopasowanie impedancyjne linii wizyjnych w systemie LTC 8100 Główna płyta drukowana krosownicy jest wyposażona w mikroprzełączniki służące do włączania / wyłączania dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych. Aby włączyć zakończenie linii, należy upewnić się, że mikroprzełącznik jest ustawiony w pozycji ON („Linia zakończona” – domyślne ustawienie fabryczne). W celu wyłączenia zakończenia linii należy ustawić mikroprzełącznik w pozycji OFF („Linia niezakończona”). Poniższa tabela przedstawia numery mikroprzełączników oraz odpowiadające im wejścia wizyjne. Wejścia wizyjne Mikroprzełącznik Numer mikroprzełącznika 1-4 S0801 1-4 5-8 S0802 1-4 9-12 13-16 17-20 21-24 25-28 29-32 S0801 S0802 S0803 S0804 S0803 S0804 5-8 5-8 1-4 1-4 5-8 5-8 Górny kabel taśmowy LTC 8809/00 Dolny kabel taśmowy LTC 8809/00 Panel złącz sygnału wizyjnego LTC 8808/00 Przykład standardowego użycia panelu złącz wizyjnych LTC 8808/00 6.6 Dołączenie klawiatury Typy krosownic Do krosownic można dołączyć maksymalnie 4 (LTC 8300 i LTC 8200) lub 2 (LTC 8100) klawiatury za pomocą dowolnego złącza klawiatury, umieszczonego na płycie tylnej urządzenia (standardowa wtyk słuchawkowy „jack”). Należy jednak pamiętać, aby dołączyć co najmniej jedną klawiaturę do złącza nr 1. LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 LTC 8200, LTC 8300 LTC 8200, LTC 8300 LTC 8300 LTC 8300 LTC 8300 LTC 8300 Klawiatury serii LTC 8552/00 z interfejsem RS-232 nie można dołączyć do standardowego złącza klawiatury. Aby dołączyć klawiaturę LTC 8552/00 do krosownicy, należy skorzystać z modułu rozszerzenia portów LTC 8712/00. Po dołączeniu klawiatur LTC 8552/00 do systemu, Mikroprzełączniki dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych 18 takie jak czujniki drzwiowe, czujniki podczerwieni, itp. Wyjścia alarmowe powodują generowanie alarmu na podstawie zwarcia styków zewnętrznych (styki normalnie rozwarte). Krosownice posiadają również 6 (LTC 8300), 5 (LTC 8200), 2 (LTC 8100) wyjścia przekaźnikowe używane podczas wykrycia sygnału alarmowego. odpowiadające im standardowe złącza klawiatur są nieaktywne. Każda klawiatura jest dostarczana z kablem połączeniowym o długości 3 metrów. W przypadku użycia opcjonalnego kabla do dołączenia klawiatur LTC 8556/00 systemy Allegiant mogą współpracować z klawiaturami, umieszczonymi w odległości do 30 m. Opcjonalny zestaw do dołączenia klawiatur LTC 8557/00 służy do dołączenia klawiatur do krosownic na odległość do 1,5 km. Zestaw dostarczany jest z zasilaczem, natomiast użytkownik musi zaopatrzyć się w skrętkę ekranowaną do przesyłu danych (Belden 9841 lub odpowiednik). Do tworzenia połączeń alarmowych służą 12-stykowe, zaciski śrubowe umieszczone na płycie tylnej urządzenia. Każdy blok zacisków umożliwia utworzenie 8 niezależnych połączeń wejściowych. Za pomocą dowolnego 2-żyłowego kabla ekranowanego (ekran i żyłę uziemiającą należy połączyć ze stykami złącza oznaczonych symbolem „G”) połączyć urządzenie wykrywające (działające na zasadzie zwarcia styku lub zmiany stanu logicznego) oraz odpowiednie złącze wejściowe krosownicy Allegiant. Numery złącz wejściowych sygnałów alarmowych są zaznaczone na zespole zacisków. Należy zwrócić uwagę, że każde dwa złącza wejściowe sygnałów alarmowych posiadają wspólne połączenie uziemiające. Całkowity opór pętli dołączonego kabla nie powinien przekraczać 1000 Ω. Domyślne ustawienia fabryczne przyjmują, że złącze wejściowe nr 1 odpowiada kamerze nr 1, co może zostać zmienione poprzez przeprogramowanie konfiguracji za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. 6.7 Złącza wyjściowe kodów sterujących Bi-phase Systemy Allegiant posiadają oddzielne złącza wyjściowe, służące do sterowania odbiornikami / sterownikami, przełącznikami / przekaźnikami i systemami satelitarnymi. Okablowanie urządzeń może opierać się na sieci o topologii gwiazdy lub łańcucha. Do łączenia odbiornika / sterownika (lub innego urządzenia) i dowolnego złącza wyjściowego umieszczonego na płycie tylnej krosownic Allegiant służy ekranowana skrętka. Maksymalna odległość na jakiej może odbywać się transmisja wynosi 1,5 km przy użyciu ekranowanej skrętki o przekroju żyły 1 mm2 (Belden 8760 lub odpowiednik). Krosownica posiada 12-stykowy, zacisk śrubowy z 4 osobnymi grupami przyłączeniowymi dla każdego bloku. Każda grupa składa się z trzech styków przyłączeniowych oznaczonych symbolami „+”, „-”, oraz „S” (ekran). Nie należy tworzyć połączeń w obrębie różnych grup, tzn. łączyć jednej żyły kabla ze stykiem przyłączeniowym oznaczonym symbolem „+”, należącym do jednej grupy oraz drugiej żyły kabla ze stykiem przyłączeniowym oznaczonym symbolem „-”, należącym do innej grupy. Każde wyjście jest przystosowane do obsługi maksymalnie 8 odbiorników / sterowników połączonych łańcuchowo na odległość do 1,5 km. Należy stosować jednolite, kolorowe oznaczenia żył kabla przy tworzeniu połączeń w celu uniknięcia pomyłek podczas instalacji w różnych lokalizacjach. Krosownice Allegiant posiadają również izolowane, alarmowe wyjścia przekaźnikowe. Wyjścia alarmowe służą do uaktywniania wejść alarmowych magnetowidów lub innych urządzeń alarmowych. Magnetowidy są zwykle zaprogramowane do zmiany prędkości nagrywania po otrzymaniu alarmu, z wolnego trybu poklatkowego na szybki tryb czasu rzeczywistego. Działanie wyjść przekaźnikowych zależy od zaprogramowanego trybu reakcji systemu na sygnał alarmowy. Wyjścia alarmowe uaktywniane są w zależności od spełnionych warunków: 1. Przekaźnik 1 uaktywnia się wówczas, gdy system działa w podstawowym trybie reakcji na sygnał alarmowy oraz gdy zaalarmowany zostaje jeden z monitorów. Przekaźnik 1 pozostaje nieaktywny po zaniku sygnałów alarmowych na wyjściach. Przekaźnik 1 pozostaje również nieaktywny, gdy system zostaje rozbrojony (zostaje rozbrojony monitor lub alarm(y)) przez operatora za pomocą klawiatury. Naciśnięcie przycisku „Acknowledge” na klawiaturze nie powoduje wyłączenia przekaźnika 1, ponieważ do krosownicy przekazywany jest obraz alarmowy poprzedzony zwarciem styku w trybie reakcji na sygnał alarmowy. Pozostałe przekaźniki nie są wykorzystywane w tym trybie. 2. Przekaźnik 1 uaktywnia się wówczas, gdy system działa w trybie reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej oraz, gdy zaalarmowany zostaje jeden z monitorów. Przekaźnik 1 pozostaje nieaktywny, gdy wszystkie obrazy alarmowe zostały wyłączone na wszystkich monitorach (po naciśnięciu przycisku „Acknowledge” na klawiaturze) przez operatora(ów). Przekaźnik 1 pozostaje również Przykład: kolor biały do „+”, kolor czarny do „-”, ekran do „S”. Dioda LED oznaczona CODE OUT umieszczona na płycie czołowej urządzenia miga, jeśli w systemie stosowany jest joystick, odbywa się sterowanie obiektywem lub aktywna jest sekwencja przełączająca. Dioda LED miga również, gdy urządzenie generuje informacje o stanie systemu. 6.8 Tworzenie zewnętrznych połączeń alarmowych Krosownice serii LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 posiadają wbudowane wejścia i wyjścia alarmowe. Wejścia alarmowe umożliwiają automatyczne przełączanie wyświetlania na obraz z zaalarmowanej kamery. Urządzenia obsługują maksymalnie 32 (LTC 8300), 16 (LTC 8200), 8 (LTC 8100) zewnętrznych wejść reagujących na zwarcie styku zewnętrznego lub na zmianę stanu logicznego przekazanego przez urządzenia wykrywające aktywność, 19 nieaktywny, gdy system zostaje rozbrojony (zostaje rozbrojony monitor lub alarm(y)) przez operatora za pomocą klawiatury. Brak sygnału alarmowego na wejściu nie wyłącza przekaźnika 1, ponieważ w tym trybie reakcji na sygnał alarmowy, obraz(y) alarmowy nie jest zależny od czasu zwarcia styku przekazywanego do krosownicy. Pozostałe przekaźniki nie są wykorzystywane w tym trybie. 3. 4. Łącza sygnału wizyjnego i danych Centrum systemu dozorowego System satelitarny nr 6 System satelitarny nr 1 W przypadku, gdy system działa w trybie reakcji na sygnał alarmowy z automatycznym wyborem monitorów oraz gdy zaalarmowane zostają monitory, przekaźnik odpowiadający numerowi monitora uaktywnia się na czas trwania sygnału alarmowego, przekazywanego na odpowiadające temu przekaźnikowi złącze wejściowe krosownicy. Przekaźnik pozostaje nieaktywny, gdy monitor odpowiadający temu przekaźnikowi lub obraz alarmowy wyświetlany na monitorze zostaje rozbrojony przez operatora za pomocą klawiatury. Naciśnięcie przycisku „Acknowledge” na klawiaturze powoduje wyłączenia przekaźników, ponieważ w tym trybie reakcji na sygnał alarmowy, obraz alarmowy poprzedzony jest zwarciem styków przekazywanym do krosownicy. System satelitarny nr 3 System satelitarny nr 5 System satelitarny nr 2 System satelitarny nr 4 Przykładowa konfiguracja systemu satelitarnego 6.9.1 Wyjścia monitorowe linii wizyjnych w lokalizacji satelitarnej Dla każdego systemu satelitarnego musi zostać przyporządkowana wymagana liczba wyjść monitorowych w krosownicy, pracujących jako linie wizyjne. Liczba linii wizyjnych waha się od 1 do maksymalnej liczby wyjść monitorowych, które posiada krosownica. Należy zauważyć, że liczba linii wizyjnych wychodzących z systemu satelitarnego określa liczbę różnych kamer dołączonych do tego systemu, z których obraz może być jednocześnie wyświetlany w systemie głównym. W przypadku, gdy operatorzy obsługują system z lokalizacji satelitarnej, należy zablokować im dostęp do wyjść monitorowych przyporządkowanych do linii wizyjnych. Do blokowania dostępu do wyjść monitorowych służą tabele blokad (Monitor Lockout) zawarte w pakiecie oprogramowania Master Control Software dla Windows LTC 8059/00 oraz oprogramowaniu z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 (p. niżej). W przypadku, gdy ekran trybu alarmowego VersAlarm (Tabela Grup) (w oprogramowaniu Master Control Software LTC 8059/00 lub oprogramowaniu GUI LTC 8850/00) zawiera grupę alarmów, w której monitory są włączone, a opcja „Monitor” (Monitor) została zaznaczona w kolumnie „Relay Action” (Reakcja wyjścia przekaźnikowego), wyjście przekaźnikowe odpowiadające numerowi monitora, uaktywnia się na czas wyświetlania obrazu alarmowego na monitorze. Przekaźnik pozostaje nieaktywny, gdy monitor odpowiadający temu wyjściu lub obraz alarmowy wyświetlany na monitorze zostaje rozbrojony przez operatora za pomocą klawiatury. Naciśnięcie przycisku „Acknowledge” na klawiaturze nie powoduje wyłączenia przekaźników, chyba, że funkcja ta została włączona dla skojarzonej grupy alarmów. W przypadku, gdy opcja „Monitor” (Monitor) w Tabela Grup została ustawiona na „1”, będzie aktywne jedynie wyjście 1 po zaalarmowaniu monitorów w tej grupie. 6.9.2 Wejścia sygnału wizyjnego linii wizyjnych lokalizacji głównej Linie sygnału wizyjnego wychodzące z każdej lokalizacji satelitarnej powinny być dołączone (należy zwrócić uwagę na odpowiednie ustawienie dopasowania impedancyjnego linii) do dostępnych wejść w module głównym krosownicy. Nie istnieją żadne ograniczenia w tworzeniu połączeń, jednak utrzymanie ich przejrzystości ułatwi budowa systemu opierająca się na zasadzie, że linie wizyjne dołączone są do wejść systemu głównego w kolejności od ostatniego dostępnego. Pozwoli to w przyszłości na łatwe rozszerzenie systemu, przez dołączenie dodatkowych kamer lub linii wizyjnych. Przykład: istnieje 8 linii wizyjnych wychodzących ze wszystkich lokalizacji satelitarnych, które mają być dołączone do systemu głównego posiadającego 32 wejścia. Linie wizyjne można dołączyć do wejść 25-32, pozostawiając wejścia 1-24 do lokalnych połączeń z kamerami. W przypadku, gdy nie istnieją lokalne połączenia z kamerami, linie wizyjne można dołączać do kolejnych wejść, poczynając od wejścia 1. Do łączenia wyjść przekaźnikowych, umieszczonych na płycie tylnej oraz wejść alarmowych magnetowidu można użyć standardowego kabla 2-żyłowego. W przypadku, gdy istnieje potrzeba sterowania innym zewnętrznym urządzeniem, nie należy przekraczać wartości prądu obciążenia wyjścia przekaźnikowego, tj. 1 A, 40 VAC/DC. 6.9 Instalowanie konfiguracji satelitarnych Ponieważ systemy satelitarne można budować w różnych konfiguracjach, podane zostaną jedynie ogólne zasady ich tworzenia. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących konfiguracji oraz programowania systemów satelitarnych – p. Dodatki niniejszej instrukcji, „Instrukcja obsługi oprogramowania Master Control Software dla Windows LTC 8059/00” „Instrukcja obsługi graficznego interfejsu użytkownika serwera Allegiant® seria LTC 8850/00”. 20 6.9.3 Linie danych sterujących w systemach satelitarnych / zoomu, numer logiczny musi być również wprowadzony jako lokalny numer odbiornika / sterownika. Każda lokalizacja satelitarna musi być połączona linią danych sterujących z modułem dystrybucji sygnału lokalizacji głównej. Moduł dystrybucji sygnału jest fabrycznie wbudowany w krosownice serii LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300. Linie danych przesyłają kody sterujące obrotem / pochyleniem głowicy uchylno-obrotowej i zoomem obiektywu oraz kody przełączające generowane przez przełącznik lokalizacji głównej. Linia danych sterujących powinna być dołączona do modułu konwertera danych LTC 8780, który udostępnia funkcje dekodowania adresów dla lokalizacji satelitarnych. Każda lokalizacja satelitarna musi być wyposażona w moduł LTC 8780, któremu należy przyporządkować niepowtarzalny numer lokalizacji. W celu zachowania przejrzystości sytemu, zalecane jest oddzielnie programowanie zakresu obsługiwanych numerów kamer dla każdego z systemów satelitarnych. Przykład: w systemie Allegiant składającym się z trzech systemów satelitarnych, pierwsza lokalizacja satelitarna jest zaprogramowana do obsługi kamer o numerach 1 - 50, druga lokalizacja satelitarna do obsługi kamer o numerach 101 - 131, trzecia lokalizacja satelitarna wykorzystuje natomiast numery 201 - 225. Jeśli jest to konieczne, istnieje możliwość zaprogramowania przełącznika satelitarnego do blokowania dostępu do wyjść monitorowych, używanych jako linie wizyjne, za pomocą tabeli blokady dostępu do monitora z klawiatury (Keyboard-to-Monitor Lockout) operatorom lokalnym, dostępnej z poziomu opcjonalnego oprogramowania MCS lub GUI. Po skonfigurowaniu przełącznika sekwencyjnego LTC 5112, LTC 5124 do pracy w lokalizacji satelitarnej (za pomocą ekranowego menu konfiguracyjnego), wyjścia monitorowe używane jako linie wizyjne stają się automatycznie niedostępne do sterowania z lokalizacji satelitarnej natychmiast po odebraniu pierwszych poleceń wysłanych z lokalizacji głównej. Aby operatorzy mogli sterować obrotem / pochyleniem / zoomem z lokalizacji satelitarnej, należy wyposażyć ją w moduł łączenia kodu LTC 8569. Moduł służy do łączenia kodów generowanych przez system główny i lokalizację satelitarną, dzięki czemu z obu lokalizacji można sterować obrotem / pochyleniem / zoomem kamer dołączonych do lokalizacji satelitarnej. Moduł konwertera danych LTC 8780 można dołączyć do jednego ze złącz wyjściowych danych modułu łączenia kodu LTC 8569. W przypadku, gdy operatorzy obsługują system z lokalizacji satelitarnej, do krosownicy powinny zostać wprowadzone nazwy kamer. Jeśli istnieje taka potrzeba, można wybrać wprowadzone nazwy kamer (sposób został wyjaśniony poniżej) w celu wyświetlenia ich w lokalizacji głównej. 6.9.4 Wymagania dotyczące programowania lokalizacji satelitarnych Do poprawnego zaprogramowania systemu satelitarnego wymagane jest użycie opcjonalnego pakietu oprogramowania Master Control Software dla Windows (MCS) LTC 8059/00 lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika (GUI) LTC 8850/00. Programowanie lokalizacji satelitarnych sprowadza się zwykle do przydzielenia ich „logicznych” numerów kamer do odpowiednich wartości za pomocą tabeli nazw kamer (Camera ID), dostępnej z poziomu oprogramowania MSC lub GUI. W przypadku, gdy moduły serii LTC 5112 lub LTC 5124 są używane jako przełączniki satelitarne, numer kamery początkowej może zostać przyporządkowany za pomocą ich menu ekranowych służących do programowania. Jedynym dodatkowym wymaganiem jest, aby porty szeregowe (CONSOLE) wszystkich krosownic Allegiant, pracujących w lokalizacjach satelitarnych, miały wyłączoną funkcję „handshake” (CTS = off; gotowość do nadawania = wyłączona). Wyłączenia tej funkcji dokonuje się za pomocą opcjonalnego oprogramowania GUI lub MCS z poziomu ekranu Parametry – System (Parameters System) lub funkcji użytkownika uruchamianej z poziomu klawiatury (funkcje użytkownika zostały omówione w dalszej części niniejszej instrukcji obsługi). Wymaganie to nie dotyczy przełączników sekwencyjnych serii LTC 5112 i LTC 5124. Nie należy zmieniać numeru kamery początkowej za pomocą lokalnych modułów serii LTC 5112 lub LTC 5124, jeśli stosowane są lokalne kamery, wyposażone w funkcje obrotu / pochylenia / zoomu, ponieważ moduł urządzenia sterującego LTC 5135 może adresować jedynie numery z zakresu 1 - 24. 6.9.5 Wymagania dotyczące programowania lokalizacji głównej Aby uzyskać poprawną pracę lokalizacji satelitarnych, należy zaprogramować tabelę nazw kamer (Camera ID), dostępną w lokalizacji głównej. Najprostszym sposobem jest rozpoczęcie programowania od wejść wizyjnych. W przypadku każdej linii wizyjnej należy wprowadzić numer wyjścia monitorowego lokalizacji satelitarnej oraz adres urządzenia, w które wbudowane jest wyjście (ten sam numer, który jest przyporządkowany modułowi satelitarnemu LTC 8780). Należy zwrócić uwagę, aby w systemie nie było kamer o tych samych numerach. Numery logiczne kamer w systemach Allegiant można zmienić na dowolny numer 4-cyfrowy za pomocą krosownic serii LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300, LTC 8600, LTC 8800 i LTC 8900 lub numer 3-cyfrowy za pomocą krosownicy LTC 8500. Przełączniki sekwencyjne serii LTC 5112 i LTC 5124 oferują jedynie numery 2-cyfrowe. Istnieje również kilka innych ograniczeń. Numery kamer będą numerami wprowadzonymi za pomocą klawiatury, zarówno w lokalizacji satelitarnej, jak i w lokalizacji głównej, w czasie dokonywania wyboru kamery. W przypadku dowolnej kamery wyposażonej w funkcje obrotu / pochylenia Następnym krokiem jest zaprogramowanie numerów kamer. Należy zwrócić uwagę, aby w systemie nie było kamer o tych samych numerach. Kamery zdalne (kamery dołączone do lokalizacji satelitarnych) powinny zostać oznaczone za pomocą numerów wyższych od tych, które odpowiadają wejściom wizyjnym wbudowanym w moduł 21 LTC 8540/00, wykorzystując łącze RS-232. Nie jest to możliwe, gdy krosownica serii LTC 8100, LTC 8200 lub LTC 8300 jest systemem podstawowym lokalizacji głównej, ponieważ moduł interfejsu alarmowego został fabrycznie wbudowany w te urządzenia. Jeśli więcej niż jedna lokalizacja satelitarna może obsługiwać alarmy, można zastosować wiele zdalnych modułów LTC 8540/00. Liczba modułów interfejsu alarmowego jest ograniczona jedynie możliwościami systemu stosowanego w lokalizacji głównej w zakresie obsługi tych urządzeń. główny (9+ dla krosownicy LTC 8100, 17+ dla krosownicy LTC 8200, 33+ dla krosownicy LTC 8300, 65+ dla krosownicy LTC 8500, 129+ dla krosownicy LTC 8600, 257+ dla krosownicy LTC 8800, 4097+ dla krosownicy LTC 8900). Należy wprowadzić żądany numer kamery, numer modułu satelitarnego, do którego kamera jest dołączona oraz wybrać, czy ma być wyświetlana nazwa kamery nadana lokalnie, czy nazwa generowana zdalnie. W przypadku numerów kamer lokalizacji satelitarnych, wprowadza się tylko numery kamer faktycznie dołączonych do systemu, np. wszystkie 12 kamer przypisanych do 12-pozycyjnego przełącznika sekwencyjnego LTC 5112 nie musi zostać wprowadzonych, jeśli faktycznie dołączonych do modułu jest tylko 5 kamer. W razie konieczności można zarezerwować dodatkowe numery kamer, jeśli w przyszłości planowana jest rozbudowa lokalizacji satelitarnej. W przypadku, gdy nazwa lokalna jest znana, można również wprowadzić w tym momencie nazwę kamery. Należy przydzielić odpowiednio numery kamer lokalnych oraz wprowadzić odpowiadające im nazwy. Należy również zwrócić uwagę, że zarówno zdalne jak i lokalne kamery o nazwach zaprogramowanych lokalnie muszą zostać wybrane do podglądu, aby podczas programowania lokalizacji głównej, na ekranie wyświetlane były komunikaty oraz dane. 6.10 Wybór funkcji Część wybieranych przez użytkownika funkcji umożliwia rozszerzenie możliwości działania systemu Allegiant. Wszelkie zmiany można wykonać w tej chwili lub odłożyć je do czasu, kiedy wzrosną wymagania co do oferowanych przez system funkcji. Informacje na temat funkcji systemów oraz instrukcji zmiany ustawień fabrycznych można znaleźć w rozdziale 11 niniejszej instrukcji. 6.11 Dołączenie zasilania sieciowego Dołączyć kabel zasilający do gniazda sieci energetycznej. Upewnić się, że wybrany model krosownicy odpowiada napięciu dostępnemu w sieci. Po zaprogramowaniu i skonfigurowaniu systemu, wszystkie nieużywane wyjścia monitorowe (wyjścia, do których nie zostały dołączone monitory) należące do lokalizacji głównej, należy skonfigurować do wyświetlania obrazu z lokalnych kamer po wybraniu za pomocą klawiatury. Zapobiega to używaniu linii wizyjnych przez wolne wyjścia monitorowe, co mogłoby doprowadzić do nieprawidłowego działania systemu. UWAGA: Po zresetowaniu, system może potrzebować kilku sekund, aby osiągnąć pełną gotowość do pracy. Czas uruchamiania systemu zależy od złożoności i wielkości systemu. Sprawdzić, czy umieszczona na płycie czołowej urządzenia, dioda zasilania POWER świeci się, a dioda STATUS miga nieregularnie. UWAGA: W CELU UNIKNIĘCIA ZAKŁÓCEŃ W WYŚWIETLANIU OBRAZU PODCZAS PRZEŁĄCZANIA KAMER NALEŻY JE PRAWIDŁOWO ZSYNCHRONIZOWAĆ MIĘDZY SOBĄ. 6.9.6 Wejścia alarmowe w systemach satelitarnych Wejścia alarmowe lokalizacji głównej zaprogramowane do uaktywniania kamer w lokalizacjach satelitarnych, działają w sposób standardowy, z wyjątkiem przypadku, gdy istnieje zbyt mała liczba dostępnych linii wizyjnych. Oprogramowanie automatycznie określa poziom użycia linii wizyjnych na podstawie priorytetów, które posiadają operatorzy systemu śledzący obraz z kamer lokalizacji satelitarnych. Należy zwrócić uwagę, że sygnał na wejściach alarmowych lokalizacji satelitarnej NIE uruchomi wyświetlania obrazu w trybie alarmowym w lokalizacji głównej. W przypadku, gdy wymagane jest wyświetlanie obrazu w trybie alarmowym w lokalizacji głównej, uruchamiane przez wykryte alarmy w lokalizacji satelitarnej, należy do lokalizacji głównej dołączyć alarmy zdalne. Jeśli jest to konieczne, można umieścić w wymaganej lokalizacji moduł interfejsu alarmowego UWAGA: SYNCHRONIZACJA PIONOWA SYSTEMU OPIERA SIĘ NA CZĘSTOTLIWOŚCI NAPIĘCIA ZASILAJĄCEGO. W dalszej kolejności należy przejść do następnego rozdziału opisującego instalację akcesoriów opcjonalnych lub bezpośrednio do punktu, który zawiera instrukcje dotyczące użytkowania systemu. 22 Płyty czołowe LTC 8300 – rysunek górny LTC 8200, LTC 8100 – rysunek dolny Płyta tylna LTC 8300 – rysunek górny LTC 8200 – rysunek środkowy LTC 8100 – rysunek dolny A1 A9 A17 A25 Masa Masa Masa Masa A2 A10 A18 A26 A3 A11 A19 A27 Masa Masa Masa Masa A4 A12 A20 A28 A5 A13 A21 A29 Masa Masa Masa Masa A6 A14 A22 A30 A7 A15 A24 A31 Masa Masa Masa Masa A8 A16 A24 A32 LTC 8300 A1 A9 Masa Masa A2 A10 A3 A11 Masa Masa A4 A5 A12 A13 LTC 8200 Masa Masa A6 A14 A7 A15 Masa Masa A8 A16 A1 Masa A2 A3 Masa A4 A5 LTC 8100 Masa A6 A7 Masa A8 S -- Rozkład styków wejścia alarmowego umieszczonego na płycie tylnej + S -- + S -- + S -- + Rozkład styków wyjścia Bi-phase umieszczonego na płycie tylnej Dotyczy każdego złącza we wszystkich modelach 23 R1 R1 R1 R2 R1 R2 R2 R3 R2 R1 R3 R4 LTC 8300 R3 R3 LTC 8200 R1 R2 LTC 8100 R4 R4 R5 R4 R5 R5 R6 R6 R5 R2 Rozkład styków wyjść przekaźnikowych umieszczonych na płycie tylnej Panel złącz wizyjnych LTC 8808/00 7. Akcesoria opcjonalne wykonanie resetu systemu. Drukarka działa poprawnie, jeśli powyższe działania spowodowały wydruk. 7.1 Instalacja drukarki 7.2 Instalacja interfejsu komputerowego kompatybilnego z Windows Uwaga: Zależnie od rodzaju drukarki instalacja może przebiegać w różny sposób, jednak podane poniżej ogólne instrukcje dotyczą wszystkich drukarek. Należy zachować instrukcję obsługi instalowanej drukarki do późniejszego wykorzystania, w przypadku gdy nie wszystkie kroki instalacyjne zostały przedstawione poniżej. Uwaga: Zależnie od rodzaju komputera instalacja może przebiegać w różny sposób, jednak podane poniżej ogólne instrukcje należy wykonać zawsze niezależnie od posiadanego komputera. Należy zachować instrukcję obsługi komputera do późniejszego wykorzystania, w przypadku, gdy nie wszystkie kroki instalacyjne zostały przedstawione poniżej. Wyłączyć zasilanie komputera. • Wyłączyć zasilanie drukarki. • W razie konieczności włożyć pojemnik z taśmą barwiącą oraz papier. Dołączyć dostarczany razem z oprogramowaniem LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 klucz sprzętowy do 25-stykowego portu równoległego komputera. Dzięki wbudowanemu w klucz złączu przelotowemu, do komputera mogą być dołączane urządzenia zewnętrzne, jednak w niektórych przypadkach urządzenia te muszą być włączone. • Za pomocą przełączników konfiguracyjnych ustawić odpowiedni format danych, zgodny z formatem danych wykorzystywanym przez krosownice serii LTC 8300. Protokół komunikacyjny systemu może zostać zmieniony za pomocą funkcji użytkownika uruchamianej z poziomu klawiatury (funkcje użytkownika zostały omówione w dalszej części niniejszej instrukcji obsługi), pakietu opcjonalnego oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Ustawienia fabryczne protokołu są następujące: UWAGA: Dostarczany kabel połączeniowy posiada niestandardowe wyprowadzenia styków. W przypadku, gdy zaistnieje potrzeba wymiany kabla, odpowiedni kabel można również zamówić oddzielnie, podając jego oznaczenie LTC 8506/00. Innym sposobem jest odpowiednia przeróbka kabla - szczegółowe informacje dotyczące wyprowadzeń styków można znaleźć w Dodatku E niniejszej instrukcji. Przepływność binarna – 19 200 b/s Bity stopu - 1 Bity danych - 8 Kontrola parzystości - brak • Dołączyć jeden koniec dostarczonego kabla połączeniowego do portu szeregowego krosownicy Allegiant oznaczonego jako „CONSOLE”. Uwaga: Wymagany kabel połączeniowy posiada niestandardowe wyprowadzenia styków. Szczegółowe informacje dotyczące wyprowadzeń styków można znaleźć w Dodatku E niniejszej instrukcji. Odpowiedni kabel można również zamówić oddzielnie, podając jego oznaczenie LTC 8507/00. • Dołączyć drugi koniec dostarczonego kabla połączeniowego do dostępnego złącza szeregowego (COM1 lub COM2) umieszczonego na płycie tylnej komputera. • Dołączyć kabel RS-232 do złącza w drukarce za pomocą 25-stykowego, męskiego wtyku D-Sub. • • Dołączyć kabel RS-232 do złącza oznaczonego „PRINTER” (port drukarki) za pomocą 9-stykowego wtyku żeńskiego. Włączyć zasilanie komputera i poczekać na wczytanie systemu operacyjnego, a następnie włożyć płytę CD-ROM z dostarczonym oprogramowaniem. • Wszelkie informacje na temat obsługi oprogramowania można znaleźć w instrukcji obsługi oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 lub oprogramowania Master Control Software LTC 8059/00. • Włączyć zasilanie drukarki. • Sprawdzić poprawność działania drukarki przez wczytanie i wyświetlenie poprzednio zapisanej sekwencji na monitorze, uaktywnienie alarmu lub 24 8. Klawiatury serii LTC 8550, LTC 8551, LTC 8552, LTC 8553 W rozdziale opisane zostały elementy sygnalizacyjne oraz funkcje klawiatur serii LTC 8850/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00, LTC 8553/00. Wygląd klawiatur jest przedstawiony na odpowiednich rysunkach. W klawiaturach serii LTC 8550/01, LTC 8551/01, LTC 8552/01, LTC 8553/01 w miejsce tekstu w języku angielskim zastosowano symbole ikon. Diody LED przełączników dźwigniowych Diody LED trybu pracy Wyświetlacz numeru monitora Wyświetlacz numeru kamery Joystick Joystick sterowania obrotem / pochyleniem w klawiaturach LTC 8552/00 i LTC 8553/00 Przyciski funkcyjne i przyciski sterujące przełączaniem Przyciski numeryczne Przyciski sterowania obrotem / pochyleniem w klawiaturach LTC 8551/00 Klawiatury serii LTC 8550/00 8.1 Elementy sygnalizacyjne wyświetlaczu pokazany zostaje na krótko numer błędu (ok. 2 s). W przypadku, gdy operator próbuje wywołać niedostępną funkcję, numer kamery zastępowany jest na krótko, odpowiednim numerem błędu systemu. Podobnie, jeśli zostaje podjęta próba uzyskania dostępu do monitora lub urządzenia zdalnego, które zostało zablokowane przez użytkownika posiadającego wyższy priorytet, w miejsce numeru kamery ukaże się odpowiedni numer błędu, a następnie numer operatora, który włączył blokadę. 8.1.1 Wyświetlacz numeru monitora 3-cyfrowy wyświetlacz numeru monitora składa się z 7-segmentowych wyświetlaczy LED i spełnia dwie funkcje. Pierwsza funkcja to wyświetlanie numeru monitora, który jest w danej chwili sterowany za pomocą klawiatury. Numer kamery jest wyświetlany na wyświetlaczu kamery, a przyciski sterują obrotem i pochyleniem kamery (jeśli kamera obsługuje te funkcje). Druga funkcja, którą spełnia wyświetlacz monitora to wyświetlanie informacji podczas logowania się użytkownika do systemu. Funkcja jest aktywna, jeśli możliwość logowania do systemu została uaktywniona przez instalatora systemu. Po zalogowaniu się użytkownika, wyświetlacz przełącza się ponownie w tryb wyświetlania numeru monitora. 8.1.3 Dioda LED ON LINE Dioda ON LINE (Połączenie z system) umieszczona jest nad wyświetlaczem numeru kamery. Znacznik LINE oznacza, że klawiatura jest elektrycznie połączona z systemem Allegiant. Znacznik ON oznacza, że klawiatura jest gotowa do pracy. Jeśli świeci się jedynie znacznik LINE, oznacza to, że funkcja logowania została uaktywniona przez instalatora systemu, a klawiatura oczekuje na zalogowanie się użytkownika do systemu, aby możliwe było jej działanie. 8.1.2 Wyświetlacz numeru kamery 4-cyfrowy wyświetlacz numeru monitora składa się z 7-segmentowych wyświetlaczy LED. Wyświetlacz pokazuje numer kamery, której obraz jest widoczny na monitorze sterowanym w danej chwili za pomocą klawiatury. Dostępne są 3 tryby pracy wyświetlacza. Tryb wyświetlania numeru kamery jest trybem domyślnym, jednak w przypadku, gdy użytkownik naciśnie przycisk na numerycznej części klawiatury, wyświetlacz pokazuje wprowadzone liczby oraz dodatkowo świeci się umieszczona nad wyświetlaczem kamery dioda LED DATA (Wprowadzanie danych). Wyświetlacz przełącza się ponownie w domyślny tryb pracy, jeśli klawiatura pozostaje nieaktywna przez 5 sekund. Trzeci tryb służy do wyświetlania komunikatów o błędach (p. rozdz. 20). Po wprowadzeniu przez użytkownika błędnej sekwencji przycisków, klawiatura generuje dźwięk oraz na 8.1.4 Dioda LED ERROR Dioda ERROR umieszczona jest nad wyświetlaczem numeru monitora. Świeci się ona w przypadku, gdy występują problemy w komunikacji pomiędzy klawiaturą a systemem. 8.1.5 Diody LED trybów pracy Diody LED trybów pracy umieszczone nad odpowiednimi przyciskami, wskazują stan klawiatury. Klawiatura pracuje w wybranym trybie do czasu wprowadzenia wszystkich niezbędnych danych lub do czasu, kiedy system przerywa działanie. 25 8.2 Przyciski klawiatury aktywnego monitora przez innych operatorów. Funkcja DELETE służy do edycji już zaprogramowanej sekwencji. W poniższych punktach zostały opisane funkcje przycisków w podstawowym trybie pracy. Zależnie od trybu pracy przyciski mogą również oferować inne funkcje (p. odpowiednie punkty niniejszej instrukcji obsługi). ACKNOWLEDGE – przycisk używany do potwierdzenia odebrania zdarzenia systemowego, np. sygnału alarmowego. 8.4 Przyciski funkcyjne 8.2.1 Przyciski numeryczne Przyciski funkcyjne służą do przełączenia klawiatury w odpowiedni tryb pracy w celu poprawnej interpretacji poleceń. W większości przypadków, naciśnięcie któregokolwiek z tych przycisków powoduje zaświecenie się odpowiedniej diody LED wskazującej włączony tryb pracy. Przyciski numeryczne służą do wprowadzania danych liczbowych. Po naciśnięciu pierwszego przycisku numerycznego, wyświetlacz numeru kamery pokazuje wprowadzane liczby. Cyfry 0 – 9 – służą do wprowadzania danych liczbowych. Każda cyfra, poza cyfrą 0 wprowadzaną jako pierwsza, wyświetlana jest na wyświetlaczu numeru kamery. Klawiatura rozpoznaje jednocześnie jedynie 4 cyfry. Jeśli wprowadzone dane nie zostaną potwierdzone poleceniem w ciągu 5 sekund, wyświetlacz będzie ponownie pokazywał numer kamery. MONITOR – przycisk służy do przełączenia klawiatury na następny monitor. CAMERA – przycisk służy do przywoływania obrazu z nowej kamery na monitor. Jest to domyślny tryb pracy klawiatury. System akceptuje jedynie poprawne numery kamer z zakresu 1-9999. CLEAR – przycisk służy do zmiany trybu pracy klawiatury. W pewnych przypadkach przycisk można nacisnąć 2-krotnie. Jeśli na wyświetlaczu są wyświetlone dane liczbowe, pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje skasowanie tych danych, drugie przełączenie klawiatury w tryb kamery. Umożliwia to użytkownikowi kasowanie niepoprawnie wprowadzonych danych bez zmiany trybu pracy. W przypadku, gdy na wyświetlaczu nie widnieją żadne dane liczbowe, pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie klawiatury ponownie do trybu domyślnego. SEQUENCE – przycisk służy do wczytywania sekwencji na monitor. System umożliwia zaprogramowanie maks. 60 różnych sekwencji. ON / IN - przycisk spełniający dwie funkcje. Funkcja ON służy do wyboru funkcji dodatkowej odbiornika / sterownika w lokalizacji kamery. Funkcja IN służy do wstawiania pozycji sekwencji podczas programowania. OFF / OUT - przycisk spełniający dwie funkcje. Funkcja OFF powoduje wyłączenie aktualnie wybranej funkcji dodatkowej odbiornika / sterownika. Funkcja OUT umożliwia skasowanie aktualnej pozycji sekwencji podczas programowania. ENTER – przycisk służy do potwierdzania wprowadzonych poleceń. Działa podobnie, jak przycisk „Enter” na klawiaturze komputera, kończąc i potwierdzając koniec wprowadzania danych. Trzymanie wciśniętego przycisku podczas używania funkcji, wymagających tylko włączenia (ON) i wyłączenia (OFF) spowoduje cykliczne powtarzanie tych czynności, aż do czasu jego zwolnienia. SET – przycisk służy do zapisu zaprogramowanego położenia w zdalnej lokalizacji kamery. SHOT – przycisk służy do przywołania zaprogramowanego położenia w zdalnej lokalizacji kamery. PROGRAM / END - przycisk spełniający dwie funkcje. Funkcja PROGRAM włączająca tryb programowania sekwencji, natomiast funkcja END służy do wyłączenia trybu programowania. 8.3 Przyciski sterujące przełączaniem Przyciski sterujące przełączaniem służą do sterowania funkcjami przełączającymi i programującymi systemów Allegiant. MEMORY – przycisk umożliwia zapis w lokalnej pamięci klawiatury kombinacji naciśniętych przycisków. Zapisane sekwencje przycisków mogą zostać odtworzone w celu ułatwienia wprowadzania skomplikowanych poleceń. W pamięci można zapisać dziesięć kombinacji, z których każda może zawierać maks. 75 różnych przycisków. NEXT – przycisk służy do dwóch celów. Za jego pomocą ustawia się sekwencję przełączającą do pracy w kierunku normalnym (porządek rosnący) oraz wybiera się kolejny krok podczas programowania sekwencji. PREVIOUS – za pomocą tego przycisku ustawia się sekwencję przełączającą do pracy w kierunku odwrotnym (porządek malejący). USER – przycisk służy do logowania / wylogowania się z systemu, jeśli funkcja ta została uaktywniona przez instalatora systemu lub wyboru dostępnych z poziomu klawiatury funkcji użytkownika. Pełną listę dostępnych funkcji użytkownika można znaleźć w rozdziale 12. niniejszej instrukcji. RUN / EXECUTE – przycisk spełniający dwie funkcje. Funkcja RUN uruchamia wczytaną sekwencję, natomiast EXECUTE wyłącza tryb programowania i uruchamia nową sekwencję. ALARM – przycisk służy do uzbrojenia / rozbrojenia kamer i monitorów. HOLD – przycisk zatrzymania uruchomionej sekwencji. LOCK / DELETE - przycisk spełniający dwie funkcje. Funkcja LOCK blokuje możliwość sterowania kamery w lokalizacji zdalnej lub dostęp do monitora, co zapobiega dokonywaniu zmian w położeniu kamery lub zmianie * (gwiazdka) – przycisk służy do zaawansowanego programowania i nie obsługuje domyślnie żadnej funkcji. Naciśnięcie przycisku powoduje wysłanie kodu sterującego do krosownicy Allegiant, który powoduje pojawienie się 26 Sterowanie obrotem / pochyleniem – odbywa się za pomocą joysticka umieszczonego z prawej strony klawiatury (lub czterech przycisków kierunkowych w modelu LTC 8551/00). Ruch joystickiem w jednym z ośmiu kierunków spowoduje pochylenie kamery o numerze wyświetlanym na wyświetlaczu w górę lub dół, jej obrót w lewo lub prawo, lub ruch po przekątnej. Za pomocą joysticka wbudowanego w klawiatury serii LTC 8552/00 i LTC 8553/00 można sterować również zoomem obiektywu poprzez obrót drążka w prawo lub w lewo. błędu ERROR 96, chyba że producent zdefiniował obsługiwaną przez ten przycisk funkcję programującą. 8.5 Przyciski telemetryczne Przyciski sterujące ruchem kamery umożliwiają zmianę położenia kamery. Za pomocą tych przycisków do odbiornika / sterownika w zdalnej lokalizacji kamery, przesyłane są polecenia tak długo, jak długo przycisk pozostaje naciśnięty. Poza sterowaniem funkcjami dodatkowymi, umożliwia to operatorowi również sterowanie obrotem / pochyleniem i zoomem kamery. Dzięki ergonomicznemu rozmieszczeniu przycisków sterujących, operator ma możliwość jednoczesnego sterowania obiektywem oraz obrotem / pochyleniem kamery. Do kamery w lokalizacji zdalnej można przesłać w tym samym czasie 4 polecenia sterujące obrotem / pochyleniem / zoomem / ogniskowaniem obiektywu kamery (np. zbliżenie, ogniskowanie daleko, obrót w lewo, pochylenie w dół). Możliwe jest również jednoczesne przesyłane wszystkich 3 funkcji sterowania zoomem obiektywu mogą być (np. oddalenie, ogniskowanie blisko, otwarcie przysłony). Sterowanie obiektywem odbywa się za pomocą specjalnych przycisków umieszczonych z lewej strony klawiatury. Naciśnięcie górnej lub dolnej części przycisku powoduje zbliżenie lub oddalenie obrazu, ustawienie ogniskowania blisko lub daleko oraz otwarcie lub zamknięcie przysłony (odnosi się do obiektywów, w których funkcje te są dostępne). Sterowanie zoomem oraz ogniskowaniem obiektywu może odbywać się jednocześnie. W klawiaturach serii LTC 8552/00 i LTC 8553/00 sterowanie zoomem odbywa się poprzez obrót drążka joysticka. 27 9. Klawiatury Serii LTC 8554, LTC 8555 W rozdziale opisane zostały elementy sygnalizacyjne oraz funkcje klawiatur LTC 8554/00 oraz LTC 8555/00. Wygląd klawiatur przedstawiony jest na odpowiednich rysunkach. W klawiaturach serii LTC 8554/01, LTC 8555/01, w miejsce tekstu w języku angielskim zastosowano symbole ikon. Klawiatura LTC 8554/00 Klawiatura LTC 8555/00 9.1 Elementy sygnalizacyjne uaktywniona przez instalatora systemu. Po zalogowaniu się użytkownika, wyświetlacz przełącza się ponownie na tryb wyświetlania numeru monitora. 9.1.1 Wyświetlacz numeru monitora 3-cyfrowy wyświetlacz numeru monitora składa się z 7-segmentowych wyświetlaczy LED i spełnia dwie funkcje. Pierwsza funkcja to wyświetlanie numeru monitora, który jest w danej chwili sterowany za pomocą klawiatury. Numer kamery jest wyświetlany na wyświetlaczu kamery, a przyciski sterują obrotem i pochyleniem kamery (jeśli kamera obsługuje te funkcje). Druga funkcja, którą spełnia wyświetlacz monitora to wyświetlanie informacji podczas logowania się użytkownika do systemu. Funkcja jest aktywna, jeśli możliwość logowania do systemu została 9.1.2 Wyświetlacz numeru kamery 4-cyfrowy wyświetlacz numeru kamery składa się z 7-segmentowych wyświetlaczy LED. Wyświetlacz pokazuje numer kamery, z której obraz jest widoczny na monitorze sterowanym w danej chwili za pomocą klawiatury. Dostępne są 3 tryby pracy wyświetlacza. Tryb wyświetlania numeru kamery jest trybem domyślnym, jednak w przypadku, gdy użytkownik naciśnie przycisk na 28 liczbowe, pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje skasowanie tych danych, drugie - przełączenie klawiatury na tryb kamery. Umożliwia to użytkownikowi kasowanie niepoprawnie wprowadzonych danych bez zmiany trybu pracy. W przypadku, gdy na wyświetlaczu nie widnieją żadne dane liczbowe, pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie klawiatury ponownie do trybu domyślnego. numerycznej części klawiatury, wyświetlacz pokazuje wprowadzone liczby oraz dodatkowo, w prawym, dolnym rogu wyświetlacza, pojawia się separator dziesiętny. Wyświetlacz przełącza się ponownie na domyślny tryb pracy, jeśli klawiatura pozostaje nieaktywna przez 5 sekund. Trzeci tryb służy do wyświetlania komunikatów o błędach (p. rozdz. 20). Po wprowadzeniu przez użytkownika błędnej sekwencji przycisków, klawiatura generuje dźwięk oraz na wyświetlaczu pokazany zostaje na krótko, numer błędu (ok. 2 s). W przypadku, gdy operator próbuje wywołać niedostępną funkcję, numer kamery zastępowany jest na krótko, odpowiednim numerem błędu systemu. I podobnie, jeśli zostaje podjęta próba uzyskania dostępu do monitora lub urządzenia zdalnego, które zostało zablokowane przez użytkownika posiadającego wyższy priorytet, w miejsce numeru kamery ukaże się odpowiedni numer błędu, a następnie numer operatora, który włączył blokadę. ENTER – przycisk służy do potwierdzania wprowadzonych poleceń. Działa on podobnie, jak przycisk „Enter” na klawiaturze komputera, kończąc i potwierdzając koniec wprowadzania danych. Trzymanie wciśniętego przycisku podczas używania funkcji wymagających tylko włączenia (ON) i wyłączenia (OFF) spowoduje cykliczne powtarzanie tych czynności, aż do czasu jego zwolnienia. 9.3 Przyciski sterujące przełączaniem Przyciski sterowania krosownicami służą do sterowania funkcjami przełączającymi i programującymi systemów Allegiant. 9.1.3 Sygnalizacja On line (klawiatura aktywna) Jeśli wyświetlany jest numer kamery i monitora po włączeniu zasilania, klawiatura komunikuje się z systemem. Jeśli świecą się, zarówno wskazania USER, jak i OFF, oznacza to, że funkcja logowania została uaktywniona przez instalatora systemu, a klawiatura oczekuje na zalogowanie się użytkownika do systemu, aby możliwe było jej działanie. W przypadku, gdy na ekranie monitora widoczne są jedynie kreski (przycisk USER jak i OFF nie świecą się), klawiatura jest zasilana, ale nie komunikuje się z systemem. NEXT – przycisk służy do dwóch celów. Za jego pomocą ustawia się sekwencję przełączającą do pracy w kierunku normalnym (porządek rosnący) oraz wybiera kolejny krok podczas programowania sekwencji. PREVIOUS – za pomocą tego przycisku ustawia się sekwencję przełączającą do pracy w kierunku odwrotnym (porządek malejący). RUN – przycisk powoduje uruchomienie wczytanej sekwencji oraz wyłączenie trybu programowania i uruchomienie nowej sekwencji. 9.1.4 Sygnalizacja trybów pracy Tryb pracy klawiatury jest sygnalizowany za pomocą świecących się diod LED na odpowiednich przyciskach. Klawiatura pracuje w wybranym trybie do czasu wprowadzenia wszystkich niezbędnych danych lub do czasu kiedy system przerywa działanie. Domyślnym trybem pracy klawiatury jest tryb wyświetlania numeru klawiatury. HOLD – przycisk powoduje zatrzymanie uruchomionej sekwencji. LOCK - przycisk blokuje możliwość sterowania kamery w lokalizacji zdalnej lub dostęp do monitora, co zapobiega dokonywaniu zmian w położeniu kamery lub zmianie aktywnego monitora przez innych operatorów. Przycisk służy również do kasowania funkcji podczas edycji już zaprogramowanej sekwencji. 9.2 Przyciski klawiatury W poniższych punktach zostały opisane funkcje przycisków w podstawowym trybie pracy. Zależnie od trybu pracy przyciski mogą również oferować inne funkcje (p. odpowiednie punkty niniejszej instrukcji obsługi). ACKNOWLEDGE – używany do potwierdzenia odebrania zdarzenia systemowego, np. sygnału alarmowego. 9.4 Przyciski funkcyjne 9.2.1 Przyciski numeryczne Przyciski funkcyjne służą do przełączenia klawiatury w odpowiedni tryb pracy w celu poprawnej interpretacji poleceń. W większości przypadków, naciśnięcie któregokolwiek z tych przycisków powoduje zaświecenie się odpowiedniej diody wskazującej włączony tryb pracy. Przyciski numeryczne służą do wprowadzania danych liczbowych. Po naciśnięciu pierwszego przycisku numerycznego, wyświetlacz numeru kamery pokazuje wprowadzane liczby. Cyfry 0 – 9 – służą do wprowadzania danych liczbowych. Każda cyfra, poza cyfrą 0 wprowadzaną jako pierwsza, wyświetlana jest na wyświetlaczu numeru kamery. Klawiatura rozpoznaje jednocześnie jedynie cztery cyfry. Jeśli wprowadzone dane nie zostaną potwierdzone poleceniem w ciągu 5 sekund, wyświetlacz będzie ponownie pokazywał numer kamery. CAMERA – przycisk służy do przywoływania obrazu z nowej kamery na monitor. Jest to domyślny tryb pracy klawiatury. System akceptuje jedynie poprawne numery kamer z zakresu 1-9999. CLEAR – przycisk służy do zmiany trybu pracy klawiatury. W pewnych przypadkach przycisk można nacisnąć 2-krotnie. Jeśli na wyświetlaczu wyświetlone są dane SEQUENCE – przycisk służy do wczytywania sekwencji na monitor. System umożliwia zaprogramowanie maks. 60 różnych sekwencji. MONITOR – przycisk służy do przełączenia klawiatury na następny monitor. 29 Sterowanie obrotem / pochyleniem – odbywa się za pomocą joysticka umieszczonego z prawej strony klawiatury (lub czterech przycisków kierunkowych w modelu LTC 8554/00). Ruch joystickiem w jednym z ośmiu kierunków spowoduje pochylenie kamery o numerze wyświetlanym na wyświetlaczu w górę lub dół, jej obrót w lewo lub prawo, lub ruch po przekątnej. Za pomocą joysticka wbudowanego w klawiaturę serii LTC 8555/00 można sterować również zoomem obiektywu poprzez obrót drążka w lewo i prawo. ON - przycisk służy do wyboru funkcji dodatkowej odbiornika / sterownika w lokalizacji kamery oraz do wstawiania pozycji sekwencji podczas programowania. OFF - przycisk umożliwia wyłączenie aktualnie wybranej funkcji dodatkowej odbiornika / sterownika oraz kasowanie aktualnej pozycji sekwencji podczas programowania. SET – przycisk służy do zapisu zaprogramowanego położenia w zdalnej lokalizacji kamery. SHOT – przycisk służy do przywołania zaprogramowanego położenia w zdalnej lokalizacji kamery. Sterowanie obiektywem - odbywa się za pomocą specjalnych przycisków umieszczonych z lewej strony klawiatury. Naciśnięcie górnej lub dolnej części przycisku powoduje zbliżenie lub oddalenie obrazu, ustawienie ogniskowania blisko lub daleko oraz otwarcie lub zamknięcie przysłony (odnosi się do obiektywów, w których poszczególne funkcje są dostępne). Sterowanie zoomem oraz ogniskowaniem obiektywu może odbywać się jednocześnie. W klawiaturze serii LTC 8555/00 sterowanie zoomem odbywa się poprzez obrót drążka joysticka. PROGRAM - przycisk służy do przywołania zaprogramowanego położenia w zdalnej lokalizacji kamery oraz wyłączenia trybu programowania sekwencji. USER – przycisk służy do logowania / wylogowania się z systemu, jeśli funkcja ta została uaktywniona przez instalatora systemu lub do wyboru dostępnych z poziomu klawiatury funkcji użytkownika. Pełną listę dostępnych funkcji użytkownika można znaleźć w rozdziale 12. niniejszej instrukcji. ALARM – przycisk służy do uzbrojenia / rozbrojenia kamer i monitorów. * (gwiazdka) – przycisk służy do zaawansowanego programowania i nie obsługuje domyślnie żadnej funkcji. Naciśnięcie przycisku powoduje wysłanie kodu sterującego do krosownicy Allegiant, który powoduje pojawienie się błędu ERROR 96, chyba że producent zdefiniował obsługiwaną przez ten przycisk funkcję programującą. 9.5 Przyciski telemetryczne Przyciski sterujące ruchem kamery umożliwiają zmianę położenia kamery. Za pomocą tych przycisków do odbiornika / sterownika w zdalnej lokalizacji kamery, przesyłane są polecenia tak długo, jak długo przycisk pozostaje naciśnięty. Poza sterowaniem funkcjami dodatkowymi, umożliwia to operatorowi również sterowanie obrotem / pochyleniem i zoomem kamery. Dzięki ergonomicznemu rozmieszczeniu przycisków sterujących, operator ma możliwość jednoczesnego sterowania obiektywem oraz obrotem / pochyleniem kamery. Do kamery w lokalizacji zdalnej można przesłać w tym samym czasie 4 polecenia, sterujące obrotem / pochyleniem / zoomem / ogniskowaniem obiektywu kamery (np. zbliżenie, ogniskowanie daleko, obrót w lewo, pochylenie w dół). Możliwe jest również jednoczesne przesyłane wszystkich 3 funkcji sterowania zoomem obiektywu mogą być (np. oddalenie, ogniskowanie blisko, otwarcie przysłony). 30 10.1 Czas / data 10. Informacje wyświetlane na monitorze Czas oraz data są generowane przez moduł mikroprocesora CPU. Zegar jest synchronizowany generatorem kwarcowym i posiada podtrzymanie bateryjne na wypadek braku zasilania przez minimum rok. Ekran jest odświeżany co sekundę, a wszystkie monitory są odświeżane jednocześnie. Czas i data pojawia się zawsze po prawej stronie, czas w linii górnej, data w linii dolnej. Czas podawany jest zawsze z sekundami i może być wyświetlany w formacie 12- lub 24-godzinnym. Data może być wyświetlana w trzech różnych formatach wybieranych przez użytkownika: Funkcja wyświetlania informacji na ekranie monitora nie jest oferowana przez klawiatury, jakkolwiek jest ona częścią interfejsu użytkownika i współpracuje z klawiaturami. Informacja jest wyświetlana na monitorze w dwóch rzędach, każdy o długości 24 znaków. Dostępnych jest 235 znaków, z których może składać się wyświetlany tekst. Dokładne informacje na temat znaków dostępnych w systemie można znaleźć w rozdziale 18 „Tablice znaków dostępne w systemie LTC 8300” niniejszej instrukcji. 1. 2. 3. W przypadku, gdy sygnał wizyjny nie został doprowadzony, na ekranie pojawi się komunikat: **VIDEO NOT PRESENT** (brak sygnału wizyjnego). Wyświetlane informacje są podzielone na pięć obszarów przedstawionych na poniższym rysunku: Format USA – MM/DD/RR, Format międzynarodowy - DD/MM/RR, Format azjatycki - RR/MM/DD -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Informacja o stanie systemu lub nazwa monitora składające się z 12 znaków Czas wyświetlany w formacie 12- lub 24-godzinnym Numer kamery Data wyświetlana w trzech formatach (MM-DD-RR, DD-MM-RR, RR-MM-DD) 16-znakowa nazwa kamery Układ informacji wyświetlanych na monitorze ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 10.2.1 Informacja o stanie systemu 10.2 Nazwa monitora / informacja o stanie systemu Jeśli to pole jest włączone (fabryczne ustawienie domyślne), system Allegiant może na bieżąco informować użytkownika o stanie systemu. 12-kolumnowe pole zostaje podzielone na mniejsze kolumny informacyjne (p. poniższa tabela), gdzie specjalne znaki informują użytkownika o pracy krosownicy, o kierunku przełączania sekwencyjnego, o zablokowanych monitorach lub zdalnych kamerach i stanie alarmowym kamery i monitora. Nazwa monitora i informacja o stanie systemu wyświetlane są w 12-kolumnowym polu po prawej stronie pola nazwy kamery. Na każdym z monitorów wyświetlane są niepowtarzalne informacje. Pole ma różne zastosowania, a niektóre z nich mogą zostać wybrane przez użytkownika za pomocą klawiatury. W poniższej tabeli zostały przedstawione różne zastosowania pola. Format informacji o stanie systemu 1 A l a r m 2 A l a r m 3 A l a r m 4 M o n 5 C a m A r m A r m 6 E r r o r / D I R 31 7 R e m 8 M o n L o c k L o c k 9 A b s / R e l 10 S e q 11 S e q 12 S e q N u m N u m S t a t 10.2.2 Kolumna 1, 2 i 3 – sygnalizacja alarmu Jeśli funkcja wyświetlania informacji pracuje w trybie wyświetlania informacji o stanie, kolumny 1 – 3 sygnalizują zaalarmowane kamery, z których obraz jest wyświetlany na monitorze. W przypadku, gdy wyświetlana kamera jest już zaalarmowana będzie migał napis „ALM”, wyświetlany w tej lokalizacji. Symbol „!!” oznacza, że została zaalarmowana inna kamera, niż wyświetlana obecnie na monitorze. Jeśli na wybranym monitorze żadna kamera nie została zaalarmowana, miejsce na informacje pozostaje puste. Należy zwrócić uwagę, że w przypadku, gdy na monitorze pojawią się zaalarmowane kamery, przyciski NEXT, RUN lub PREVIOUS na klawiaturze będą umożliwiały przełączanie pomiędzy obrazami z kamer zaalarmowanych, a nie sterowały sekwencjami. Stan przełącznika alarmowego zostanie wyświetlony w kolumnie 6 za pomocą symboli przedstawionych w tabeli. 2. „RV” informuje, że przełączanie alarmów odbywa się w kierunku odwrotnym (do tyłu), 3. „^S” informuje, że przełączanie alarmów zostało zatrzymane, a po jego ponownym uruchomieniu wykonywane będzie w kierunku normalnym (do przodu), 4. „SV” informuje, że przełączanie alarmów zostało zatrzymane, a po jego ponownym uruchomieniu wykonywane będzie w kierunku odwrotnym (do tyłu). W kolumnie 6 wyświetlany jest także symbol informujący o kamerach obsługujących funkcje obrotu / pochylenia / zoomu obiektywu. Użycie opcjonalnego oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 pozwala skonfigurować sterowane kamery do wyświetlania symbolu „!"” w kolumnie 6 podczas podglądu ich obrazu na monitorze głównym. 10.2.3 Kolumna 4 – sygnalizacja stanu uzbrojonego monitora 10.2.6 Kolumna 7 – sygnalizacja blokady kamery zdalnej Jeśli monitor jest przygotowany na odebranie sygnału alarmowego (uzbrojony), w kolumnie MONITOR ARMED (Monitor uzbrojony) pojawia się symbol „SM” lub „DM”. Symbol „SM” oznacza, że monitor jest monitorem sekwencji alarmowej (Step lub Sequence) i będzie się automatycznie przełączał pomiędzy wieloma obrazami alarmowymi. Symbol „DM” oznacza, że monitor jest monitorem kolejki alarmowej (Display lub Rewiev) i będzie wyświetlał obrazy alarmowe z jednego lub więcej monitorów sekwencji alarmowej. Symbol „RL” wyświetlany w tej kolumnie informuje, że sterowanie kamerą, z której obraz jest wyświetlany na monitorze, zostało zablokowane przez użytkownika. Sterowanie kamerą jest możliwe jedynie przez użytkownika, który ją zablokował lub użytkownika z wyższym priorytetem. W przypadku, gdy kamera nie jest zablokowana, symbol nie zostanie wyświetlony. Jeśli wystąpi błąd użytkownika, w kolumnie 7 jest wyświetlana część numeru błędu. Po wystąpieniu alarmu, obraz z zaalarmowanej kamery zastępuje na monitorze dotychczas wyświetlany obraz. Jeśli monitor nie jest uzbrojony, obraz alarmowy nie zostanie wyświetlony. 10.2.7 Kolumna 8 – sygnalizacja blokady monitora Symbol „ML” wyświetlany w tej kolumnie informuje, że monitor został zablokowany przez użytkownika. Zmiana kamery, z której obraz jest wyświetlany na monitorze jest możliwa jedynie przez użytkownika, który ją zablokował lub użytkownika z wyższym priorytetem. W przypadku, gdy monitor nie jest zablokowany, symbol nie zostanie wyświetlony. Jeśli wystąpi błąd użytkownika, w kolumnie 8 jest wyświetlana część numeru błędu. 10.2.4 Kolumna 5 – sygnalizacja stanu uzbrojonej kamery Jeśli kamera, z której obraz jest wyświetlany na monitorze, jest uzbrojona do przekazywania obrazu alarmowego na ten monitor, w kolumnie CAMERA ARMED (Kamera uzbrojona) pojawi się symbol „CA”. W przypadku pojawienia się sygnału alarmowego, obraz alarmowy jest wyświetlany na odpowiednich, uzbrojonych monitorach. 10.2.8 Kolumna 9 – sygnalizacja typu sekwencji Kolumna służy do wyświetlania informacji o typie sekwencji uruchomionej na monitorze. Symbol „AS” oznacza sekwencję „bezwzględną”, tzn. monitory zaprogramowane w sekwencji odpowiadają tym monitorom, z których sekwencja może zostać uruchomiona. Sekwencje stworzone za pomocą klawiatury należą zawsze do tego typu, dlatego sekwencje „bezwzględne” są jedynymi dostępnymi w systemie podstawowym. Sekwencje „względne” oznaczane są symbolem „RS”. Sekwencje te uruchamiane są na dowolnym monitorze lub grupie monitorów i mogą być zaprogramowane jedynie za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. 10.2.5 Kolumna 5 - sygnalizacja błędu Kolumna ta służy do sygnalizowania błędu użytkownika. Po wystąpieniu błędu pojawia się symbol „ERR”. Odpowiedni numer błędu wyświetlany wówczas jest w kolumnie 7 i 8 oraz na wyświetlaczu numeru kamery umieszczonym na klawiaturze. Wyświetlacz powraca do standardowego trybu pracy po kilku sekundach lub po naciśnięciu przycisku ENTER na klawiaturze. Kolumna 6 służy również do wyświetlania informacji o kierunku przełączania po uaktywnieniu alarmu. Na ekranie pojawia się wtedy jeden z następujących symboli: 1. „^R” informuje, że przełączanie alarmów odbywa się w normalnym kierunku (do przodu), 32 10.2.9 Kolumna 10 i 11 – numer sekwencji 10.6 Numer kamery W kolumnie 10 i 11 wyświetlany jest numer sekwencji aktywnej w danej chwili. Numer może przyjmować wartości z zakresu 1 – 60, natomiast liczba 00 oznacza brak wczytanej sekwencji. Numer kamery, generowany przez system i zawsze widoczny, jest wyświetlany po lewej stronie, w górnej linii informacji. Za pomocą tego numeru można zidentyfikować kamerę podczas wybierania kamery do wyświetlania. Każdy numer jest niepowtarzalny. W systemach podstawowych, numer kamery odpowiada numerowi gniazda BNC umieszczonego na płycie tylnej modułu, do którego kamera jest dołączona (fizyczny numer kamery). Zastosowanie opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 pozwala zmienić ten numer na dowolny, niepowtarzalny numer z zakresu 1 – 9999. 10.2.10 Kolumna 12 – sygnalizacja stanu sekwencji Kolumna 12 informuje o stanie aktywnej sekwencji uruchomionej na monitorze. Wyświetlany jest wówczas jeden z następujących symboli: 1. „^R” informuje, że sekwencja jest uruchomiona w kierunku normalnym (do przodu), 2. „RV” informuje, że sekwencja jest uruchomiona w kierunku odwrotnym (do tyłu), 3. „^S” informuje, że sekwencja została zatrzymana, a po jej ponownym uruchomieniu wykonywana będzie w kierunku normalnym (do przodu), 4. „SV” informuje, że sekwencja została zatrzymana, a po jej ponownym uruchomieniu wykonywana będzie w kierunku odwrotnym (do tyłu) 10.7 Nazwa kamery Nazwa kamery jest wyświetlana po lewej stronie, w dolnej linii informacji i może składać się z 16 znaków. Każda kamera posiada własną nazwę, która jest widoczna po wybraniu danej kamery do wyświetlania. Nadawanie nazwy może odbywać się za pomocą klawiatury, używając funkcji użytkownika lub za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Do opisu kamery dostępnych jest 235 znaków. 10.3 Komunikaty wyświetlane na monitorze Informacja monitora składa się z 12 znaków i może zostać wyświetlona w miejsce informacji o stanie systemu. Odpowiednią informację programuje się za pomocą klawiatury (p. „Funkcja użytkownika 17 – Ustawianie nazwy monitora” opisana w niniejszej instrukcji), opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. 10.8 Detekcja zaniku sygnału wizyjnego System Allegiant posiada funkcję wykrywania zaniku sygnału wizyjnego. Po wykryciu zaniku sygnału wizyjnego przez moduł, na odpowiednim monitorze wyświetlany jest komunikat „VIDEO NOT PRESENT” (brak sygnału wizyjnego). UWAGA: Po odłączeniu źródła sygnału wizyjnego, moduł może potrzebować do 5 sekund na wyświetlenie komunikatu. 10.4 Komunikaty dla wszystkich użytkowników Za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 można przesłać komunikat na wszystkie monitory w systemie. Jego maksymalna długość wynosi 24 znaki, a jest używany do przekazywania ważnych informacji użytkownikom we wszystkich lokalizacjach monitorów. Zarówno komunikat wraz z czasem i datą początkową oraz końcową, jak i potwierdzenie jego odebrania przez użytkowników, są drukowane przez dołączoną do systemu drukarkę. Czas trwania nadawania komunikatu można ustawić w zakresie od 1 do 60 sekund. Informacja jest wyświetlana na monitorze automatycznie. 10.5 Znak zachęty Podczas programowania sekwencji za pomocą klawiatury, system Allegiant wyświetla na monitorze, który jest sterowany przez tę klawiaturę, znak zachęty. Po zakończeniu programowania automatycznie zostaje włączony standardowy tryb wyświetlania. 33 11. Domyślne ustawienia fabryczne Parametry transmisji danych przez port drukarki (przepływność binarna i „handshake”) mogą być ustawione za pomocą Funkcji użytkownika 31, opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Pewne funkcje systemu Allegiant zostały włączone do konfiguracji podstawowej, ustalonej fabrycznie. Część tych funkcji może zostać wybrana przez instalatora podczas instalacji i konfiguracji systemu. Generalnie konfiguracja domyślna zapewnia najprostszy, podstawowy tryb pracy. Ustawienia domyślne zostały opisane w poniższych punktach. Przełącznik 5 Przełącznik steruje trybami zabezpieczenia systemu. W przypadku, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji ON, funkcje logowania do systemu są kontrolowane za pomocą Funkcji użytkownika 27 oraz Funkcji użytkownika 28. Użytkownicy posiadający priorytet 1, mogą użyć funkcji użytkownika 27 w celu określenia, czy logowanie do systemu za pomocą klawiatury jest włączone lub wyłączone. Jeśli funkcja logowania jest włączona, każdy użytkownik musi logować się oraz wylogować z sytemu za pomocą klawiatury. Praca z systemem jest możliwa dopiero po podaniu numeru użytkownika i wprowadzeniu prawidłowego hasła dostępu. 11.1 Ustawienia mikroprzełączników do konfiguracji systemu Uwaga: Aby uzyskać dostęp do mikroprzełączników należy zapoznać się z pkt 6.3 „Otwieranie obudowy” niniejszej instrukcji. Na płytce drukowanej znajdują się dwa 8-pozycyjne mikroprzełączniki (S0201 i S0202). Funkcje, które obsługuje mikroprzełącznik S0202 są zarezerwowane dla akcesoriów dodatkowych, dlatego wszystkie przełączniki należy pozostawić w pozycji OFF. Przełącznik S0201 obsługuje następujące funkcje: Numer mikroprzełącznika 1 2 3 4 5 6 7 8 Domyślne ustawienie fabryczne OFF OFF OFF OFF ON OFF ON ON Użytkownicy posiadający priorytet 1, mogą również użyć Funkcji użytkownika 28 w celu określenia, czy logowanie do systemu przez port szeregowy jest włączone lub wyłączone. Jeśli funkcja logowania przez port szeregowy jest włączona, każdy komputer PC lub inne urządzenie komputerowe musi zostać zalogowane i wylogowane z sytemu. Praca z systemem jest możliwa dopiero po podaniu numeru użytkownika i wprowadzeniu prawidłowego hasła dostępu. Funkcja mikroprzełącznika S0202 Zarezerwowany Zarezerwowany Zarezerwowany Tryb portu drukarki Funkcja zabezpieczenia Zarezerwowany Tryb pracy klawiatury Parametry transmisji danych i wyświetlanie ekranu startowego W przypadku, gdy przełącznik zostanie ustawiony w pozycji OFF (zwykle podczas instalacji systemu) lub funkcje logowania do systemu za pomocą klawiatury oraz portu szeregowego zostały wyłączone przy użyciu Funkcji użytkownika 27 i 28, klawiatury oraz port szeregowy mają stały dostęp do systemu („on-line”). Przełącznik 1 Przełącznik nie jest używany i jego położenie nie powinno być zmieniane. Przełącznik 6 Przełącznik nie jest używany i jego położenie nie powinno być zmieniane. Przełącznik 2 Przełącznik nie jest używany i jego położenie nie powinno być zmieniane. Przełącznik 7 Przełącznik steruje trybami pracy klawiatury. Jeśli przełącznik jest ustawiony w pozycji ON (domyślne ustawienie fabryczne), procesor systemu (CPU) komunikuje się z klawiaturami za pomocą 6-bitowego protokołu transmisji. Protokół umożliwia sterowanie ze zmienną prędkością obrotem / pochyleniem kamer serii AutoDome i jest zgodny jedynie z klawiaturami serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00, LTC 8553/00, LTC 8554/00 oraz LTC 8555/00. Tryb „zmiennej prędkości” sterowania nie jest zgodny ze starszą serią odbiorników / sterowników LTC 8561, jeśli nie został zastosowany moduł konwertera kodu LTC 8785. Przełącznik 3 Przełącznik nie jest używany i jego położenie nie powinno być zmieniane. Przełącznik 4 Jeśli przełącznik zostanie ustawiony w pozycji ON (zwykle podczas instalacji systemu), port drukarki jest skonfigurowany jako dodatkowy port szeregowy. Port drukarki posiada ten sam układ styków, co port szeregowy, dlatego kabel dostarczany z opcjonalnym pakietem oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowaniem z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 może zostać użyty do połączenia z portem drukarki, jeśli przełącznik 4 znajduje się w pozycji ON. W razie konieczności przełącznik można ustawić w pozycji OFF (zwykle podczas instalacji systemu) w celu uzyskania możliwości pracy ze starszymi typami klawiatur oferującymi jedynie tryb „stałej prędkości” i używającymi 4-bitowego protokołu transmisji. Dzięki temu, system może komunikować się ze starszą serią odbiorników / sterowników LTC 8561 bez stosowania modułu konwertera kodu LTC 8785. Należy wziąć pod uwagę, że klawiatury pracujące w trybie „stałej prędkości” umożliwiają użycie jedynie pierwszych 63 funkcji Uwaga: Funkcja może zostać również włączona za pomocą polecenia CCL „PRT2CON” wprowadzonej z poziomu komputera PC, terminalu lub innego urządzenia komputerowego. 34 12. Informacje o użytkowniku dodatkowych i zaprogramowanych położeń kamer. Nie stanowi to problemu w przypadku starszych serii odbiorników / sterowników, jednak może spowodować pewne komplikacje, jeśli wymagane jest użycie wszystkich funkcji dostępnych w kamerach serii AutoDome. W systemie istnieje 8 poziomów priorytetu użytkownika. Każdy z 32 użytkowników systemu Allegiant ma przyporządkowany domyślny poziom priorytetu. Priorytety pozwalają ustalać odpowiedni poziom dostępu do poszczególnych funkcji systemu oraz umożliwiają hierarchizację dostępu do sterowania monitorami i kamerami obsługującymi funkcje obrotu / pochylenia / zoomu obiektywu. Generalnie, użytkownik posiadający wyższy priorytet (najwyższy priorytet – 1) może przejąć sterowanie nad monitorami oraz kamerami „zablokowanymi” przez innego użytkownika. Przełącznik 8 Przełącznik steruje ustawieniami protokołu transmisji danych portu szeregowego oraz portu drukarki RS-232. Jeśli przełącznik znajduje się w pozycji OFF, system używa fabrycznych ustawień protokołu transmisji danych RS-232. Fabryczne ustawienia protokołu transmisji danych zostały przedstawione poniżej. Przełącznik ustawiony w pozycji ON pozwala na zmianę parametrów protokołu transmisji danych za pomocą Funkcji użytkownika 30, użytej z opcjonalnym pakietem oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Numer użytkownika 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Użytkownik posiadający priorytet 1 może użyć funkcji użytkownika 29, aby przywrócić ustawienia fabryczne protokołu transmisji danych RS-232. Przełącznik 8 kontroluje również wyświetlanie ekranu startowego programu zapisanego w pamięci procesora (CPU). Ekran startowy jest programowany przez producenta systemu i zawiera specjalne funkcje i konfiguracje systemu. Jeśli przełącznik znajduje się w pozycji OFF, ekran startowy nie będzie wyświetlany. Domyślne ustawienia protokołu transmisji danych systemu LTC 8300 zostały przedstawione poniżej: Ustawienia Przepływność binarna1 Przepływność binarna2 Bity stopu Bity danych Parzystość Handshake (potwierdzenie zgodności) Port szeregowy 1200 b/s 19200 b/s 1 8 Brak 1200 b/s 19200 b/s 1 8 Brak Tak Nie Port drukarki 1 dotyczy modułu mikroprocesora (CPU) w wersjach wcześniejszych niż 7.1 2 dotyczy modułu mikroprocesora (CPU) w wersji 7.1 i późniejszych Domyślne hasło dostępu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Poziom priorytetu 1 2 2 2 8 8 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Domyślna klawiatura 1 2 3* 4* ----------------------------- * nie dotyczy krosownic serii LTC 8100. W powyższej tabeli zostały przedstawione domyślne ustawienia poziomu priorytetu w systemie podstawowym, które mogą być zmienione za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Należy zwrócić uwagę, że w systemach podstawowych z wyłączoną funkcją logowania, numer użytkownika jest automatycznie przydzielany do odpowiedniego portu klawiatury. W tym wypadku klawiatura określa poziom priorytetu. W tabeli zostały również przedstawione domyślnie ustawione przez producenta hasła dostępu użytkowników. Po zalogowaniu się użytkownika do systemu, hasło dostępu może zostać zmienione za pomocą Funkcji użytkownika 10. Szczegółowe informacje na temat funkcji użytkownika można znaleźć w rozdziale 16 „Funkcje użytkownika dostępne z klawiatury” niniejszej instrukcji. 35 12.1 Dostęp do funkcji systemu przy wybranym poziomie priorytetu 13.1 Podstawowy tryb reakcji na sygnał alarmowy W poniższej tabeli został przedstawiony dostęp do poszczególnych funkcji przy wybranym poziomie priorytetu. W trybie podstawowym obraz alarmowy jest wyświetlany na dowolnym lub wszystkich monitorach. Każdy alarm może zostać ustawiony do wyświetlania obrazu z zaalarmowanej kamery na dowolnej grupie monitorów. Jeśli aktywnych jest wiele sygnałów alarmowych na tym samym monitorze, obrazy alarmowe będą wyświetlane po kolei w odstępach 1-sekundowych. W razie konieczności monitory oraz alarmy mogą być uzbrajane i rozbrajane indywidualnie. Obraz alarmowy, po zresetowaniu sygnału alarmowego jest automatycznie wyłączany. Funkcja systemu Przełączanie obrazu na monitorach Sterowanie kamerą z funkcjami obrotu / pochylenia / zoomu obiektywu Blokowanie monitora Blokowanie kamery z funkcjami obrotu / pochylenia / zoomu obiektywu Potwierdzanie alarmów Wykonywanie testu klawiatury Wyświetlanie numeru klawiatury Włączanie buzzera klawiatury Zmiana hasła dostępu użytkownika Programowanie sekwencji Zmiana miejsca wyświetlania informacji ekranowych Ustawianie poziomu jaskrawości wyświetlanych informacji ekranowych Wybór typu wyświetlanych informacji ekranowych Ustawianie czasu / daty systemowej Programowanie położeń kamer Ustawianie formatu czasu / daty Ustawianie nazw kamer i monitorów Udostępnianie przełączania konfiguracji sterowanego timerem Resetowanie systemu Wydruk tabel i sekwencji Wyświetlanie informacji na monitorze domyślnym Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy Wybór trybu pracy drukarki Wyznaczanie typu monitora alarmowego Wybór logowania do systemu za pomocą klawiatury Wybór logowania do systemu przez port szeregowy Konfigurowanie / resetowanie portów RS-232 Poziom priorytetu 1 2–7 8 TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK NIE TAK TAK NIE TAK TAK NIE TAK TAK NIE TAK TAK TAK TAK TAK TAK NIE NIE NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE TAK TAK NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE TAK TAK TAK NIE NIE NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE TAK NIE NIE TAK NIE NIE 13.2 Tryb reakcji na sygnał alarmowy z automatycznym wyborem monitorów W trybie z automatycznym wyborem monitorów (AutoBuild), obraz alarmowy jest wyświetlany przez grupę monitorów. Jeśli istnieje taka potrzeba, wszystkie monitory w systemie mogą zostać uzbrojone. Obraz odpowiadający każdemu aktywnemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na różnych monitorach, począwszy od uzbrojonego monitora, który posiada najniższy numer. Jeśli wszystkie uzbrojone monitory wyświetlają obraz alarmowy, następne obrazy alarmowe będą wyświetlane na zaalarmowanych już monitorach w odstępie 1-sekundowym. W razie konieczności monitory oraz alarmy mogą być uzbrajane i rozbrajane indywidualnie. Obraz alarmowy, po zaniku sygnału alarmowego jest automatycznie wyłączany. 13.3 Tryb reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej W trybie z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej do wyświetlania obrazów z kamer zaalarmowanych służą dwa monitory. Monitor 1 jest monitorem kolejki, a monitor 2 jest monitorem sekwencji alarmowej. Obraz z pierwszej zaalarmowanej kamery zostanie wyświetlony na obydwu monitorach, natomiast kolejne obrazy alarmowe będą wyświetlane na monitorze sekwencji alarmowej odstępach 1-sekundowych. Monitor kolejki będzie wyświetlał obraz z pierwszej zaalarmowanej kamery do czasu potwierdzenia z klawiatury. Po potwierdzeniu pierwszego obrazu alarmowego, na monitorze zostanie wyświetlony obraz z kamery, która została zaalarmowana jako druga. Aby wyświetlić obraz z trzeciej zaalarmowanej kamery, należy potwierdzić przyjęcie poprzedniego obrazu alarmowego – w przypadku kolejnych obrazów alarmowych należy postępować podobnie. W razie konieczności alarmy mogą być uzbrajane i rozbrajane indywidualnie. Należy zwrócić również uwagę, że alarmy muszą zostać potwierdzone ręcznie przez użytkownika, ponieważ czas wyświetlania obrazu alarmowego nie zależy w przypadku tego trybu, od czasu obecności sygnału alarmowego na złączu wejściowym. 13. Informacje o alarmach Możliwość automatycznego przełączania obrazu w reakcji na sygnał zewnętrzny (zwykle na podstawie zwarcia styku zewnętrznego) jest niezbędną funkcją w każdym wizyjnym systemie przełączającym. System Allegiant umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom priorytetu 1 wybór któregokolwiek z 3 zdefiniowanych trybów reakcji na sygnał alarmowy (za pomocą Funkcji użytkownika 19). Opis trybów reakcji na sygnał alarmowy znajduje się poniżej, natomiast przykłady działania poszczególnych trybów reakcji na sygnał alarmowy zostały przedstawione za pomocą rysunków w pkt. 13.5 niniejszej instrukcji. System może również obsługiwać funkcję VersAlarm™ – nowe, funkcjonalne rozwiązanie w dziedzinie obsługi alarmów. Szczegółowe informacje na temat użycia tej funkcji znajdują się w instrukcji obsługi oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. 36 13.4 Przywoływanie zaprogramowanych położeń kamer przez sygnał alarmowy 13.5.2 Tryb reakcji na sygnał alarmowy z automatycznym wyborem monitorów We wszystkich trzech trybach reakcji na sygnał alarmowy istnieje możliwość ustawiania kamer w określonych położeniach po pojawieniu się sygnału alarmowego. Dzięki temu, kamery obsługujące funkcje obrotu / pochylenia / zoomu obiektywu mogą po wykryciu sygnału alarmowego, automatycznie ustawiać się w zaprogramowanych wcześniej położeniach. Ustawieniem domyślnym systemu jest położenie 16. Tryby reakcji na sygnał alarmowy mogą być konfigurowane, w zależności od potrzeb użytkownika, za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika (GUI) LTC 8850/00. W trybie reakcji na sygnał alarmowy z automatycznym wyborem monitorów, poszczególne obrazy alarmowe wyświetlane są na kolejnych monitorach. Stan alarmu Alarm pierwszy 13.5 Przykłady działania trybów reakcji na sygnał alarmowy Alarm drugi 13.5.1 Tryb podstawowy Alarm trzeci W trybie podstawowym, kamery są indywidualnie uzbrajane względem każdego monitora alarmowego. ↓ Alarm ósmy Alarm dziewiąty Stan alarmu Alarm pierwszy Alarm drugi Alarm trzeci Monitor wyświetlający obraz alarmowy Obraz alarmowy odpowiadający pierwszemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na dowolnym lub wszystkich uzbrojonych monitorach. Obraz alarmowy odpowiadający drugiemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na dowolnym lub wszystkich uzbrojonych monitorach. Obraz alarmowy odpowiadający trzeciemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na dowolnym lub wszystkich uzbrojonych monitorach. Monitor wyświetlający obraz alarmowy Obraz alarmowy odpowiadający pierwszemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na monitorze 1 (jeśli jest uzbrojony). Obraz alarmowy odpowiadający drugiemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na monitorze 2 (jeśli jest uzbrojony). Obraz alarmowy odpowiadający trzeciemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na monitorze 3 (jeśli jest uzbrojony). (Kontynuacja wyświetlania) ↓ Obraz alarmowy odpowiadający ósmemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na monitorze 8 (jeśli jest uzbrojony). Obraz alarmowy odpowiadający dziewiątemu sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na monitorze 1, na przemian z obrazem alarmowym odpowiadającym pierwszemu sygnałowi alarmowemu. Istnieje możliwość uzbrojenia dowolnej liczby monitorów. W przypadku pojawienia się wielu obrazów alarmowych na monitorach, są one automatycznie przełączane. Obraz alarmowy jest wyświetlany na monitorach do czasu zaniku sygnału alarmowego. 13.5.3 Tryb reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej W trybie reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej, do wyświetlania obrazu alarmowego służą dwa monitory. Monitory oraz odpowiadające im uzbrojone kamery są programowane indywidualnie. W przypadku pojawienia się wielu obrazów alarmowych na monitorach, są one automatycznie przełączane. Obraz alarmowy jest wyświetlany na monitorach do czasu zaniku sygnału alarmowego. 37 Monitor kolejki (K) Monitor sekwencji (S) Działanie monitora K = wyświetla obraz alarmowy odpowiadający pierwszemu alarmowi S = wyświetla obraz alarmowy odpowiadający pierwszemu alarmowi Alarm pierwszy Alarm drugi Alarm trzeci 38 Działanie użytkownika (klawiatura) BRAK K = wyświetla dalej obraz alarmowy odpowiadający pierwszemu alarmowi S = wyświetla na przemian obraz alarmowy odpowiadający pierwszemu i drugiemu alarmowi BRAK K = wyświetla dalej obraz alarmowy odpowiadający pierwszemu alarmowi S = wyświetla na przemian obraz alarmowy odpowiadający pierwszemu, drugiemu i trzeciemu alarmowi BRAK K = usunięcie obrazu alarmowego odpowiadającego pierwszemu alarmowi, wyświetla obraz alarmowy odpowiadający drugiemu alarmowi S = wyświetla na przemian obraz alarmowy odpowiadający drugiemu i trzeciemu alarmowi POTWIERDZENIE ALARMU PIERWSZEGO K = usunięcie obrazu alarmowego odpowiadającego drugiemu alarmowi, wyświetla obraz alarmowy odpowiadający trzeciemu alarmowi S = wyświetla jedynie obraz alarmowy odpowiadający drugiemu alarmowi POTWIERDZENIE ALARMU DRUGIEGO Po potwierdzeniu wszystkich alarmów monitory przechodzą w standardowy tryb pracy POTWIERDZENIE ALARMU TRZECIEGO 14. Polecenia dostępne z klawiatury 9. 14.1 Wprowadzenie System fabrycznie nowy udostępnia wiele funkcji, które mogą zostać wybrane przez użytkownika, zawartych w konfiguracji domyślnej. Opis domyślnej konfiguracji znajduje się w rozdz. 11. niniejszej instrukcji. Dzięki możliwości wyboru poszczególnych funkcji, można w prosty sposób dostosować system do własnych potrzeb oraz uzyskać możliwość działania w wielu trybach. Na początek przedstawione zostaną instrukcje „krok po kroku” pracy z systemem w domyślnej konfiguracji, następnie zostaną podane zmiany w działaniu systemu po wprowadzeniu modyfikacji w ustawieniach domyślnych. Do każdej operacji na klawiaturze podano opis używanych przycisków. PRZYKŁAD: ON 12 ENTER 123456 ENTER Na powyższym przykładzie zostało przedstawione logowanie do systemu, użytkownika o numerze 12 i haśle dostępu 123456. Podczas logowania do systemu, monitor sterowany za pomocą klawiatury zostanie automatycznie przełączony na wyświetlanie obrazu z kamery 1, jednak tylko wtedy, gdy w tej samej chwili nie jest uruchomione przełączanie sekwencyjne lub nie jest wyświetlany obraz alarmowy. W razie konieczności, funkcja ta może zostać wyłączona za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. 14.2 Polecenia systemu 14.2.1 Logowanie do systemu za pomocą klawiatury Istnieją dwa tryby dostępu do systemu za pomocą klawiatury. W domyślnej konfiguracji klawiatura jest gotowa do pracy z systemem zaraz po włączeniu zasilania. W drugim trybie wymagane jest zalogowanie użytkownika, w celu uzyskania dostępu do systemu. 14.2.2 Wylogowanie z systemu za pomocą klawiatury W przypadku, gdy funkcja logowania i wylogowania z systemu jest nieaktywna, nie trzeba wykonywać żadnych czynności. Jeśli funkcja jest aktywna, a użytkownik jest zalogowany w systemie, w celu wylogowania z systemu należy: W przypadku, gdy funkcja logowania jest aktywna, aby zalogować się za pomocą klawiatury należy: 1. 2. 3. Sprawdzić, czy świecą się diody LED USER oraz OFF. Dioda LED LINE sygnalizująca, że klawiatura jest dołączona do modułu mikroprocesora, również musi się świecić. 1. Nacisnąć przycisk ON. Dioda LED ON powinna zaświecić się, a na wyświetlaczu numeru monitora umieszczonym na klawiaturze, powinien pojawić się symbol „U” sygnalizujący możliwość wprowadzenia numeru użytkownika. Jeśli wprowadzony numer jest błędny, nacisnąć przycisk CLEAR i powtórzyć czynności opisane w punkcie 3. 5. Nacisnąć przycisk ENTER. 6. Nacisnąć przycisk USER, a następnie przycisk OFF. Dioda LED OFF świeci się, a na wyświetlaczu numeru monitora i kamery pojawiają się kreski. PRZYKŁAD: USER OFF Na powyższym przykładzie zostało przedstawione wylogowanie użytkownika z systemu. Należy zwrócić uwagę, że sterowanie zdalnymi urządzeniami oraz zablokowane monitory bazujące na poziomie priorytetu nie zostaną udostępnione innym użytkownikom po wylogowaniu z systemu. Wprowadzić własny numer użytkownika, używając przycisków numerycznych, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Można wprowadzić maks. 32 różne numery użytkownika (od 1 do 32). W celu uzyskania informacji na temat poziomów priorytetu przyporządkowanych do odpowiednich numerów użytkownika należy powrócić do rozdz. 11. niniejszej instrukcji. 4. Po prawidłowym wykonaniu czynności opisanych w powyższych punktach, użytkownik zostanie zalogowany w systemie. Należy jeszcze sprawdzić, czy świeci się dioda LED ON LINE. Na wyświetlaczu numeru monitora i kamery widoczne są numery monitora i kamery, które w danej chwili sterowane są za pomocą klawiatury. 14.2.3 Programowanie pamięci poleceń lokalnych Klawiatury serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00 i LTC 8553/00 pozwalają na zaprogramowanie 10 poleceń własnych użytkownika zastępujących serie naciśniętych przycisków. Aby zapisać w pamięci taką serię naciśnięć, należy: 1. Nacisnąć przycisk MEMORY i sprawdzić, czy świeci się dioda LED MEMORY. Sprawdzić, czy na wyświetlaczu numeru monitora pojawi się symbol „P”. 2. Wybrać i wprowadzić numer polecenia (1 – 10), używając przycisków numerycznych. 7. Wprowadzić hasło dostępu składające się z maks. 6 cyfr. Liczba wprowadzonych cyfr jest wyświetlana na wyświetlaczu numeru kamery. Po wprowadzeniu hasła dostępu nacisnąć przycisk ENTER. 3. Nacisnąć przycisk ENTER i sprawdzić, czy na wyświetlaczu numeru kamery widnieje symbol „L” oznaczający pamięć lokalną. 4. 8. Jeśli wprowadzone hasło dostępu jest błędne, powrócić do pkt 1 i powtórzyć czynności. Wprowadzić w kolejności odpowiednie przyciski do programowanej sekwencji. W sekwencji można używać wszystkich przycisków poza przyciskami 39 14.3 Polecenia przełączania PROGRAM, MEMORY i CLEAR. Nie można także używać przycisków sterujących ruchami kamery takich jak Pan / Tilt, Zoom. Maksymalna liczba możliwych do wprowadzenia przycisków wynosi 75. Liczba wprowadzonych przycisków wyświetlana jest na wyświetlaczu numeru monitora. Wprowadzanie przycisków do pamięci powinno odbywać się w taki sam sposób, jak podczas zwykłego wprowadzania sekwencji przycisków. Zalecane jest wcześniejsze przeprowadzenie prób wprowadzania sekwencji przed rozpoczęciem właściwego programowania w celu uniknięcia pomyłek, np. pominięcia przycisków. Aby skasować częściowo wprowadzoną sekwencję, należy nacisnąć przycisk CLEAR. Naciśnięcie przycisku CLEAR spowoduje wyjście z trybu programowania bez zapisania sekwencji w pamięci. 5. 14.3.1 Wybór kamery Aby wybrać kamerę do wyświetlania na monitorze, należy: Aby wybrać monitor do sterowania za pomocą klawiatury należy: Aby skasować sekwencję zapisaną w pamięci lokalnej, nacisnąć przycisk MEMORY, wprowadzić numer polecenia (1-8), ponownie nacisnąć przycisk ENTER, a następnie przycisk MEMORY. 3. Nacisnąć przycisk RUN. Nacisnąć przycisk MONITOR. 2. Wprowadzić żądany numer monitora, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Numer wybranego monitora pojawi się na wyświetlaczu numeru monitora umieszczonym w klawiaturze. Na powyższym przykładzie został przedstawiony wybór monitora 5. Aby uruchomić polecenie zapisane w pamięci lokalnej klawiatur serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00 i LTC 8553/00 należy: Wprowadzić odpowiedni numer polecenia (od 1 do 10). 1. PRZYKŁAD: MONITOR 5 ENTER 14.2.4 Uruchamianie poleceń zapisanych w pamięci lokalnej 2. Wprowadzić żądany numer kamery, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Obraz z wybranej kamery pojawi się na monitorze sterowanym w danej chwili za pomocą klawiatury. 14.3.2 Wybór monitora Na powyższym przykładzie zostało przedstawione programowanie pamięci lokalnej 1 do wyświetlenia obrazu z kamery 5 na monitorze 2. Nacisnąć przycisk MEMORY i sprawdzić, czy świeci się dioda LED MEMORY. 2. Na powyższym przykładzie zostało przedstawione wyświetlenie obrazu z kamery 23 na monitorze sterowanym za pomocą klawiatury. Należy zwrócić uwagę, że domyślnym trybem pracy klawiatury jest tryb CAMERA (tryb kamery), dlatego naciśnięcie przycisku CAMERA może nie być konieczne. Nacisnąć przycisk MEMORY, aby zakończyć programowanie pamięci lokalnej. Naciśnięcie przycisku MEMORY powoduje zapisanie wprowadzonej sekwencji w pamięci lokalnej. 1. Nacisnąć przycisk CAMERA. PRZYKŁAD: CAMERA 23 ENTER lub 23 ENTER PRZYKŁAD: MEMORY 1 ENTER MONITOR 2 ENTER CAMERA 5 ENTER MEMORY 6. 1. PRZYKŁAD: MEMORY RUN 1 Na powyższym przykładzie zostało przedstawione uruchomienie polecenia zaprogramowanego w pamięci lokalnej 1. Wynik uruchomienia zaprogramowanego polecenia jest taki sam, jak po naciskaniu przycisków przez użytkownika. 40 15. Przełączanie sekwencyjne Aby usunąć krok sekwencji z arkusza, należy umieścić kursor na wybranym kroku i nacisnąć przycisk OUT. 15.1 Wprowadzenie 5. Przycisk LOCK / DELETE służy do usuwania wszystkich kroków sekwencji poza tym krokiem, na którym jest ustawiony kursor. Aby całkowicie usunąć sekwencję, należy ustawić kursor na kroku 1, nacisnąć przycisk LOCK / DELETE, a następnie przycisk OFF / OUT. Po usunięciu sekwencji, system wraca automatycznie do ekranu początkowego trybu programowania. Dzięki temu, można rozpocząć ponownie programowane, wprowadzając numer sekwencji lub wyjść z trybu programowania przez naciśnięcie przycisku CLEAR. W trybie programowania sekwencji niektóre z przycisków klawiatury służą do programowania. Należy zwrócić uwagę, że przyciski oznaczone jako END, DELETE, IN, OUT, EXECUTE nie odnoszą się do klawiatur serii LTC 8554/00 i LTC 8555/00. Funkcje różnych przycisków zostały opisane poniżej: 6. Do zakończenia programowania służy przycisk PROGRAM / END lub przycisk RUN / EXECUTE. Naciśnięcie przycisku RUN / EXECUTE spowoduje, że system automatycznie wczyta sekwencję i uruchomi ją. 1. Najprostszym i najbardziej przejrzystym sposobem na zaprezentowanie danych programu jest użycie tabeli w formacie arkusza danych składającej się z czterech kolumn informacji. Sekwencje to listy instrukcji przełączania sygnałów wizyjnych, wykonywanych przez system. W systemach Allegiant można przechowywać 60 sekwencji, zawierających maksymalnie 3000 kroków w celu ich szybkiego uruchomienia. Sekwencja może składać się z dowolnej liczby kamer, ułożonych w dowolnej kolejności oraz wielu numerów monitorów. Można również wprowadzić sekwencję typu Salvo, która powoduje przełączenie dowolnej liczby kamer traktowanych jako grupa, do wyświetlania na monitorach tworzących grupę. 2. 15.1.1 Format przykładowej sekwencji Funkcje joysticka UP (Góra) i DOWN (Dół) służą do przemieszczania kursora w górę i dół w obrębie komórek z zaprogramowanymi krokami sekwencji w arkuszu programowania. Funkcje joysticka LEFT (Lewo) i RIGHT (Prawo) służą do przesuwania kursora w lewo i prawo. Kursor umieszczony na krawędziach arkusza, nie pojawia się automatycznie z drugiej strony arkusza. Joysticka nie można użyć w celu dodania (zaprogramowania) nowych kroków sekwencji. Poniższa tabela jest przykładem standardowej sekwencji. Krok 1 2 3 4 5 Przyciski PREVIOUS (Poprzedni) i NEXT (Następny), podobnie jak joystick, służą do przesuwania komórek z wprowadzonymi danymi oraz oferują dodatkowe funkcje: 4. Numer monitora 4 4 4 4 4 Czas przełączania sekwencji 5 5 5 3 HOLD (Wstrzymane) Długość każdego arkusza sekwencji może wahać się od kilku do setek kroków, jeśli jest to niezbędne, pod warunkiem, że całkowita długość 60 dostępnych arkuszy nie przekracza 3000 kroków. Każdemu arkuszowi danych musi zostać przyporządkowany numer sekwencji. W przypadku, gdy sekwencja jest uruchamiana lub otwierana do edycji, użytkownik w gruncie rzeczy otwiera arkusz danych. Inne, zaawansowane funkcje pozwalają w połączeniu z opcjonalnym oprogramowaniem Master Control Software, sterować odbiornikami / sterownikami dzięki zaprogramowaniu ich w krokach sekwencji. Jeśli kursor jest ustawiony na ostatnim kroku sekwencji oraz naciśnięty zostanie przycisk NEXT, utworzony zostaje nowy krok sekwencji do zaprogramowania. Użycie przycisku NEXT (i PREVIOUS) powoduje zawsze przesunięcie kursora na pole numeru kamery. 3. Numer kamery 10 8 6 20 1 Do wprowadzania danych liczbowych należy używać przycisków numerycznych. Wprowadzone dane potwierdza się za pomocą przycisku ENTER, kasuje za pomocą przycisku CLEAR. Po naciśnięciu przycisku CLEAR można ponownie wprowadzić dane. Wszystkie wprowadzone dane muszą zostać potwierdzone przez naciśnięcie przycisku ENTER lub przez przesunięcie kursora za pomocą joysticka lub przycisków PREVIOUS i NEXT. Jeśli jedna z powyższych czynności nie zostanie wykonana, dane wprowadzone do komórki mogą zostać utracone. 15.1.2 Opis przykładowej sekwencji Po włączeniu trybu programowania sekwencji pewne pola informacji wyświetlanych na ekranie monitora, zmienią się na format typowy dla sekcji wyróżnionych czcionką pogrubioną: 023 S0001 L0005 12:01:01 >C0010<M004 D05 10-20-94 Jak zostało wyjaśnione powyżej, arkusz programowania może zostać powiększony o nowe kroki sekwencji przez umieszczenie kursora w ostatniej komórce i naciśnięcie przycisku NEXT. Istnieje również możliwość wprowadzenia nowego kroku sekwencji w dowolnym miejscu arkusza przez naciśnięcie przycisku IN. Po naciśnięciu przycisku IN, w miejscu ustawienia kursora otwarta zostaje nowa komórka. Poniżej przedstawiony został opis poszczególnych komórek tabeli arkusza danych: 1. Numer kroku 023 S0001 L0005 12:01:01 >C0010<M004 D05 10-20-94 41 Polecenie HOLD pozwala na uruchomienie sekwencji i zatrzymanie jej w ściśle określonym punkcie. Ten punkt jest traktowany jako pozycja „podstawowa”, która będzie wyświetlana do czasu, kiedy użytkownik użyje polecenia uruchomienia w celu ponownego uruchomienia sekwencji. Sekwencja będzie wykonywana, aż do następnego punktu „podstawowego”. Aby wprowadzić polecenie HOLD, należy ustawić czas przełączania sekwencji na 62 sekundy. W przykładzie obraz z kamer 10, 8 i 6 jest wyświetlany na monitorze 4 przez 5 sekund każdy. Obraz z kamery 20 jest wyświetlany przez 3 sekundy przed przełączeniem na obraz z kamery 1. Ponieważ krok 5 zawiera polecenie HOLD, na monitorze 4 obraz z kamery 1 będzie wyświetlany do czasu, kiedy operator ponownie uruchomi sekwencję przez naciśnięcie przycisku RUN (Uruchomienie) umieszczonego na klawiaturze. Numer kroku jest komórką, której wartości nie można zmieniać. Stanowi ona tylko punkt orientacyjny podczas lokalizacji danych w arkuszu. W trybie programowania numer kroku jest wyświetlany na monitorze w postaci ciągu znaków „Snnnn”, gdzie „nnnn” oznacza numer kroku, który jest w tej chwili wyświetlany lub edytowany. 2. Długość 023 S0001 L0005 12:01:01 >C0010<M004 D05 10-20-94 Długość jest komórką, której wartości nie można zmieniać. Pokazuje całkowitą liczbę kroków w arkuszu programu. W trybie programowania długość jest wyświetlana na monitorze w postaci ciągu znaków „Lnnnn”, gdzie „nnnn” oznacza liczbę zaprogramowanych kroków. 3. Numer kamery Opcja UNLOAD (Wyłączenie sekwencji) umożliwia programiście uruchomienie sekwencji do zadanego punktu, a następnie wyłączenie przełączania sekwencyjnego na przypisanym jej monitorze. Sekwencja zostaje jednak zachowana w pamięci. Aby wprowadzić polecenie UNLOAD, w polu czasu przełączania sekwencji należy wprowadzić wartość 63. 023 S0001 L0005 12:01:01 >C0010<M004 D05 10-20-94 Numer kamery przedstawia numer kamery, którą użytkownik wybrał do wyświetlania na monitorze. Ponieważ system Allegiant potrafi uruchamiać całkowicie nieuporządkowane sekwencje, numery kamer mogą być ułożone w dowolnej kolejności. Wprowadzany numer może być dowolny, pod warunkiem, że odpowiada zainstalowanej kamerze. Należy zwrócić uwagę na znaczniki („>” „<”) umieszczone przed i po numerze kamery. 4. 15.1.3 Instrukcje programowania sekwencji Długość sekwencji może być dowolna, pod warunkiem, że suma kroków wszystkich sekwencji nie przekracza 3000. W trybie programowania, na ekranie monitora wyświetlane są informacje o numerze kroku i długości sekwencji, a znaczniki „>” „<” pojawiają się w miejscu numeru kamery. Aby zaprogramować sekwencję, należy: Numer monitora 023 S0001 L0005 12:01:01 C0010>M004< D05 10-20-94 1. Nacisnąć przycisk PROGRAM i sprawdzić, czy świeci się dioda LED PROGRAM. 2. Czas przełączania sekwencji Wprowadzić numer sekwencji (z przedziału 1 – 60) za pomocą przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER. Informacje przedstawione na ekranie monitora powinny być wyświetlane w formacie przedstawionym poniżej: 023 S0001 L0005 12:01:01 C0010M004 >D05< 10-20-94 023 S0001 L0001 12:01:01 >C0001<M001 D02 12-25-88. Numer monitora przedstawia numer monitora, który został wybrany przez użytkownika do wyświetlania obrazu z wcześniej wybranej kamery. W sekwencji można przełączać jeden lub wiele monitorów. Należy zwrócić uwagę na znaczniki („>” „<”) umieszczone przed i po numerze monitora. 5. Czas przełączania sekwencji to czas (w sekundach) wyświetlania obrazu z kamery na monitorze kolejki alarmowej. W powyższym przykładzie programu, w kroku 1, obraz z kamery 10 zostanie wyświetlony na monitorze 4 przez 5 sekund. Czas przełączania sekwencji może wahać się od 1 do 60 sekund. Jeśli wymagany jest dłuży czas przełączania sekwencji, należy w nowym kroku wprowadzić tę samą kombinację kamery i monitora wraz z dodatkowym czasem przełączania. Oprócz czasu w sekundach w polu można wprowadzić trzy inne polecenia: HOLD (Wstrzymane), UNLOAD (Wyłączenie) i SALVO (Przełączanie jednoczesne). Polecenie SALVO zostanie wyjaśnione w odpowiednim punkcie dot. funkcji SalvoSwitching® w niniejszej instrukcji. Należy zwrócić uwagę na znaczniki („>” „<”) umieszczone przed i po czasie przełączania sekwencji. 3. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić numer kamery, która jako pierwsza ma być wyświetlana w sekwencji. 4. Jeśli wprowadzony numer jest prawidłowy, nacisnąć przycisk ENTER lub przesunąć joystick w prawo. W tym momencie, jeśli kamera jest dostępna dla użytkownika (nie została zablokowana w tabeli blokady), system zapisze numer kamery do sekwencji. 5. Sprawdzić, czy numer kamery jest prawidłowy. Jeśli joystick został przesunięty w prawo w celu wprowadzenia numer kamery, wyświetlane informacje wyglądają następująco: 023 S0001 L0001 12:01:01 C0001>M001< D02 12-25-88. 42 6. W miejscu oznaczonym znacznikami („>” „<”) wprowadzić numer monitora, na którym ma być wyświetlany obraz z kamery. 7. Jeśli wprowadzony numer jest prawidłowy, przesunąć joystick w prawo. Po wykonaniu tej czynności wyświetlane informacje wyglądają następująco: NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE ZA POMOCĄ JOYSTICKA NIE MOŻNA „DODAĆ” NOWEGO KROKU. NOWY KROK MOŻE BYĆ DODANY JEDYNIE PRZEZ NACIŚNIĘCIE PRZYCISKU NEXT LUB PRZYCISKU ON / IN. 10. Powtórzyć czynności opisane w pkt 1 – 9, aby zaprogramować kolejne kroki. Po zaprogramowaniu pełnej sekwencji nacisnąć przycisk PROGRAM / END lub RUN / EXECUTE w celu wyjścia z trybu programowania. Należy zwrócić uwagę, że naciśnięcie przycisku RUN / EXECUTE spowoduje zapisanie sekwencji oraz natychmiastowe jej uruchomienie na monitorze sterowanym za pomocą klawiatury. Naciśnięcie przycisku PROGRAM / END natomiast, spowoduje jedynie zapisanie sekwencji do późniejszego uruchomienia. 023 S0001 L0001 12:01:01 C0001 M001> D02< 12-25-88. 8. Wprowadzić czas przełączania sekwencji w sekundach (1- 60 s) za pomocą przycisków numerycznych. W miejsce czasu przełączania sekwencji, użytkownik może wprowadzić również kod 61 dla polecenia „SALVO”, 62 dla polecenia „HOLD” i 63 dla polecenia „UNLOAD”. Polecenie „SALVO” oznacza natychmiastowe przejście do następnego kroku (brak czasu przełączania sekwencji), polecenie „HOLD” oznacza wstrzymanie sekwencji na tym kroku. Polecenie „UNLOAD” powoduje wyłączenie sekwencji na monitorze, na którym jest wyświetlana. W przypadku użycia polecenia „SALVO” należy sprawdzić, czy w ostatnim kroku przełączania „SALVO” został wprowadzony czas przełączania sekwencji. Podczas wprowadzania polecenia „SALVO” informacje wyświetlane na ekranie monitora wyglądają następująco: 15.1.4 Instrukcje programowania sekwencji z funkcją Salvo W każdej z sekwencji można wykorzystać funkcję SalvoSwitching, umożliwiającą utworzenie grupy z dowolnej liczby monitorów systemowych i równoczesne przełączanie obrazów z całej grupy na dwóch lub wielu monitorach. Działanie funkcji można najprościej zobrazować na przykładzie 8-poziomowego garażu z pięcioma kamerami na każdym poziomie. System można zaprogramować do wyświetlania w tej samej chwili obrazu kamer z jednego poziomu na pięciu monitorach. W trybie „Run” (Sekwencja uruchomiona), system będzie wyświetlał obraz ze wszystkich grup kamer umieszczonych na kolejnych poziomach zgodnie z wprowadzonym czasem przełączania sekwencji. 023 S0001 L0001 12:01:01 C0001 M001>SLV< 12-25-88. Podczas wprowadzania polecenia „HOLD” informacje wyświetlane na ekranie monitora wyglądają następująco: 023 S0001 L0001 12:01:01 C0001 M001>HLD< 12-25-88. Przed zaprogramowaniem funkcji SalvoSwitching należy zrozumieć sposób wykonywania programu SalvoSwitching przez systemy Allegiant. Najprostszym i najbardziej przejrzystym sposobem na zaprezentowanie danych programu jest użycie tabeli w formacie arkusza danych składającej się z kroków, gdzie każdy krok zawiera 4 kolumny informacji. Podczas wprowadzania polecenia „UNLOAD” informacje wyświetlane na ekranie monitora wyglądają następująco: 023 S0001 L0001 12:01:01 C0001 M001>ULD< 12-25-88. 9. Jeśli wprowadzone wartości są prawidłowe, należy nacisnąć przycisk NEXT w celu przejścia do następnego kroku. Po wykonaniu przedstawionych czynności, została zaprogramowana jedna, pełna linia sekwencji. Następną linię sekwencji programuje się w podobny sposób, powtarzając czynności wykonane uprzednio. Należy zwrócić uwagę, że w następnym przykładzie informacji wyświetlanych na ekranie, przedstawionym poniżej, zmieniła się o jedną jednostkę długość sekwencji, numer kroku, numer kamery (jeśli pozwala na to tabela blokady), natomiast numer monitora oraz czas przełączania sekwencji pozostał taki sam, jak przy programowaniu pierwszego kroku. Poniższa tabela jest przykładem sekwencji zawierającej funkcję SalvoSwitching. Krok 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 023 S0002 L0002 12:01:01 >C0002< M001 002 12-25-88. Numer kamery 1 3 5 6 8 2 4 7 9 12 Numer monitora 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Czas przełączania sekwencji SALVO SALVO SALVO SALVO 5 SALVO SALVO SALVO SALVO 5 Sekwencja zaprezentowana w powyższej tabeli wykorzystuje 5 monitorów podglądu (1 – 5) do wyświetlania obrazu z dwóch grup kamer. Pierwsza grupa składa się z kamer o numerach 1, 3, 5, 6 i 8, druga grupa z kamer o numerach 2, 4, 7, 9 i 12. Polecenie SALVO zostało wprowadzone do sekwencji przez wpisanie kodu o numerze 61. Polecenie Salvo oznacza, że krok będzie W przypadku, gdy edytowana była poprzednio zaprogramowana sekwencja, komórka długości pokazuje całkowitą liczbę linii w sekwencji. W celu ułatwienia edycji sekwencji można użyć joysticka. 43 PRZYKŁAD: PROGRAM 10 ENTER 1 RIGHT 1 RIGHT 2 NEXT 2 NEXT 3 NEXT 4 NEXT 5 ENTER RUN / EXECUTE. wykonywany jednocześnie z krokiem następnym. Jak wynika z powyższej tabeli, obraz z kamer o numerach 1, 3, 5, 6 i 8 zostanie wyświetlony na monitorach 1, 2, 3, 4 i 5 przez 5 sekund, a następnie zostanie zastąpiony na 5 sekund obrazem z kamer o numerach 2, 4, 7, 9 i 12. Program sekwencji będzie działał, przełączając na przemian obraz z dwóch grup kamer co 5 sekund tak długo, jak długo system Allegiant będzie pracował w trybie „Run” (uruchomienia sekwencji). Powyższy program (sekwencja nr 10) wyświetla kolejno obraz z kamer o numerach 1- 5 na monitorze 1 co 2 sekundy. 15.2 Instrukcje sterowania sekwencją Jeśli niezbędne jest zatrzymanie przełączania na danej grupie kamer, należy w kolumnie czasu przełączania sekwencji wprowadzić polecenie HOLD dla tej grupy. Na przykład, dla programu sekwencji podanego w powyższej tabeli, zastąpienie w kroku 5 wprowadzonego czasu przełączania sekwencji, ustalonego na 5 sekund poleceniem HOLD, spowoduje ciągłe wyświetlanie obrazu z kamer 1, 3, 5, 6 i 8 na monitorach 1 – 5 do czasu, kiedy operator ponownie uruchomi wykonywanie sekwencji, naciskając przycisk RUN. 15.2.1 Wywoływanie / kasowanie sekwencji Aby wczytać zaprogramowaną sekwencję, należy: W każdej sekwencji, wykonywaniem funkcji SalvoSwitching można sterować za pomocą przycisków PREVIOUS, NEXT, RUN i HOLD. Przyciski te traktują grupy kamer jako pojedyncze kamery, a przełączanie kamer w jednej grupie odbywa się zawsze jednocześnie. W przypadku, gdy sekwencja jest wykonywana w kierunku odwrotnym, grupa kamer funkcji SALVO jest przełączana w ten sam sposób, jak podczas sekwencji wykonywanej w kierunku normalnym. Opis funkcji wszystkich przycisków programujących został przedstawiony w poniższej tabeli: ENTER Zapis wprowadzonych wartości PREVIOUS Zapis wprowadzonych wartości i przesunięcie kursora o jeden krok do góry NEXT Zapis wprowadzonych wartości i przesunięcie kursora o jeden krok w dół; dodanie nowego kroku ON / IN Wstawienie nowego kroku przed krokiem wskazywanym przez kursor OFF / OUT Usunięcie kroku wskazywanego przez kursor UP Przesunięcie kursora o jeden krok do góry DOWN Przesunięcie kursora o jeden krok w dół (jeśli krok istnieje) LEFT Przesunięcie kursora o jedną komórkę w lewo RIGHT Przesunięcie kursora o jedną komórkę w prawo LOCK / DELETE Usunięcie wszystkich następnych kroków, po kroku, który wskazuje kursor RUN / EXECUTE Wyjście z sekwencji; zapis, wczytanie i uruchomienie sekwencji 2. Wprowadzić numer sekwencji za pomocą przycisków numerycznych. Numer sekwencji musi zawierać się w przedziale 1 – 60. 3. Nacisnąć przycisk ENTER. PRZYKŁAD: SEQUENCE 10 ENTER PROGRAM / END Wybór lub zakończenie trybu programowania Usuwanie wprowadzonych wartości Nacisnąć przycisk SEQUENCE i sprawdzić, czy świeci się dioda LED SEQUENCE. Ponieważ sekwencja może zawierać wiele monitorów, należy zwrócić uwagę, aby wszystkie monitory używane w tej sekwencji były w chwili jej uruchamiania dostępne, tzn. nie może być na nich uruchomiona inna sekwencja. Reguła ta nie odnosi się do sytuacji, kiedy ten sam użytkownik lub użytkownik, posiadający wyższy priorytet od użytkownika, który wczytał konfliktowe sekwencje, wczytuje nową sekwencję. Sekwencję można również wyłączyć nie wprowadzając żadnych danych w miejsce numeru sekwencji. Informacje wyświetlane na ekranie monitora przyjmą stan „00”, a monitory zostaną zwolnione do wykorzystania w innym celu. 15.1.5 Podsumowanie funkcji przełączania CLEAR 1. Na powyższym przykładzie zostało przedstawione wczytywanie sekwencji nr 10 na monitor sterowany w danej chwili za pomocą klawiatury. Należy zwrócić uwagę, że wykonanie tej czynności nie uruchomi sekwencji. Jeśli włączona jest funkcja wyświetlania informacji, na monitorze zostaną wyświetlone informacje o stanie, które pokazują numer sekwencji. PRZYKŁAD: SEQUENCE ENTER Na powyższym przykładzie zostało przedstawione wyłączanie dowolnej sekwencji z monitora sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury. 15.2.2 Uruchamianie sekwencji Aby uruchomić wczytaną sekwencję, należy nacisnąć przycisk RUN. PRZYKŁAD: RUN Jeśli sekwencja została poprzednio zatrzymana, naciśnięcie przycisku RUN ponownie uruchomi wykonywanie sekwencji. Kierunek wykonywania sekwencji jest przedstawiony za pomocą symbolu strzałki kierunkowej i litery „R” na wyświetlaczu stanu wyświetlanym na monitorze (jeśli tryb wyświetlania stanu jest włączony). W przypadku naciśnięcia przycisku RUN w czasie wykonywania sekwencji, wywołany zostanie natychmiast jej następny krok, a wykonywanie sekwencji będzie nadal 44 naciśnięcie przycisku PREVIOUS spowoduje przejście do poprzedniego kroku sekwencji. Podobne działanie ma przycisk NEXT, jednak w odwrotnym kierunku. Na wyświetlaczu stanu pojawi się symbol strzałki skierowany do góry lub w dół, wskazujący kierunek wykonywania sekwencji. Symbol strzałki jest wyświetlany z prawej strony numeru sekwencji, nad lub pod wskaźnikami (R) sekwencji uruchomionej lub sekwencji zatrzymanej (S). W przypadku, gdy monitor zostanie zaalarmowany, przyciski PREVIOUS i NEXT sterują przełączaniem alarmowym, nie zaś wczytaną sekwencją. kontynuowane. Przytrzymanie naciśniętego przycisku RUN wywołuje efekt „szybkiego podglądu”. Jeśli przycisk RUN zostanie naciśnięty, gdy nie wczytano żadnej sekwencji, wystąpi błąd. W przypadku, gdy monitor zostanie zaalarmowany, przycisk RUN steruje przełączaniem obrazu alarmowego, zamiast wczytaną sekwencją. 15.2.3 Zatrzymywanie uruchomionej sekwencji Aby zatrzymać uruchomioną sekwencję należy nacisnąć przycisk HOLD. PRZYKŁAD: HOLD 15.3 Polecenia włączenia blokady Powyższe polecenie powoduje zatrzymanie sekwencji, jeśli sekwencja jest w danej chwili uruchomiona. Jeśli sekwencja została zatrzymana wcześniej, naciśnięcie przycisku HOLD nie spowoduje żadnej reakcji. W przypadku naciśnięcia przycisku HOLD, gdy żadna sekwencja nie została uprzednio wczytana, wystąpi błąd. Na wyświetlaczu stanu, po prawej stronie numeru sekwencji pojawi się litera „S”. W przypadku, gdy monitor zostanie zaalarmowany, przycisk HOLD spowoduje zatrzymanie przełączania alarmowego, zamiast wczytanej sekwencji. 15.3.1 Blokada monitora Zablokowane monitory nie mogą być przełączane ręcznie przez użytkowników, za wyjątkiem użytkownika, który włączył blokadę i użytkownika posiadającego wyższy priorytet. W przypadku, gdy użytkownik posiadający wyższy priorytet przełączy monitor na obraz z innej kamery, blokada zostanie automatycznie wyłączona. Aby włączyć blokadę monitora, należy: 15.2.4 Sterownie kierunkiem wykonywania sekwencji Uruchomiona sekwencja może być wykonywana w kierunku normalnym lub odwrotnym. Istnieje również możliwość ręcznego wykonywania kroków. Aby ręcznie wykonać zaprogramowany krok, należy: 1. Nacisnąć przycisk NEXT w celu wybrania normalnego kierunku wykonywania sekwencji i przejścia do następnego kroku. 2. Nacisnąć przycisk PREVIOUS w celu wybrania odwrotnego kierunku wykonywania sekwencji i przejścia do poprzedniego kroku. 1. Nacisnąć przycisk MONITOR. 2. Jeśli monitor, który ma zostać zablokowany nie jest sterowany przez klawiaturę, wprowadzić numer żądanego monitora za pomocą przycisków numerycznych (NIE naciskać przycisku ENTER). 3. Nacisnąć przycisk LOCK. 4. Nacisnąć przycisk ON. Na wyświetlaczu stanu monitora pojawi się symbol „ML” informujący o blokadzie monitora. PRZYKŁAD: MONITOR 2 LOCK ON. Powyższe polecenie powoduje zablokowanie monitora 2. 15.3.2 Odblokowanie monitora Naciśnięcie przycisku NEXT w czasie, kiedy sekwencja jest zatrzymana, spowoduje przejście do następnego kroku bez uruchomienia sekwencji. Jeśli przycisk NEXT zostanie naciśniety podczas wykonywania sekwencji, nastąpi przejście do kroku następnego bez zatrzymania wykonywania sekwencji. Podobne działanie ma przycisk PREVIOUS, jednak w odwrotnym kierunku. Przytrzymanie wciśniętego jednocześnie przycisku NEXT i PREVIOUS, wywołuje efekt „szybkiego podglądu” (szybkość przełączania w trybie szybkiego podglądu wynosi 2 kroki na sekundę). Jeśli przycisk NEXT lub PREVIOUS zostanie naciśnięty, gdy nie wczytano żadnej sekwencji, wystąpi błąd. Podczas pierwszego wczytania sekwencji, domyślnym kierunkiem ich wykonywania jest kierunek normalny. PRZYKŁAD: PREVIOUS PRZYKŁAD: MONITOR 2 LOCK OFF. Jeśli przycisk PREVIOUS zostanie naciśniety podczas wykonywania sekwencji, nastąpi zmiana kierunku jej wykonywania na kierunek odwrotny. Należy zwrócić uwagę, że pierwsze naciśnięcie przycisku PREVIOUS w czasie, gdy sekwencja została zatrzymana, a wyświetlacz stanu wskazuje normalny kierunek jej wykonywania, spowoduje jedynie zmianę kierunku wykonywania sekwencji na kierunek odwrotny, natomiast drugie Powyższe polecenie powoduje odblokowanie monitora 2. Zablokowane monitory mogą zostać odblokowane przez użytkownika, który włączył blokadę lub użytkownika, posiadającego wyższy priorytet. Aby odblokować monitor, należy: 1. Nacisnąć przycisk MONITOR. 2. Jeśli monitor, który ma zostać odblokowany nie jest sterowany przez klawiaturę, wprowadzić numer żądanego monitora za pomocą przycisków numerycznych (NIE naciskać przycisku ENTER). 3. Nacisnąć przycisk LOCK. 4. Nacisnąć przycisk OFF. 15.3.3 Blokada urządzenia zdalnego Zablokowanie urządzenia zdalnego nie pozwala nieupoważnionym użytkownikom na sterowanie funkcjami odbiornika / sterownika obsługiwanymi przez kamerę. Zablokowane urządzenia zdalne nie mogą być sterowane 45 15.4.2 Sterowanie obiektywem ręcznie przez użytkowników, za wyjątkiem użytkownika, który włączył blokadę i użytkownika posiadającego wyższy priorytet. Aby włączyć blokadę urządzenia zdalnego, należy: 1. Jeśli numer urządzenia zdalnego (numer kamery), które ma zostać zablokowane, nie odpowiada numerowi urządzenia zdalnego sterowanego przez klawiaturę, wprowadzić żądany numer za pomocą przycisków numerycznych (NIE naciskać przycisku ENTER). 2. Nacisnąć przycisk LOCK. 3. Nacisnąć przycisk ON. Podczas wyświetlania obrazu z zablokowanej kamery, na wyświetlaczu stanu monitora pojawi się symbol „RL”, informujący o blokadzie zdalnego urządzenia kamery. Z lewej strony klawiatury znajdują się specjalne przyciski służące do sterowania obiektywem kamery. Za pomocą tych przycisków można sterować, takimi funkcjami obiektywu jak zbliżenie i oddalenie (jeśli obiektyw jest wyposażony w funkcję zoom), ogniskowanie blisko i daleko, otwarcie i zamknięcie przysłony (jeśli obiektyw jest wyposażony w funkcję ręcznego sterowania przysłoną). Sterowanie funkcjami obiektywu odbywa się przez naciśnięcie przycisku sterowania obiektywem w jednym z dwóch dostępnych kierunków. Aby sterować dostępnymi funkcjami obiektywu, należy: 1. Powyższe polecenie powoduje blokadę zdalnego sterowania kamery 2. Nacisnąć przycisk ZOOM, aby sterować zbliżeniem lub oddaleniem (obrócić drążek joysticka wbudowanego w klawiatury serii LTC 8552/00, LTC 8553/00 i LTC 8555/00). 2. Nacisnąć przycisk FOCUS, aby ustawić ogniskowanie daleko lub blisko. 15.3.4 Odblokowanie urządzenia zdalnego 3. Nacisnąć przycisk IRIS, aby otworzyć lub zamknąć przysłonę. PRZYKŁAD: 2 LOCK ON. Zablokowane urządzenia zdalne mogą zostać odblokowane przez użytkownika, który włączył blokadę lub użytkownika posiadającego wyższy priorytet. Aby odblokować urządzenie zdalne, należy: 1. Wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych numer urządzenia zdalnego, które ma zostać odblokowane (NIE naciskać przycisku ENTER). 2. Nacisnąć przycisk LOCK. 3. Nacisnąć przycisk OFF. PRZYKŁAD: Naciśnięcie przycisku ZOOM powoduje zbliżenie lub oddalenie obrazu. Kierunek jest funkcją typu obiektywu i okablowania, jednak jeśli jest to konieczne, może zostać zmieniony za pomocą mikroprzełączników umieszczonych w odbiorniku / sterowniku. 15.4.3 Zapisywanie położenia kamery Użytkownik może zapisać i przechowywać położenia kamery w celu późniejszego ich wywołania za pomocą naciśnięcia jednego przycisku. Należy zwrócić uwagę, że chociaż w odbiornikach / sterownikach istnieje możliwość zapisywania położenia kamery, głowica uchylno-obrotowa oraz obiektyw muszą posiadać odpowiednie opcje, umożliwiające współdziałanie z zaprogramowanymi położeniami. Jeśli stosowane są kamery serii AutoDome™, część poleceń obsługujących położenia służy do uruchamiania funkcji sterujących. Lista poleceń kamer serii AutoDome znajduje się w Dodatkach niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje dostępne są w instrukcji obsługi kamer serii AutoDome. Aby zapisać położenia kamery, należy: PRZYKŁAD: 2 LOCK OFF. Powyższe polecenie powoduje wyłączenie blokady urządzenia zdalnego 2, przywracając możliwość sterowania funkcjami odbiornika / sterownika kamery przez wszystkich użytkowników. 15.4 Sterowanie ruchem kamery 15.4.1 Wprowadzenie Sterowanie ruchem kamery odbywa się za pomocą joysticka, poruszającego się w 8 kierunkach (4 przycisków na klawiaturach serii LTC 8551/00 i LTC 8554/00), umieszczonego z prawej strony klawiatury. Joystick steruje obrotem / pochyleniem kamery (jeśli kamera obsługuje te funkcje), przesuwa kamerę w górę, dół, lewo, prawo lub po przekątnej. Aby obrócić / pochylić kamerę, należy: 1. Przesunąć joystick w lewo, aby obrócić kamerę w lewo. 2. Przesunąć joystick w prawo, aby obrócić kamerę w prawo. 3. Przesunąć joystick do góry, aby unieść kamerę do góry. 4. Przesunąć joystick w dół, aby pochylić kamerę w dół. 1. Przesunąć kamerę w żądane położenie. 2. Nacisnąć przycisk SET i sprawdzić, czy świeci się dioda LED SET. 3. Wprowadzić numer położenia za pomocą przycisków numerycznych. 4. Nacisnąć przycisk ENTER. PRZYKŁAD: SET 2 ENTER Powyższe polecenie powoduje zapisanie położenia kamery (obrót i pochylenie oraz ustawienie zoomu) w pamięci w celu późniejszego wywołania. PRZYKŁAD: Jednoczesne naciśnięcie przycisków „góra” oraz „prawo” spowoduje ruch kamery do góry i w prawo wykonywany po przekątnej. 46 15.4.4 Wywoływanie zaprogramowanego położenia obraz jest w danej chwili wyświetlany. Należy zwrócić uwagę, że pierwsze 4 funkcje dodatkowe odpowiadają wyjściom przekaźnikowym w odbiornikach / sterownikach serii LTC 8560 (Wyjście funkcji dodatkowej Aux 1 w module LTC 8560 jest przekaźnikowym półprzewodnikowym (tranzystor polowy), obsługującym takie samo napięcie zasilające, co wyjście sterujące obrotem / pochyleniem). Za pomocą przełączników w odbiorniku / sterowniku można programować tryb działania funkcji dodatkowych. Istnieją dwa tryby działania, tryb „zatrzaskowy” (Latch) oraz tryb „chwilowy” (Momentary). W trybie „zatrzaskowym”, funkcja dodatkowa będzie aktywna, aż do czasu jej wyłączenia. W trybie „chwilowym”, funkcja dodatkowa jest aktywna tak długo, jak długo wciśnięty pozostaje przycisk ENTER. Wyjście funkcji dodatkowych 2 – 4 można skonfigurować do pracy na podstawie zwarcia styków zewnętrznych, sterowania napięciem 24 VAC lub napięciem sieciowym. Wyjście funkcji dodatkowych 5 steruje funkcją DITHER, której działanie zostało wyjaśnione w dalszej części niniejszego rozdziału. Wyjście funkcji dodatkowych 6 steruje funkcją obrotu automatycznego AUTO-PANNING odbiornika / sterownika, która musi jednak wcześniej zostać uaktywniona za pomocą przełącznika umieszczonego w odbiorniku / sterowniku. Jeśli stosowane są kamery serii AutoDome, część poleceń funkcji dodatkowych służy do uruchamiania funkcji sterujących. Lista poleceń kamer serii AutoDome znajduje się w Dodatkach niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje dostępne są w instrukcji obsługi kamer serii AutoDome. Aby wywołać zaprogramowane położenie, należy: 1. Nacisnąć przycisk SHOT i sprawdzić, czy świeci się dioda LED SHOT. 2. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić numer zaprogramowanego położenia, które ma zostać wywołane. 3. Nacisnąć przycisk ENTER. PRZYKŁAD: SHOT 2 ENTER Powyższe polecenie wywołuje zaprogramowane położenie kamery (obrót i pochylenie oraz ustawienie zoomu). W przypadku, gdy wywołane zostanie drugie położenie zanim zakończy się ustawianie kamery w położeniu wywołanym wcześniej, kamera od razu zostanie ustawiona w drugim położeniu. Jeśli wykorzystywane są kamery serii AutoDome, część poleceń obsługujących położenia, służy do uruchamiania funkcji sterujących. Lista poleceń kamer serii AutoDome znajduje się w Dodatkach niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje dostępne są w instrukcji obsługi kamer serii AutoDome. 15.4.5 Usuwanie zaprogramowanych położeń Aby usunąć zaprogramowane położenie, należy: 1. Nacisnąć przycisk SET i sprawdzić, czy świeci się dioda LED SET. 2. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić liczbę 9, a następnie numer położenia, które ma zostać usunięte. 3. Nacisnąć przycisk ENTER. Aby wyłączyć funkcje dodatkowe odbiornika / sterownika kamery, należy: PRZYKŁAD: SET 905 ENTER 1. Nacisnąć przycisk OFF, sprawdzić, czy świeci się dioda LED OFF. 2. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić numer funkcji dodatkowej, która ma zostać wyłączona. 3. Nacisnąć przycisk ENTER. 15.4.7 Wyłączanie funkcji dodatkowych Powyższe polecenie powoduje usunięcie położenia 5 z odbiornika / sterownika kamery, z której obraz jest w danej chwili wyświetlany. Funkcja ta może być używana jedynie z nowymi odbiornikami / sterownikami serii LTC 8561A, które ją obsługują. Jeśli stosowane są kamery z serii AutoDome™, część poleceń obsługujących położenia, służy do uruchamiania funkcji sterujących. Lista poleceń kamer serii AutoDome znajduje się w Dodatkach niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje dostępne są w instrukcji obsługi kamer serii AutoDome. PRZYKŁAD: OFF 2 ENTER Powyższe polecenie powoduje wyłączenie funkcji dodatkowej 2 odbiornika / sterownika kamery, z której obraz jest w danej chwili wyświetlany. Jeśli stosowane są kamery z serii AutoDome, część poleceń obsługujących funkcje dodatkowe służy do uruchamiania funkcji sterujących. Lista poleceń kamer serii AutoDome znajduje się w Dodatkach niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje dostępne są w instrukcji obsługi kamer serii AutoDome. 15.4.6 Włączanie funkcji dodatkowych Aby włączyć funkcje dodatkowe odbiornika / sterownika kamery, należy: 1. Nacisnąć przycisk ON i sprawdzić, czy świeci się dioda LED ON. 2. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić numer funkcji dodatkowej, która ma zostać włączona. 3. Nacisnąć przycisk ENTER. 15.4.8 Funkcja Dither Funkcja DITHER odbiornika / sterownika serii LTC 8560 używana jest w instalacjach, gdzie stosowane są kamery o wysokiej czułości przy słabym oświetleniu. Funkcja zapobiega powstawaniu olśnienia na obrazie rejestrowanym przez kamerę w przypadku pojawienia się silnego źródła światła. Jeśli w ciągu 2 minut kamera nie zmieni swojego położenia (przez obrót / pochylenie), odbiornik / sterownik rozpocznie obracanie kamery w prawo (obrót trwa 0,5 PRZYKŁAD: ON 3 ENTER. Powyższe polecenie powoduje włączenie funkcji dodatkowej 3 odbiornika / sterownika kamery, z której 47 15.5.3 Rozbrajanie alarmu przypisanego do monitora sekundy). Po następnych 2 minutach rozpocznie się obrót w lewo, a cykl będzie powtarzany do czasu jego wyłączenia. Funkcja jest uaktywniana za pomocą przełącznika umieszczonego w odbiorniku / sterowniku i jest sterowana przez funkcję dodatkową 5. Aby włączyć funkcję DITHER, należy: 1. 2. 3. Aby rozbroić alarm przypisany do monitora sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury, należy: 1. Nacisnąć przycisk ON i sprawdzić, czy świeci się dioda LED ON. Nacisnąć przycisk ALARM i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 2. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić liczbę 5. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić numer alarmu, który ma zostać rozbrojony. 4. Nacisnąć przycisk OFF. Nacisnąć przycisk ENTER PRZYKŁAD: ALARM 2 OFF PRZYKŁAD: ON 5 ENTER Powyższe polecenie powoduje rozbrojenie alarmu 2 przypisanego do sterowanego monitora. Powyższe polecenie powoduje włączenie funkcji DITHER dla kamery, z której obraz jest w danej chwili wyświetlany. Aby funkcja działała, przełącznik ją uaktywniający umieszczony w odbiorniku / sterowniku, musi być dostępny. W nowszych wersjach odbiornika / sterownika, kamera z obsługą funkcji obrotu / pochylenia wykona krótki obrót w lewo i prawo, informując w ten sposób, że funkcja DITHER została włączona. Należy zwrócić uwagę, że kamera pozostawiona przez dłuższy czas w trybie DITHER, wygeneruje błąd wyświetlania, dlatego czasami należy ręczne wykonać obrót lub pochylenie. 1. Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 2. Nacisnąć przycisk ALARM i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 15.5 Polecenia sterowania alarmami 3. Nacisnąć przycisk ON. 15.5.4 Uzbrajanie wszystkich alarmów przypisanych do monitora Aby uzbroić wszystkie przypisane do monitora sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury, należy: PRZYKŁAD: USER ALARM ON 15.5.1 Wprowadzenie Powyższe polecenie powoduje uzbrojenie wszystkich alarmów na sterowanym monitorze. Polecenia alarmowe służą do sterowania możliwościami automatycznego przełączania obrazu przez system w reakcji na sygnał alarmowy, wysłany z modułu interfejsu alarmowego. Kamera uaktywniona przez sygnał alarmowy ma zwykle ten sam numer, co numer alarmu, jednak może to zostać zmienione za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Opcjonalny pakiet oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows oraz oprogramowanie z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 umożliwia zaalarmowanie maks. 4 kamer za pomocą jednego złącza alarmowego. 15.5.5 Rozbrojenie wszystkich alarmów przypisanych do monitora Aby rozbroić wszystkie alarmy przypisane do monitora sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury, należy: 1. Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 2. Nacisnąć przycisk ALARM i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 3. Nacisnąć przycisk OFF. PRZYKŁAD: USER ALARM OFF 15.5.2 Uzbrajanie alarmu przypisanego do monitora Powyższe polecenie powoduje rozbrojenie wszystkich alarmów przypisanych do sterowanego monitora. Aby uzbroić alarm przypisany do monitora sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury, należy: 15.5.6 Uzbrajanie monitora 1. Nacisnąć przycisk ALARM i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 2. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić numer alarmu, który ma zostać uzbrojony. 3. Nacisnąć przycisk ON. Uzbrojenie monitora umożliwia kamerom z uzbrojonymi alarmami automatyczne wyświetlanie ich obrazu po wykryciu sygnału alarmowego. Aby uzbroić monitor sterowany w danej chwili za pomocą klawiatury, należy: PRZYKŁAD: ALARM 2 ON Powyższe polecenie powoduje uzbrojenie alarmu 2. Po wybraniu kamery z uzbrojonym alarmem, na wyświetlaczu stanu pojawia się symbol „CA” (kamera / alarm uzbrojony). 1. Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 2. Nacisnąć przycisk MONITOR. 3. Nacisnąć przycisk ON. PRZYKŁAD: USER MONITOR ON 48 16. Funkcje użytkownika dostępne z klawiatury Powyższe polecenie powoduje uzbrojenie monitora sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury. Obraz alarmowy pojawi się na wybranym monitorze tylko w przypadku, gdy monitor jest uzbrojony, a także uzbrojony jest alarm przypisany do tego monitora. Po uzbrojeniu monitora na wyświetlaczu stanu pojawia się symbol „MA” (monitor uzbrojony). 16.1 Wprowadzenie Funkcje użytkownika wprowadzane za pomocą klawiatury nie są używane często, zatem nie wymagają osobnych przycisków służących do ich włączania. Dostępne funkcje użytkownika zostały przedstawione w poniższej tabeli. 15.5.7 Rozbrojenie monitora Należy zwrócić uwagę, że część funkcji jest dostępna tylko dla użytkowników posiadających odpowiedni poziomem priorytetu. Szczegółowe informacje na temat poziomów priorytetu można znaleźć w rozdz. 12. niniejszej instrukcji. Każda funkcja została opisana w osobnym punkcie wraz dodatkowymi instrukcjami. Aby włączyć żądaną funkcję użytkownika, należy: Rozbrojenie monitora powoduje, że monitor nie reaguje na wykryty sygnał alarmowy. Aby rozbroić monitor sterowany w danej chwili za pomocą klawiatury, należy: 1. Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 2. Nacisnąć przycisk MONITOR. 3. Nacisnąć przycisk OFF. PRZYKŁAD: USER MONITOR OFF Powyższe polecenie powoduje rozbrojenie monitora sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury. 15.5.8 Potwierdzanie odbioru sygnału alarmowego Przycisk ACKNOWLEDGE (Potwierdzanie) służy do potwierdzania odebrania alarmu przez użytkownika systemu. Jeśli do systemu jest dołączona drukarka, potwierdzenie alarmu zostanie wydrukowane. Naciśnięcie przycisku ACKNOWLEDGE, w czasie gdy buzzer umieszczony w klawiaturze wydaje sygnał dźwiękowy, spowoduje wyłączenie tego sygnału. W trybie reakcji na alarm z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej, następne naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie wyświetlania obrazu alarmowego z monitorów. W przypadku, gdy na monitorze uruchomiona jest sekwencja, przed wyłączeniem obrazu alarmowego w sposób opisany powyżej, należy zatrzymać sekwencję naciskając przycisk HOLD. Wyłączenie wyświetlania obrazu alarmowego nie jest możliwe, gdy system działa w podstawowym trybie reakcji na sygnał alarmowy (BASIC) lub trybie z automatycznym wyborem monitorów (AUTO-BUILD). Działanie przycisku ACKNOWLEDGE może zostać zaprogramowane za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Aby potwierdzić sygnał alarmowy i wyłączyć wyświetlanie obrazu alarmowego, należy: 1. 1. Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się dioda LED nad przyciskiem. 2. Wprowadzić żądany numer funkcji za pomocą klawiatury. 3. Nacisnąć przycisk ENTER. Na wyświetlaczu numeru kamery umieszczonym w klawiaturze pojawi się litera „F” wraz z wprowadzonym numerem funkcji. 4. Wykonać czynności podane w punkcie opisującym wybraną funkcję. 5. Nacisnąć przycisk USER, aby powrócić do normalnego trybu działania. PRZYKŁAD: USER 1 ENTER Powyższe polecenie powoduje udostępnienie funkcji użytkownika 1. 2-krotnie nacisnąć przycisk ACKNOWLEDGE. PRZYKŁAD: ACKNOWLEDGE (wyłączenie sygnału dźwiękowego) ACKNOWLEDGE (wyłączenie wyświetlania obrazu alarmowego) Na powyższym przykładzie zostało przedstawione działanie użytkownika w reakcji na sygnał alarmowy. 49 Numer funkcji 1 2 3 4 Joystick - ruch góra / dół Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy Góra / dół Joystick– ruch lewo / prawo Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy Lewo / prawo 5 Jaskrawość Komunikat i stan 6 Czas / data wł. / wył. 7 8 9 10 11 12 Ustawianie Ustawianie Ustawianie Nie dotyczy Wybór Nie dotyczy Wyświetlanie informacji na monitorze wł. / wył. Wybór Wybór Wybór Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy 13 Wybór Nie dotyczy 14 15 16 Nie dotyczy Nie dotyczy Wybór Nie dotyczy Nie dotyczy Wł. / wył. 17 18 19 Ustawianie Wybór Wybór Wybór Nie dotyczy Nie dotyczy 20 21 22 Wybór Wybór Wybór Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy 23 Nie dotyczy Nie dotyczy 24 Góra / dół Lewo / prawo 25 Jaskrawość Komunikat i stan 26 Czas / data 27 28 31 Logowanie z klawiatury Logowanie z portu szeregowego Ustawienia domyślne Ustawienia portu szeregowego Ustawienia drukarki Wyświetlanie informacji na monitorze Wybór Wybór Wybór 32 33 Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy 34 35 36 37 38 40 99 Wybór Numer kamery Wybór Wybór Wybór Nie dotyczy Wybór Nie dotyczy Wł. / wył. Wł. / wył. Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy 29 30 Wybór Wybór Poziom dostępu Opis funkcji Test klawiatury lokalnej Informacja o numerze portu klawiatury Wł. / wył. buzzera klawiatury Ustawianie pozycji informacji wyświetlanych na monitorze Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji / wybór wyświetlania stanu Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na monitorze Ustawianie czasu Ustawianie daty Ustawianie nazwy kamery Zmiana hasła dostępu użytkownika Wybór formatu czasu / daty Domyślne ustawienia wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Drukowanie tabeli z ustawieniami konfiguracyjnymi na drukarce systemowej Zarezerwowana Reset systemu (wymagane hasło dostępu) Wł. / wył. przełączania konfiguracji sterowanego timerem Ustawienie nazwy monitora Drukowanie sekwencji Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy (wymagane hasło dostępu) Wybór trybu drukowania Wybór rodzaju monitora alarmowego (hasło) Wybór formatu kodu sterującego (stały / zmienny) Wyświetlanie numeru wersji oprogramowania CPU Ustawianie pozycji wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Włączanie wyświetlania informacji na wszystkich monitorach Włączanie logowania za pomocą klawiatury Włączanie logowania za pomocą portu szeregowego Wybór ustawień domyślnych portu RS-232 Konfigurowanie parametrów portu szeregowego RS-232 Konfigurowanie parametrów portu drukarki RS-232 Zarezerwowana Wyświetlanie numeru użytkownika i poziomu priorytetu Wskaźnik kamery Kamery sterowane Wybór danych punktu krosowania Wybór trybu adresu odbiornika / sterownika Wybór trybu pracy portu drukarki Ustawianie synchronizacji pionowej Lista funkcji użytkownika 50 1 TAK TAK TAK TAK 2-7 TAK TAK TAK TAK 8 TAK TAK TAK NIE TAK TAK NIE TAK TAK NIE TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK NIE TAK NIE NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE TAK NIE NIE -TAK TAK -NIE NIE -NIE NIE TAK TAK TAK NIE NIE NIE NIE NIE NIE TAK TAK TAK NIE NIE NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE TAK TAK NIE TAK TAK NIE TAK TAK NIE TAK TAK NIE NIE NIE NIE TAK TAK NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE -TAK -TAK -TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK NIE NIE NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE NIE NIE NIE NIE TAK 16.1.1 Funkcja użytkownika 1 – Test klawiatury lokalnej wyświetlany jest kod 041 oznaczający obrót w prawo lub kod 040 oznaczający obrót w lewo. Funkcja ta służy do testowania poprawności pracy wszystkich diod LED i przycisków klawiatury. Za pomocą funkcji kalibruje się również położenie środkowe analogowego joysticka wbudowanego w klawiatury serii LTC 8552/00, LTC 8553/00 i LTC 8555/00. Na początku procedury testowej buzzer klawiatury generuje dźwięk, a wszystkie diody świecą się przez 2 sekundy. Użytkownik powinien zwrócić uwagę na wszystkie nieprawidłowości w działaniu diod LED. 16.1.2 Funkcja użytkownika 2 – Informacja o numerze portu klawiatury Po naciśnięciu przycisku wyświetlany jest jednostkowy numer kodu przyporządkowany temu przyciskowi. Należy zapoznać się z tabelą przedstawioną poniżej, która pozwoli zidentyfikować nieprawidłowe działanie przycisków. Kody przycisków dla klawiatur serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00 i LTC 8553/00 przedstawione zostały w kolumnie „A”. Kody przycisków dla klawiatur serii LTC 8554/00 i LTC 8555/00 przedstawione zostały w kolumnie „B”. Po wykonaniu testu należy nacisnąć przycisk USER, aby wyłączyć tryb testu. 16.1.3 Funkcja użytkownika 3 – Włączanie / wyłączanie buzzera klawiatury Funkcja służy do identyfikowania portu, do którego dołączona jest klawiatura. Po wprowadzeniu numeru funkcji, na wyświetlaczu numeru monitora umieszczonym na klawiaturze, pojawi się numer portu. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Funkcja służy do włączania i wyłączania buzzera umieszczonego w klawiaturze. Po wprowadzeniu numeru funkcji należy nacisnąć przycisk ON, aby włączyć buzzer lub przycisk OFF, aby go wyłączyć. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Buzzer jest automatycznie uaktywniany po włączeniu zasilania klawiatury oraz po każdym resetowaniu systemu. Jeśli włączona została przez instalatora systemu funkcja logowania, test klawiatury może zostać zainicjowany przez naciśnięcie przycisku „*” w czasie, gdy klawiatura nie współpracuje z systemem (wyłączony tryb ON-LINE). Przycisk IRIS UP IRIS DOWN FOCUS UP FOCUS DOWN ZOOM UP ZOOM DOWN ALARM MEMORY USER SEQUENCE HOLD RUN PREVIOUS NEXT 1 2 3 4 5 6 Typ klawiatury A B Kod Kod 034 044 035 045 032 042 033 043 Typ klawiatury A B Przycisk Kod Kod CAMERA 000 024 MONITOR 002 008 ACKNOWLEDGE 026 005 PROGRAM 022 002 038 039 041 040 SET SHOT 036 008 001 009 025 037 012 023 018 021 027 024 013 009 004 014 010 005 004 --000 032 036 033 035 034 010 018 026 011 019 027 OFF ON * LOCK 7 8 9 CLEAR 0 ENTER UP RIGHT DOWN LEFT 017 019 003 020 015 011 006 007 016 001 028 031 030 029 025 017 016 003 012 020 028 037 013 029 052 051 050 053 16.1.4 Funkcja użytkownika 4 – Ustawianie pozycji informacji wyświetlanych na monitorze Funkcja pozwala ustawiać pozycję informacji wyświetlanych na monitorze za pomocą klawiatury. Zmiana pozycji odniesie skutek jedynie na monitorze sterowanym w danym momencie za pomocą klawiatury. Po wprowadzeniu numeru funkcji, pozycję wyświetlania informacji ustawia się za pomocą joysticka. W celu zapisania pozycji należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.5 Funkcja użytkownika 5 – Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji / wybór wyświetlania stanu Funkcja służy do zmiany jaskrawości znaków wyświetlanych na monitorze. Zmiany odniosą skutek jedynie na monitorze sterowanym w danym momencie za pomocą klawiatury. Po wprowadzeniu numeru funkcji dostępne są 2 ustawienia – przesunięcie drążka joysticka do góry spowoduje rozjaśnienie znaków, natomiast przesunięcie drążka joysticka w dół ich przyciemnienie. Za pomocą funkcji 5 można również dokonać wyboru pomiędzy wyświetlaniem na monitorze informacji o stanie systemu lub 12-znakowej nazwy monitora. W trybie wyświetlania informacji o stanie systemu dostępne są komunikaty o aktywnym alarmie, uruchomionej sekwencji, włączonych blokadach. Tryb wyświetlania nazwy monitora jest trybem statycznym, tzn. informacje nie są aktualizowane podczas przełączania kamer na monitorze. Po wprowadzeniu numeru funkcji, przesunięcie drążka joysticka w lewo spowoduje wybór trybu nazwy monitora, natomiast przesunięcie drążka joysticka w prawo - trybu informacji o stanie. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Należy zwrócić uwagę, że podczas testu klawiatur serii LTC 8552/00, LTC 8553/00 i LTC 8555/00, w czasie sterowania funkcjami obrotu / pochylenia lub zoomu, na miejscu pierwszej cyfry kodu przycisku pojawia się cyfra informująca o prędkości działania funkcji. Podczas sterowania funkcją zoom za pomocą klawiatur serii LTC 8552/00 i LTC 8553/00, wyświetlany jest dodatkowo kod 038 oznaczający obrót w prawo lub kod 039 oznaczający obrót w lewo. W przypadku klawiatury serii LTC 8553/00, podczas sterowania funkcją zoom, 51 16.1.6 Funkcja użytkownika 6 – Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na monitorze priorytetu 1 może wybrać żądany znak przez przesunięcie joysticka w prawo lub lewo. Wybrany znak jest wyróżniany ramką ze znakiem zapytania w środku. W pierwszej linii informacji wyświetlanych na monitorze, pojawi się numer kodu odpowiadający wybranemu znakowi. Przesunięcie joysticka do góry lub w dół pozwala poruszać się w obrębie tablicy znaków. Innym sposobem wybrania żądanego znaku jest wprowadzenie jego numeru kodu za pomocą przycisków numerycznych i naciśnięcie przycisku ENTER. Po wprowadzeniu nazwy należy nacisnąć przycisk ENTER w celu zapisania jej w pamięci. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Funkcja umożliwia użytkownikowi wyłączenie wyświetlania czasu i daty, informacji umieszczonych z lewej strony obszaru wyświetlania lub całkowite wyłączenie wyświetlania informacji na wybranym monitorze. Po wprowadzeniu numeru funkcji, przesunięcie drążka joysticka w dół spowoduje usunięcie czasu i daty z obszaru wyświetlania. Jest to niezbędne w przypadku, gdy stosowany jest magnetowid posiadający własną funkcje wyświetlania czasu i daty. Przesunięcie drążka joysticka do góry przywraca wyświetlanie czasu i daty. Przesunięcie drążka joysticka w lewo spowoduje usunięcie informacji wyświetlanych z lewej strony obszaru wyświetlania, natomiast przesunięcie drążka joysticka w kierunku przeciwnym, przywróci wyświetlanie tych informacji. Ustawienia poziomu jaskrawości dokonuje się za pomocą funkcji użytkownika 5. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.10 Funkcja użytkownika 10 – Zmiana hasła dostępu użytkownika Funkcja umożliwia operatorowi systemu zmianę haseł dostępu. Funkcja znajduje zastosowanie jedynie w systemach, gdzie instalator uaktywnił funkcję logowania do systemu za pomocą klawiatury oraz funkcję hasła dostępu. Po wprowadzeniu numeru funkcji, na monitorze wyświetlony zostanie komunikat „OLD PASSWORD” (Aktualne hasło dostępu) informujący o możliwości wprowadzenia hasła dostępu. Należy wprowadzić aktualne hasło dostępu użytkownika za pomocą przycisków numerycznych oraz nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli system nie akceptuje wprowadzonego hasła, stan komunikatu wyświetlanego na monitorze nie zmieni się. W przypadku, gdy system przyjął hasło, na monitorze pojawi się komunikat „NEW PASSWORD” (Nowe hasło dostępu) informujący o możliwości wprowadzenia nowego hasła dostępu. Należy wprowadzić nowe hasło dostępu użytkownika (maks. 6 cyfr) za pomocą przycisków numerycznych, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli hasło dostępu nie jest wymagane, nie należy wprowadzać żadnych znaków. Przy braku hasła, dostęp do systemu uzyskuje się przez naciśnięcie przycisku ENTER po znaku zachęty „P” podczas logowania. W celu potwierdzenia prawidłowości wprowadzenia hasła dostępu, należy wpisać je ponownie po pojawieniu się na monitorze komunikatu „VERIFY PASSWORD” (Weryfikacja hasła). Jeśli hasła nie są identyczne, należy ponownie wprowadzić nowe hasło i przeprowadzić jego weryfikację. W przypadku, gdy hasła są identyczne, na monitorze pojawi się komunikat „PASSWORD UPDATED” (Hasło dostępu uaktualnione). Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.7 Funkcja użytkownika 7 – Ustawianie czasu Funkcja umożliwia użytkownikowi ustawienie czasu, jaki będzie wyświetlany na wszystkich monitorach. Po wprowadzeniu numeru funkcji, wyboru godzin, minut i sekund dokonuje się za pomocą joysticka. Przesunięcie drążka joysticka do góry lub w dół ustawia czas, natomiast przesunięcie drążka w prawo lub lewo pozwala poruszać się w obrębie godzin, minut i sekund. Do zerowania licznika sekund służy przycisk NEXT. Jeśli przycisk NEXT zostanie naciśnięty kiedy licznik sekund przekroczy 30, dodawana jest kolejna minuta (wyświetlana na monitorze). W przypadku, gdy przycisk NEXT zostanie naciśnięty kiedy licznik sekund nie przekracza 30, wyświetlana minuta nie zostanie zmieniona. Do potwierdzenia wprowadzonych zmian służy przycisk ENTER (czas jest uaktualniany na wszystkich monitorach). Aby zakończyć należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.8 Funkcja użytkownika 8 – Ustawianie daty Funkcja umożliwia użytkownikowi ustawienie daty, jaka będzie wyświetlana na wszystkich monitorach. Po wprowadzeniu numeru funkcji, wyboru dnia, miesiąca i roku dokonuje się za pomocą joysticka. Przesunięcie drążka joysticka do góry lub w dół ustawia datę, natomiast przesunięcie drążka w prawo lub lewo pozwala poruszać się w obrębie dnia, miesiąca i roku. Do potwierdzenia wprowadzonych zmian służy przycisk ENTER (data jest uaktualniana na wszystkich monitorach). Aby zakończyć należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.11 Funkcja użytkownika 11 – Wybór formatu czasu i daty Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom priorytetu 1 zmianę formatu wyświetlania czasu i daty, obejmującą cały system. Dostępne są dwa formaty czasu – tryb 12- oraz 24-godzinny. Datę można zapisać na trzy sposoby – „MM-DD-RR” (format amerykański), „DD-MMRR” (format międzynarodowy), „RR-MM-DD” (format azjatycki). Po wprowadzeniu numeru funkcji, należy przesunąć joystick do góry lub w dół w celu wybrania żądanego formatu. Do potwierdzenia zmiany formatu w systemie służy przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.9 Funkcja użytkownika 9 – Ustawianie nazwy kamery Funkcja pozwala użytkownikowi na wprowadzenie nazwy kamery (maks. 16 znaków), która pojawia się na monitorze po każdym wybraniu kamery do podglądu. Jeśli jest to wymagane, informacja może służyć do identyfikowania oglądanej sceny. Tablice znaków dostępnych w systemie zostały przedstawione w rozdz. 18. niniejszej instrukcji. Po wprowadzeniu funkcji, użytkownik posiadający poziom 52 16.1.12 Funkcja użytkownika 12 – Domyślne ustawienia informacji wyświetlanych na wszystkich monitorach tabeli z zaprogramowanymi konfiguracjami przełączanymi timerem odbywa się przez przesunięcie joysticka do góry i w dół. Włączenia konfiguracji dokonuje się przez przesunięcie joysticka w prawo, wyłączenia przez przesunięcie joysticka w lewo. Funkcja 16 powoduje również wyświetlanie aktualnego stanu włączonej konfiguracji. Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom priorytetu 1 przywrócenie domyślnych ustawień informacji wyświetlanych na wszystkich monitorach: dół i środek ekranu, pełna jaskrawość napisów. Po wprowadzeniu numeru funkcji, należy nacisnąć przycisk ENTER w celu przywrócenia ustawień domyślnych na wszystkich monitorach. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.17 Funkcja użytkownika 17 – Ustawianie nazwy monitora Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom priorytetu 1, wprowadzenie nazwy monitora (maks. 12 znaków), która pojawia się w górnej linii informacji wyświetlanych na dowolnym monitorze. Nazwa będzie wyświetlana na monitorze niezależnie od kamery ustawionej do podglądu. Jeśli jest to wymagane, informacja może służyć do identyfikowania danego monitora lub nazwy grupy kamer przypisanych do tego monitora. Tablice znaków dostępnych w systemie zostały przedstawione w rozdz. 18. niniejszej instrukcji. Po wprowadzeniu numeru funkcji, żądany znak jest wybierany przez przesunięcie joysticka w prawo lub lewo. Wybrany znak jest wyróżniany ramką ze znakiem zapytania w środku. W pierwszej linii informacji wyświetlanych na monitorze pojawi się numer kodu odpowiadający wybranemu znakowi. Przesunięcie joysticka do góry lub w dół pozwala poruszać się w obrębie tablicy znaków. Innym sposobem wybrania żądanego znaku jest wprowadzenie jego numeru kodu za pomocą przycisków numerycznych i naciśnięcie przycisku ENTER. Po wprowadzeniu nazwy monitora należy nacisnąć przycisk ENTER w celu zapisania jej w pamięci. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Użytkownik może dokonać wyboru pomiędzy wyświetlaniem wprowadzonej 12-znakowej nazwy monitora lub informacji o stanie systemu za pomocą opisanej wyżej funkcji 5. 16.1.13 Funkcja użytkownika 13 – Drukowanie systemowych tabel konfiguracyjnych Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom priorytetu 1 wydruk zawartości różnych tabel, zaprogramowanych w systemie. Aby wybrać żądaną tabelę, należy przesunąć joystick do góry lub w dół, a następnie nacisnąć przycisk ENTER w celu jej wydrukowania. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.14 Funkcja użytkownika 14 – Zarezerwowana 16.1.15 Funkcja użytkownika 15 – Resetowanie systemu Funkcja ta pozwala użytkownikowi, posiadającemu poziom priorytetu 1 na resetowanie systemu za pomocą klawiatury. Po wprowadzeniu numeru funkcji, na monitorze pojawi się komunikat „RESET SYSTEM” (Resetowanie systemu). Należy wprowadzić hasło dostępu za pomocą przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER. System zostanie zresetowany. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.18 Funkcja użytkownika 18 – Drukowanie sekwencji System powinien zostać zresetowany po każdej zmianie ustawień mikroprzełączników umieszczonych w module głównego mikroprocesora. Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom priorytetu 1 wydruk zaprogramowanej sekwencji. W celu wybrania żądanej sekwencji należy użyć joysticka, a następnie nacisnąć przycisk ENTER w celu jej wydrukowania. Należy zwrócić uwagę, że na liście pojawią się tylko sekwencje zapisane w pamięci. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Innym sposobem na zresetownie systemu jest odłączenie zasilania modułu głównego mikroprocesora na 10 sekund. Po zresetowaniu systemu, zależnie od jego złożoności, pełna gotowość do pracy może zostać uzyskana dopiero po kilku sekundach. Czas uzyskania gotowości do działania zależy od liczby procesów przeprowadzanych podczas uruchamiania systemu, w przypadku więc większych systemów należy wykazać się cierpliwością. 16.1.19 Funkcja użytkownika 19 – Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy 16.1.16 Funkcja użytkownika 16 – Włączanie i wyłączanie przełączania konfiguracji sterowanego timerem Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom priorytetu 1 wybór jednego z trzech trybów reakcji na sygnał alarmowy: podstawowy, z automatycznym wyborem monitorów i z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej. W celu wybrania żądanego trybu należy przesunąć joystick do góry lub w dół. Następnie należy wprowadzić hasło dostępu za pomocą przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER, aby zapisać zmiany. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom priorytetu 1 włączenie lub wyłączenie zaprogramowanych w systemie konfiguracji przełączanych timerem (Time Event). Istnieje możliwość zaprogramowania maks. 64 różnych konfiguracji przy pomocy opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Przemieszczanie w obrębie 53 16.1.20 Funkcja użytkownika 20 – Wybór trybu drukowania Po wprowadzeniu numeru funkcji, należy za pomocą joysticka ustawić pozycję wyświetlanych informacji na monitorze sterowanym w danym momencie przez klawiaturę. W celu zapisania zmian i uaktywnienia ich na wszystkich monitorach należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom priorytetu 1 wybór jednego z dwóch trybów drukowania: drukowanie częściowe i drukowanie pełne. Od wybranego trybu zależy ilość informacji drukowanych podczas detekcji sygnału alarmowego. Włączanie i wyłączanie komunikatów jest drukowane w obydwu trybach, jednak tryb drukowania pełnego charakteryzuje się znacznie większą ilością informacji. 16.1.25 Funkcja użytkownika 25 – Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Funkcja ma podobne działanie do funkcji użytkownika 5, z różnicą, że umożliwia ona ustawienie jaskrawości wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach. 16.1.21 Funkcja użytkownika 21 – Wybór rodzaju monitora alarmowego Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom priorytetu 1 dokonanie wyboru, czy monitor w danym momencie sterowany za pomocą klawiatury, pracuje jako monitor sekwencji alarmowej (Step), czy monitor kolejki alarmowej (Review). Funkcja może być użyta jedynie podczas pracy systemu w trybie reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej i służy do określenia, który monitor pracuje jako monitor sekwencji alarmowej, a który jako monitor kolejki alarmowej. Po wprowadzeniu numeru funkcji należy przesunąć joystick do góry lub w dół, aby wybrać tryb pracy monitora. Następnie należy wprowadzić hasło dostępu za pomocą. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Po wybraniu nowych monitorów do pracy w trybie kolejki i sekwencji alarmowej, poprzednie monitory mogą zostać rozbrojone. (p. pkt. 15.5.7). Za pomocą funkcji można rozjaśnić lub przyciemnić wyświetlane znaki. Po wprowadzeniu numeru funkcji dostępne są 4 ustawienia – przesunięcie drążka joysticka do góry spowoduje rozjaśnienie znaków, natomiast przesunięcie drążka joysticka w dół, ich przyciemnienie. Po dokonaniu zmian na monitorze sterowanym w danym momencie za pomocą klawiatury należy nacisnąć przycisk ENTER w celu zapisania zmian i uaktywnienia ich na wszystkich monitorach. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Za pomocą funkcji 25 można również dokonać wyboru pomiędzy wyświetlaniem na monitorze informacji o stanie systemu lub 12-znakowej nazwy monitora. W trybie wyświetlania informacji o stanie systemu dostępne są komunikaty o aktywnym alarmie, uruchomionej sekwencji, włączonych blokadach. Tryb wyświetlania nazwy monitora jest trybem statycznym, tzn. informacje nie są aktualizowane podczas przełączania kamer na monitorze. Po wprowadzeniu numeru funkcji, przesunięcie drążka joysticka w lewo spowoduje wybór trybu nazwy monitora, natomiast przesunięcie drążka joysticka w prawo trybu informacji o stanie. W celu uaktywnienia wybranego trybu na wszystkich monitorach należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.22 Funkcja użytkownika 22 – Wybór formatu kodu sterującego Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom priorytetu 1, włączanie i wyłączanie funkcji obsługi zmiennej prędkości sterowania obrotem / pochyleniem i zoomem kamery (domyślne ustawienie fabryczne – włączone). W większości przypadków nie istnieje potrzeba wyłączania tej funkcji. Jeśli jednak jest to niezbędne, wyboru odpowiedniego ustawienia dokonuje się przez przesunięcie joysticka do góry lub w dół i naciśnięcie przycisku ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.26 Funkcja użytkownika 26 – Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Funkcja ma podobne działanie do funkcji użytkownika 6, z tą różnicą, że wybór rodzaju wyświetlanych informacji dotyczy wszystkich monitorów. Funkcja umożliwia użytkownikowi wyłączenie wyświetlania czasu i daty, informacji umieszczonych z lewej strony obszaru wyświetlania lub całkowite wyłączenie wyświetlania informacji całego obszaru na wszystkich monitorach. Po wprowadzeniu numeru funkcji, przesunięcie drążka joysticka w dół spowoduje usunięcie czasu i daty z obszaru wyświetlania. Jest to niezbędne w przypadku, gdy stosowany jest magnetowid, posiadający własną funkcje wyświetlania czasu i daty. Przesunięcie drążka joysticka do góry przywraca wyświetlanie czasu i daty. 16.1.23 Funkcja użytkownika 23 – Wyświetlanie numeru wersji oprogramowania CPU (mikroprocesora) Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom priorytetu 1 wyświetlenie numeru wersji oprogramowania mikroprocesora głównego systemu Allegiant. Po wprowadzeniu numeru funkcji, na ekranie monitora pojawia się numer wersji oprogramowania. 16.1.24 Funkcja użytkownika 24 – Ustawianie pozycji wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Przesunięcie drążka joysticka w lewo spowoduje usunięcie informacji wyświetlanych z lewej strony obszaru wyświetlania, natomiast przesunięcie drążka joysticka w kierunku przeciwnym, przywróci wyświetlanie tych informacji. Ustawienia poziomu jaskrawości dokonuje się za Funkcja ma podobne działanie do funkcji użytkownika 4, z ta różnicą, że umożliwia ona ustawienie pozycji wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach. 54 16.1.30 Funkcja użytkownika 30 – Konfigurowanie parametrów portu RS-232 pomocą funkcji użytkownika 5 lub 25. W celu uaktywnienia wprowadzonych zmian na wszystkich monitorach należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom priorytetu 1 ustawienie parametrów portu szeregowego systemu, takich jak przepływność binarna i potwierdzenie zgodności (handshake). Po wprowadzeniu numeru funkcji na ekranie monitora pojawiają się aktualne ustawienia portu. Przesunięcie joysticka do góry i w dół pozwala wybrać przepływność binarną danych, natomiast przesunięcie joysticka w lewo i w prawo - opcję potwierdzenia zgodności. Po wprowadzeniu zmian port automatycznie przyjmuje również następujące parametry transmisji danych: 8 bitów danych, brak kontroli parzystości, 1 bit stopu. W celu potwierdzenia dokonanych zmian, należy wprowadzić hasło dostępu i nacisnąć przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.27 Funkcja użytkownika 27 – Włączanie logowania za pomocą klawiatury Funkcja umożliwia włączenie i wyłączenie logowania za pomocą klawiatury. Po wprowadzeniu numeru funkcji, wyboru trybu pracy dokonuje się przez przesunięcie joysticka do góry lub w dół. Jeśli funkcja logowania za pomocą klawiatury jest włączona (wybrana została opcja „MUST USE KBD PWD”), każdy użytkownik musi za każdym razem logować i wylogować się z systemu. Uzyskanie dostępu do systemu będzie możliwe po wprowadzeniu przez każdego użytkownika własnego numeru oraz hasła dostępu. Jeśli funkcja logowania za pomocą klawiatury jest wyłączona (wybrana została opcja „NO KBD PWD LOGIN”), klawiatury mają stały dostęp do systemu („on-line”). 16.1.31 Funkcja użytkownika 31 – Konfigurowanie parametrów portu drukarki RS-232 Po dokonaniu wyboru należy zakończyć działanie funkcji i zresetować system za pomocą funkcji użytkownika 15 lub przez chwilowe odłączenie zasilania. Po zresetowaniu systemu funkcja logowania za pomocą klawiatury będzie aktywna, a praca z systemem będzie możliwa dopiero po zalogowaniu. Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom priorytetu 1, ustawienie parametrów portu drukarki (tylko seria LTC 8300) systemu LTC 8300, takich jak przepływność binarna i potwierdzenie zgodności (handshake). Po wprowadzeniu numeru funkcji na ekranie monitora pojawiają się aktualne ustawienia portu. Przesunięcie joysticka do góry i w dół pozwala wybrać przepływność binarną danych, natomiast przesunięcie joysticka w lewo i w prawo – opcję potwierdzenia zgodności. Po wprowadzeniu zmian port automatycznie przyjmuje również następujące parametry transmisji danych: 8 bitów danych, brak kontroli parzystości, 1 bit stopu. W celu potwierdzenia dokonanych zmian, należy wprowadzić hasło dostępu i nacisnąć przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.28 Funkcja użytkownika 28 – Włączanie logowania za pomocą portu szeregowego Funkcja umożliwia włączenie i wyłączenie logowania za pomocą portu szeregowego. Po wprowadzeniu numeru funkcji, wyboru trybu pracy dokonuje się przez przesunięcie joysticka do góry lub w dół. Jeśli funkcja logowania za pomocą portu szeregowego jest włączona (wybrana została opcja „MUST USE CON PWD”), dla każdego komputera PC lub innych urządzeń komputerowych, wymagane jest logowanie i wylogowanie z systemu. Uzyskanie dostępu do systemu będzie możliwe po wprowadzeniu przez każdego użytkownika własnego numeru oraz hasła dostępu. Jeśli funkcja logowania za pomocą portu szeregowego jest wyłączona (wybrana została opcja „NO CON PWD LOGIN”), port szeregowy jest zawsze aktywny. 16.1.32 Funkcja użytkownika 32 Zarezerwowana 16.1.33 Funkcja użytkownika 33 – Wyświetlanie numeru użytkownika i poziomu priorytetu Po dokonaniu wyboru należy zakończyć działanie funkcji i zresetować system za pomocą funkcji użytkownika 15 lub przez chwilowe odłączenie zasilania systemu. Po zresetowaniu systemu funkcja logowania za pomocą portu szeregowego będzie aktywna, a praca z systemem będzie możliwa dopiero po zalogowaniu. Funkcja służy do wyświetlania na ekranie monitora numeru użytkownika i jego poziomu priorytetu. Po wprowadzeniu numeru funkcji, u góry ekranu pojawi się numer użytkownika, natomiast u dołu ekranu pojawi się poziom priorytetu użytkownika. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 16.1.29 Funkcja użytkownika 29 – Wybór ustawień domyślnych portu RS-232 16.1.34 Funkcja użytkownika 34 – Identyfikator kamery Funkcja służy do przywracania ustawień domyślnych portu RS-232. Po wprowadzeniu numeru funkcji należy wprowadzić prawidłowe hasło. System zostanie zresetowany po przywróceniu ustawień domyślnych protokołu RS-232. Szczegółowe informacje na temat ustawień domyślnych protokołu RS-232 znajdują się w rozdz. 11. niniejszej instrukcji. Funkcja służy do włączania i wyłączania identyfikatora kamery wyświetlanego na ekranie monitora, w przypadku, gdy kamera jest wyposażona w głowicę uchylno-obrotową. Aby włączyć (DISP CAM CONTROL) lub wyłączyć (NO CAM CONTL DISPL) wyświetlanie identyfikatora, należy przesunąć joystick do góry lub w dół, a następnie 55 16.1.38 Funkcja użytkownika 38 – Wybór trybu pracy portu drukarki (tylko modele LTC 8300) nacisnąć przycisk ENTER w celu uaktywnienia wyboru. Jeśli wyświetlanie identyfikatora zostało włączone, dla kamer zidentyfikowanych jako sterowane (za pomocą funkcji użytkownika 35 lub opcjonalnego pakietu oprogramowania), w środku pierwszej linii informacji wyświetlanych na monitorze pojawi się symbol „↔”. Funkcja umożliwia skonfigurowanie portu drukarki do pracy z modułem rozszerzenia portów. Wyboru trybu pracy portu drukarki „NORMAL” (Tryb standardowy) lub „EXPANDED” (Tryb rozszerzony), dokonuje się przez przesunięcie joysticka do góry lub w dół. W celu uaktywnienia dokonanego wyboru należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby rozpocząć pracę z nowym ustawieniem, należy zresetować system. 16.1.35 Funkcja użytkownika 35 – Kamery sterowane Funkcja służy do wyboru lokalizacji wyposażonych w kamery, posiadające głowicę uchylno–obrotową. Aby wybrać numer kamery, należy przesunąć joystick do góry lub w dół. Wyboru kamery niesterowanej („FIXED”) lub sterowanej („MOVABLE”) dokonuje się przez przesunięcie joysticka w lewo lub prawo. Użyć funkcji użytkownika 34 lub opcjonalnego pakietu oprogramowania w celu włączenia lub wyłączenia wyświetlania identyfikatora kamery. 16.1.39 Funkcja użytkownika 40 – Ustawianie synchronizacji pionowej Funkcja służy do dostosowania sygnału synchronizacji pionowej sygnału krosownicy do sygnału kamery wybranej do podglądu. Po wprowadzeniu numeru funkcji, należy użyć przycisku NEXT lub PREVIOUS w celu wyregulowania opóźnienia fazy sygnału synchronizacji pionowej systemu względem sygnału z kamery. W czasie dokonywania regulacji system może przerwać działanie na jedną lub dwie sekundy. W dolnej linii informacji wyświetlanych na monitorze pojawia się aktualne ustawienie opóźnienia fazy. 16.1.36 Funkcja użytkownika 36 – Wybór danych punktu krosowania Funkcja służy do wyboru opcji danych urządzeń dodatkowych transmitowanych przez port Bi-phase. Wyboru dostępnych opcji „XPOINT DATA”, „ALARM XPOIT” lub „PHYSICAL CAMERA NUMBER”, dokonuje się przez przesunięcie joysticka do góry lub w dół. Przesunięcie joysticka w lewo lub prawo powoduje włączenie lub wyłączenie wybranej opcji. Opcje powinny być włączane jedynie w przypadku, gdy w systemie używane są urządzenia sterujące. 16.1.40 Funkcja użytkownika 99 – Lista funkcji użytkownika Funkcja wyświetla listę funkcji użytkownika dostępnych w systemie. Aby zapoznać się ze skróconym opisem funkcji wyświetlanej w pierwszej linii informacji, należy przesunąć joystick do górę lub w dół. 16.1.37 Funkcja użytkownika 37 – Wybór trybu adresu odbiornika / sterownika Funkcja służy do wyboru trybu adresowania kodów, sterujących Bi-phase. Istnieją dwa tryby adresowania: za pomocą „logicznych” numerów kamer lub „fizycznych” numerów kamer zapisanych w tabeli kamer. Wyboru dostępnych opcji „LOGICAL” (Numer logiczny) lub „PHYSICAL” (Numer fizyczny), dokonuje się przez przesunięcie joysticka do góry lub w dół. W celu uaktywnienia dokonanego wyboru należy nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli włączona jest opcja „LOGICAL”, adresowanie odbiorników / sterowników powinno odbywać się za pomocą logicznego numeru identyfikacyjnego kamery. W przypadku włączonej opcji „PHYSICAL”, adresowanie odbiorników / sterowników powinno odbywać się za pomocą fizycznego numeru kamery. 56 17. Konserwacja urządzenia SYSTEM ALLEGIANT ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY DO BEZOBSŁUGOWEGO DZIAŁANIA PRZEZ DŁUGI CZAS. JEDYNIE CO PEWIEN CZAS NALEŻY WYCZYŚCIĆ KLAWIATURĘ LUB WYMIENIĆ BATERIE PODTRZYMUJĄCE PAMIĘĆ. PODCZAS WYKONYWANIA JEDNEJ Z POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ. 17.1 Czyszczenie klawiatury Na czas czyszczenia klawiatury, należy odłączyć ją od systemu. Klawiaturę należy czyścić za pomocą wilgotnej szmatki. W przypadku stosowania płynu czyszczącego w aerozolu, najpierw należy spryskać szmatkę, a następnie wyczyścić klawiaturę. Nie należy stosować środków czyszczących, zawierających benzen, trójchlorek etylenu, amoniak lub aceton, gdyż mogą zniszczyć plastik, z którego wykonana jest klawiatura. 17.2 Wymiana baterii podtrzymujących pamięć Obsługa baterii litowych sprowadza się do ich wymiany w przypadku, gdy się wyczerpią. Baterie podtrzymują zawartość pamięci RAM w czasie, gdy urządzenie nie jest zasilane. Długość czasu podtrzymania pamięci wynosi ok. jednego roku. Podczas pracy urządzenia dołączonego do gniazda zasilania, żywotność baterii określona jest na wiele lat, zanim nastąpi potrzeba ich wymiany. W przypadku, gdy baterie wyczerpią się, data i czas wyświetlana na ekranie monitora zostanie zastąpiona migającą sekwencją znaków „?? ?? ??”. Oznacza to konieczność wymiany baterii. Świecąca się dioda LED na płycie czołowej urządzenia również informuje o rozładowaniu baterii. Baterie podtrzymujące pamięć są umieszczone w module CPU (moduł mikroprocesora). Aby wymienić baterie, należy zdjąć obudowę urządzenia, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w pkt. 6.3 „Otwieranie obudowy” niniejszej instrukcji. Dwie baterie zostały zamontowane przy lewej krawędzi płytki obwodu drukowanego i są wielkości monet ćwierćdolarowych. Umieścić śrubokręt o małej główce w miejscu mocowania baterii, a następnie ostrożnie unieść baterię tak, aby można było wyjąć ją palcami. Unieść zaczep podtrzymujący i włożyć nową baterię do gniazda baterii. Upewnić się, że biegun ujemny baterii ma dobry kontakt z gniazdem, zrównując górną powierzchnię baterii z poziomem górnej krawędzi gniazda. Powtórzyć czynności dla drugiej baterii. Po wymianie baterii należy ponownie zaprogramować czas i datę oraz sekwencje. Inne zaprogramowane dane systemowe takie jak nazwy kamer, konfiguracje alarmowe, tabela blokad, itp., są zapisane w nieulotnej pamięci i nie powinny być naruszone. 57 18. Tablice znaków dostępne w systemie LTC 8300 58 59 60 19. Tabela funkcji użytkownika i skróty klawiaturowe Logowanie Wylogowanie Programowanie pamięci klawiatury Uruchamianie programu zapisanego w pamięci klawiatury Polecenia systemowe ON n ENTER n ENTER USER OFF MEMORY n ENTER [ ] ENTER MEMORY n RUN Wybór kamery Wybór monitora Programowanie sekwencji Wczytywanie sekwencji Uruchamianie / zatrzymywanie Kierunek Blokowanie / odblokowanie monitora Polecenia przełączania n ENTER MONITOR n ENTER PROGRAM n ENTER [ ] ENTER SEQUENCE n ENTER RUN / HOLD PREVIOUS / NEXT MONITOR n LOCK ON / OFF Blokowanie / odblokowanie kamery Zmiana położenia kamery Sterowanie obiektywem Zapisywanie położenia Przywoływanie położenia Włączanie / wyłączanie funkcji dodatkowych Funkcja Dither Polecenia sterowania kamerą zdalną n LOCK ON / OFF {JOYSTICK} {PRZEŁĄCZNIKI DŹWIGNIOWE } SET n ENTER SHOT n ENTER ON / OFF n ENTER ON / OFF 5 ENTER Uzbrajanie / rozbrajanie kamery Uzbrajanie / rozbrajanie wszystkich kamer Uzbrajanie / rozbrajanie monitora Potwierdzanie alarmu Polecenia sterowania alarmami ALARM n ON / OFF USER ALARM ON / OFF USER MONITOR ON / OFF ACKNOWLEDGE UWAGA 2 Funkcje użytkownika USER 1 ENTER [ ] ENTER USER 2 ENTER USER USER 3 ENTER ON / OFF USER USER 4 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 5 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER UWAGA 2 UWAGA 2 Test klawiatury lokalnej Informacja o numerze portu klawiatury Włączanie / wyłączanie buzzera klawiatury Ustawianie pozycji informacji wyświetlanych na monitorze Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji / wybór wyświetlania stanu Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na monitorze Ustawianie czasu Ustawianie daty Ustawianie nazwy kamery Zmiana hasła dostępu użytkownika Wybór formatu czasu / daty Domyślne ustawienia wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Drukowanie tabeli konfiguracji na drukarce systemowej Reset systemu Włączanie / wyłączanie konfiguracji przełączanej timerem Ustawienie nazwy monitora Drukowanie sekwencji Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy Wybór trybu drukowania Wybór rodzaju monitora alarmowego Wybór formatu kodu sterującego Wyświetlanie numeru wersji oprogramowania CPU Ustawianie pozycji wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach Włączanie wyświetlania informacji na wszystkich monitorach Włączanie logowania za pomocą klawiatury Włączanie logowania za pomocą portu szeregowego Wybór ustawień domyślnych portu RS-232 Konfigurowanie parametrów portu szeregowego RS-232 Konfigurowanie parametrów portu drukarki RS-232 Wyświetlanie numeru użytkownika i poziomu priorytetu Identyfikator kamery Kamery sterowane Wybór danych punktu krosowania UWAGA 1 UWAGA 1 UWAGA 3 UWAGA 3 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 USER 6 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 7 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 8 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 9 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 10 ENTER n ENTER n ENTER n ENTER USER USER 11 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 12 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 USER 13 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 15 ENTER n ENTER USER 16 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 17 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 18 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 19 ENTER {JOYSTICK} n ENTER USER USER 20 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 21 ENTER {JOYSTICK} n ENTER USER USER 22 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 23 ENTER USER 24 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 USER 25 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 26 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 27 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 28 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 29 ENTER USER 30 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 31 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 33 ENTER USER 34 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 35 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 36 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER 61 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 UWAGA 2 Wybór trybu adresu odbiornika / sterownika Wybór trybu pracy portu drukarki Ustawianie synchronizacji pionowej Lista funkcji użytkownika USER 37 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 38 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER USER 40 ENTER {JOYSTICK} NEXT USER USER 99 ENTER {JOYSTICK} ENTER UWAGA 1: Funkcja jest dostępna jedynie, jeśli została włączona przez instalatora systemu UWAGA 2: Dostępność funkcji jest zależna od poziomu priorytetu użytkownika (p. odpowiednie rozdziały i punkty niniejszej instrukcji). UWAGA 3: Funkcja nie jest dostępna dla klawiatur serii LTC 8554/00 i TC8555. 20. Komunikaty o błędach Błąd 21 – Potwierdzenie nieprawidłowe W celu prawidłowego potwierdzenia alarmu, monitor na którym wyświetlany jest obraz alarmowy, musi być sterowany za pomocą klawiatury. Błąd 01 – Nieprawidłowy numer kamery Wprowadzony numer kamery jest nieprawidłowy. W przypadku używania opcjonalnego pakietu oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 lub oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software, należy sprawdzić, czy numer istnieje w tabeli identyfikacyjnej kamer. Aby uzyskać pewność, należy przesłać tabelę do systemu. Błąd 22 – Funkcja potwierdzania alarmów wyłączona Alarmy na monitorze nie mogą być potwierdzane, ponieważ funkcja potwierdzania alarmów została wyłączona przez instalatora systemu. Błąd 23 – Kamera nie zaalarmowana Obraz kamery wyświetlany na monitorze nie jest obrazem alarmowym. Jedynie obraz alarmowy może zostać potwierdzony. Błąd 02 – Nieprawidłowy numer monitora Wprowadzony numer monitora jest nieprawidłowy. Błąd 03 – Urządzenie zdalne zablokowane Wybrane urządzenie zdalne nie może być sterowane, ponieważ zostało zablokowane przez użytkownika, posiadającego ten sam poziom priorytetu lub użytkownika o wyższym priorytecie. Skontaktować się z innymi użytkownikami lub użytkownikiem o wyższym priorytecie w celu odblokowania urządzenia. Błąd 24 – Brak funkcji potwierdzania w klawiaturze Klawiatura nie potwierdza obrazu alarmowego – funkcja została wyłączona przez instalatora systemu. Błąd 25 – Uruchomione przełączanie alarmowe Obraz alarmowy może zostać potwierdzony jedynie w przypadku, gdy przełączanie alarmowe nie jest uruchomione. Aby zatrzymać przełączanie alarmowe, należy nacisnąć przycisk HOLD. Błąd 04 – Monitor zablokowany Dostęp do wybranego monitora jest niemożliwy, ponieważ został zablokowany przez użytkownika, posiadającego ten sam poziom priorytetu lub użytkownika o wyższym priorytecie. Skontaktować się z innymi użytkownikami lub użytkownikiem o wyższym priorytecie w celu odblokowania monitora. Błąd 50 – Sekwencja niedostępna Próba wczytania nieistniejącej sekwencji. W celu uniknięcia takich błędów, podczas dodawania nowej sekwencji należy sprawdzić za pomocą klawiatury, które numery nie zostały użyte. Błąd 05 – Dostęp do urządzenia zdalnego zablokowany Urządzenie zdalne zostało zablokowane w tabeli blokady urządzeń zdalnych. Błąd 51 – Błąd sekwencji Próba wczytania sekwencji bezwzględnej w czasie, gdy klawiatura nie steruje jednym z monitorów zapisanych w tej sekwencji. Ze względu na to, iż należy unikać nieumyślnego wczytywania monitorów, użytkownik powinien wcześniej przełączyć klawiaturę na jeden z monitorów wykorzystywanych przez tę sekwencję. Tryb programowania („PROGRAM”) może posłużyć do sprawdzenia, które monitory zostały użyte w sekwencji. Błąd 06 – Dostęp do monitora zablokowany Monitor został zablokowany w tabeli blokady monitorów. Błąd 10 – Brak dostępu Próba włączenia funkcji zastrzeżonej dla użytkowników posiadających wyższy poziom priorytetu. Funkcja jest dostępna jedynie dla użytkowników posiadających poziom priorytetu 2 oraz 1. Błąd 52 – Błąd sekwencji Próba wczytania sekwencji względnej na monitor o za wysokim numerze. Numery monitorów użytych w sekwencji przekroczą najwyższy numer monitor. Należy przełączyć się na monitor o niższym numerze przed wczytaniem sekwencji. Błąd 11 – Brak dostępu Próba włączenia funkcji zastrzeżonej dla użytkowników posiadających wyższy poziom priorytetu. Funkcja jest dostępna jedynie dla użytkowników posiadających poziom priorytetu 1. Błąd 53 – Brak wczytanej sekwencji Próba sterowania sekwencją za pomocą przycisków NEXT, PREV, RUN lub HOLD, w czasie, gdy żadna sekwencja nie została wczytana. Błąd 15 – Nieprawidłowy numer funkcji użytkownika Wprowadzony numer funkcji użytkownika jest nieprawidłowy. Prawidłowe numery funkcji użytkownika można znaleźć w tabeli funkcji użytkownika. Błąd 55 – Brak dostępu do sekwencji Próba wczytania lub wyłączenia sekwencji na monitorach wykorzystywanych przez użytkownika, posiadającego ten sam poziom priorytetu lub użytkownika o wyższym priorytecie. Skontaktować się z użytkownikiem o wyższym Błąd 20 – Potwierdzenie nie wykonane Przycisk ACKNOWLEDGE naciśnięty przez użytkownika nie posiadającego prawa do potwierdzania alarmów. 62 priorytecie lub administratorem systemu w celu odblokowania monitora. danych. Należy sprawdzić, czy kabel łączący klawiaturę z systemem nie powoduje zakłóceń w transmisji danych. Błąd 56 – Błąd sekwencji Próba wczytania edytowanej sekwencji w trybie programowania. Sekwencję można wczytać po zakończeniu edycji. Błąd 96 - * (GWIAZDKA) niezdefiniowany przycisk Został naciśnięty przycisk „*”, który nie ma tu zastosowania. Błąd 58 – Błąd sekwencji Próba wczytania sekwencji względnej w sytuacji, gdy możliwy jest dostęp tylko do sekwencji bezwzględnej. 21. Nieprawidłowości w działaniu i ich usuwanie Błąd 62 - Błąd programowania Próba zaprogramowania nowej sekwencji przy braku wolnej pamięci. Aby zaprogramować nowa sekwencję, należy wcześniej usunąć sekwencje nieużywane. Krosownice Allegiant serii LTC 8000 zostały zaprojektowane pod kątem długotrwałego, bezawaryjnego działania. W modułach zostały umieszczone najnowocześniejsze podzespoły elektroniczne, co pozwala w łatwy sposób znajdować przyczyny nieprawidłowej pracy urządzeń i usuwać problemy. W przypadku, gdy wystąpią problemy w działaniu systemu, należy postępować zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej. Błąd 63 – Błąd programowania Inny użytkownik programuje sekwencje na monitorze. 21.1 Sprawdzenie systemu Błąd 60 – Błąd programowania Próba programowania uruchomionej sekwencji. Przed rozpoczęciem edycji sekwencja musi zostać zatrzymana. Błąd 70 – Monitor nie zapisany w grupie monitorów alarmowych Monitor nie może zostać użyty do obsługi alarmów. Nie został zaprogramowany do obsługi alarmów przez instalatora systemu. 1. Dioda LED zasilania umieszczona na płycie czołowej urządzenia, nie świeci się: Sprawdzić źródło zasilania. 2. Zielona dioda LED stanu umieszczona na płycie czołowej urządzenia nie miga, a dioda LED stanu baterii nie świeci się: Odłączyć zasilanie urządzenia na 30 sekund, ponownie włączyć zasilanie i sprawdzić, czy dioda LED stanu miga. Jeśli nie, należy wymienić moduł mikroprocesora. Błąd 71 – Wymagany monitor sekwencji alarmowej Grupa monitorów alarmowych musi zawierać, zarówno uzbrojone monitory kolejki alarmowej, jak i uzbrojone monitory sekwencji alarmowej. Jeśli czerwona dioda LED stanu baterii świeci się, wymienić baterie podtrzymujące pamięć. Przy wymianie baterii postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdz. 17 „Konserwacja urządzenia” niniejszej instrukcji. Błąd 78 – Wprowadzić numer alarmu Podczas uzbrajania lub wyłączania uzbrojonego alarmu należy wprowadzić odpowiedni numer alarmu. Błąd 80 – Magistrala wizyjna niedostępna Próba dostępu do kamery zdalnej dołączonej do lokalizacji satelitarnej przy braku wolnych linii wizyjnych. 21.2 Sprawdzenie klawiatury Błąd 89 - Błąd stosu wewnętrznego Przepełnienie stosu systemu. Zgłosić problem producentowi. Błąd 90 – Nierozpoznane polecenie klawiatury Polecenie wydane za pomocą klawiatury nie istnieje. W celu odnalezienia właściwego polecenia należy sprawdzić odpowiednie rozdziały i punkty niniejszej instrukcji oraz spróbować ponownie. Błąd 92 – Wprowadzone dane nie odpowiadają dostępnemu zakresowi Wprowadzone dane do polecenia nie mieszczą się w zakresie ustalonym dla tego polecenia. W celu odnalezienia prawidłowych zakresów danych dla poleceń należy sprawdzić odpowiednie rozdziały i punkty niniejszej instrukcji oraz spróbować ponownie. Błąd 94 – Nieprawidłowe dane klawiatury Odebrano nieprawidłowy znak z klawiatury. Zwykle wskazuje to na błędy w transmisji danych. Należy sprawdzić, czy kabel łączący klawiaturę z systemem nie powoduje zakłóceń w transmisji danych. 1. Nie świecą się diody LED umieszczone na klawiaturze: Sprawdzić kabel połączeniowy. Wymienić kabel w razie konieczności. Zmienić port, do którego została dołączona klawiatura. Wymienić klawiaturę. 2. Diody LED umieszczone na klawiaturze świecą się, klawiatura nie działa: Sprawdzić, czy klawiatura została zalogowana do systemu (jeśli funkcja logowania jest włączona). Sprawdzić kabel połączeniowy. Wymienić kabel w razie konieczności. Zmienić port, do którego została dołączona klawiatura. Wymienić klawiaturę. 3. Nie wszystkie funkcje klawiatury działają: Jeśli jest to możliwe, należy przeprowadzić test lokalnej klawiatury opisany w rozdz. 16 „Funkcje użytkownika dostępne z klawiatury” niniejszej instrukcji. W przypadku, gdy test lokalny nie może zostać uruchomiony, należy wymienić klawiaturę. Jeśli używany jest opcjonalny pakiet oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowanie z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00, należy sprawdzić tabele blokady, aby stwierdzić, czy występujący problem nie jest związany z tabelami blokady użytkownika. W przypadku, gdy nie istnieją żadne rozbieżności, należy wymienić klawiaturę. Błąd 95 – Niepełne dane klawiatury Sekwencja sterująca przesłana z klawiatury jest niekompletna. Zwykle wskazuje to na błędy w transmisji 63 4. 3. Joystick klawiatury serii LTC 8552/00, LTC 8553/00 lub LTC 8555/00 nie przyjmuje centralnego położenia: Jeśli joystick wymienionych klawiatur w wyniku długiego okresu użytkowania rozkalibrował się, można skalibrować go ponownie za pomocą Funkcji użytkownika 1. Więcej informacji na temat funkcji użytkownika można znaleźć w rozdz. 16 „Funkcje użytkownika dostępne z klawiatury” niniejszej instrukcji. 21.5 Brak reakcji na sygnał alarmowy 1. Żaden alarm systemowy nie działa: Sprawdzić, czy dioda LED alarmu umieszczona na płycie czołowej urządzenia, świeci się po pojawieniu się sygnału alarmowego na wejściu urządzenia. Jeśli dioda nie świeci się, należy sprawdzić, czy programowanie alarmów zostało prawidłowo włączone. 2. Jedna z kamer / monitorów nie reaguje na sygnał alarmowy: Sprawdzić, czy odpowiednie kamery zostały uzbrojone na odpowiadających im, uzbrojonych monitorach. Sprawdzić, czy urządzenie alarmowe i kabel dołączony do wejść alarmowych urządzenia są nienaruszone. 3. Nieprawidłowa reakcja na sygnał alarmowy: Sprawdzić, czy włączony jest odpowiedni tryb reakcji na sygnał alarmowy (p. rozdz. 16 „Funkcje użytkownika dostępne z klawiatury” niniejszej instrukcji). 21.3 Sprawdzenie informacji wyświetlanych na ekranie 1. 2. 3. Brak wyświetlanych informacji na ekranie jednego monitora: Sprawdzić prawidłowość działania procesora systemu, wykonując czynności opisane w pkt. 21.1 „Sprawdzenie systemu” niniejszego rozdziału. Brak wyświetlanych informacji na ekranach niektórych monitorów: Sprawdzić, czy monitorom została przypisana pracująca kamera. Sprawdzić, czy monitor działa. Sprawdzić połączenia monitora. Sprawdzić prawidłowość połączenia monitora z odpowiednim złączem krosownicy. Wymienić moduł wyjść wizyjnych. Słaba jakość obrazu na monitorze: Sprawdzić, czy monitor został prawidłowo uziemiony. Sprawdzić jakość obrazu z prawidłowo działającej kamery bezpośrednio dołączonej do monitora. 4. Brak lub częściowe wyświetlanie informacji numerycznych na ekranie: Sprawdzić poziom jaskrawości obrazu (używając Funkcji użytkownika 5), a następnie sprawdzić, czy funkcja wyświetlania informacji została włączona (używając Funkcji użytkownika 6). Ustawić pozycje informacji wyświetlanych na monitorze za pomocą funkcji użytkownika 4. 5. W miejscu wyświetlania czasu i daty widoczna jest migająca sekwencja znaków „?? ?? ??”, a dioda LED umieszczona na płycie czołowej urządzenia informuje o rozładowaniu baterii. Wymienić baterie podtrzymujące pamięć. 21.6 Numery wersji oprogramowania procesora (CPU) Ze względu na nieustanne udoskonalanie systemu, w przyszłości będą wydawane nowe wersje oprogramowania mikroprocesora. W przypadku niektórych problemów, serwis techniczny producenta może poprosić o podanie wersji mikroprocesora (CPU). Aby odczytać numer wersji oprogramowania procesora należy: 21.4 Nie działają funkcje zdalnego odbiornika / sterownika 1. Nie działają funkcje wszystkich zdalnych odbiorników / sterowników: Sprawdzić czy podczas sterownia funkcjami obrotu, pochylenia lub zoomu kamery, dioda LED kodu umieszczona na płycie czołowej urządzenia, świeci się. Jeśli dioda nie świeci się, urządzenie wymaga naprawy. 2. Nie działają funkcje jednego z odbiorników / sterowników: Sprawdzić zieloną diodę LED kodu umieszczoną w module odbiornika / sterownika. Jeśli dioda nie świeci się, należy sprawdzić ekranowaną skrętkę łączącą moduł z urządzeniem. Sprawdzić, czy numer kamery wybrany za pomocą klawiatury odpowiada adresowi kamery ustawionemu w odbiorniku / sterowniku. Przeprowadzić test odbiornika / sterownika na poprawność działania samego modułu i prawidłowość okablowania funkcji obrotu, pochylenia i zoomu. Kamery serii AutoDome nie działają w trybie zmiennej prędkości: Sprawdzić, czy mikroprzełącznik nr 7 umieszczony w urządzeniu jest ustawiony w pozycji, która załącza tryb zmiennej prędkości. 64 1. Operator posiadający poziom priorytetu 1 może za pomocą klawiatury, włączyć Funkcję użytkownika 23. Nacisnąć przycisk USER. Wprowadzić za pomocą klawiatury numerycznej kod 23, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. 2. Numer procesora pojawi się na ekranie monitora w sterowanego za pomocą klawiatury. Zapisać wyświetlony numer do przyszłego wykorzystania. 22. Słownik terminów SalvoSwitching – funkcja umożliwiająca systemowi Allegiant przełączanie wielu monitorów wyświetlających obraz, jako jedną grupę. Ponieważ wiele monitorów jest przełączanych równocześnie, operator może uzyskać podgląd wielu lokalizacji danego obszaru lub strefy przed przełączeniem podglądu na następny obszar. AUXILIARY – jest to dodatkowa funkcja zdalnego odbiornika / sterownika, która umożliwia włączanie / wyłączanie sterowania wyjściami dostępnymi dla użytkownika. System Allegiant posiada cztery wyjścia przekaźnikowe, które mogą zostać skonfigurowane jako styki zwierne, wyjście 24 VAC lub wyjście zasilania sieciowego. Wyjście może być również ustawione do pracy w trybie chwilowym lub zatrzaskowym. SEQUENCE – seria kamer, zaprogramowanych do automatycznego przełączania. System Allegiant umożliwia zapis maks. 60 sekwencji, z których każda może mieć kamery ustawione w dowolnym porządku, indywidualne czasy przełączania sekwencji i zawierać funkcje SalvoSwitching. COMMAND SCRIPT – cecha systemu Allegiant. Część pamięci nieulotnej może zostać wykorzystana do zapisania przez specjalistyczny program fabryczny. Tego typu program pozwala uzyskać w systemie indywidualne funkcje, niedostępne innym sposobem. TIME EVENT – funkcja systemu Allegiant (uzyskiwana dzięki opcjonalnemu pakietowi oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00), umożliwiająca zaprogramowanie konfiguracji funkcji systemowych, która będzie automatycznie uaktywniana w określonym czasie (sterowana timerem). Konfiguracje funkcji takie, jak przesyłanie komunikatów monitora, operacje przełączania, sekwencje, działanie odbiornika / sterownika, drukowanie komunikatów, ustawienia alarmów i uruchamianie programów fabrycznych, mogą zostać zapisane w pamięci systemu i uaktywnione w określonym czasie. Konfigurację można zaprogramować do uaktywnienia w określonym roku, miesiącu, dniu i czasie, a także ustalić częstość z jaką będzie uaktywniana (interwał mieści się w zakresie od pięciu minut do około roku). DITHER – funkcja dostępna w odbiornikach / sterownikach, która chroni kamery o wysokiej czułości świetlnej przez automatyczne obracanie kamery o kilka stopni w prawo i w lewo. LOCKOUTS – kolejna cecha krosownic, polega na możliwości blokowania dostępu do pewnych funkcji systemu. W systemie Allegiant dostępne są dwa tryby blokad. Pierwszy tryb opiera się na poziomach priorytetu operatorów. Umożliwia on użytkownikom posiadającym wyższy priorytet, blokowanie możliwości podglądu lub sterowania wybranych kamer przez użytkowników, posiadających niższy priorytet. Drugi tryb wymaga do pracy opcjonalnego pakietu oprogramowania Master Control Software, którego konfiguracja umożliwia: 1. 2. 3. 4. PRZEŁĄCZANIE PIONOWE – metoda przełączania obrazów z kamer podczas trwania impulsu wygaszania pionowego sygnału wizyjnego. Metoda ta minimalizuje zakłócenia występujące zwykle podczas przełączania obrazów oraz eliminuje gubienie poszczególnych ramek obrazu w czasie jego nagrywania w magnetowidzie. Blokowanie operatorów / klawiatury przed podglądem / dostępem do dowolnej kamery. Blokowanie operatorów / klawiatury przed sterowaniem / dostępem do kamer obsługujących funkcje obrotu i pochylenia. Blokowanie dostępu operatorów do wybranych klawiatur. Blokowanie operatorów / klawiatury przed dostępem do wybranych monitorów. VersAlarm – funkcja umożliwiająca, za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00, elastyczne programowanie trybów reakcji na sygnał alarmowy. Możliwe jest zaprogramowanie wielu grup monitorów do reagowania na sygnał alarmowy w różny sposób. Każdy sygnał alarmowy może przy tym uaktywniać od 1 do 4 kamer z wybranym przez użytkownika sposobem działania. Możliwe jest również zaprogramowanie wyświetlania na monitorze w czasie trwania alarmu, nazwy alarmu w miejsce nazw kamer. LOG-ON, LOG-OFF – funkcja, po włączeniu której operatorzy muszą wprowadzić za pomocą klawiatury, numer użytkownika i hasło dostępu, aby uzyskać możliwość pracy z systemem. MATRIX SWITCHING – cecha systemu pozwalająca wyświetlać obraz z dowolnej kamery na dowolnym monitorze. PHASED CAMERAS – właściwie zsynchronizowane kamery, z których obraz przełączany jest bez zakłóceń podczas uruchomionej sekwencji. Uzyskanie tej właściwości jest możliwe dzięki synchronizacji kamer siecią zasilającą lub wyposażenie kamer w regulację fazy sieci zasilającej. PRE-POSITION – funkcja umożliwiająca zaprogramowanie położenia kamery (obrót / pochylenie i zoom obiektywu) w celu późniejszego wywołania. W systemie Allegiant, do każdej kamery obsługującej funkcje obrotu / pochylenia, można zaprogramować wiele położeń. W przypadku każdego położenia zapamiętywane jest ustawienie obrotu, pochylenia, zoomu i ogniskowania. 65 23. Dodatek A wyświetlany w lokalizacji głównej. Moduł lokalizacji satelitarnej zapewnia tyle linii magistrali wizyjnej, ile posiada wyjść monitorowych. 23.1 Systemy satelitarne Podczas projektowania i instalacji lokalizacji satelitarnych, należy wziąć pod uwagę liczbę wymaganych i dostępnych w danej krosownicy wyjść monitorowych, przeznaczonych do pracy jako linie magistrali wizyjnej. Podczas instalacji lokalizacji głównej należy również wziąć pod uwagę właściwą liczbę wejść wizyjnych w krosownicy, odpowiadającą liczbie kamer dołączanych lokalnie oraz liczbie linii magistrali wizyjnej. Maksymalna liczba wejść wizyjnych lub liczba wyjść monitorowych, służących do pracy jako linie magistrali wizyjnej, nie może przekroczyć liczby złącz dostępnych w instalowanym systemie. W lokalizacji głównej krosownica może obsłużyć 8 (LTC 8100), 16 (LTC 8200) lub 32 (LTC 8300) linii wizyjnych. Krosownica LTC 8500 może obsłużyć 64 linie wizyjne, krosownica LTC 8600 128 linii wizyjnych, natomiast krosownica LTC 8800 256 linii wizyjnych. Satelitarna konfiguracja systemu jest zwykle używana w systemach rozproszonych. Konfiguracja satelitarna może również zostać użyta do stworzenia bardzo rozległych systemów przełączających, skonfigurowanych w sposób standardowy. Pojedyncza lokalizacja (system) główna może służyć zwykle do sterowania / podglądu kamer dołączonych, zarówno do modułu głównego, jaki i lokalizacji satelitarnych. Ponieważ do lokalizacji głównej może być dołączonych wiele lokalizacji zdalnych, możliwe jest skonstruowanie dużego, złożonego systemu rozproszonego. Jeśli moduły satelitarne są zamontowane w tej samej lokalizacji, co moduł główny, tworzy się wówczas duży system konwencjonalny. W konfiguracji satelitarnej, za pomocą modułu głównego można sterować dowolną kamerą / wyświetlać obraz z dowolnej kamery dołączonej do systemu, natomiast za pomocą modułów satelitarnych można sterować kamerą / wyświetlać obraz jedynie z kamery dołączonej do tej lokalizacji satelitarnej. Moduły satelitarne mogą zostać zaprogramowane do indywidualnego działania lub jeśli jest to wymagane, nie posiadać żadnych możliwości sterowania / podglądu kamer. Jeden moduł lokalizacji satelitarnej może sterować wieloma lokalizacjami satelitarnymi. Krosownica LTC 8300 może sterować 32 lokalizacjami satelitarnymi, krosownica LTC 8100 - 8, krosownica LTC 8200 - 16. Krosownica LTC 8500 może sterować 64 lokalizacjami satelitarnymi, krosownica LTC 8600 - 128, natomiast krosownica LTC 8800 i LTC 8900 256. Jeśli wymagane jest pełnomatrycowe przełączanie w lokalizacji głównej, liczba linii wizyjnych ze wszystkich lokalizacji satelitarnych powinna być równa liczbie monitorów, dołączonych do krosownicy w lokalizacji głównej. Można łączyć wiele, niezależnie sterowanych lokalizacji głównych w celu uzyskania większej liczby wyjść monitorowych. W poniższej tabeli zostały przedstawione możliwości różnych modeli krosownic w zakresie dołączania urządzeń tworzących system przełączający. Lokalizacja główna musi składać się z krosownicy serii Allegiant (model LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300, LTC 8500, LTC 8600 lub LTC 8800). Lokalizacje satelitarne są budowane w oparciu o przełączniki wizyjne serii LTC 5112 lub LTC 5124. Każda lokalizacja satelitarna musi posiadać moduł konwersji danych LTC 8780 dekodujący adresy i konwertujący dane systemu. Jeśli lokalizacje satelitarne są wyposażone w kamery obsługujące funkcje obrotu / pochylenia / zoomu, należy wyposażyć je także w moduł łączenia kodu LTC 8569. Wszystkie urządzenia są modelami standardowymi, a początkową konfigurację systemu wykonuje się za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00. Każda lokalizacja satelitarna musi być połączona z modułem dystrybucji sygnału jednostki głównej, linią służącą do przesyłania kodów sterujących. Linia przesyła kody sterujące obrotem / pochyleniem / zoomem kamery oraz polecenia przełączające generowane przez moduł główny. Linia kodów sterujących powinna być dołączona do modułu konwersji danych LTC 8780 adresującego dekodowane funkcje dla lokalizacji satelitarnej. Jeśli operatorzy pracują w lokalizacji satelitarnej i posiadają uprawnienia do sterowania, należy zainstalować w tej lokalizacji moduł łączenia kodu LTC 8569. Moduł łączy kod generowany przez moduł główny i lokalizację satelitarną, dzięki czemu obydwie lokalizacje mogą sterować obrotem / pochyleniem / zoomem kamer, dołączonych do lokalizacji satelitarnej. Moduł LTC 8780 może być dołączony do jednego ze złączy danych wyjściowych modułu LTC 8569. Typ systemu Liczba wejść wizyjnych Liczba wyjść monitorowych LTC 5112 LTC 5124 LTC 8100 LTC 8200 LTC 8300 LTC 8500 LTC 8600 LTC 8800 LTC 8900 12 24 8 16 32 64 128 256 4096 2 4 2 5 6 8 16 64 512 Liczba obsługiwanych lokalizacji satelitarnych Nie dotyczy Nie dotyczy 8 16 32 64 64 256 256 Ponieważ krosownice serii Allegiant mogą działać jako krosownice lokalizacji głównej, udostępniają logiczne numery kamer używane do identyfikacji lokalizacji wejść wizyjnych w różnych modułach satelitarnych systemu. Jeśli jest to wymagane, logiczne numery kamer mogą obsługiwać nazwy kamer, które są wyświetlane na monitorach dołączonych do lokalizacji głównej. Ponieważ każda kamera dołączona do systemu musi posiadać niepowtarzalny numer kamery, logiczne numery kamer wraz z wejściami wizyjnymi określają całkowita pojemność systemu w odniesieniu do kamer. Istnieje również zależność pomiędzy całkowitą liczbą kamer dołączonych do lokalizacji głównej, a liczbą wejść używanych do pracy jako linie wizyjne. Im więcej istnieje linii wizyjnych, tym mniej wejść jest dostępnych do Jedno lub więcej wyjść monitorowych systemu satelitarnego jest używane jako magistrala wizyjna, służąca do łączenia lokalizacji satelitarnej z lokalizacją główną. Liczba linii magistrali wizyjnej wychodzących z lokalizacji satelitarnej, określa liczbę kamer dołączonych do tej lokalizacji, których obraz może być jednocześnie 66 systemu, śledzący obraz z kamer lokalizacji satelitarnych. Należy zwrócić uwagę, że sygnał na wejściach alarmowych lokalizacji satelitarnej NIE uruchomi wyświetlania obrazu alarmowego w lokalizacji głównej. W przypadku, gdy wymagane jest wyświetlanie obrazu alarmowego w lokalizacji głównej, uruchamianego przez sygnał alarmowy lokalizacji satelitarnej, należy umieścić w lokalizacji satelitarnej moduł interfejsu alarmowego LTC 8540/00. Za pomocą modułu rozszerzenia złącz alarmowych LTC 8713 dołączonego do krosownicy LTC 8800 lokalizacji głównej, można sterować 4 zdalnymi modułami interfejsu alarmowego LTC 8540/00. W przypadku krosownicy LTC 8600 z dołączonym modułem rozszerzenia złącz alarmowych LTC 8713, można sterować 2 zdalnymi modułami interfejsu alarmowego LTC 8540/00. Jeden moduł interfejsu alarmowego LTC 8540/00 może zostać użyty w przypadku krosownicy LTC 8500. dołączenia kamer. Maksymalna liczba kamer systemowych (wejścia wizyjne we wszystkich lokalizacjach oraz linie wizyjne) dla krosownicy LTC 8300 wynosi 288, dla krosownicy LTC 8100 - 264, dla krosownicy LTC 8200 272. Dla krosownicy LTC 8500 maksymalna liczba kamer systemowych wynosi 320, dla krosownicy LTC 8600 1152, dla krosownicy LTC 8800 - 2304, natomiast dla krosownicy LTC 8900 - 4608. System lokalizacji głównej musi zostać zaprogramowany za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00, w celu zidentyfikowania wejść linii wizyjnych oraz kamer dołączonych do lokalizacji satelitarnych. Wszystkie systemy muszą zostać skonfigurowane, aby nie istniały dwa takie same numery kamery. Systemy Allegiant muszą zostać skonfigurowane za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 (p. rozdziały poświęcone konfigurowaniu przełączników wizyjnych LTC 5112 i LTC 5124 w odpowiednich instrukcjach obsługi). Funkcja synchronizacji czasu i daty dostępna z poziomu tabeli przełączania konfiguracji sterowanego timerem (Time Event) opcjonalnego pakietu oprogramowania Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika, może zostać zaprogramowana w krosownicy lokalizacji głównej. Funkcja pozwala na synchronizację czasu i daty we wszystkich krosownicach systemu na podstawie zegara w lokalizacji głównej. Przykładowe systemy satelitarne Allegiant zostały przedstawione na poniższych rysunkach. UWAGA: PRZEŁĄCZNIKI WIZYJNE SERII LTC 5112 I LTC 5124 AKCEPTUJĄ JEDYNIE 2-CYFROWE NUMERY KAMER. URZĄDZENIA NIE MOGĄ BYĆ STOSOWANE W LOKALIZACJACH, W KTÓRYCH NUMERY KAMER MOGĄ PRZEKROCZYĆ LICZBĘ 99. W LOKALIZACJACH Z PRZEŁĄCZNIKAMI SERII LTC 5112 I LTC 5124, GDZIE UŻYWANE SĄ KAMERY OBSŁUGUJĄCE FUNKCJE OBROTU / POCHYLENIA / ZOOMU, NIE NALEŻY ZMIENIAĆ NUMERU KAMERY POCZĄTKOWEJ, PONIEWAŻ URZĄDZENIE STERUJĄCE LTC 5135 POTRAFI ADRESOWAĆ JEDYNIE NUMERY OD 1 DO 24. Wszystkie wejścia alarmowe lokalizacji głównej, które zostały zaprogramowane do uaktywniania kamer dołączonych do lokalizacji satelitarnych, działają w trybie standardowym, poza sytuacjami, kiedy są ograniczane dostępnymi liniami wizyjnymi. Oprogramowanie automatycznie określa poziom użycia linii wizyjnych na podstawie priorytetów, które posiadają operatorzy 67 Wyjścia monitorowe Moduł interfejsu alarm. LTC 8540/00 Dane sterujące obrotu / pochylenia / zoomu i urządzeń satelitarnych System Allegiant Lokalne wejścia wizyjne Wejścia linii lokalnych i magistralowych Moduł dystrybucji sygnału LTC 8568/00 Wiązka wizyjnych kabli koncentrycznych Do dowolnego lokalnego systemu kamer z obrotem / pochyleniem / zoomem Maks. 1,5 km przy zastosowaniu Klawiatura LTC 8550 sterująca skrętki ekranowanej 1 mm2 lokalną lub zdalną kamerą na (Belden 8760 lub podobna) dowolnym lokalnym monitorze (sygnał wizyjny, obrót / pochylenie / zoom) 1 linia do każdego systemu satelitarnego Dane sterujące obrotu / pochylenia / zoomu i urządzeń satelitarnych Wyjścia monitorowe wykorzystywane jako linie magistrali wizyjnej do systemu głównego Dowolny model krosownicy Allegiant Linia danych satelitarnych Do dowolnego lokalnego systemu kamer z funkcją obrotu / pochylenia / zoomu Dane sterujące obrotu / pochylenia / zoomu i urządzeń satelitarnych Wejścia alarmowe mogą powodować przełączenie lokalnych lub satelitarnych sygnałów wizyjnych na monitorach w głównym centrum nadzoru (lokalizacji głównej) Magistrala wizyjna Każdy kabel wizyjny jest dołączony do zdalnego systemu satelitarnego Magistrala wizyjna (linie innych systemów satelitarnych) Monitory lokalne Wejście portu szeregowego Moduł konwersji danych LTC 8780 Moduł interfejsu alarm. LTC 8540/00 Moduł łączenia kodu LTC 8569 Klawiatura sterująca LTC 8550 dowolną lokalną lub zdalną kamerą na dowolnym lokalnym monitorze (sygnał wizyjny, obrót / pochylenie / zoom) Wejścia alarmowe mogą powodować przełączanie tylko lokalnych sygnałów wizyjnych na lokalnych monitorach S932A11BE Schemat blokowy systemu satelitarnego Allegiant 68 Typowe centrum nadzoru (krosownica serii Allegiant) Wyjścia monitorowe Dane sterujące obrotu / pochylenia / zoomu i urządzeń satelitarnych Lokalne wejścia wizyjne System Allegiant Do dowolnego lok. systemu kamer z obrotem / pochyleniem / zoomem Maks. 1,5 km przy zastosowaniu skrętki ekranowanej 1 mm2 (Belden 8760 lub podobna) Wejścia alarmowe mogą powodować przełączenie lokalnych lub satelitarnych sygnałów wizyjnych na monitorach w głównym centrum nadzoru (lokalizacji głównej) Wiązka wizyjnych kabli koncentrycznych Wejścia linii lokalnych i magistralowych Klawiatura LTC 8550/00 sterująca lokalną lub zdalną kamerą na dowolnym lokalnym monitorze (sygnał wizyjny, obrót / pochylenie / zoom) Magistrala wizyjna Każdy kabel wizyjny jest dołączony do zdalnego systemu satelitarnego 1 linia do każdego systemu satelitarnego Magistrala wizyjna (linie innych systemów satelitarnych) Dane sterujące obrotu / pochylenia / zoomu i urządzeń satelitarnych Wyjścia monitorowe wykorzystywane jako linie magistrali wizyjnej do systemu głównego Monitory lokalne Przełącznik wizyjny LTC 5112 lub LTC 5124 Do dowolnego lokalnego systemu kamer z funkcją obrotu / pochylenia / zoomu Dane sterujące obrotu / pochylenia / zoomu i urządzeń satelitarnych Linia danych satelitarnych Moduł konwersji danych LTC 8780 Wejście portu szereg. Moduł łączenia kodu LTC 8569 LTC 5135 Urządzenie sterujące LTC 5135 steruje dowolną lokalną kamerą na dowolnym lokalnym monitorze (obrót / pochylenie / zoom, funkcje dodatkowe, zaprogramowane położenie) Schemat blokowy systemu satelitarnego Allegiant 69 Wejścia alarmowe mogą powodować przełączenie tylko lokalnych sygnałów wizyjnych na lokalnych monitorach S9612004E 24. Dodatek B joysticka i przycisków sterujących obiektywem ustawić kamerę w położeniu, która ma zostać zapisana. Nacisnąć przycisk SET, wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych numer położenia, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Położenie kamery zostanie zapisane w pamięci. 24.1 Przykładowe instrukcje włączania funkcji za pomocą klawiatury (Poniższe informacje mogą zostać wykorzystane jako ściągawka lub pomoc podczas szkolenia) 6. PRZYWOŁANIE ZAPROGRAMOWANEGO POŁOŻENIA KAMERY (Przywoływanie położenia kamery zapisanego w poprzednim kroku) 1. RĘCZNE PRZEŁĄCZANIE KAMER (Uzyskiwanie podglądu innej kamery) Wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych numer kamery, której obraz ma zostać wyświetlony i nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie pojawi się obraz z wybranej kamery. Wybrać kamerę, która ma być uaktywniona. Nacisnąć przycisk SHOT i wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych numer położenia. Nacisnąć przycisk ENTER. Kamera ustawi się w zaprogramowanym i zapisanym położenia. 2. PRZEŁĄCZANIE STEROWANIA NA INNY MONITOR (Zmiana monitora, na którym można sterować kamerami / włączać podgląd kamer) 7. WYLOGOWANIE Z SYSTEMU W CELU ZWIĘKSZENIA BEZPIECZEŃSTWA (Aby uniemożliwić niepowołanym osobom prace z systemem) Nacisnąć przycisk MONITOR i wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych numer monitora, który ma być sterowany. Następnie nacisnąć przycisk ENTER. Na wyświetlaczu umieszczonym na klawiaturze pojawi się numer wybranego monitora oraz numer kamery, której obraz jest wyświetlany na monitorze. Jeśli funkcja logowania / wylogowania z systemu jest włączona, można zabezpieczyć system przed dostępem osób niepowołanych naciskając przycisk USER, a następnie przycisk OFF. Użytkownik zostanie wylogowany, a klawiatura nie będzie reagowała na żadne działania. 3. BLOKOWANIE / ODBLOKOWANIE ODBIORNIKA / STEROWNIKA (Blokowanie możliwości sterowania obrotem / pochyleniem / zoomem kamery przez innych użytkowników) 8. LOGOWANIE DO SYSTEMU (Aby uzyskać dostęp do systemu) Jeśli klawiatura jest wylogowana (diody LED USER i OFF świecą się), operator może się zalogować naciskając przycisk ON, wprowadzając numer użytkownika (1 – 32), naciskając przycisk ENTER, wprowadzając hasło dostępu (ustawienie domyślne hasła dostępu to numer użytkownika) i ponownie naciskając przycisk ENTER. Na wyświetlaczu umieszczonym na klawiaturze pojawi się numer aktywnego monitora oraz numer kamery. Nacisnąć przycisk LOCK, a następnie przycisk ON (lub OFF, aby odblokować kamerę). W linii wyświetlanych informacji na monitorze, pomiędzy numerem kamery i czasem, pojawi się symbol „RL” oznaczający zablokowaną kamerę. Blokada uniemożliwia sterowanie obrotem / pochyleniem / zoomem kamery, której obraz jest w danej chwili wyświetlany, przez innych użytkowników (chyba, że posiadają wyższy priorytet). Należy pamiętać o odblokowaniu kamery przed wykonaniem następnego przykładu. 9. PROGRAMOWANIE PROSTEJ SEKWENCJI Aby zaprogramować sekwencję zawierającą kamery od 1 do 5 z czasem przełączania ustalonym na 2 sekundy, należy: 4. BLOKOWANIE / ODBLOKOWANIE MONITORA (Blokowanie możliwości przełączania obrazu na monitorze przez innych operatorów) A. nacisnąć przycisk PROGRAM, wprowadzić numer sekwencji (1 – 60), a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Informacje wyświetlane na ekranie monitora będą wyglądały następująco: Nacisnąć przycisk MONITOR, przycisk LOCK, a następnie przycisk ON (lub OFF, aby odblokować monitor). W linii wyświetlanych informacji na monitorze, pojawi się symbol „ML” oznaczający zablokowany monitor. Blokada uniemożliwia przełączanie obrazu na używanym monitorze innym użytkownikom (chyba, że posiadają wyższy priorytet). Należy pamiętać o odblokowaniu monitora przed wykonaniem następnego przykładu. 1ST LINE = SEQUENCE # SEQUENCE LENGTH 2ND LINE = >CAMERA#< MONITOR # DWELL Należy zwrócić uwagę na symbole „> i <” umieszczone po obu stronach numeru kamery. Teraz można wprowadzić pierwszą kamerę sekwencji na swoją pozycję. Jeśli kamera jest prawidłowa, nie trzeba dokonywać żadnych zmian. Jeśli nie, wprowadzić numer żądanej kamery za pomocą przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER. Używając joysticka przesunąć kursor o jeden krok w prawo. Symbole znajdują się teraz po obu stronach numeru monitora. Upewnić się, że wyświetlany numer jest numerem monitora programowanego. Jeśli nie, wprowadzić numer żądanego monitora za pomocą 5. PROGRAMOWANIE POŁOŻENIA KAMERY (Zapisywanie ustawień obrotu / pochylenia / zoomu kamery do późniejszego odtworzenia) Należy wybrać kamerę obsługującą funkcje obrotu / pochylenia / zoomu (z opcjami położenia). Za pomocą 70 grupę, należy zaprogramować co najmniej 2 monitory. Prosta sekwencja przełączająca obraz z dwóch kamer na dwa monitory w tym samym czasie, zapisana w formacie arkusza danych, wygląda następująco: przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER. Używając joysticka, przesunąć kursor o jeden krok w prawo. Upewnić się, że wyświetlana jest liczba 2. Jeśli nie, wprowadzić cyfrę 2 za pomocą przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER. Programowanie pierwszej linii zostało zakończone. KAMERA MONITOR Nacisnąć przycisk NEXT, aby dodać drugą linię. Numer kamery zwiększy się automatycznie o 1, podczas gdy numer monitora i czas przełączania sekwencji pozostanie bez zmian. Ponieważ linia druga jest poprawna, nie potrzeba wprowadzać zmian i można nacisnąć trzykrotnie przycisk NEXT, aby dojść do linii 5. Zaprogramowana sekwencja w formacie arkusza danych, wygląda następująco: KAMERA MONITOR 1 2 3 4 5 (MONITOR # HERE) (MONITOR # HERE) (MONITOR # HERE) (MONITOR # HERE) (MONITOR # HERE) 1 2 3 4 5 6 Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi powyżej dla prostej sekwencji zaprogramowanej poprzednio, pamiętać jednak należy, aby wprowadzić inny numer dla sekwencji z funkcją SalvoSwitching. Aby wprowadzić czas przełączania sekwencji dla linii z funkcją SalvoSwitching, należy wprowadzić kod 61 i nacisnąć przycisk ENTER. CZAS PRZEŁĄCZANIA SEKWENCJI 2 2 2 2 2 12. FUNKCJE UŻYTKOWNIKA DOSTĘPNE Z KLAWIATURY (Funkcje używane do konfigurowania systemu, nie stosowane podczas codziennej eksploatacji) Należy zwrócić uwagę, że joystick służy jedynie do poruszania się w obrębie arkusza. Aby dodać nową linię, należy nacisnąć przycisk NEXT. B. CZAS PRZEŁĄCZANIA SEKWENCJI (1st MONITOR # HERE) SLV (2nd MONITOR # HERE) 2 (1st MONITOR # HERE) SLV (2nd MONITOR # HERE) 2 (1st MONITOR # HERE) SLV (2nd MONITOR # HERE) 2 Lista funkcji użytkownika została przedstawiona poniżej. Część funkcji może być wykorzystana jedynie przez użytkownika posiadającego poziom dostępu 1. Przykład działania funkcji użytkownika został przedstawiony po liście funkcji. Po zaprogramowaniu sekwencji, naciśnięcie przycisku RUN / EXECUTE spowoduje wyłączenie trybu programowania, zapisanie sekwencje w pamięci i jej uruchomienie. 10. STEROWANIE SEKWENCJAMI (Automatyczne sterowanie przełączaniem obrazu) Sekwencje mogą być uruchamiane automatycznie lub wykonywane krok po kroku, zarówno w kierunku normalnym, jak i odwrotnym. Naciśnięcie przycisku NEXT, w czasie gdy sekwencja jest zatrzymana, spowoduje przejście do następnej kamery. Przytrzymanie wciśniętego przycisku NEXT spowoduje szybkie przewinięcie sekwencji. Przycisk PREVIOUS ma podobne działanie do przycisku HOLD, z tą różnicą, że służy do zmiany kierunku wykonywania sekwencji. Przycisk RUN służy do uruchamiania sekwencji. Przyciski NEXT i PREVIOUS, naciśnięte w czasie, gdy sekwencja jest uruchomiona, spowodują zmianę kierunku wykonywania sekwencji. Aby zatrzymać uruchomioną sekwencję, należy nacisnąć przycisk HOLD. Należy zwrócić uwagę, że w linii informacji wyświetlanych na monitorze, po prawej stronie numeru sekwencji, pokazany jest kierunek wykonywania sekwencji (normalny lub odwrotny) oraz stan sekwencji (uruchomiona lub zatrzymana). 11. PROGRAMOWANIE SEKWENCJI Z FUNKCJĄ SalvoSwitching (Automatyczne przełączanie wielu monitorów traktowanych jako grupa) Włączyć tryb programowania zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie 9. Ponieważ sekwencja z funkcją SalvoSwitching traktuje wiele monitorów jako jedną 71 Numer funkcji 1 2 3 4 Informacje na temat używania innych funkcji użytkownika można znaleźć w rozdz. 16 „Funkcje użytkownika dostępne z klawiatury” niniejszej instrukcji. Funkcje użytkownika Poziom dostępu Test klawiatury lokalnej Wszystkie Informacja o numerze portu klawiatury Wszystkie Włączanie / wyłączanie głośnika klawiatury Wszystkie Ustawianie pozycji informacji 1, 7 wyświetlanych na monitorze 5 Ustawianie jaskrawości wyświetlanych 1, 7 informacji / wybór wyświetlania stanu 6 Wybór rodzaju wyświetlanych informacji 1, 7 na monitorze 7 Ustawianie czasu 1, 7 8 Ustawianie daty 1, 7 9 Ustawianie nazwy kamery 1 10 Zmiana hasła dostępu użytkownika Wszystkie* 11 Wybór formatu czasu / daty 1 12 Domyślne ustawienia wyświetlanych 1 informacji na wszystkich monitorach 13 Drukowanie tabeli z ustawieniami 1 konfiguracyjnymi na drukarce systemowej 14 Zarezerwowana 1 15 Reset systemu 1* 16 Włączanie / wyłączanie przełączania 1 konfiguracji sterowanego timerem 17 Ustawienie nazwy monitora 1 18 Drukowanie sekwencji 1 19 Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy 1* 20 Wybór trybu drukowania 1 21 Wybór rodzaju monitora alarmowego 1* 22 Wybór formatu kodu sterującego 1* (stały / zmienny) 23 Wyświetlanie numeru wersji Wszystkie oprogramowania CPU 24 Ustawianie pozycji wyświetlanych 1, 7 informacji na wszystkich monitorach 25 Ustawianie jaskrawości wyświetlanych 1, 7 informacji na wszystkich monitorach 26 Włączanie wyświetlania informacji na 1, 7 wszystkich monitorach 27 Włączanie logowania za pomocą klawiatury 1 28 Włączanie logowania za pomocą portu 1 szeregowego 29 Wybór ustawień domyślnych portu RS-232 1 30 Konfigurowanie parametrów portu 1 szeregowego RS-232 31 Konfigurowanie parametrów portu 1 drukarki RS-232 32 Zarezerwowana 1 33 Wyświetlanie numeru użytkownika Wszystkie i poziomu priorytetu 34 Identyfikator kamery 1 35 Kamery sterowane 1 36 Wybór danych punktu krosowania 1 37 Wybór trybu adresu odbiornika / 1* sterownika 38 Wybór trybu pracy portu drukarki 1* 40 Ustawianie synchronizacji pionowej 1 99 Lista funkcji użytkownika Wszystkie * wymagane hasło dostępu Przykład: ustawić pozycję informacji wyświetlanych ekranie monitora za pomocą funkcji użytkownika 4. Aby włączyć funkcję, należy nacisnąć przycisk USER, wprowadzić numer funkcji 4 i nacisnąć przycisk ENTER. Ustawić pozycję wyświetlanych informacji za pomocą joysticka. W celu zapisania pozycji należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER. 72 25.1.3 Programowanie za pomocą klawiatury 25. Dodatek C 25.1 Lista kroków instalacji " Wprowadzić czas systemowy (Funkcja użytkownika 7) i datę (Funkcja użytkownika 8). Wprowadzić nazwy kamer (Funkcja użytkownika 9) oraz, w razie konieczności, skonfigurować ustawienia informacji wyświetlanych na monitorze. " Wprowadzić żądane sekwencje. " Skonfigurować i przeprowadzić test trybu reakcji na sygnał alarmowy. (Uproszczony przewodnik dla użytkowników, którzy już zapoznali się z procedurą instalacji i programowania systemów Allegiant). 25.1.1 Instalacja systemu " Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy podczas transportu nie doszło do jego uszkodzenia. " Ustawić mikroprzełączniki w module mikroprocesora w odpowiednich pozycjach, aby włączyć wymagane funkcje. " Jeśli urządzenie na to pozwala, zainstalować je w szafie typu Rack 19″ (należy pamiętać o usunięciu gumowych nóżek). " Dokonać prawidłowych połączeń wyjść monitorowych i wejść sygnału wizyjnego. " Dołączyć do klawiatury, linie alarmowe i linie sygnałowe. " Włączyć zasilanie urządzenia. " Sprawdzić poprawność działania systemu i rozpocząć jego programowanie. 25.1.2 Instalacja lokalizacji satelitarnej Lokalizacja główna: " Zainstalować wszystkie moduły lokalizacji głównej. Sprawdzić, czy linia Bi-phase jest dołączona do każdej lokalizacji satelitarnej. " Dołączyć linie wizyjne, lokalne kamery i monitory do modułu głównego. Włączyć zasilanie urządzeń. " Zaprogramować tabelę nazw kamer za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania Master Control Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika. " Przełączyć wszystkie nieużywane wyjścia monitorowe modułu głównego na wyświetlanie obrazu z kamer lokalnych. Lokalizacja(e) satelitarna Zainstalować przełącznik satelitarny i wszystkie niezbędne moduły. " " Dołączyć linię Bi-phase do modułu konwersji danych LTC 8780 i skonfigurować, nadając odpowiedni adres lokalizacji i przepływność binarną. " W razie konieczności zaprogramować przełącznik do wyświetlania nazw kamer i innych niezbędnych informacji. 73 26.1.3 Połączenia alarmowe 26. Dodatek D WEJŚCIA ALARMOWE – złącza alarmowe mogą działać na zasadzie zwarcia styku zewnętrznego lub na zasadzie zmiany poziomu logicznego. Połączeń ze złączami alarmowymi dokonuje się za pomocą zacisków śrubowych i skrętki. 26.1 Opis okablowania systemu 26.1.1 Połączenia wizyjne KABEL KONCENTRYCZNY – Wszystkie połączenia wizyjne powinny być dokonywane za pomocą kabla koncentrycznego dobrej jakości (RG59U, RG6, RG11U) zakończonego złączami typu BNC. Dokonując wyboru odpowiedniego rodzaju kabla, należy przestrzegać poniższych zaleceń. 26.1.4 Połączenia z modułem dystrybucji sygnału WYJŚCIA SYGNAŁU – do połączeń pomiędzy zintegrowanym modułem dystrybucji sygnału a odbiornikami / sterownikami kamery, służy ekranowana skrętka. Połączeń ze złączami modułu dokonuje się za pomocą zacisków śrubowych. Każde złącze modułu może obsługiwać maks. 8 odbiorników / sterowników połączonych łańcuchowo w sieć o długości do 1,5 km, za pomocą kabla o przekroju żyły 1 mm2 (Belden 8760 lub odpowiednik). 1. Środkowa żyła przewodząca z miedzi, nie zaś ze stopu miedzi lub stali. Używać kabla z oplotem i żyłą wykonaną z linki, w miejscach gdzie kabel narażony jest na ruch, takich jak kamery z funkcją obrotu / pochylenia, wysięgniki, itp. 2. Oplot miedziany pokrywający kabel w 93% lub więcej. 3. Impedancja kabla 75 Ω. 26.1.5 Odbiorniki / sterowniki 4. Wybierać kabel o rezystancji żyły przewodzącej nie większej do 45 Ω / 1 km. Typową wartością dla kabla typu RG59U jest 45 Ω / 1 km, co ogranicza długość kabla do 300 m. Kabel typu RG6 / RG11U charakteryzuje się rezystancją 18 Ω / 1 km, co pozwala wydłużyć połączenie do 750 m. WEJŚCIE KODU – Dane do wejścia kodu są dostarczane z modułu dystrybucji sygnału za pomocą ekranowanej skrętki. Do dołączenia kabla służy zacisk śrubowy spełniający również funkcję złącza przelotowego przesyłającego kody do następnego w kolejności odbiornika / sterownika. 5. Aby obejść powyższe ograniczenia, należy stosować wzmacniacze sygnału wizyjnego. ZŁĄCZA WYJŚCIOWE – Połączenia z kamerami obsługującymi funkcje obrotu / pochylenia obiektywu wymagają zastosowania wielożyłowego kabla. Szczegółowe informacje na temat wymaganego powierzchni przekroju żyły, ilości żył i maksymalnej długości połączenia można znaleźć w karcie katalogowej odbiornika / sterownika. Kable przesyłające kody sterujące obiektywem i położeniami kamery, powinny być ekranowane w celu wyeliminowania zakłóceń. 26.1.2 Klawiatury A. Klawiatura dostarczana jest z 10-żyłową skrętką telefoniczną o długości 2 m, zakończoną wtykami RJ-11. Kabel dołącza się z jednej strony do gniazda umieszczonego z boku klawiatury, a z drugiej strony do portu klawiatury umieszczonego w krosownicy. Kablem przesyłane jest zarówno napięcie zasilające, jak i dane. B. Można zakupić opcjonalny kabel o długości 30 m. C. Dostępny jest również zestaw do dołączenia klawiatury na odległość większą niż 30 m. W tym przypadku, użytkownik musi we własnym zakresie zaopatrzyć się w skrętkę ekranowaną. Zestaw składa się z dwóch skrzynek rozdzielających, które umożliwiają przesyłanie danych i napięcia zasilającego pomiędzy kablem telefonicznym a ekranowaną skrętką. Maksymalna odległość jaką można uzyskać, stosując kabel o przekroju żyły 0,5 mm2 (Belden 9842 lub odpowiednik), wynosi 1,5 km. 74 27. Dodatek E Kabel LTC 8506/00 służący do łączenia portu szeregowego krosownicy z komputerem PC, posiada następujący rozkład styków: 27.1 Rozkład styków w złączach na płycie tylnej krosownicy Złącze szeregowe 9-stykowe (męskie) - krosownica 1 2 3 4 5 6 7 8 9 27.1.1 Styki portu szeregowego RS-232 Numer styku 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis Masa obudowy Rx Tx CTS RTS Niewykorzystany Masa danych Niewykorzystany Niewykorzystany 27.1.2 Styki portów klawiatur RS-485 Numer styku 1 2 3 4 5 6 Masa obudowy Odbiór danych Transmisja danych CTS RTS Niewykorzystany Masa danych Niewykorzystany Niewykorzystany Złącze 9-stykowe (żeńskie) – komputer PC Brak 3 2 1 8 Brak 5 Brak Brak (styki 4 i 6 zwarte) (styki 1 i 7 zwarte) Kabel LTC 8507/00 służący do łączenia portu drukarki krosownicy LTC 8300 z ze standardową drukarką, posiada następujący rozkład styków: Opis 12 V AC Masa Dane Dane + Uziemienie 12 VAC Złącze szeregowe Opis styków 9-stykowe (męskie) - drukarka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 27.1.3 Styki portu drukarki RS-232 Numer styku 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis styków Opis Masa obudowy Rx Tx CTS RTS Niewykorzystany Masa danych Niewykorzystany Niewykorzystany 75 Masa obudowy Odbiór danych Transmisja danych CTS RTS Niewykorzystany Masa danych Niewykorzystany Niewykorzystany Złącze 25-stykowe (żeńskie) – drukarka 1 2 3 4, 8 5 Brak 7 Brak Brak (styki 6 i 20 zwarte) 28. Dodatek F 28.1 Polecenia sterowania kamerami serii AutoDome Sterowanie funkcjami dodatkowymi Polecenia odbiornika / sterownika (R / D): Funkcja R / D Skanowanie Automatyczny obrót Trasa z położeniami zaprogr. Automatyczny powrót do pozycji wyjściowej Ustawianie prędkości automatycznego obrotu Przerwa między uruchamianiem przeglądania położeń Obrót przy automatycznej prędkości Włączanie automatycznego śledzenia (Auto-Pivot) Odtwarzanie, ciągłe Odtwarzanie, pojedyncze Wznowienie odtwarzania Zapisywanie Wznowienie zapisywania Numer funkcji 1 2 8 9 Opis Obrót automatyczny bez ograniczeń Obrót automatyczny pomiędzy ograniczeniami Włączenie / Wyłączenie Włączenie / Wyłączenie Włączenie / Wyłączenie Uwagi 5 Włączenie / Wyłączenie Włączenie / Wyłączenie 2, 10 14 Zwiększanie / Zmniejszanie 2, 10 15 Ustawienie pauzy pomiędzy Zwiększanie / Zmniejszanie uruchamianiem przeglądania położeń Włączenie / wyłączenie obrotu przy Włączenie / Wyłączenie automatycznej prędkości Włączenie / wyłączenie automatycznego Włączenie / Wyłączenie śledzenia Włączenie / Wyłączenie Włączenie / Wyłączenie Włączenie / --Włączenie / Wyłączenie Włączenie / Wyłączenie 2, 10 16 18 50 51 52 100 101 Powrót do pozycji 1 (brak aktywności) 2, 10 2, 10 10 10 POLECENIA STERUJĄCE FUNKCJAMI OBIEKTYWU: Funkcja R / D Sterowanie przysłoną Sterowanie ogniskowaniem Ustawianie ALC automatycznej przysłony Ustawianie poziomu automatycznej przysłony Włączenie automatycznego ogniskowania Ogniskowanie na punkt Włączenie automatycznej przysłony Wielkość zbliżenia Numer funkcji Opis 3 4 10 11 12 17 13 19 Włączenie automatycznego ogniskowania w momencie wykrycia ruchu Włączenie automatycznego ogniskowania na punkt Włączenie automatycznej przysłony w momencie wykrycia ruchu Ograniczenie wielkości zbliżenia Włączenie / Wyłączenie Automatyczne / Ręczne Automatyczne / Ręczne Szczytowe / Średnie Uwagi 1 1 1, 10 Zwiększanie / Zmniejszanie 1, 10 Włączenie / Wyłączenie 2 Włączenie / Wyłączenie 2, 10 Włączenie / Wyłączenie 2 Ograniczone / Pełne 2 Włączenie / Wyłączenie Włączenie / Wyłączenie Włączenie / Wyłączenie Zwiększenie / Zmniejszenie Włączenie / Wyłączenie Włączenie / Wyłączenie Automatyczny / Ręczny Zwiększenie / Zmniejszenie Zwiększenie / Zmniejszenie Zwiększenie / Zmniejszenie Uwagi 1 1 1, 10 1, 10 2, 10 1, 10 1, 10 Zwiększenie / Zmniejszenie 3, 10 Na zewnątrz / Wewnątrz Przywrócenie / --Zwiększenie / Zmniejszenie 1, 10 1, 3, 10 3, 10 Siecią zasilającą / wewnętrzna Włączenie / Wyłączenie 3, 10 3 FUNKCJE STERUJĄCE KAMERĄ: Funkcja R / D BL_COMP HIHG_LIGHT SHUTTER_ADJ SHUTTER AUTO-SHUTTER WHITE_BALANCE RED BLUE R_Y_HUE Numer funkcji 20 21 22 23 24 30 31 32 33 B_Y_HUE 34 FIXED_WB FACTORY DEFAULTS LL_PHASE 35 40 41 SYNC AGC 42 43 Opis Kompensacja tła Wysoki poziom oświetlenia Ustawienie migawki Migawka Włączenie automatycznej migawki Równoważenie bieli Regulacja składowej czerwonej Regulacja składowej niebieskiej Regulacja odcienia składowej różnicowej R-Y Regulacja odcienia składowej różnicowej B-Y Stałe ustawienie równoważenia bieli Domyślne ustawienia fabryczne Ustawienie opóźnienia fazy sieci zasilającej Tryb synchronizacji ARW 3, 10 Uwagi: Automatyczny obrót jest przerywany, jeśli został użyty joystick do ręcznego sterowania. Automatyczne ustawianie przysłony i automatyczne ogniskowanie powracają do trybu ręcznego po użyciu przycisków sterujących tymi funkcjami. Przełączenie ustawiania przysłony i ogniskowania z trybu automatycznego na tryb ręczny spowoduje powrót do ostatnich ustawień trybu ręcznego. Automatyczne ogniskowanie i ustawianie przysłony są automatycznie uaktywniane podczas obrotu lub pochylenia kamery, jeśli funkcje zostały włączone. Tryb ręcznego sterowania przysłoną jest automatycznie uruchamiany po włączeniu kompensacji tła. 76 28.2 Sterowanie położeniami zaprogramowanymi Funkcja R / D Położenie zaprogramowane Lewe ograniczenie automatycznego obrotu Prawe ograniczenie automatycznego obrotu Włączenie trybu blokowania poleceń Wyłączenie trybu blokowania poleceń Położenie wyjściowe Obrót o 180° Kasowanie całego wpisu Przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych Globalne wyłączenie / włączenie położeń zaprogr. Wyłączenie / włączenie położeń zaprogramowanych Numer położenia 1 - 99 101 Ustawienie / podgląd Ustawienie / podgląd Ustawienie / podgląd Uwagi 4, 11 2, 11 102 Ustawienie / podgląd 2, 11 103 Ustawienie / --- 10, 11 104 Ustawienie / --- 10,11 110 111, 180 500 899 Opis Ponowna kalibracja / podgląd --- / podgląd Kasowanie całego odtwarzania Ustawienie / --Ustawienie / --- 900 Wyłączenie / włączenie 10, 11 901 – 999 Wyłączenie / włączenie 6,10, 11 UWAGI: 1. Ustawienie jest zapisywane wraz z położeniem. 2. 11 10 11 9, 11 Ustawienie zapisywane jako ustawienie domyślne w pamięci nieulotnej (EEPROM) odbiornika / sterownika, używane do przywracania ustawień po uruchomieniu urządzenia: Ustawienia domyślne: Lewe ograniczenie automatycznego obrotu = 0° Prawe ograniczenie automatycznego obrotu = 359,9° Prędkość automatycznego obrotu = 30°/s Włączanie automatycznego ogniskowania = włączone Włącznie automatycznej przysłony = włączone Automatyczna prędkość = wyłączona Automatyczne ogniskowanie na punkcie = wyłączone Blokowanie poleceń = wyłączone Automatyczna migawka = wyłączona Dostępne automatyczne śledzenie (wyłączone) Ograniczenie zakresu zoomu = wyłączone Powrót do położenia wyjściowego = wyłączony 3. Ustawienie zapisywane jako ustawienie domyślne w nieulotnej pamięci kamery. 4. Położenie 1 (jeśli zostało ustawione) jest automatycznie przywoływane podczas uruchamiania systemu zaraz po zakończeniu sekwencji. 5. Kierunek skanowania zależy od kierunku obrotu ostatnio wykonywanego w trybie ręcznym. 6. Położenia zaprogramowane mogą zostać wyłączone, aby nie uruchamiały się podczas automatycznego przywołania (podgląd). Położenia można jednak przywołać w trybie ręcznym. 9. Polecenie kasuje wszystkie położenia zaprogramowane, przywraca domyślne ustawienia fabryczne pamięci EEPROM oraz przywraca domyślne ustawienia obiektywu i kamery. 10. Dostęp do pewnych funkcji sterujących kamerami serii AutoDome może zostać zablokowany w czasie pracy z systemem Allegiant. Operatorzy systemu posiadający poziom priorytetu 1 - 7, mogą uaktywnić tryb blokowania poleceń przez ustawienie położenia zaprogramowanego 103. Po włączeniu trybu, użytkownicy posiadający poziom dostępu 8 nie będą mogli zmienić funkcji oznaczonych liczbą 10. Użytkownicy posiadający wyższy poziom priorytetu (1 – 7) mogą wyłączyć tryb blokowania poleceń przez ustawienie położenia zaprogramowanego 104. 11. Operatorzy systemu Allegiant posiadający poziom priorytetu 8, nie mogą zmieniać funkcji położenia zaprogramowanego. 77 3935 890 12011 01-06 © 2001 Philips Electronics N.V. © 2001 Philips Communication, Security & Imaging Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Philips® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Philips Electronics N.V. Ze względu na stały postęp dane techniczne mogą ulec zmianie bez stosownego ostrzeżenia. 78