Krosownice mikroprocesorowe Allegiant® LTC 8100, LTC

Transkrypt

Krosownice mikroprocesorowe Allegiant® LTC 8100, LTC
Krosownice mikroprocesorowe
Allegiant®
LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300
PL
Philips
Communication,
Security & Imaging
2
OSTRZEŻENIA
1. Przeczytać instrukcje - Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa
i obsługi należy uważnie przeczytać przed przystąpieniem do
obsługi urządzenia.
15. Przedmioty i płyny - Nigdy nie należy wkładać jakichkolwiek
przedmiotów do urządzenia poprzez otwory w obudowie, gdyż
mogą one zetknąć się z punktami o wysokim napięciu lub zewrzeć
elementy, co może spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
Nie należy ponadto wylewać żadnych płynów na urządzenie.
2. Zachować instrukcje - Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
powinny być zachowane do późniejszego wykorzystania.
16. Naprawy - Nie należy dokonywać samodzielnych prób naprawy
urządzenia, gdyż zdejmowanie pokrywy może narazić
niefrasobliwego użytkownika na porażenie prądem elektrycznym
lub inne poważne niebezpieczeństwa. Naprawa może być
wykonywana tylko przez autoryzowany serwis.
3. Uwzględniać ostrzeżenia - Należy stosować się do wszystkich
ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji - Należy stosować się do instrukcji
użytkowania i obsługi urządzenia.
5. Czyszczenie - Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie z
gniazda sieciowego.
17. Uszkodzenia wymagające naprawy - Odłączyć urządzenie
z gniazda sieciowego i zlecić naprawę kwalifikowanemu
personelowi w następujących sytuacjach:
6. Połączenia - Nie wolno dokonywać dołączeń urządzenia w sposób
nie zalecany przez producenta, gdyż mogą one spowodować
uszkodzenie sprzętu.
-
7. Woda i wilgoć - Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np. w okolicy wanien, zlewów, naczyń do prania, w mokrej
piwnicy, w pobliżu basenów kąpielowych, w niechronionych
instalacjach na wolnym powietrzu lub w innych miejscach
klasyfikowanych jako wilgotne.
-
8. Dodatkowe uwagi - Nie stawiać przyrządu na niestabilnych
podstawach, trójnogach, wspornikach lub stojakach. Urządzenie
może spaść powodując poważne obrażenia u osoby obsługującej
oraz spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Należy
używać tylko podstaw, trójnogów, wsporników lub mocowań
zalecanych przez producenta lub tych, które zostały sprzedane
wraz z produktem. Montaż urządzenia winien być
przeprowadzony zgodnie z instrukcją
producenta.
kabel lub wtyczka zasilająca są uszkodzone,
na urządzenie została wylana ciecz lub do środka wpadły
przedmioty,
urządzenie zostało narażone na działanie deszczu lub wody,
urządzenie nie działa poprawnie mimo przestrzegania
instrukcji obsługi przez operatora,
urządzenie upadło lub obudowa została uszkodzona,
urządzenie wykazuje znaczną zmianę w działaniu, co wskazuje
na konieczność naprawy.
18. Wymiana części - Jeśli potrzebne są części zamienne, należy
upewnić się, że serwisant użył części wyspecyfikowanych przez
producenta. Użycie innych części może spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
19. Poprawność pracy - Po dokonaniu naprawy urządzenia przez
serwis, należy zwrócić się do personelu o dokonanie sprawdzenia
na miejscu poprawności jego działania.
Zestaw urządzeń instalowanych na wózku
winien być przemieszczany ostrożnie. Nagłe
zatrzymania, nadmierna siła i nierówne
powierzchnie mogą spowodować przewrócenie
się zestawu.
20. Uziemienie - W przypadku dołączenia do urządzenia
zewnętrznego systemu okablowania, sprawdzić jego uziemienie.
21. Wyładowania atmosferyczne - W celu zapewnienia ochrony
przed wyładowaniami atmosferycznymi lub, jeśli urządzenie nie
jest używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
9. Wentylacja - Otwory w obudowie urządzenia służą do wentylacji
i zapewniają niezawodną pracę, nie dopuszczając do przegrzania
się urządzenia. Otwory te nie mogą zostać zatkane lub
zakrywane. Urządzenie nie może być instalowane w systemach
obudowanych, chyba, że zapewniona zostanie odpowiednia
wentylacja lub producent określi specjalne warunki.
Zgodność z wymaganiami FCC i ICES
Uwaga: Urządzenie poddano testom potwierdzającym zgodność
z wymaganiami określonymi dla urządzenia cyfrowego klasy B,
według Części 15 przepisów FCC i ICES-003. Wymagania te
określają odpowiedni poziom zabezpieczenia przed szkodliwymi
zakłóceniami, jeśli eksploatacja sprzętu odbywa się w
pomieszczeniach biurowych. Urządzenie wytwarza i może
promieniować fale o częstotliwościach radiowych dlatego jeśli nie
jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją obsługi, może
powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak
gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji.
W przypadku wystąpienia zakłóceń w odbiorze programów
radiowych lub telewizyjnych, celu jego wyeliminowania należy:
10. Zasilanie - Urządzenie może być zasilane tylko ze źródła napięcia,
które wyszczególnia tabliczka znamionowa.
W przypadku braku pewności odnośnie parametrów
dysponowanego źródła zasilania, zaleca się kontakt ze sprzedawcą
lub z zakładem energetycznym. Przy urządzeniach przeznaczonych
do zasilania bateryjnego lub z innych źródeł należy postępować
zgodnie z załączoną instrukcją.
11. Uziemienie - Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę
z uziemieniem. Wtyczkę taką należy wkładać do gniazda
z odpowiednio dołączonym kołkiem uziemiającym (zalecane ze
względu na bezpieczeństwo użytkowania). Nie należy niszczyć
zabezpieczenia na wtyczce.
12. Zabezpieczenie kabla - Kabel zasilający powinien być tak zwinięty,
aby nikt po nim nie chodził oraz, aby nie był przygniatany przez
przedmioty stawiane obok lub na nim. Szczególną uwagę należy
zwracać na kable w okolicach wtyczki oraz na miejsca, w których
kable wychodzą z urządzenia.
13. Doprowadzenie zasilania – System przeznaczony do montażu w
przestrzeni otwartej nie powinien być instalowany w pobliżu
napowietrznych linii energetycznych lub linii oświetleniowych,
które mogłyby zewrzeć się z doprowadzeniem zasilania lub
obwodami elektrycznymi tego systemu. Przy instalacjach w
przestrzeni otwartej należy zachować szczególną ostrożność, gdyż
dotknięcie linii energetycznej może być przyczyną porażania
prądem elektrycznym. Modele przeznaczone dla USA p. NEC
artykuł 820 – instalacja systemów CATV.
•
zmienić pozycję lub lokalizację anteny odbiorczej
•
zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniami a odbiornikiem
•
dołączyć urządzenia do gniazdka innego niż to, do którego
dołączony jest odbiornik
•
zastosować się do zaleceń otrzymanych w punkcie sprzedaży
lub od doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego.
Nie należy wprowadzać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji bez
zgody upoważnionych podmiotów. Wszelkie zmiany lub
modyfikacje mogą ograniczyć prawo użytkownika do użytkowania
systemu.
14. Przeciążenie - Nie przeciążać gniazd sieciowych i przedłużaczy grozi to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym
3
OSTRZEŻENIA
UWAGA: ZE WZGLĘDU NA NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA WEWNĄTRZ
NIE MA ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH REGULACJI PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY MOGĄ BYĆ DOKONYWANE
TYLKO PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS.
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE JEST WRAŻLIWE NA ŁADUNKI
ELEKTROSTATYCZNE. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ODPOWIEDNICH
ZALECEŃ DLA URZĄDZEŃ CMOS/ MOSFET W CELU
ZAPOBIEŻENIA WYŁADOWANIOM ELEKTROSTATYCZNYM.
To ostrzeżenie może być umieszczone na płycie dolnej urządzenia
ze względu na ograniczoną ilość miejsca.
UWAGA: NALEŻY ZAKŁADAĆ PASKI UZIEMIAJĄCE NA
NADGARSTKI I PRZESTRZEGAĆ ZASAD OSTROŻNOŚCI I
BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS KONTAKTU Z PŁYTKAMI
DRUKOWANYMI WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Błyskawica z symbolem strzałki wewnątrz równobocznego
trójkąta ostrzega użytkownika urządzenia, że wewnątrz
obudowy występują niebezpieczne napięcia, które przy
niewłaściwym użytkowaniu mogą stworzyć
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu
zwrócenie uwagi użytkownika na obecność w instrukcji
obsługi ważnych czynności związanych
z obsługą i konserwacją sprzętu.
W CELU UNIKNIĘCIA POŻARU LUB PORAŻENIA
OSTRZEŻENIE:
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE WOLNO NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA
DZIAŁANIE DESZCZU LUB WODY.
Uwaga: Instalacji powinien dokonywać wykwalifikowany
personel zgodnie z zasadami bezpieczeństwa obowiązującymi
przy urządzeniach elektrycznych
Odłączanie od sieci: Urządzenia z wyłącznikiem sieciowym
lub bez są zasilane od chwili dołączenia kabla zasilającego do
źródła zasilania. Urządzenie działa, jeśli wyłącznik znajduje się
w położeniu ON. Całkowite odłączenie zasilania następuje
po odłączeniu kabla zasilającego
Wymiana baterii
Należy stosować wyłącznie źródła zasilania zalecane
przez producenta.
Źródło zasilania musi być zgodne z wymaganiami najnowszej
wersji przepisów IEC 65/VDE 0860.
Stosowanie nieodpowiedniego źródła zasilania może
spowodować uszkodzenie urządzenia, wywołać pożar oraz
stworzyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
4
SPIS TREŚCI
1. ROZPAKOWANIE......................................................................................................................................................................... 9
2. SERWIS............................................................................................................................................................................................ 9
3. OPIS URZĄDZENIA...................................................................................................................................................................... 9
4. FUNKCJE DOSTĘPNE W KROSOWNICACH ALLEGIANT ............................................................................................... 10
5. SKŁADNIKI SYSTEMU ............................................................................................................................................................... 12
5.1 MODUŁ INTERFEJSU ALARMOWEGO ..........................................................................................................................................................................................................12
5.2 MODUŁ DYSTRYBUCJI SYGNAŁU.................................................................................................................................................................................................................12
5.3 KLAWIATURA LTC 8550/00......................................................................................................................................................................................................................12
5.4 KLAWIATURY LTC 8551/00 I LTC 8554/00...........................................................................................................................................................................................12
5.5 KLAWIATURY LTC 8553/00 I LTC 8555/00...........................................................................................................................................................................................12
5.6 KLAWIATURA LTC 8552/00......................................................................................................................................................................................................................12
5.7 ZESTAW DO MONTAŻU KLAWIATUR W SZAFIE TYPU RACK LTC 9050/00..........................................................................................................................................13
5.8 PRZEDŁUŻACZ DO KLAWIATUR LTC 8558/00........................................................................................................................................................................................13
5.9 ZESTAW DO DOŁĄCZENIA KLAWIATUR LTC 8557/00...........................................................................................................................................................................13
5.10 MODUŁY ODBIORNIKA / STEROWNIKA LTC 85660.............................................................................................................................................................................13
5.11 ZINTEGROWANE KAMERY SERII AUTODOME .........................................................................................................................................................................................13
5.12 MODUŁ ŁĄCZENIA KODU LTC 8569, LTC 8570, LTC 8571, LTC 8572 ........................................................................................................................................13
5.13 URZĄDZENIE STERUJĄCE TC8770, MODUŁY FUNKCYJNE TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD, TC8770LG..............................................................................13
5.14 PANEL PRZYŁĄCZENIOWY LTC 8770I ...................................................................................................................................................................................................13
5.15 MODUŁ ROZSZERZENIA PORTU SZEREGOWEGO LTC 8712 ................................................................................................................................................................13
5.16 MODUŁ KONWERSJI DANYCH LTC 8780 ..............................................................................................................................................................................................13
5.17 KONWERTER CZASU / DATY LTC 8781.................................................................................................................................................................................................14
5.18 KONWERTER KODU LTC 8785 ..............................................................................................................................................................................................................14
5.19 MODUŁ TRANSLATORA KODU LTC 8782 .............................................................................................................................................................................................14
5.20 PANEL ZŁĄCZ WIZYJNYCH LTC 8808/00 ..............................................................................................................................................................................................14
5.21 PAKIET OPROGRAMOWANIA ALLEGIANT MASTER CONTROL SOFTWARE LTC 8059/00.................................................................................................................14
5.22 OPROGRAMOWANIE Z GRAFICZNYM INTERFEJSEM UŻYTKOWNIKA (GUI) LTC 8850/00................................................................................................................14
5.23 DRUKARKA ................................................................................................................................................................................................................................................14
6. INSTALACJA SYSTEMU ............................................................................................................................................................ 17
6.1 USTAWIENIA WEWNĘTRZNE KROSOWNIC...............................................................................................................................................................................................17
6.2 MONTAŻ KROSOWNICY W SZAFIE TYPU RACK .......................................................................................................................................................................................17
6.3 OTWIERANIE OBUDOWY............................................................................................................................................................................................................................17
6.3.1 Demontaż wsporników mocujących................................................................................................................................................................................................................................17
6.3.2 Przełączniki dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych .......................................................................................................................................................................................17
6.3.3 Ustawienia przełączników modułu mikroprocesora głównego (CPU)...................................................................................................................................................................18
6.3.4 Wymiana baterii....................................................................................................................................................................................................................................................................18
6.4 DOPASOWANIE IMPEDANCYJNE LINII WIZYJNYCH ...................................................................................................................................................................................18
6.4.1 Dopasowanie impedancyjne linii wizyjnych w systemie LTC 8100........................................................................................................................................................................18
6.5 POŁĄCZENIA PRZELOTOWE SYGNAŁU WIZYJNEGO .................................................................................................................................................................................18
6.6 DOŁĄCZENIE KLAWIATURY ........................................................................................................................................................................................................................18
6.7 ZŁĄCZA WYJŚCIOWE KODÓW STERUJĄCYCH BI-PHASE.....................................................................................................................................................................19
6.8 TWORZENIE ZEWNĘTRZNYCH POŁĄCZEŃ ALARMOWYCH ....................................................................................................................................................................19
6.9 INSTALOWANIE KONFIGURACJI SATELITARNYCH .....................................................................................................................................................................................20
6.9.1 Wyjścia monitorowe linii wizyjnych w lokalizacji satelitarnej...................................................................................................................................................................................20
6.9.2 Wejścia sygnału wizyjnego linii wizyjnych lokalizacji głównej ..................................................................................................................................................................................20
6.9.3 Linie danych sterujących w systemach satelitarnych ..................................................................................................................................................................................................21
6.9.4 Wymagania dotyczące programowania lokalizacji satelitarnych ...........................................................................................................................................................................21
6.9.5 Wymagania dotyczące programowania lokalizacji głównej.....................................................................................................................................................................................21
6.9.6 Wejścia alarmowe w systemach satelitarnych .............................................................................................................................................................................................................22
6.10 WYBÓR FUNKCJI .......................................................................................................................................................................................................................................22
6.11 DOŁĄCZENIE ZASILANIA SIECIOWEGO....................................................................................................................................................................................................22
7. AKCESORIA OPCJONALNE ..................................................................................................................................................... 24
7.1 INSTALACJA DRUKARKI ...............................................................................................................................................................................................................................24
7.2 INSTALACJA INTERFEJSU KOMPUTEROWEGO KOMPATYBILNEGO Z WINDOWS ....................................................................................................................................24
8. KLAWIATURY SERII LTC 8550, LTC 8551, LTC 8552, LTC 8553 ...................................................................................... 25
8.1 ELEMENTY SYGNALIZACYJNE ......................................................................................................................................................................................................................25
8.1.1 Wyświetlacz numeru monitora.........................................................................................................................................................................................................................................25
8.1.2 Wyświetlacz numeru kamery............................................................................................................................................................................................................................................25
8.1.3 Dioda LED ON LINE............................................................................................................................................................................................................................................................25
8.1.4 Dioda LED ERROR ...............................................................................................................................................................................................................................................................25
8.1.5 Diody LED trybów pracy .....................................................................................................................................................................................................................................................25
8.2 PRZYCISKI KLAWIATURY .............................................................................................................................................................................................................................26
8.2.1 Przyciski numeryczne...........................................................................................................................................................................................................................................................26
8.3 PRZYCISKI STERUJĄCE PRZEŁĄCZANIEM .....................................................................................................................................................................................................26
8.4 PRZYCISKI FUNKCYJNE ................................................................................................................................................................................................................................26
8.5 PRZYCISKI TELEMETRYCZNE .......................................................................................................................................................................................................................27
9. KLAWIATURY SERII LTC 8554, LTC 8555 ............................................................................................................................. 28
9.1 ELEMENTY SYGNALIZACYJNE ......................................................................................................................................................................................................................28
9.1.1 Wyświetlacz numeru monitora.........................................................................................................................................................................................................................................28
5
SPIS TREŚCI
9.1.2 Wyświetlacz numeru kamery............................................................................................................................................................................................................................................28
9.1.3 Sygnalizacja On line (klawiatura aktywna) ...................................................................................................................................................................................................................29
9.1.4 Sygnalizacja trybów pracy ..................................................................................................................................................................................................................................................29
9.2 PRZYCISKI KLAWIATURY .............................................................................................................................................................................................................................29
9.2.1 Przyciski numeryczne...........................................................................................................................................................................................................................................................29
9.3 PRZYCISKI STERUJĄCE PRZEŁĄCZANIEM .....................................................................................................................................................................................................29
9.4 PRZYCISKI FUNKCYJNE ................................................................................................................................................................................................................................29
9.5 PRZYCISKI TELEMETRYCZNE .......................................................................................................................................................................................................................30
10.
INFORMACJE WYŚWIETLANE NA MONITORZE ................................................................................................. 31
10.1 CZAS / DATA .............................................................................................................................................................................................................................................31
10.2 NAZWA MONITORA / INFORMACJA O STANIE SYSTEMU .......................................................................................................................................................................31
10.2.1 Informacja o stanie systemu ...........................................................................................................................................................................................................................................31
10.2.2 Kolumna 1, 2 i 3 – sygnalizacja alarmu .....................................................................................................................................................................................................................32
10.2.3 Kolumna 4 – sygnalizacja stanu uzbrojonego monitora ........................................................................................................................................................................................32
10.2.4 Kolumna 5 – sygnalizacja stanu uzbrojonej kamery...............................................................................................................................................................................................32
10.2.5 Kolumna 5 - sygnalizacja błędu .....................................................................................................................................................................................................................................32
10.2.6 Kolumna 7 – sygnalizacja blokady kamery zdalnej.................................................................................................................................................................................................32
10.2.7 Kolumna 8 – sygnalizacja blokady monitora.............................................................................................................................................................................................................32
10.2.8 Kolumna 9 – sygnalizacja typu sekwencji ..................................................................................................................................................................................................................32
10.2.9 Kolumna 10 i 11 – numer sekwencji...........................................................................................................................................................................................................................33
10.2.10 Kolumna 12 – sygnalizacja stanu sekwencji...........................................................................................................................................................................................................33
10.3 KOMUNIKATY WYŚWIETLANE NA MONITORZE .....................................................................................................................................................................................33
10.4 KOMUNIKATY DLA WSZYSTKICH UŻYTKOWNIKÓW ............................................................................................................................................................................33
10.5 ZNAK ZACHĘTY ........................................................................................................................................................................................................................................33
10.6 NUMER KAMERY ........................................................................................................................................................................................................................................33
10.7 NAZWA KAMERY .......................................................................................................................................................................................................................................33
10.8 DETEKCJA ZANIKU SYGNAŁU WIZYJNEGO ..............................................................................................................................................................................................33
11. DOMYŚLNE USTAWIENIA FABRYCZNE............................................................................................................................ 34
11.1 USTAWIENIA MIKROPRZEŁĄCZNIKÓW DO KONFIGURACJI SYSTEMU ...................................................................................................................................................34
12. INFORMACJE O UŻYTKOWNIKU ........................................................................................................................................ 35
12.1 DOSTĘP DO FUNKCJI SYSTEMU PRZY WYBRANYM POZIOMIE PRIORYTETU ..........................................................................................................................................36
13. INFORMACJE O ALARMACH ................................................................................................................................................. 36
13.1 PODSTAWOWY TRYB REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY .......................................................................................................................................................................36
13.2 TRYB REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY Z AUTOMATYCZNYM WYBOREM MONITORÓW ..................................................................................................................36
13.3 TRYB REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY Z WYKORZYSTANIEM MONITORÓW KOLEJKI I SEKWENCJI ALARMOWEJ ...........................................................................36
13.4 PRZYWOŁYWANIE ZAPROGRAMOWANYCH POŁOŻEŃ KAMER PRZEZ SYGNAŁ ALARMOWY .............................................................................................................37
13.5 PRZYKŁADY DZIAŁANIA TRYBÓW REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY ...................................................................................................................................................37
13.5.1 Tryb podstawowy................................................................................................................................................................................................................................................................37
13.5.2 Tryb reakcji na sygnał alarmowy z automatycznym wyborem monitorów .......................................................................................................................................................37
13.5.3 Tryb reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej................................................................................................................37
14. POLECENIA DOSTĘPNE Z KLAWIATURY......................................................................................................................... 39
14.1 WPROWADZENIE......................................................................................................................................................................................................................................39
14.2 POLECENIA SYSTEMU .................................................................................................................................................................................................................................39
14.2.1 Logowanie do systemu za pomocą klawiatury ..........................................................................................................................................................................................................39
14.2.2 Wylogowanie z systemu za pomocą klawiatury.......................................................................................................................................................................................................39
14.2.3 Programowanie pamięci poleceń lokalnych................................................................................................................................................................................................................39
14.2.4 Uruchamianie poleceń zapisanych w pamięci lokalnej...........................................................................................................................................................................................40
14.3 POLECENIA PRZEŁĄCZANIA ......................................................................................................................................................................................................................40
14.3.1 Wybór kamery ....................................................................................................................................................................................................................................................................40
14.3.2 Wybór monitora..................................................................................................................................................................................................................................................................40
15. PRZEŁĄCZANIE SEKWENCYJNE ......................................................................................................................................... 41
15.1 WPROWADZENIE......................................................................................................................................................................................................................................41
15.1.1 Format przykładowej sekwencji .....................................................................................................................................................................................................................................41
15.1.2 Opis przykładowej sekwencji ..........................................................................................................................................................................................................................................41
15.1.3 Instrukcje programowania sekwencji............................................................................................................................................................................................................................42
15.1.4 Instrukcje programowania sekwencji z funkcją Salvo .............................................................................................................................................................................................43
15.1.5 Podsumowanie funkcji przełączania.............................................................................................................................................................................................................................44
15.2 INSTRUKCJE STEROWANIA SEKWENCJĄ...................................................................................................................................................................................................44
15.2.1 Wywoływanie / kasowanie sekwencji ...........................................................................................................................................................................................................................44
15.2.2 Uruchamianie sekwencji...................................................................................................................................................................................................................................................44
15.2.3 Zatrzymywanie uruchomionej sekwencji.....................................................................................................................................................................................................................45
15.2.4 Sterownie kierunkiem wykonywania sekwencji .........................................................................................................................................................................................................45
15.3 POLECENIA WŁĄCZENIA BLOKADY .........................................................................................................................................................................................................45
15.3.1 Blokada monitora...............................................................................................................................................................................................................................................................45
15.3.2 Odblokowanie monitora ...................................................................................................................................................................................................................................................45
15.3.3 Blokada urządzenia zdalnego ........................................................................................................................................................................................................................................45
15.3.4 Odblokowanie urządzenia zdalnego ............................................................................................................................................................................................................................46
15.4 STEROWANIE RUCHEM KAMERY ...............................................................................................................................................................................................................46
15.4.1 Wprowadzenie....................................................................................................................................................................................................................................................................46
15.4.2 Sterowanie obiektywem....................................................................................................................................................................................................................................................46
15.4.3 Zapisywanie położenia kamery......................................................................................................................................................................................................................................46
15.4.4 Wywoływanie zaprogramowanego położenia............................................................................................................................................................................................................47
15.4.5 Usuwanie zaprogramowanych położeń.......................................................................................................................................................................................................................47
6
SPIS TREŚCI
15.4.6 Włączanie funkcji dodatkowych .................................................................................................................................................................................................................................... 47
15.4.7 Wyłączanie funkcji dodatkowych ..................................................................................................................................................................................................................................47
15.4.8 Funkcja Dither .....................................................................................................................................................................................................................................................................47
15.5 POLECENIA STEROWANIA ALARMAMI ......................................................................................................................................................................................................48
15.5.1 Wprowadzenie....................................................................................................................................................................................................................................................................48
15.5.2 Uzbrajanie alarmu przypisanego do monitora..........................................................................................................................................................................................................48
15.5.3 Rozbrajanie alarmu przypisanego do monitora........................................................................................................................................................................................................48
15.5.4 Uzbrajanie wszystkich alarmów przypisanych do monitora..................................................................................................................................................................................48
15.5.5 Rozbrojenie wszystkich alarmów przypisanych do monitora................................................................................................................................................................................48
15.5.6 Uzbrajanie monitora..........................................................................................................................................................................................................................................................48
15.5.7 Rozbrojenie monitora........................................................................................................................................................................................................................................................49
15.5.8 Potwierdzanie odbioru sygnału alarmowego ..............................................................................................................................................................................................................49
16. FUNKCJE UŻYTKOWNIKA DOSTĘPNE Z KLAWIATURY ............................................................................................. 49
16.1 WPROWADZENIE......................................................................................................................................................................................................................................49
16.1.1 Funkcja użytkownika 1 – Test klawiatury lokalnej ..................................................................................................................................................................................................51
16.1.2 Funkcja użytkownika 2 – Informacja o numerze portu klawiatury ....................................................................................................................................................................51
16.1.3 Funkcja użytkownika 3 – Włączanie / wyłączanie buzzera klawiatury............................................................................................................................................................51
16.1.4 Funkcja użytkownika 4 – Ustawianie pozycji informacji wyświetlanych na monitorze.................................................................................................................................51
16.1.5 Funkcja użytkownika 5 – Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji / wybór wyświetlania stanu ..............................................................................................51
16.1.6 Funkcja użytkownika 6 – Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na monitorze .......................................................................................................................................52
16.1.7 Funkcja użytkownika 7 – Ustawianie czasu ..............................................................................................................................................................................................................52
16.1.8 Funkcja użytkownika 8 – Ustawianie daty.................................................................................................................................................................................................................52
16.1.9 Funkcja użytkownika 9 – Ustawianie nazwy kamery .............................................................................................................................................................................................52
16.1.10 Funkcja użytkownika 10 – Zmiana hasła dostępu użytkownika......................................................................................................................................................................52
16.1.11 Funkcja użytkownika 11 – Wybór formatu czasu i daty ....................................................................................................................................................................................52
16.1.12 Funkcja użytkownika 12 – Domyślne ustawienia informacji wyświetlanych na wszystkich monitorach ..............................................................................................53
16.1.13 Funkcja użytkownika 13 – Drukowanie systemowych tabel konfiguracyjnych.............................................................................................................................................53
16.1.14 Funkcja użytkownika 14 – Zarezerwowana...........................................................................................................................................................................................................53
16.1.15 Funkcja użytkownika 15 – Resetowanie systemu .................................................................................................................................................................................................53
16.1.16 Funkcja użytkownika 16 – Włączanie i wyłączanie przełączania konfiguracji sterowanego timerem.................................................................................................53
16.1.17 Funkcja użytkownika 17 – Ustawianie nazwy monitora.....................................................................................................................................................................................53
16.1.18 Funkcja użytkownika 18 – Drukowanie sekwencji ...............................................................................................................................................................................................53
16.1.19 Funkcja użytkownika 19 – Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy.............................................................................................................................................................53
16.1.20 Funkcja użytkownika 20 – Wybór trybu drukowania ..........................................................................................................................................................................................54
16.1.21 Funkcja użytkownika 21 – Wybór rodzaju monitora alarmowego..................................................................................................................................................................54
16.1.22 Funkcja użytkownika 22 – Wybór formatu kodu sterującego...........................................................................................................................................................................54
16.1.23 Funkcja użytkownika 23 – Wyświetlanie numeru wersji oprogramowania CPU (mikroprocesora).......................................................................................................54
16.1.24 Funkcja użytkownika 24 – Ustawianie pozycji wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach ...................................................................................................54
16.1.25 Funkcja użytkownika 25 – Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach...........................................................................................54
16.1.26 Funkcja użytkownika 26 – Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach..........................................................................................................54
16.1.27 Funkcja użytkownika 27 – Włączanie logowania za pomocą klawiatury .....................................................................................................................................................55
16.1.28 Funkcja użytkownika 28 – Włączanie logowania za pomocą portu szeregowego.....................................................................................................................................55
16.1.29 Funkcja użytkownika 29 – Wybór ustawień domyślnych portu RS-232 ........................................................................................................................................................55
16.1.30 Funkcja użytkownika 30 – Konfigurowanie parametrów portu RS-232 ........................................................................................................................................................55
16.1.31 Funkcja użytkownika 31 – Konfigurowanie parametrów portu drukarki RS-232.......................................................................................................................................55
16.1.32 Funkcja użytkownika 32 - Zarezerwowana ............................................................................................................................................................................................................55
16.1.33 Funkcja użytkownika 33 – Wyświetlanie numeru użytkownika i poziomu priorytetu...............................................................................................................................55
16.1.34 Funkcja użytkownika 34 – Identyfikator kamery ..................................................................................................................................................................................................55
16.1.35 Funkcja użytkownika 35 – Kamery sterowane ......................................................................................................................................................................................................56
16.1.36 Funkcja użytkownika 36 – Wybór danych punktu krosowania ........................................................................................................................................................................56
16.1.37 Funkcja użytkownika 37 – Wybór trybu adresu odbiornika / sterownika .....................................................................................................................................................56
16.1.38 Funkcja użytkownika 38 – Wybór trybu pracy portu drukarki (tylko modele LTC 8300) .......................................................................................................................56
16.1.39 Funkcja użytkownika 40 – Ustawianie synchronizacji pionowej.......................................................................................................................................................................56
16.1.40 Funkcja użytkownika 99 – Lista funkcji użytkownika..........................................................................................................................................................................................56
17. KONSERWACJA URZĄDZENIA ............................................................................................................................................ 57
17.1 CZYSZCZENIE KLAWIATURY ....................................................................................................................................................................................................................57
17.2 WYMIANA BATERII PODTRZYMUJĄCYCH PAMIĘĆ ...................................................................................................................................................................................57
18. TABLICE ZNAKÓW DOSTĘPNE W SYSTEMIE LTC 8300............................................................................................... 58
19. TABELA FUNKCJI UŻYTKOWNIKA I SKRÓTY KLAWIATUROWE ............................................................................. 61
20. KOMUNIKATY O BŁĘDACH .................................................................................................................................................. 62
21. NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU I ICH USUWANIE ............................................................................................ 63
21.1 SPRAWDZENIE SYSTEMU ...........................................................................................................................................................................................................................63
21.2 SPRAWDZENIE KLAWIATURY....................................................................................................................................................................................................................63
21.3 SPRAWDZENIE INFORMACJI WYŚWIETLANYCH NA EKRANIE .................................................................................................................................................................64
21.4 NIE DZIAŁAJĄ FUNKCJE ZDALNEGO ODBIORNIKA / STEROWNIKA .......................................................................................................................................................64
21.5 BRAK REAKCJI NA SYGNAŁ ALARMOWY ..................................................................................................................................................................................................64
21.6 NUMERY WERSJI OPROGRAMOWANIA PROCESORA (CPU) ..................................................................................................................................................................64
22. SŁOWNIK TERMINÓW ........................................................................................................................................................... 65
23. DODATEK A............................................................................................................................................................................... 66
23.1 SYSTEMY SATELITARNE ..............................................................................................................................................................................................................................66
24. DODATEK B ............................................................................................................................................................................... 70
7
SPIS TREŚCI
24.1 PRZYKŁADOWE INSTRUKCJE WŁĄCZANIA FUNKCJI ZA POMOCĄ KLAWIATURY .................................................................................................................................70
25. DODATEK C............................................................................................................................................................................... 73
25.1 LISTA KROKÓW INSTALACJI .....................................................................................................................................................................................................................73
25.1.1 Instalacja systemu ..............................................................................................................................................................................................................................................................73
25.1.2 Instalacja lokalizacji satelitarnej.....................................................................................................................................................................................................................................73
25.1.3 Programowanie za pomocą klawiatury........................................................................................................................................................................................................................73
26. DODATEK D............................................................................................................................................................................... 74
26.1 OPIS OKABLOWANIA SYSTEMU ................................................................................................................................................................................................................74
26.1.1 Połączenia wizyjne .............................................................................................................................................................................................................................................................74
26.1.2 Klawiatury.............................................................................................................................................................................................................................................................................74
26.1.3 Połączenia alarmowe.........................................................................................................................................................................................................................................................74
26.1.4 Połączenia z modułem dystrybucji sygnału.................................................................................................................................................................................................................74
26.1.5 Odbiorniki / sterowniki......................................................................................................................................................................................................................................................74
27. DODATEK E ............................................................................................................................................................................... 75
27.1 ROZKŁAD STYKÓW W ZŁĄCZACH NA PŁYCIE TYLNEJ KROSOWNICY .................................................................................................................................................75
27.1.1 Styki portu szeregowego RS-232...................................................................................................................................................................................................................................75
27.1.2 Styki portów klawiatur RS-485 ......................................................................................................................................................................................................................................75
27.1.3 Styki portu drukarki RS-232 ...........................................................................................................................................................................................................................................75
28. DODATEK F ............................................................................................................................................................................... 76
28.1 POLECENIA STEROWANIA KAMERAMI SERII AUTODOME .......................................................................................................................................................................76
28.2 STEROWANIE POŁOŻENIAMI ZAPROGRAMOWANYMI ............................................................................................................................................................................77
8
1. Rozpakowanie
SalvoSwitching®, umożliwiającą utworzenie grupy
z dowolnej liczby monitorów systemowych i równoczesne
przełączanie obrazów z całej grupy. Wykorzystując
opcjonalny pakiet oprogramowania LTC 8059/00 Master
Control Software lub oprogramowanie z graficznym
interfejsem użytkownika LTC 8850/00 GUI Allegiant Server
można automatycznie uruchamiać i wyłączać sekwencje
o zaprogramowanych dniach tygodnia i określonej godzinie
w ciągu dnia.
Urządzenie należy rozpakowywać ostrożnie. Krosownica
mikroprocesorowa jest urządzeniem elektronicznym
i powinna być użytkowana z należytą ostrożnością.
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić następujące
elementy:
•
Numer seryjny
Porty wbudowanego w urządzenia modułu dystrybucji
sygnałów ułatwiają dołączenie lokalnych odbiorników /
sterowników. Odbiornik / sterownik umożliwia
operatorowi sterowanie głowicą uchylno-obrotową,
zoomem obiektywu, przywołanie zaprogramowanych
położeń, czterech funkcji dodatkowych, obrotem
automatycznym i losowym. Dodatkową właściwością
niniejszych urządzeń jest możliwość obsługi funkcji
zmiennej prędkości działania i wszystkich funkcji
programowanych zintegrowanych kamer serii
AutoDome®.
Jeśli urządzenie wygląda na uszkodzone podczas transportu,
należy umieścić go ponownie w opakowaniu fabrycznym
i powiadomić dostawcę. Jeśli brakuje któregoś
z elementów, należy zawiadomić najbliższe
przedstawicielstwo lub dział obsługi klienta firmy Philips
Communication, Security & Imaging.
Przy transporcie urządzenia zaleca się wykorzystanie
opakowania fabrycznego. Zaleca się również zachowanie
opakowania do późniejszego wykorzystania.
Dzięki wbudowanemu interfejsowi alarmowemu
zewnętrzne wejścia reagujące na zwarcie styków
zewnętrznych lub na zmianę stanu logicznego mogą zostać
wykorzystane do automatycznego wyświetlenia obrazu
z dowolnej kamery. Dowolny monitor lub grupa
monitorów może być zaprogramowana do wyświetlania
obrazów z zaalarmowanych kamer. Podstawowy system
posiada trzy wbudowane tryby reakcji na sygnał alarmowy:
podstawowy, z automatycznym wyborem monitorów
i z wykorzystaniem monitorów kolejki oraz sekwencji
alarmowej. Oprócz tych trzech trybów dostępny jest
również pakiet oprogramowania na komputer PC, który
posiada funkcję VersAlarm™ – nowe rozwiązanie
w dziedzinie obsługi alarmów. Daje on możliwość łączenia
dowolnych lub wszystkich trzech standardowych trybów
reakcji na sygnał alarmowy w tym samym systemie. Obraz
związany z alarmem może by wyłączany ręcznie lub
automatycznie. W przypadku pojawienia się sygnału
alarmowego, zamiast nazwy kamery może zostać
wyświetlony również 16-znakowy opis alarmu.
2. Serwis
Jeśli urządzenie wymaga naprawy, należy powiadomić
najbliższy, autoryzowany serwis firmy Philips. Dodatkowe
informacje można uzyskać w firmie Philips Polska,
Communication, Security & Imaging, tel. 0-22 571-03-61.
3. Opis urządzenia
Działanie krosownic LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300 serii
Allegiant® opiera się na połączeniu technologii
komputerowej i przełączania sygnałów wizyjnych, co
umożliwia zbudowanie systemu szybkiego w działaniu,
a przy tym posiadającego szeroki zakres funkcji, znajdujący
zastosowanie w systemach dozorowych i alarmowych.
Dzięki możliwości przełączania pełnomatrycowego,
systemy te mogą zostać zaprogramowane w celu
wyświetlania sygnału wizyjnego z dowolnej kamery na
dowolnym monitorze, zarówno ręcznie, jak i za pomocą
automatycznej sekwencji przełączania.
Do obsługi i programowania systemu wykorzystuje się
wyposażoną we wszystkie funkcje, ergonomiczną
klawiaturę. Istnieje możliwość używania w systemie wielu
klawiatur. Zintegrowane poziomy priorytetu operatora
oraz możliwość ograniczenia dostępu do sterowania
wybranymi funkcjami przez niektórych użytkowników
zapewniają maksymalną elastyczność systemu.
Krosownica LTC 8100 wyposażona jest w zintegrowany
moduł dystrybucji sygnału oraz posiada 8 wejść wizyjnych,
2 wyjścia monitorowe, 2 złącza klawiatur, 8 wejść
alarmowych i interfejs komputerowy.
Krosownica LTC 8200 jest wyposażona w zintegrowany
moduł dystrybucji sygnału oraz posiada 16 wejść wizyjnych,
5 wyjść monitorowych, 4 złącza klawiatur, 16 wejść
alarmowych i interfejs komputerowy.
Możliwe jest wyświetlanie na monitorze informacji
tekstowych złożonych z 48 znaków, zawierających dane,
takie jak godzina, data, numer kamery, opis kamery
(16-znakowy), opis monitora (12-znakowy) lub informacje
o stanie systemu. Do opisu kamery oraz nazwy monitora
można wykorzystać maks. 235 znaków.
Krosownica LTC 8300 jest wyposażona w zintegrowany
moduł dystrybucji sygnału oraz posiada 32 wejścia wizyjne,
6 wyjść monitorowych, 4 złącza klawiatur, 32 wejścia
alarmowe, interfejs komputerowy i dodatkowo port do
dołączenia drukarki.
Używając standardowego komputera PC i opcjonalnego
pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control
Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem
użytkownika (GUI) LTC 8850/00, można uzyskać dostęp do
zaawansowanych funkcji programowania i przełączania.
Przyjazny dla użytkownika format arkusza kalkulacyjnego
umożliwia wprowadzanie nazw kamer, nazw
użytkowników, 64 konfiguracji przełączanych timerem,
W systemach tych można zaprogramować do 60 sekwencji,
które mogą być wykonywane niezależnie od siebie,
zarówno w kierunku normalnym, jak i odwrotnym.
W każdej z sekwencji można wykorzystać funkcję
9
4. Funkcje dostępne w krosownicach
Allegiant
zmian parametrów systemu, programowanie sekwencji
obrazów kamer, instalowanie blokad oraz dostęp do
zaawansowanych ekranów obsługi alarmów VersAlarm.
Wprowadzone dane mogą zostać przesłane do systemu
Allegiant, zachowane na dysku lub wydrukowane
bezpośrednio przy pomocy drukarki dołączonej do
komputera.
Krosownice mikroprocesorowe Allegiant serii LTC 8100,
LTC 8200 i LTC 8300 dostępne są w dwóch
konfiguracjach: konfiguracji podstawowej oraz konfiguracji
z opcjonalnym oprogramowaniem na komputery PC.
Krosownica mikroprocesorowa w konfiguracji
podstawowej posiada wszelkie funkcje wymagane dla tego
typu klasy urządzeń.
Oprogramowanie serii LTC 8850/00 firmy Philips zostało
stworzone na bazie intuicyjnego graficznego interfejsu
użytkownika (GUI). Oprogramowanie graficznego interfejsu
użytkownika zapewnia szybkie programowanie, sterowanie
funkcjami i monitorowanie wszystkich funkcji systemu
poprzez ikony przedstawiające w czasie rzeczywistym stan
urządzeń kontrolowanych przez system.
Urządzenie w konfiguracji z opcjonalnym pakietem
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
(GUI) LTC 8850/00, dzięki zastosowaniu intuicyjnych
menu, umożliwia użytkownikowi dostosowywanie w łatwy
sposób konfiguracji systemu do własnych wymagań.
W poniższej tabeli zostały przedstawione funkcje dostępne
w obydwu konfiguracjach.
Oprogramowanie LTC 8850/00 GUI umożliwia również
monitorowanie zdarzeń związanych ze stanem systemu.
Alarmy systemu, funkcje przełączania, zdarzenia
sekwencyjne, polecenia z klawiatury oraz informacje
o zaniku sygnału wizyjnego mogą być przeglądane w czasie
rzeczywistym na ekranie komputera i w razie potrzeby
zapisane na dysku twardym.
Oprogramowanie z graficznym interfejsem użytkownika
pozwala także używać ikon do identyfikacji sterowanych
kamer.
Opisywane systemy posiadają także zaawansowane
możliwości tworzenia makropoleceń. Makropolecenia
mogą być uaktywniane przy pomocy klawiatur
systemowych LTC 8554/00 i LTC 8555/00, konfiguracji
systemu przełączanych timerem, na skutek alarmów oraz
przez specjalne ikony funkcji graficznego interfejsu
użytkownika LTC 8850/00. Opisywane urządzenia mogą
służyć jako krosownice nadrzędne w konfiguracji systemów
satelitarnych SatelliteSwitch®. Nowatorska funkcja
SatelliteSwitch umożliwia komunikację pojedynczego
systemu ze zdalnymi systemami (lokalizacjami)
satelitarnymi. Każdy system sekwencyjny Allegiant z serii
LTC 5112 oraz LTC 5124 może spełniać funkcję zdalnego
przełącznika satelitarnego. Dzięki tak opracowanym
funkcjom możliwe jest tworzenie rozproszonego systemu
przełączania sygnałów wizyjnych z systemu głównego
(centrum nadzoru) i z systemów lokalnych. W systemie
głównym istnieje możliwość przeglądania obrazów
i sterowania kamerami lokalnymi oraz dowolną kamerą
znajdującą się w jednym z systemów satelitarnych.
Z poziomu systemów satelitarnych można przeglądać obraz
i sterować kamerami znajdującymi się w danym systemie.
W przypadku pracy w takiej konfiguracji główny system
może posiadać dostęp do 256 systemów satelitarnych
rozmieszczonych w dowolnych miejscach w całej instalacji.
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
TAK
Konfiguracja
z pakietem
oprogramowania
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
Konfiguracja
podstawowa
Funkcja
Pełne przełączanie / sterowanie kamer na wszystkich monitorach
Możliwość dołączenia maks. 4 (modele LTC 8200 i LTC 8300) lub 2
(model LTC 8200) klawiatur
32 wejścia alarmowe (model LTC 8200), 16 wejść alarmowych (model
LTC 8200), 8 wejść alarmowych (model LTC 8200)
3 zdefiniowane tryby reakcji na sygnał alarmowy
Pełne sterowanie lokalnymi odbiornikami / sterownikami
Funkcja przełączania SalvoSwitching®
60 programowalnych sekwencji
Przywołanie alarmowe zaprogramowanych położeń (scen)
Porty RS-232 do dołączania komputera (wszystkie modele), drukarki
(tylko LTC 8300)
Funkcja logowania i wylogowania klawiatury
Hasło dostępu wybierane przez użytkownika
Wprowadzanie nazw kamer (16 znaków) i nazw monitorów (12 znaków)
Wybierany format czasu / daty
Funkcja testowania klawiatury
Funkcja wydruku tabel i sekwencji (tylko model LTC 8300)
Zmiana parametrów komunikacyjnych portu RS-232
Wykrywanie zaniku sygnału wizyjnego
Konfiguracje systemów satelitarnych
Ograniczenie dostępu użytkownika / klawiatury do kamer
Ograniczenie dostępu użytkownika / klawiatury do odbiorników
/ sterowników
Ograniczenie dostępu użytkownika do klawiatury
Ograniczenie dostępu użytkownika / klawiatury do monitorów
Przypisywanie nazwy użytkownika i numeru identyfikacyjnego
użytkownika
Przywołanie alarmowe wyznaczanych stref
Funkcja obsługi trybu alarmowego VersAlarm
Przypisywanie numeru wyświetlanej kamery
Przypisywanie funkcji odbiornika / sterownika podczas trwania alarmu
64 programowane konfiguracje przełączane timerem
Przypisywanie funkcji odbiornika / sterownika w sekwencjach
Komunikaty wyświetlane na wszystkich monitorach
Nadawanie nazw alarmom
Monitorowanie stanu systemu za pomocą komputera PC
Emulacja klawiatury systemowej za pomocą komputera PC
11
w innych systemach serii Allegiant nie jest przeznaczony do
współpracy z systemami serii LTC 8300, LTC 8200 oraz
LTC 8100.
Krosownice serii LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300
umożliwiają również sterowanie lokalnymi modułami
odbiornika / sterownika, włączając obsługę zintegrowanych
kamer serii AutoDome.
5.2 Moduł dystrybucji sygnału
Urządzenia serii LTC 8300 posiadają port szeregowy
RS-232, do którego można dołączyć standardową drukarkę
szeregową. Umożliwia to ciągły wydruk stanu systemu,
pokazujący datę i godzinę zmian takich jak:
Krosownice posiadają wbudowany moduł dystrybucji
sygnału ułatwiający dołączanie i sterowanie odbiornikami
/ sterownikami, urządzeniami sterującymi i systemami
satelitarnymi. Moduł udostępnia 16 (LTC 8300), 12
(LTC 8200) lub 8 (LTC 8100) wyjść, z których każde
umożliwia sterowanie maksymalnie 8 lokalnymi
urządzeniami. Okablowanie urządzeń może opierać się na
sieci o topologii gwiazdy lub łańcucha. Moduł dystrybucji
sygnału LTC 8568/00 i LTC 8768/00 dostępny w innych
systemach serii Allegiant, nie jest przeznaczony do
współpracy z opisywanymi krosownicami.
1.
Przychodzące alarmy.
2.
Potwierdzenie alarmów przez użytkowników.
3.
Uruchomienie sekwencji.
4.
Logowanie użytkownika w celu dostępu do klawiatury
lub portu szeregowego.
5.
Przesyłanie komunikatów ogólnych.
6.
Przesyłanie tabel systemowych.
5.3 Klawiatura LTC 8550/00
7.
Uaktywnienie przełączania konfiguracji sterowanego
timerem.
8.
Informacje o resetowaniu systemu przy włączaniu
zasilania.
9.
Informacje o zaniku sygnału wizyjnego.
Klawiatura służy do sterowania systemu, programowania
oraz sterowania głowicą uchylno-obrotową i zoomem
obiektywu. Posiada ona wbudowany joystick sterujący
obrotem / pochyleniem głowicy oraz przyciski sterujące
zoomem obiektywu. Maksymalna liczba klawiatur
dołączonych do systemu wynosi 4 dla modelu LTC 8300,
4 dla modelu LTC 8200 lub 2 dla modelu LTC 8100.
Klawiatury serii LTC 8550/01 są identyczne z klawiaturami
serii LTC 8550/00 poza zastosowaniem symboli ikon
w miejsce tekstu w języku angielskim.
Drukarkę można również wykorzystać do tworzenia kopii
wszystkich tabel konfiguracji i sekwencji systemu.
W przypadku, gdy w systemach serii LTC 8200 lub
LTC 8100 wymagany jest port drukarki, istnieje możliwość
skonfigurowania portu szeregowego do pracy w trybie
drukarki za pomocą mikroprzełączników lub przez użycie
odpowiedniego polecenia języka poleceń portu
szeregowego CCL (Command Console Language).
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi
„CCL Język poleceń portu szeregowego multiplekserów
wizyjnych System4”.
5.4 Klawiatury LTC 8551/00 i LTC 8554/00
Klawiatury nie różnią się od klawiatury serii LTC 8550/00
poza zastosowaniem w miejsce joysticka sterującego
obrotem / pochyleniem głowicy przycisków spełniających
to samo zadanie.
Klawiatury serii LTC 8551/01 są identyczne z klawiaturami
serii LTC 8551/00 poza zastosowaniem symboli ikon
w miejsce tekstu w języku angielskim.
Jeśli w systemach serii LTC 8200 lub LTC 8100 wymagana
jest jednoczesna obecność portu drukarki oraz portu
szeregowego należy zastosować moduł rozszerzenia
portów LTC 8712.
5.5 Klawiatury LTC 8553/00 i LTC 8555/00
Klawiatury nie różnią się od klawiatury serii LTC 8550/00
poza zastosowaniem ulepszonej wersji joysticka
obsługującego funkcję zmiennej prędkości działania kamer
serii AutoDome. Obrót joysticka pozwala na sterowanie
zoomu obiektywu.
Klawiatury serii LTC 8553/01 są identyczne z klawiaturami
serii LTC 8553/00 poza zastosowaniem symboli ikon
w miejsce tekstu w języku angielskim.
5. Składniki systemu
Opcjonalne akcesoria stosowane w połączeniu
z krosownicami mikroprocesorowymi serii Allegiant
rozszerzają podstawowe możliwości systemu. Krótka
charakterystyka dostępnych akcesoriów została
przedstawiona w następnych punktach niniejszego
rozdziału. Szczegółowe dane techniczne można znaleźć
w kartach katalogowych akcesoriów. Wszystkie urządzenia
(jeśli nie zostało to zaznaczone) są kompatybilne
z krosownicami serii Allegiant.
5.6 Klawiatura LTC 8552/00
Klawiatura nie różni się od klawiatury serii LTC 8550/00
poza zastosowaniem portu RS-232 służącego do transmisji
danych. Port pozwala na dołączenie klawiatury do
krosownic za pomocą standardowych mediów
transmisyjnych, takich jak modemy telefoniczne,
światłowody itp. Wymagane jest stosowanie
dwukierunkowego (full duplex) połączenia standardu
RS-232 zdolnego do pracy przy szybkości 9600 b/s.
Wszelkie inne dane techniczne klawiatury odpowiadają
danym technicznym klawiatur serii LTC 8553/00. Do
dołączenia klawiatur serii LTC 8552/00 do modułu
5.1 Moduł interfejsu alarmowego
Systemy posiadają 32 (LTC 8300), 16 (LTC 8200) lub 8
(LTC 8100) bezpośrednio dołączonych wejść sygnałów
alarmowych oraz 6 (LTC 8300), 5 (LTC 8200) lub 2
(LTC 8100) wyjścia alarmowe służące do dołączania
zewnętrznych urządzeń alarmowych lub magnetowidów.
Moduł interfejsu alarmowego LTC 8540/00 dostępny
12
5.12 Moduł łączenia kodu LTC 8569,
LTC 8570, LTC 8571, LTC 8572
głównego (CPU) krosownicy służy moduł rozszerzenia
portów LTC 8712. Do jednego modułu LTC 8712 można
dołączyć maksymalnie cztery klawiatury serii LTC 8552.
W przypadku stosowania modemów telefonicznych
wykorzystujących połączenie dodzwaniane (dial-up),
klawiatury oferują podstawowe możliwości inicjowania
połączeń.
Klawiatury serii LTC 8552/01 są identyczne z klawiaturami
serii LTC 8552/00 poza zastosowaniem symboli ikon
w miejsce tekstu w języku angielskim.
Moduł łączenia kodów sterujących w połączeniu z modułem
sterowania liniowego służy do łączenia kodów sterujących
pochodzących z 2 systemów (do 4 systemów dla modelu
LTC 8570) i przekazywania ich do modułów odbiornika
/ sterownika, urządzeń sterujących i systemów
satelitarnych. Moduł posiada 32 lub 64 złącza wyjściowe za
pomocą, których można sterować 256 lub 512
urządzeniami zdalnymi. Okablowanie urządzeń może
opierać się na połączeniach łańcuchowych lub „w gwiazdę”.
Moduł przyjmuje sygnał wejściowy transmitowany przez
moduł główny (CPU) systemu Allegiant, podawany przez
wyjście modułu LTC 8568 lub przez wyjście innego modułu
łączenia kodu. Istnieje możliwość kaskadowego łączenia
modułów w celu zwiększenia liczby wyjść.
5.7 Zestaw do montażu klawiatur w szafie
typu Rack LTC 9050/00
Zestaw montażowy służy do montażu klawiatur serii
LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00 i LTC 8553/00
w pozycji poziomej, pionowej lub pochylonej pod kątem
30° w szafach typu Rack.
5.13 Urządzenie sterujące TC8770, moduły
funkcyjne TC8770SF, TC8770SG,
TC8770LD, TC8770LG
5.8 Przedłużacz do klawiatur LTC 8558/00
6-cio żyłowy kabel umożliwiający dołączenie klawiatur serii
LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8553/00, LTC 8554/00
i LTC 8555/00 w odległości do 30 metrów od modułu
głównego (CPU) krosownicy.
Moduł posiada zwierne wyjścia przekaźnikowe lub wyjścia
sterowania LED, odpowiadające kamerom, z których obraz
jest wyświetlany na monitorach systemowych. Urządzenie
sterujące TC8770 może zostać skonfigurowane do
śledzenia kamer nie zaalarmowanych, kamer
zaalarmowanych lub kamer nie zaalarmowanych oraz
kamer zaalarmowanych jednocześnie. Moduł TC8770 jest
w stanie pomieścić różne kombinacje 8 modułów serii
TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD i TC8770LG. Moduły
serii TC8770SF i TC8770SG posiadają 16 wyjść
przekaźnikowych. Moduły serii TC8770LD i TC8770LG
mają możliwość sterowania 64 niskonapięciowymi diodami
LED.
5.9 Zestaw do dołączenia klawiatur
LTC 8557/00
Zestaw umożliwiający dołączenie klawiatur serii
LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8553/00, LTC 8554/00
i LTC 8555/00 w odległości do 1,6 km od modułu
głównego (CPU) krosownicy. Do łączenia klawiatury
z krosownicą służy ekranowana skrętka o przekroju żyły
0,5 mm2 (typ Belden 9842 lub odpowiednik), nie
dostarczana w zestawie. Zestaw zawiera dwie skrzynki
przyłączy, kabel interfejsu i źródło zasilania klawiatury.
5.14 Panel przyłączeniowy LTC 8770I
5.10 Moduły odbiornika / sterownika
LTC 85660
Urządzenie opcjonalne, przystosowane do pracy
z urządzeniem sterującym serii TC8770, posiada interfejs
przyłączeniowy w postaci zacisków śrubowych i służy do
tworzenia połączeń zewnętrznych. Do dołączenia panelu
służy kabel taśmowy dostarczany wraz z modułami
funkcyjnymi serii TC8770.
Moduły służą do dekodowania danych transmitowanych
przez moduł dystrybucji sygnału krosownicy serii LTC 8300
sterujących funkcjami kamer lokalnych, takimi jak obrót
/ pochylenie, zoom obiektywu, a także położeniami
zaprogramowanymi oraz funkcjami dodatkowymi. Moduły
zostały wyposażone w funkcje testu lokalnego, obrotu
automatycznego i losowego oraz są dostępne w różnych
wersjach różniących się wartością wejściowego
i wyjściowego napięcia sterującego.
5.15 Moduł rozszerzenia portu szeregowego
LTC 8712
Moduł dołączany do systemu Allegiant za pomocą portu
szeregowego (RS-232) pozwala na dołączenie do systemu
do 4 urządzeń komputerowych, takich jak komputery PC,
drukarki itp. Dzięki temu możliwe jest komunikowanie się
pojedynczego systemu Allegiant z wieloma komputerami
lub innymi urządzeniami komputerowymi.
5.11 Zintegrowane kamery serii AutoDome
Zintegrowane kamery umieszczone w zwartej obudowie
kopułowej oferują szybki obrót / pochylenie mechanizmu
uchylno-obrotowego, zoom obiektywu oraz zintegrowany
moduł odbiornika / sterownika. Kamery dostępne są
zarówno w wersji monochromatycznej, jak i kolorowej.
Zestaw akcesoriów pozwala na łatwy montaż urządzenia
zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz pomieszczeń.
5.16 Moduł konwersji danych LTC 8780
Moduł służy do konwersji kodów sterujących Bi-phase,
generowanych przez krosownice serii Allegiant oraz
urządzenia sterujące serii LTC 5135 na kody
standardowego interfejsu RS-232 i na odwrót. Umożliwia
to transmitowanie kodów sterujących Bi-phase za pomocą
mediów transmisyjnych standardu RS-232 (modemy
telefoniczne, światłowody, łącza mikrofalowe itp.). Moduł
może również pracować jako przełącznik funkcji systemów
13
wielu dodatkowych funkcji, niedostępnych z poziomu
klawiatury. Pakiet zawiera również funkcję monitorowania
stanu systemu w czasie rzeczywistym w trybie on-line.
Użycie oprogramowania umożliwia dostęp do takich funkcji
jak hasła dostępu operatorów, tabele blokad, 64
programowalne konfiguracje przełączane timerem oraz
indywidualne tryby reakcji na alarm w połączeniu z trybem
alarmowym VersAlarm. W przypadku sekwencji,
wprowadzanych bezpośrednio z klawiatury, jest możliwe
programowanie bardziej złożonych sekwencji
przełączających, na przykład z użyciem kodów sterujących
lokalnych urządzeń. Standardowymi funkcjami pakietu
oprogramowania Allegiant Master Control Software są
wykrywanie zaniku sygnału wizyjnego, dostępne dla
krosownic serii LTC 8100, LTC 82000 i LTC 8300 oraz
monitorowanie pracy systemu w czasie rzeczywistym.
Pakiet oprogramowania LTC 8059/00 zawiera dyskietki
3,5’’ zawierające niezbędne programy, kabel interfejsu oraz
instrukcję programowania systemu Allegiant.
Do uruchomienia oprogramowania wymagany jest
komputer z zainstalowanym systemem operacyjnym
Windows NT, Windows 95 lub Windows 98, port
szeregowy oraz port równoległy.
satelitarnych w konfiguracjach z systemami satelitarnymi
Allegiant jako 15-kanałowy, zdalny moduł dystrybucji
sygnału.
5.17 Konwerter czasu / daty LTC 8781
Konwerter służy do dekodowania zakodowanej informacji
o czasie / dacie przesyłanej wraz z kodami sterującymi
Bi-phase i konwertowania jej na format RS-422 z użyciem
formatu GPS. Informacja o czasie / dacie może być
wykorzystania w połączeniu z zewnętrznymi urządzeniami
generującymi czas / datę (np. Kalatel KTS-53-16), których
synchronizacja odbywa się za pomocą sygnału GPS.
Parametry elektryczne i mechaniczne urządzenia
odpowiadają parametrom technicznym modułów serii
LTC 8780.
5.18 Konwerter kodu LTC 8785
Konwerter kodu przeznaczony jest do współpracy
z istniejącymi systemami Allegiant, które zostały
przystosowane do sterowania zintegrowanymi kamerami
serii AutoDome. Urządzenie zamienia generowany przez
system kod sterujący zmiennej prędkości przeznaczony dla
kamer serii AutoDome, na kod sterujący stałej prędkości.
Konwerter odbiera kod sterujący zmiennej prędkości
przesyłany przez złącze wyjściowe modułu dystrybucji
sygnału Allegiant i konwertuje go na odpowiedni kod
sterujący stałej prędkości. Do złącz wyjściowych
konwertera kodu serii LTC 8785 można dołączyć starsze
wersje modułów odbiornika / sterownika serii LTC 8561,
używając istniejącego okablowania.
5.22 Oprogramowanie z graficznym
interfejsem użytkownika (GUI)
LTC 8850/00
Pakiet oprogramowania wykorzystujący graficzny interfejs
użytkownika służy do integracji i sterowania systemami
CCTV. Oprogramowanie zapewnia pełną kontrolę nad
sterowaniem i programowaniem wszystkich funkcji
systemu. Pełne dane dotyczące pakietu oprogramowania
LTC 8850/00 można znaleźć w jego karcie katalogowej.
5.19 Moduł translatora kodu LTC 8782
Translator kodu służy do tłumaczenia kodów sterujących,
używanych w systemach Allegiant, na format kodów
sterujących stosowanych przez innych producentów i na
odwrót. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielstwem firmy
Philips.
5.23 Drukarka
Krosownica serii LTC 8300 umożliwia dołączenie drukarki
za pomocą portu RS-232 w celu drukowania ważnych
zmian w stanie systemu. W przypadku zdarzeń
występujących w systemie takich jak alarmy, ponowne
uruchomienie systemu po wyłączeniu zasilania, wczytywanie
sekwencji, logowanie / wylogowanie operatorów za
pomocą klawiatury, pobieranie informacji z opcjonalnego
pakietu oprogramowania Master Control Software lub
graficznego interfejsu użytkownika (GUI) LTC 8850/00,
drukowany jest dokładny czas i data wystąpienia zdarzenia.
Drukarka umożliwia również wydruk kopii wszystkich tabel
i sekwencji systemowych.
5.20 Panel złącz wizyjnych LTC 8808/00
Panel jest przeznaczony do pracy z krosownicami serii
LTC 8300 i LTC 8200 8800 i umożliwia uzyskanie 32 wyjść
przelotowych (krosownice serii LTC 8100 posiadają
wbudowane złącza przelotowe BNC – panel LTC 8808/00
nie jest potrzebny). Panel posiada 32 złącza BNC
umieszczone na płycie czołowej służące do tworzenia
połączeń zewnętrznych oraz dwa 16-stykowe kable
taśmowe, umieszczone z tyłu modułu. Kable taśmowe służą
do łączenia panelu z wizyjnymi wejściami przelotowymi
krosownic serii LTC 8300 i LTC 8200 (w przypadku
krosownic serii LTC 8200 używany jest tylko jeden kabel
taśmowy). Panel posiada rozmiary dostosowane do
montażu w szafie typu Rack 19″.
Uwaga: Port drukarki nie posiada standardowego
wyprowadzenia styków. W celu dołączenia drukarki do
standardowego portu szeregowego należy zamówić moduł
LTC 8507/00. Istnieje również możliwość wykonania
odpowiedniego kabla na podstawie informacji o rozkładzie
styków, znajdującej się na końcu niniejszej instrukcji
obsługi.
_______________
* Windows jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy Microsoft.
5.21 Pakiet oprogramowania Allegiant
Master Control Software LTC 8059/00
Oprogramowanie sterujące przeznaczone do pracy na
platformie Windows NT, 95 lub 98, umożliwia szybką
i prostą konfigurację podstawowych funkcji systemu. Za
pomocą oprogramowania można w elastyczny sposób
programować alarmy i sekwencje oraz uzyskać dostęp do
14
Maks. 32
wejścia wizyjne
Dodatkowe
kamery
Krosownica wizyjna
LTC 8300
Kabel połączeniowy z klawiaturą
3 m (w zestawie)
Maks. 6 wyjść
monitorowych
Monitor 1
Monitor 2
Kabel koncentryczny
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 5
Monitor 6
Maks. 4 klawiatury Allegiant dołączone
przy pomocy opcjonalnego zestawu zdalnego.
Maks. odległość 1,5 km
S961200AE
Typowy schemat instalacji z krosownicą wizyjną serii LTC 8300
15
32 oddzielne
wejścia alarmowe
Kamera
AutoDome
Skrętka
Zwarcie styków
lub aktywny
poziom niski
Kabel
konc.
Głowica
uchylnoobrotowa
6 par wyjść
przekaźnikowych
Odbiornik
/ sterownik Maks. 32 moduły
odbiorników /
sterowników
Opcjonalny pakiet Master Control Software
LTC 8059/00 lub graficzny interfejs użytkownika
(GUI) LTC 8850/00 do wykorzystania
w komputerach PC
Kabel koncentryczny
Dodatkowe
kamery
Maks. 32
wejścia
wizyjne
Dane RS-232
Kabel koncentryczny
Krosownica wizyjna
LTC 8300
Drukarka szeregowa
Kabel interfejsu w zestawie
z opcjonalnym pakietem
oprogramowania (3 m)
Dane RS-232
Kabel interfejsu w zestawie
z krosownicą LTC 8500/50
(3 m)
Kabel połączeniowy z klawiaturą
3 m (w zestawie)
Maks. 6 wyjść
monitorowych
Monitor 1
Monitor 2
Kabel koncentryczny
Monitor 3
Monitor 4
Monitor 5
Monitor 6
Maks. 4 klawiatury Allegiant dołączone
przy pomocy opcjonalnego zestawu zdalnego.
Maks. odległość 1,5 km
S9612002AE
Schemat instalacji z wykorzystaniem pełnej konfiguracji krosownicy wizyjnej serii LTC 8300
16
6. Instalacja systemu
montażem w szafie typu Rack należy zamontować
wsporniki mocujące.
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY WŁĄCZAĆ ZASILANIA
URZĄDZEŃ PRZED ZAKOŃCZENIEM WSZYSTKICH
CZYNNOŚCI INSTALACYJNYCH.
W przypadku, gdy krosownica serii LTC 8300 nie jest
montowana w szafie typu Rack, istnieje możliwość
zdemontowania wsporników mocujących. Aby uzyskać
dostęp do uchwytów mocujących, należy zdjąć obudowę
urządzenia.
6.1 Ustawienia wewnętrzne krosownic
Krosownice serii LTC 8100, LTC 8200 i LTC 8300
posiadają płytkę drukowaną z umieszczonymi na niej
mikroprzełącznikami. W celu dostępu do
mikroprzełączników należy zapoznać się z instrukcjami
zawartymi w punkcie 6.3 „Otwieranie obudowy” niniejszej
instrukcji obsługi. Otwieranie obudowy może być
przeprowadzane jedynie przez wykwalifikowany personel
serwisowy.
6.3 Otwieranie obudowy
Zdjęcie obudowy jest niezbędne jedynie w celu uzyskania
dostępu do przełączników dopasowania impedancyjnego
linii wizyjnych, przełączników służących do zmiany
konfiguracji systemu oraz do baterii.
UWAGA: Nie istnieje potrzeba otwierania
obudowy urządzenia przez użytkownika otwieranie obudowy może być przeprowadzane
jedynie przez wykwalifikowany personel
serwisowy. W czasie otwierania obudowy
krosownicy oraz w czasie, gdy urządzenie ma
zdjętą pokrywę należy odłączyć źródło zasilania.
Uwaga: Konstrukcja krosownicy serii LTC 8300 została
nieznacznie zmodyfikowana w stosunku do pierwotnego
projektu. Instrukcje podane w poniższych punktach dotyczą
nowszych modeli krosownic serii LTC 8300, posiadających
jedną płytę główną. Instrukcje nie dotyczą starszych wersji
krosownic serii LTC 8301, posiadających dwie płyty
główne. Płyty główne krosownic serii LTC 8x00
wyposażone są w przełączniki dopasowania
impedancyjnego wejść wizyjnych S0801, S0802, S803 i
S0804 (w przełączniki dopasowania impedancyjnego wejść
wizyjnych S0803 i S0804 jest wyposażona tylko krosownica
serii LTC 8300). Przełączniki dopasowania impedancyjnego
wejść wizyjnych należy ustawić we właściwej pozycji przed
rozpoczęciem instalacji. Przed instalacją systemu należy
zapoznać się z pkt 6.4 „Dopasowanie impedancyjne linii
wizyjnych” niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji
na temat wymaganej zmiany ustawień dopasowania
impedancyjnego linii wizyjnych.
Płyta górna krosownicy serii LTC 8300 jest mocowana do
ramy za pomocą 4 wkrętów umieszczonych na płycie tylnej
urządzenia. Płyta górna krosownic serii LTC 8100
i LTC 8200 jest mocowana do ramy za pomocą 8 wkrętów
umieszczonych na jej górze i 4 wkrętów umieszczonych
z każdej strony urządzenia. Po odkręceniu wszystkich
wkrętów należy wysunąć płytę z ramy urządzenia. Aby
zamocować pokrywę, należy powtórzyć czynności
w kierunku odwrotnym.
6.3.1 Demontaż wsporników mocujących
W przypadku, gdy krosownica LTC 8300 jest używana jako
urządzenie wolnostojące, istnieje możliwość demontażu
uchwytów mocujących przez odkręcenie wkrętów
mocujących uchwyty do ramy urządzenia.
Płytka drukowana wyposażona jest w dwa 8-pozycyjne
mikroprzełączniki, służące do zmiany opcji konfiguracji
systemu oraz dwie baterie litowe. Za pomocą
przełączników można modyfikować niektóre warunki
działania systemu. Aby ustalić, czy niezbędna jest zmiana
domyślnych ustawień mikroprzełączników, należy zapoznać
się z rozdz. 11 „Domyślne ustawienia fabryczne” niniejszej
instrukcji.
W przypadku braku źródła zewnętrznego zasilania baterie
litowe podtrzymują zawartość pamięci RAM przez rok,
a ich obsługa ogranicza się jedynie do wymiany w razie
wyczerpania. Ponieważ w czasie pracy urządzenia
dołączonego do źródła zasilania zewnętrznego baterie nie
są używane, zakładany okres pracy baterii jest zwykle długi,
zanim nastąpi potrzeba wymiany.
Pokrywa
6.2 Montaż krosownicy w szafie typu Rack
Demontaż uchwytów mocujących
Przed instalacją urządzenia w szafie typu Rack EIA 19″
należy usunąć 4 gumowe nóżki znajdujące się na
płycie dolnej modułu. Do mocowania krosownicy
w szafie typu Rack służą cztery otwory mocujące.
6.3.2 Przełączniki dopasowania impedancyjnego
linii wizyjnych
Mikroprzełączniki służące do dopasowania impedancyjnego
linii wizyjnych, znajdują się z tyłu płytki drukowanej.
Ustawienia fabryczne wszystkich przełączników to ON
(Linia zakończona impedancją 75 Ω). Jedynie przełączniki
odpowiadające przelotowym wejściom wizyjnym, należy
ustawić w pozycji OFF (Brak zakończenia).
Krosownica serii LTC 8300 dostarczana jest
z zamontowanymi wspornikami mocującymi służącymi do
montażu szafie typu Rack. Krosownice serii LTC 8200
i LTC 8100 są dostarczane ze wspornikami do
samodzielnego montażu. W tym przypadku przed
17
6.3.3 Ustawienia przełączników modułu
mikroprocesora głównego (CPU)
W przypadku, gdy wymagane są przelotowe złącza sygnału
wizyjnego, do krosownic serii LTC 8200 i LTC 8300 należy
dołączyć opcjonalny panel złącz wizyjnych LTC 8808/00
(krosownica serii LTC 8100 posiada fabrycznie wbudowane
złącza przelotowe BNC). Dołączenie panelu umożliwia
wykorzystanie wszystkich 16 (LTC 8200) lub 32
(LTC 8300) wejść sygnału wizyjnego jako złącz
przelotowych. Szczegółowe informacje znajdują się w pkt.
6.5 „Połączenia przelotowe sygnału wizyjnego” niniejszej
instrukcji.
Aby uzyskać dostęp do płytki drukowanej, należy zdjąć
obudowę urządzenia, postępując zgodnie z instrukcjami
zawartymi w pkt. 6.3 „Otwieranie obudowy” niniejszej
instrukcji. Baterie i dwa 8-pozycyjne mikroprzełączniki
konfiguracyjne umieszczone są z przodu urządzenia. Zmian
w ustawieniach żądanego przełącznika należy dokonywać
zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdz. 11 „Domyślne
ustawienia fabryczne” niniejszej instrukcji.
Podobnie jak wejścia wizyjne, także wyjścia monitorowe
w systemach Allegiant należy zakończyć impedancyjnie.
Wartość obciążenia każdej linii wynosi 75 Ω. Jest to
wartość typowa, stosowana przez standardowy monitor.
W przypadku, gdy linię sygnału wizyjnego tworzy wiele
monitorów lub innych urządzeń dołączonych do wyjść
przelotowych, instalator systemu musi sprawdzić, czy
zakończenie linii włączone jest tylko w ostatnim urządzeniu
w łańcuchu.
6.3.4 Wymiana baterii
Uwaga: Wymiana baterii litowych może być wykonywana
jedynie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
W przypadku, gdy baterie wyczerpią się, data i czas
wyświetlana na ekranie monitora zostanie zastąpiona
migającą sekwencją znaków „?? ?? ??”. Świecąca się dioda
LED na płycie czołowej urządzenia również informuje
o rozładowaniu baterii. Aby wymienić baterie, należy zdjąć
obudowę urządzenia, postępując zgodnie z instrukcjami
zawartymi w pkt. 6.3 „Otwieranie obudowy” niniejszej
instrukcji. Następnie należy stosować się do instrukcji
zawartych w rozdziale 17 „Konserwacja urządzenia”
niniejszej instrukcji.
6.5 Połączenia przelotowe sygnału wizyjnego
Urządzenia serii Allegiant posiadają złącza wyjściowe, które
mogą zostać wykorzystane jako przelotowe złącza wizyjne.
W krosownicach serii LTC 8200 i LTC 8300 utworzenie
połączenia przelotowego wymaga użycia panelu złącz
wizyjnych LTC 8808/00. Panel, dołączany do modułu
głównego systemu za pomocą dostarczanych w zestawie
kabli taśmowych, posiada 32 złącza BNC służące do
tworzenia połączeń wizyjnych. Każdy kabel taśmowy może
przesyłać maksymalnie 16 sygnałów wizyjnych.
W przypadku krosownicy serii LTC 8300 można
zastosować kable taśmowe w celu obsługi maksymalnie 32
kamer. Kable taśmowe dołączane są do krosownicy za
pomocą odpowiednich złącz umieszczonych na płycie tylnej
urządzenia, oznaczonych „VIDEO”.
6.4 Dopasowanie impedancyjne linii
wizyjnych
Linia wizyjna z każdej kamery powinna być zakończona
impedancją 75 Ω. Każda linia powinna zostać zakończona
impedancyjnie tylko raz. Jeśli sygnał wizyjny jest podawany
z kamery do wielu różnych urządzeń, tylko ostatnie
urządzenie w łańcuchu może mieć włączone zakończenie
linii.
Krosownica LTC 8300
6.4.1 Dopasowanie impedancyjne linii wizyjnych
w systemie LTC 8100
Główna płyta drukowana krosownicy jest wyposażona
w mikroprzełączniki służące do włączania / wyłączania
dopasowania impedancyjnego linii wizyjnych. Aby włączyć
zakończenie linii, należy upewnić się, że mikroprzełącznik
jest ustawiony w pozycji ON („Linia zakończona” –
domyślne ustawienie fabryczne). W celu wyłączenia
zakończenia linii należy ustawić mikroprzełącznik w pozycji
OFF („Linia niezakończona”). Poniższa tabela przedstawia
numery mikroprzełączników oraz odpowiadające im
wejścia wizyjne.
Wejścia
wizyjne
Mikroprzełącznik
Numer mikroprzełącznika
1-4
S0801
1-4
5-8
S0802
1-4
9-12
13-16
17-20
21-24
25-28
29-32
S0801
S0802
S0803
S0804
S0803
S0804
5-8
5-8
1-4
1-4
5-8
5-8
Górny kabel taśmowy
LTC 8809/00
Dolny kabel taśmowy
LTC 8809/00
Panel złącz sygnału wizyjnego LTC 8808/00
Przykład standardowego użycia panelu złącz
wizyjnych LTC 8808/00
6.6 Dołączenie klawiatury
Typy krosownic
Do krosownic można dołączyć maksymalnie 4 (LTC 8300
i LTC 8200) lub 2 (LTC 8100) klawiatury za pomocą
dowolnego złącza klawiatury, umieszczonego na płycie
tylnej urządzenia (standardowa wtyk słuchawkowy „jack”).
Należy jednak pamiętać, aby dołączyć co najmniej jedną
klawiaturę do złącza nr 1.
LTC 8100, LTC 8200,
LTC 8300
LTC 8100, LTC 8200,
LTC 8300
LTC 8200, LTC 8300
LTC 8200, LTC 8300
LTC 8300
LTC 8300
LTC 8300
LTC 8300
Klawiatury serii LTC 8552/00 z interfejsem RS-232 nie
można dołączyć do standardowego złącza klawiatury. Aby
dołączyć klawiaturę LTC 8552/00 do krosownicy, należy
skorzystać z modułu rozszerzenia portów LTC 8712/00. Po
dołączeniu klawiatur LTC 8552/00 do systemu,
Mikroprzełączniki dopasowania impedancyjnego
linii wizyjnych
18
takie jak czujniki drzwiowe, czujniki podczerwieni, itp.
Wyjścia alarmowe powodują generowanie alarmu na
podstawie zwarcia styków zewnętrznych (styki normalnie
rozwarte). Krosownice posiadają również 6 (LTC 8300),
5 (LTC 8200), 2 (LTC 8100) wyjścia przekaźnikowe
używane podczas wykrycia sygnału alarmowego.
odpowiadające im standardowe złącza klawiatur są
nieaktywne.
Każda klawiatura jest dostarczana z kablem połączeniowym
o długości 3 metrów. W przypadku użycia opcjonalnego
kabla do dołączenia klawiatur LTC 8556/00 systemy
Allegiant mogą współpracować z klawiaturami,
umieszczonymi w odległości do 30 m. Opcjonalny zestaw
do dołączenia klawiatur LTC 8557/00 służy do dołączenia
klawiatur do krosownic na odległość do 1,5 km. Zestaw
dostarczany jest z zasilaczem, natomiast użytkownik musi
zaopatrzyć się w skrętkę ekranowaną do przesyłu danych
(Belden 9841 lub odpowiednik).
Do tworzenia połączeń alarmowych służą 12-stykowe,
zaciski śrubowe umieszczone na płycie tylnej urządzenia.
Każdy blok zacisków umożliwia utworzenie 8 niezależnych
połączeń wejściowych.
Za pomocą dowolnego 2-żyłowego kabla ekranowanego
(ekran i żyłę uziemiającą należy połączyć ze stykami złącza
oznaczonych symbolem „G”) połączyć urządzenie
wykrywające (działające na zasadzie zwarcia styku lub
zmiany stanu logicznego) oraz odpowiednie złącze
wejściowe krosownicy Allegiant. Numery złącz
wejściowych sygnałów alarmowych są zaznaczone na
zespole zacisków. Należy zwrócić uwagę, że każde dwa
złącza wejściowe sygnałów alarmowych posiadają wspólne
połączenie uziemiające. Całkowity opór pętli dołączonego
kabla nie powinien przekraczać 1000 Ω. Domyślne
ustawienia fabryczne przyjmują, że złącze wejściowe nr 1
odpowiada kamerze nr 1, co może zostać zmienione
poprzez przeprogramowanie konfiguracji za pomocą
opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00
Master Control Software lub oprogramowania z graficznym
interfejsem użytkownika LTC 8850/00.
6.7 Złącza wyjściowe kodów sterujących
Bi-phase
Systemy Allegiant posiadają oddzielne złącza wyjściowe,
służące do sterowania odbiornikami / sterownikami,
przełącznikami / przekaźnikami i systemami satelitarnymi.
Okablowanie urządzeń może opierać się na sieci
o topologii gwiazdy lub łańcucha.
Do łączenia odbiornika / sterownika (lub innego
urządzenia) i dowolnego złącza wyjściowego
umieszczonego na płycie tylnej krosownic Allegiant służy
ekranowana skrętka. Maksymalna odległość na jakiej może
odbywać się transmisja wynosi 1,5 km przy użyciu
ekranowanej skrętki o przekroju żyły 1 mm2 (Belden 8760
lub odpowiednik). Krosownica posiada 12-stykowy, zacisk
śrubowy z 4 osobnymi grupami przyłączeniowymi dla
każdego bloku. Każda grupa składa się z trzech styków
przyłączeniowych oznaczonych symbolami „+”, „-”, oraz
„S” (ekran). Nie należy tworzyć połączeń w obrębie
różnych grup, tzn. łączyć jednej żyły kabla ze stykiem
przyłączeniowym oznaczonym symbolem „+”, należącym
do jednej grupy oraz drugiej żyły kabla ze stykiem
przyłączeniowym oznaczonym symbolem „-”, należącym do
innej grupy. Każde wyjście jest przystosowane do obsługi
maksymalnie 8 odbiorników / sterowników połączonych
łańcuchowo na odległość do 1,5 km. Należy stosować
jednolite, kolorowe oznaczenia żył kabla przy tworzeniu
połączeń w celu uniknięcia pomyłek podczas instalacji w
różnych lokalizacjach.
Krosownice Allegiant posiadają również izolowane,
alarmowe wyjścia przekaźnikowe. Wyjścia alarmowe służą
do uaktywniania wejść alarmowych magnetowidów lub
innych urządzeń alarmowych. Magnetowidy są zwykle
zaprogramowane do zmiany prędkości nagrywania po
otrzymaniu alarmu, z wolnego trybu poklatkowego na
szybki tryb czasu rzeczywistego.
Działanie wyjść przekaźnikowych zależy od
zaprogramowanego trybu reakcji systemu na sygnał
alarmowy. Wyjścia alarmowe uaktywniane są w zależności
od spełnionych warunków:
1.
Przekaźnik 1 uaktywnia się wówczas, gdy system działa
w podstawowym trybie reakcji na sygnał alarmowy
oraz gdy zaalarmowany zostaje jeden z monitorów.
Przekaźnik 1 pozostaje nieaktywny po zaniku sygnałów
alarmowych na wyjściach. Przekaźnik 1 pozostaje
również nieaktywny, gdy system zostaje rozbrojony
(zostaje rozbrojony monitor lub alarm(y)) przez
operatora za pomocą klawiatury. Naciśnięcie przycisku
„Acknowledge” na klawiaturze nie powoduje
wyłączenia przekaźnika 1, ponieważ do krosownicy
przekazywany jest obraz alarmowy poprzedzony
zwarciem styku w trybie reakcji na sygnał alarmowy.
Pozostałe przekaźniki nie są wykorzystywane w tym
trybie.
2.
Przekaźnik 1 uaktywnia się wówczas, gdy system działa
w trybie reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem
monitorów kolejki i sekwencji alarmowej oraz, gdy
zaalarmowany zostaje jeden z monitorów. Przekaźnik 1
pozostaje nieaktywny, gdy wszystkie obrazy alarmowe
zostały wyłączone na wszystkich monitorach (po
naciśnięciu przycisku „Acknowledge” na klawiaturze)
przez operatora(ów). Przekaźnik 1 pozostaje również
Przykład: kolor biały do „+”, kolor czarny do „-”, ekran do
„S”.
Dioda LED oznaczona CODE OUT umieszczona na płycie
czołowej urządzenia miga, jeśli w systemie stosowany jest
joystick, odbywa się sterowanie obiektywem lub aktywna
jest sekwencja przełączająca. Dioda LED miga również, gdy
urządzenie generuje informacje o stanie systemu.
6.8 Tworzenie zewnętrznych połączeń
alarmowych
Krosownice serii LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300
posiadają wbudowane wejścia i wyjścia alarmowe. Wejścia
alarmowe umożliwiają automatyczne przełączanie
wyświetlania na obraz z zaalarmowanej kamery. Urządzenia
obsługują maksymalnie 32 (LTC 8300), 16 (LTC 8200), 8
(LTC 8100) zewnętrznych wejść reagujących na zwarcie
styku zewnętrznego lub na zmianę stanu logicznego
przekazanego przez urządzenia wykrywające aktywność,
19
nieaktywny, gdy system zostaje rozbrojony (zostaje
rozbrojony monitor lub alarm(y)) przez operatora za
pomocą klawiatury. Brak sygnału alarmowego na
wejściu nie wyłącza przekaźnika 1, ponieważ w tym
trybie reakcji na sygnał alarmowy, obraz(y) alarmowy
nie jest zależny od czasu zwarcia styku
przekazywanego do krosownicy. Pozostałe przekaźniki
nie są wykorzystywane w tym trybie.
3.
4.
Łącza sygnału
wizyjnego i danych
Centrum
systemu
dozorowego
System
satelitarny nr 6
System
satelitarny nr 1
W przypadku, gdy system działa w trybie reakcji na
sygnał alarmowy z automatycznym wyborem
monitorów oraz gdy zaalarmowane zostają monitory,
przekaźnik odpowiadający numerowi monitora
uaktywnia się na czas trwania sygnału alarmowego,
przekazywanego na odpowiadające temu
przekaźnikowi złącze wejściowe krosownicy.
Przekaźnik pozostaje nieaktywny, gdy monitor
odpowiadający temu przekaźnikowi lub obraz
alarmowy wyświetlany na monitorze zostaje
rozbrojony przez operatora za pomocą klawiatury.
Naciśnięcie przycisku „Acknowledge” na klawiaturze
powoduje wyłączenia przekaźników, ponieważ w tym
trybie reakcji na sygnał alarmowy, obraz alarmowy
poprzedzony jest zwarciem styków przekazywanym do
krosownicy.
System
satelitarny nr 3
System
satelitarny nr 5
System
satelitarny nr 2
System
satelitarny nr 4
Przykładowa konfiguracja systemu satelitarnego
6.9.1 Wyjścia monitorowe linii wizyjnych
w lokalizacji satelitarnej
Dla każdego systemu satelitarnego musi zostać
przyporządkowana wymagana liczba wyjść monitorowych
w krosownicy, pracujących jako linie wizyjne. Liczba linii
wizyjnych waha się od 1 do maksymalnej liczby wyjść
monitorowych, które posiada krosownica. Należy
zauważyć, że liczba linii wizyjnych wychodzących z systemu
satelitarnego określa liczbę różnych kamer dołączonych do
tego systemu, z których obraz może być jednocześnie
wyświetlany w systemie głównym. W przypadku, gdy
operatorzy obsługują system z lokalizacji satelitarnej, należy
zablokować im dostęp do wyjść monitorowych
przyporządkowanych do linii wizyjnych. Do blokowania
dostępu do wyjść monitorowych służą tabele blokad
(Monitor Lockout) zawarte w pakiecie oprogramowania
Master Control Software dla Windows LTC 8059/00 oraz
oprogramowaniu z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00 (p. niżej).
W przypadku, gdy ekran trybu alarmowego VersAlarm
(Tabela Grup) (w oprogramowaniu Master Control
Software LTC 8059/00 lub oprogramowaniu GUI
LTC 8850/00) zawiera grupę alarmów, w której
monitory są włączone, a opcja „Monitor” (Monitor)
została zaznaczona w kolumnie „Relay Action”
(Reakcja wyjścia przekaźnikowego), wyjście
przekaźnikowe odpowiadające numerowi monitora,
uaktywnia się na czas wyświetlania obrazu alarmowego
na monitorze. Przekaźnik pozostaje nieaktywny, gdy
monitor odpowiadający temu wyjściu lub obraz
alarmowy wyświetlany na monitorze zostaje
rozbrojony przez operatora za pomocą klawiatury.
Naciśnięcie przycisku „Acknowledge” na klawiaturze
nie powoduje wyłączenia przekaźników, chyba, że
funkcja ta została włączona dla skojarzonej grupy
alarmów. W przypadku, gdy opcja „Monitor”
(Monitor) w Tabela Grup została ustawiona na „1”,
będzie aktywne jedynie wyjście 1 po zaalarmowaniu
monitorów w tej grupie.
6.9.2 Wejścia sygnału wizyjnego linii wizyjnych
lokalizacji głównej
Linie sygnału wizyjnego wychodzące z każdej lokalizacji
satelitarnej powinny być dołączone (należy zwrócić uwagę
na odpowiednie ustawienie dopasowania impedancyjnego
linii) do dostępnych wejść w module głównym krosownicy.
Nie istnieją żadne ograniczenia w tworzeniu połączeń,
jednak utrzymanie ich przejrzystości ułatwi budowa
systemu opierająca się na zasadzie, że linie wizyjne
dołączone są do wejść systemu głównego w kolejności od
ostatniego dostępnego. Pozwoli to w przyszłości na łatwe
rozszerzenie systemu, przez dołączenie dodatkowych
kamer lub linii wizyjnych. Przykład: istnieje 8 linii wizyjnych
wychodzących ze wszystkich lokalizacji satelitarnych, które
mają być dołączone do systemu głównego posiadającego
32 wejścia. Linie wizyjne można dołączyć do wejść 25-32,
pozostawiając wejścia 1-24 do lokalnych połączeń
z kamerami. W przypadku, gdy nie istnieją lokalne
połączenia z kamerami, linie wizyjne można dołączać do
kolejnych wejść, poczynając od wejścia 1.
Do łączenia wyjść przekaźnikowych, umieszczonych na
płycie tylnej oraz wejść alarmowych magnetowidu można
użyć standardowego kabla 2-żyłowego. W przypadku, gdy
istnieje potrzeba sterowania innym zewnętrznym
urządzeniem, nie należy przekraczać wartości prądu
obciążenia wyjścia przekaźnikowego, tj. 1 A, 40 VAC/DC.
6.9 Instalowanie konfiguracji satelitarnych
Ponieważ systemy satelitarne można budować w różnych
konfiguracjach, podane zostaną jedynie ogólne zasady ich
tworzenia. W celu uzyskania dodatkowych informacji
dotyczących konfiguracji oraz programowania systemów
satelitarnych – p. Dodatki niniejszej instrukcji, „Instrukcja
obsługi oprogramowania Master Control Software dla Windows
LTC 8059/00” „Instrukcja obsługi graficznego interfejsu
użytkownika serwera Allegiant® seria LTC 8850/00”.
20
6.9.3 Linie danych sterujących w systemach
satelitarnych
/ zoomu, numer logiczny musi być również wprowadzony
jako lokalny numer odbiornika / sterownika.
Każda lokalizacja satelitarna musi być połączona linią
danych sterujących z modułem dystrybucji sygnału
lokalizacji głównej. Moduł dystrybucji sygnału jest fabrycznie
wbudowany w krosownice serii LTC 8100, LTC 8200,
LTC 8300. Linie danych przesyłają kody sterujące obrotem
/ pochyleniem głowicy uchylno-obrotowej i zoomem
obiektywu oraz kody przełączające generowane przez
przełącznik lokalizacji głównej. Linia danych sterujących
powinna być dołączona do modułu konwertera danych
LTC 8780, który udostępnia funkcje dekodowania adresów
dla lokalizacji satelitarnych. Każda lokalizacja satelitarna
musi być wyposażona w moduł LTC 8780, któremu należy
przyporządkować niepowtarzalny numer lokalizacji.
W celu zachowania przejrzystości sytemu, zalecane jest
oddzielnie programowanie zakresu obsługiwanych
numerów kamer dla każdego z systemów satelitarnych.
Przykład: w systemie Allegiant składającym się z trzech
systemów satelitarnych, pierwsza lokalizacja satelitarna jest
zaprogramowana do obsługi kamer o numerach 1 - 50,
druga lokalizacja satelitarna do obsługi kamer o numerach
101 - 131, trzecia lokalizacja satelitarna wykorzystuje
natomiast numery 201 - 225.
Jeśli jest to konieczne, istnieje możliwość zaprogramowania
przełącznika satelitarnego do blokowania dostępu do wyjść
monitorowych, używanych jako linie wizyjne, za pomocą
tabeli blokady dostępu do monitora z klawiatury
(Keyboard-to-Monitor Lockout) operatorom lokalnym,
dostępnej z poziomu opcjonalnego oprogramowania MCS
lub GUI. Po skonfigurowaniu przełącznika sekwencyjnego
LTC 5112, LTC 5124 do pracy w lokalizacji satelitarnej (za
pomocą ekranowego menu konfiguracyjnego), wyjścia
monitorowe używane jako linie wizyjne stają się
automatycznie niedostępne do sterowania z lokalizacji
satelitarnej natychmiast po odebraniu pierwszych poleceń
wysłanych z lokalizacji głównej.
Aby operatorzy mogli sterować obrotem / pochyleniem
/ zoomem z lokalizacji satelitarnej, należy wyposażyć ją
w moduł łączenia kodu LTC 8569. Moduł służy do łączenia
kodów generowanych przez system główny i lokalizację
satelitarną, dzięki czemu z obu lokalizacji można sterować
obrotem / pochyleniem / zoomem kamer dołączonych do
lokalizacji satelitarnej. Moduł konwertera danych LTC 8780
można dołączyć do jednego ze złącz wyjściowych danych
modułu łączenia kodu LTC 8569.
W przypadku, gdy operatorzy obsługują system z lokalizacji
satelitarnej, do krosownicy powinny zostać wprowadzone
nazwy kamer. Jeśli istnieje taka potrzeba, można wybrać
wprowadzone nazwy kamer (sposób został wyjaśniony
poniżej) w celu wyświetlenia ich w lokalizacji głównej.
6.9.4 Wymagania dotyczące programowania
lokalizacji satelitarnych
Do poprawnego zaprogramowania systemu satelitarnego
wymagane jest użycie opcjonalnego pakietu
oprogramowania Master Control Software dla Windows
(MCS) LTC 8059/00 lub oprogramowania z graficznym
interfejsem użytkownika (GUI) LTC 8850/00.
Programowanie lokalizacji satelitarnych sprowadza się
zwykle do przydzielenia ich „logicznych” numerów kamer
do odpowiednich wartości za pomocą tabeli nazw kamer
(Camera ID), dostępnej z poziomu oprogramowania MSC
lub GUI. W przypadku, gdy moduły serii LTC 5112 lub
LTC 5124 są używane jako przełączniki satelitarne, numer
kamery początkowej może zostać przyporządkowany za
pomocą ich menu ekranowych służących do
programowania.
Jedynym dodatkowym wymaganiem jest, aby porty
szeregowe (CONSOLE) wszystkich krosownic Allegiant,
pracujących w lokalizacjach satelitarnych, miały wyłączoną
funkcję „handshake” (CTS = off; gotowość do nadawania
= wyłączona). Wyłączenia tej funkcji dokonuje się za
pomocą opcjonalnego oprogramowania GUI lub MCS
z poziomu ekranu Parametry – System (Parameters System) lub funkcji użytkownika uruchamianej z poziomu
klawiatury (funkcje użytkownika zostały omówione
w dalszej części niniejszej instrukcji obsługi). Wymaganie to
nie dotyczy przełączników sekwencyjnych serii LTC 5112
i LTC 5124.
Nie należy zmieniać numeru kamery początkowej za
pomocą lokalnych modułów serii LTC 5112 lub LTC 5124,
jeśli stosowane są lokalne kamery, wyposażone w funkcje
obrotu / pochylenia / zoomu, ponieważ moduł urządzenia
sterującego LTC 5135 może adresować jedynie numery
z zakresu 1 - 24.
6.9.5 Wymagania dotyczące programowania
lokalizacji głównej
Aby uzyskać poprawną pracę lokalizacji satelitarnych,
należy zaprogramować tabelę nazw kamer (Camera ID),
dostępną w lokalizacji głównej. Najprostszym sposobem
jest rozpoczęcie programowania od wejść wizyjnych.
W przypadku każdej linii wizyjnej należy wprowadzić
numer wyjścia monitorowego lokalizacji satelitarnej oraz
adres urządzenia, w które wbudowane jest wyjście (ten
sam numer, który jest przyporządkowany modułowi
satelitarnemu LTC 8780).
Należy zwrócić uwagę, aby w systemie nie było kamer
o tych samych numerach. Numery logiczne kamer
w systemach Allegiant można zmienić na dowolny numer
4-cyfrowy za pomocą krosownic serii LTC 8100,
LTC 8200, LTC 8300, LTC 8600, LTC 8800 i LTC 8900 lub
numer 3-cyfrowy za pomocą krosownicy LTC 8500.
Przełączniki sekwencyjne serii LTC 5112 i LTC 5124
oferują jedynie numery 2-cyfrowe. Istnieje również kilka
innych ograniczeń. Numery kamer będą numerami
wprowadzonymi za pomocą klawiatury, zarówno
w lokalizacji satelitarnej, jak i w lokalizacji głównej, w czasie
dokonywania wyboru kamery. W przypadku dowolnej
kamery wyposażonej w funkcje obrotu / pochylenia
Następnym krokiem jest zaprogramowanie numerów
kamer. Należy zwrócić uwagę, aby w systemie nie było
kamer o tych samych numerach. Kamery zdalne (kamery
dołączone do lokalizacji satelitarnych) powinny zostać
oznaczone za pomocą numerów wyższych od tych, które
odpowiadają wejściom wizyjnym wbudowanym w moduł
21
LTC 8540/00, wykorzystując łącze RS-232. Nie jest to
możliwe, gdy krosownica serii LTC 8100, LTC 8200 lub
LTC 8300 jest systemem podstawowym lokalizacji głównej,
ponieważ moduł interfejsu alarmowego został fabrycznie
wbudowany w te urządzenia. Jeśli więcej niż jedna
lokalizacja satelitarna może obsługiwać alarmy, można
zastosować wiele zdalnych modułów LTC 8540/00. Liczba
modułów interfejsu alarmowego jest ograniczona jedynie
możliwościami systemu stosowanego w lokalizacji głównej
w zakresie obsługi tych urządzeń.
główny (9+ dla krosownicy LTC 8100, 17+ dla krosownicy
LTC 8200, 33+ dla krosownicy LTC 8300, 65+ dla
krosownicy LTC 8500, 129+ dla krosownicy LTC 8600,
257+ dla krosownicy LTC 8800, 4097+ dla krosownicy
LTC 8900). Należy wprowadzić żądany numer kamery,
numer modułu satelitarnego, do którego kamera jest
dołączona oraz wybrać, czy ma być wyświetlana nazwa
kamery nadana lokalnie, czy nazwa generowana zdalnie.
W przypadku numerów kamer lokalizacji satelitarnych,
wprowadza się tylko numery kamer faktycznie dołączonych
do systemu, np. wszystkie 12 kamer przypisanych do
12-pozycyjnego przełącznika sekwencyjnego LTC 5112 nie
musi zostać wprowadzonych, jeśli faktycznie dołączonych
do modułu jest tylko 5 kamer. W razie konieczności można
zarezerwować dodatkowe numery kamer, jeśli
w przyszłości planowana jest rozbudowa lokalizacji
satelitarnej. W przypadku, gdy nazwa lokalna jest znana,
można również wprowadzić w tym momencie nazwę
kamery. Należy przydzielić odpowiednio numery kamer
lokalnych oraz wprowadzić odpowiadające im nazwy.
Należy również zwrócić uwagę, że zarówno zdalne jak
i lokalne kamery o nazwach zaprogramowanych lokalnie
muszą zostać wybrane do podglądu, aby podczas
programowania lokalizacji głównej, na ekranie wyświetlane
były komunikaty oraz dane.
6.10 Wybór funkcji
Część wybieranych przez użytkownika funkcji umożliwia
rozszerzenie możliwości działania systemu Allegiant.
Wszelkie zmiany można wykonać w tej chwili lub odłożyć
je do czasu, kiedy wzrosną wymagania co do oferowanych
przez system funkcji. Informacje na temat funkcji systemów
oraz instrukcji zmiany ustawień fabrycznych można znaleźć
w rozdziale 11 niniejszej instrukcji.
6.11 Dołączenie zasilania sieciowego
Dołączyć kabel zasilający do gniazda sieci energetycznej.
Upewnić się, że wybrany model krosownicy odpowiada
napięciu dostępnemu w sieci.
Po zaprogramowaniu i skonfigurowaniu systemu, wszystkie
nieużywane wyjścia monitorowe (wyjścia, do których nie
zostały dołączone monitory) należące do lokalizacji głównej,
należy skonfigurować do wyświetlania obrazu z lokalnych
kamer po wybraniu za pomocą klawiatury. Zapobiega to
używaniu linii wizyjnych przez wolne wyjścia monitorowe,
co mogłoby doprowadzić do nieprawidłowego działania
systemu.
UWAGA: Po zresetowaniu, system może potrzebować
kilku sekund, aby osiągnąć pełną gotowość do pracy. Czas
uruchamiania systemu zależy od złożoności i wielkości
systemu.
Sprawdzić, czy umieszczona na płycie czołowej urządzenia,
dioda zasilania POWER świeci się, a dioda STATUS miga
nieregularnie.
UWAGA: W CELU UNIKNIĘCIA ZAKŁÓCEŃ
W WYŚWIETLANIU OBRAZU PODCZAS
PRZEŁĄCZANIA KAMER NALEŻY JE PRAWIDŁOWO
ZSYNCHRONIZOWAĆ MIĘDZY SOBĄ.
6.9.6 Wejścia alarmowe w systemach
satelitarnych
Wejścia alarmowe lokalizacji głównej zaprogramowane do
uaktywniania kamer w lokalizacjach satelitarnych, działają
w sposób standardowy, z wyjątkiem przypadku, gdy istnieje
zbyt mała liczba dostępnych linii wizyjnych.
Oprogramowanie automatycznie określa poziom użycia linii
wizyjnych na podstawie priorytetów, które posiadają
operatorzy systemu śledzący obraz z kamer lokalizacji
satelitarnych. Należy zwrócić uwagę, że sygnał na
wejściach alarmowych lokalizacji satelitarnej NIE
uruchomi wyświetlania obrazu w trybie alarmowym
w lokalizacji głównej. W przypadku, gdy wymagane jest
wyświetlanie obrazu w trybie alarmowym w lokalizacji
głównej, uruchamiane przez wykryte alarmy w lokalizacji
satelitarnej, należy do lokalizacji głównej dołączyć alarmy
zdalne. Jeśli jest to konieczne, można umieścić
w wymaganej lokalizacji moduł interfejsu alarmowego
UWAGA: SYNCHRONIZACJA PIONOWA SYSTEMU
OPIERA SIĘ NA CZĘSTOTLIWOŚCI NAPIĘCIA
ZASILAJĄCEGO.
W dalszej kolejności należy przejść do następnego
rozdziału opisującego instalację akcesoriów opcjonalnych
lub bezpośrednio do punktu, który zawiera instrukcje
dotyczące użytkowania systemu.
22
Płyty czołowe
LTC 8300 – rysunek górny
LTC 8200, LTC 8100 – rysunek dolny
Płyta tylna
LTC 8300 – rysunek górny
LTC 8200 – rysunek środkowy
LTC 8100 – rysunek dolny
A1
A9
A17
A25
Masa
Masa
Masa
Masa
A2
A10
A18
A26
A3
A11
A19
A27
Masa
Masa
Masa
Masa
A4
A12
A20
A28
A5
A13
A21
A29
Masa
Masa
Masa
Masa
A6
A14
A22
A30
A7
A15
A24
A31
Masa
Masa
Masa
Masa
A8
A16
A24
A32
LTC 8300
A1
A9
Masa
Masa
A2
A10
A3
A11
Masa
Masa
A4
A5
A12
A13
LTC 8200
Masa
Masa
A6
A14
A7
A15
Masa
Masa
A8
A16
A1
Masa
A2
A3
Masa
A4
A5
LTC 8100
Masa
A6
A7
Masa
A8
S
--
Rozkład styków wejścia alarmowego umieszczonego na płycie tylnej
+
S
--
+
S
--
+
S
--
+
Rozkład styków wyjścia Bi-phase umieszczonego na płycie tylnej
Dotyczy każdego złącza we wszystkich modelach
23
R1
R1
R1
R2
R1
R2
R2
R3
R2
R1
R3
R4
LTC 8300
R3
R3
LTC 8200
R1
R2
LTC 8100
R4
R4
R5
R4
R5
R5
R6
R6
R5
R2
Rozkład styków wyjść przekaźnikowych umieszczonych na płycie tylnej
Panel złącz wizyjnych LTC 8808/00
7. Akcesoria opcjonalne
wykonanie resetu systemu. Drukarka działa poprawnie,
jeśli powyższe działania spowodowały wydruk.
7.1 Instalacja drukarki
7.2 Instalacja interfejsu komputerowego
kompatybilnego z Windows
Uwaga: Zależnie od rodzaju drukarki instalacja może
przebiegać w różny sposób, jednak podane poniżej ogólne
instrukcje dotyczą wszystkich drukarek. Należy zachować
instrukcję obsługi instalowanej drukarki do późniejszego
wykorzystania, w przypadku gdy nie wszystkie kroki
instalacyjne zostały przedstawione poniżej.
Uwaga: Zależnie od rodzaju komputera instalacja może
przebiegać w różny sposób, jednak podane poniżej ogólne
instrukcje należy wykonać zawsze niezależnie od
posiadanego komputera. Należy zachować instrukcję
obsługi komputera do późniejszego wykorzystania,
w przypadku, gdy nie wszystkie kroki instalacyjne zostały
przedstawione poniżej. Wyłączyć zasilanie komputera.
• Wyłączyć zasilanie drukarki.
• W razie konieczności włożyć pojemnik z taśmą
barwiącą oraz papier.
Dołączyć dostarczany razem z oprogramowaniem
LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub
graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 klucz
sprzętowy do 25-stykowego portu równoległego
komputera. Dzięki wbudowanemu w klucz złączu
przelotowemu, do komputera mogą być dołączane
urządzenia zewnętrzne, jednak w niektórych przypadkach
urządzenia te muszą być włączone.
• Za pomocą przełączników konfiguracyjnych ustawić
odpowiedni format danych, zgodny z formatem danych
wykorzystywanym przez krosownice serii LTC 8300.
Protokół komunikacyjny systemu może zostać
zmieniony za pomocą funkcji użytkownika uruchamianej
z poziomu klawiatury (funkcje użytkownika zostały
omówione w dalszej części niniejszej instrukcji obsługi),
pakietu opcjonalnego oprogramowania LTC 8059/00
Master Control Software dla Windows lub
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00. Ustawienia fabryczne protokołu są
następujące:
UWAGA: Dostarczany kabel połączeniowy posiada
niestandardowe wyprowadzenia styków.
W przypadku, gdy zaistnieje potrzeba wymiany kabla,
odpowiedni kabel można również zamówić oddzielnie,
podając jego oznaczenie LTC 8506/00. Innym sposobem
jest odpowiednia przeróbka kabla - szczegółowe informacje
dotyczące wyprowadzeń styków można znaleźć w Dodatku
E niniejszej instrukcji.
Przepływność binarna – 19 200 b/s
Bity stopu - 1
Bity danych - 8
Kontrola parzystości - brak
• Dołączyć jeden koniec dostarczonego kabla
połączeniowego do portu szeregowego krosownicy
Allegiant oznaczonego jako „CONSOLE”.
Uwaga: Wymagany kabel połączeniowy posiada
niestandardowe wyprowadzenia styków. Szczegółowe
informacje dotyczące wyprowadzeń styków można znaleźć
w Dodatku E niniejszej instrukcji. Odpowiedni kabel można
również zamówić oddzielnie, podając jego oznaczenie
LTC 8507/00.
• Dołączyć drugi koniec dostarczonego kabla
połączeniowego do dostępnego złącza szeregowego
(COM1 lub COM2) umieszczonego na płycie tylnej
komputera.
• Dołączyć kabel RS-232 do złącza w drukarce za pomocą
25-stykowego, męskiego wtyku D-Sub.
•
• Dołączyć kabel RS-232 do złącza oznaczonego
„PRINTER” (port drukarki) za pomocą 9-stykowego
wtyku żeńskiego.
Włączyć zasilanie komputera i poczekać na wczytanie
systemu operacyjnego, a następnie włożyć płytę
CD-ROM z dostarczonym oprogramowaniem.
•
Wszelkie informacje na temat obsługi oprogramowania
można znaleźć w instrukcji obsługi oprogramowania
z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00 lub
oprogramowania Master Control Software
LTC 8059/00.
• Włączyć zasilanie drukarki.
• Sprawdzić poprawność działania drukarki przez
wczytanie i wyświetlenie poprzednio zapisanej
sekwencji na monitorze, uaktywnienie alarmu lub
24
8. Klawiatury serii LTC 8550, LTC 8551, LTC 8552, LTC 8553
W rozdziale opisane zostały elementy sygnalizacyjne oraz funkcje klawiatur serii LTC 8850/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00,
LTC 8553/00. Wygląd klawiatur jest przedstawiony na odpowiednich rysunkach. W klawiaturach serii LTC 8550/01,
LTC 8551/01, LTC 8552/01, LTC 8553/01 w miejsce tekstu w języku angielskim zastosowano symbole ikon.
Diody LED
przełączników dźwigniowych
Diody LED
trybu pracy
Wyświetlacz numeru monitora
Wyświetlacz numeru kamery
Joystick
Joystick sterowania obrotem
/ pochyleniem w klawiaturach
LTC 8552/00 i LTC 8553/00
Przyciski funkcyjne i przyciski
sterujące przełączaniem
Przyciski numeryczne
Przyciski sterowania
obrotem / pochyleniem
w klawiaturach LTC 8551/00
Klawiatury serii LTC 8550/00
8.1 Elementy sygnalizacyjne
wyświetlaczu pokazany zostaje na krótko numer błędu
(ok. 2 s). W przypadku, gdy operator próbuje wywołać
niedostępną funkcję, numer kamery zastępowany jest na
krótko, odpowiednim numerem błędu systemu. Podobnie,
jeśli zostaje podjęta próba uzyskania dostępu do monitora
lub urządzenia zdalnego, które zostało zablokowane przez
użytkownika posiadającego wyższy priorytet, w miejsce
numeru kamery ukaże się odpowiedni numer błędu,
a następnie numer operatora, który włączył blokadę.
8.1.1 Wyświetlacz numeru monitora
3-cyfrowy wyświetlacz numeru monitora składa się
z 7-segmentowych wyświetlaczy LED i spełnia dwie funkcje.
Pierwsza funkcja to wyświetlanie numeru monitora, który
jest w danej chwili sterowany za pomocą klawiatury.
Numer kamery jest wyświetlany na wyświetlaczu kamery,
a przyciski sterują obrotem i pochyleniem kamery (jeśli
kamera obsługuje te funkcje). Druga funkcja, którą spełnia
wyświetlacz monitora to wyświetlanie informacji podczas
logowania się użytkownika do systemu. Funkcja jest
aktywna, jeśli możliwość logowania do systemu została
uaktywniona przez instalatora systemu. Po zalogowaniu się
użytkownika, wyświetlacz przełącza się ponownie w tryb
wyświetlania numeru monitora.
8.1.3 Dioda LED ON LINE
Dioda ON LINE (Połączenie z system) umieszczona jest
nad wyświetlaczem numeru kamery. Znacznik LINE
oznacza, że klawiatura jest elektrycznie połączona
z systemem Allegiant. Znacznik ON oznacza, że klawiatura
jest gotowa do pracy. Jeśli świeci się jedynie znacznik LINE,
oznacza to, że funkcja logowania została uaktywniona przez
instalatora systemu, a klawiatura oczekuje na zalogowanie
się użytkownika do systemu, aby możliwe było jej działanie.
8.1.2 Wyświetlacz numeru kamery
4-cyfrowy wyświetlacz numeru monitora składa się
z 7-segmentowych wyświetlaczy LED. Wyświetlacz
pokazuje numer kamery, której obraz jest widoczny na
monitorze sterowanym w danej chwili za pomocą
klawiatury. Dostępne są 3 tryby pracy wyświetlacza. Tryb
wyświetlania numeru kamery jest trybem domyślnym,
jednak w przypadku, gdy użytkownik naciśnie przycisk na
numerycznej części klawiatury, wyświetlacz pokazuje
wprowadzone liczby oraz dodatkowo świeci się
umieszczona nad wyświetlaczem kamery dioda LED
DATA (Wprowadzanie danych). Wyświetlacz przełącza
się ponownie w domyślny tryb pracy, jeśli klawiatura
pozostaje nieaktywna przez 5 sekund. Trzeci tryb służy do
wyświetlania komunikatów o błędach (p. rozdz. 20).
Po wprowadzeniu przez użytkownika błędnej sekwencji
przycisków, klawiatura generuje dźwięk oraz na
8.1.4 Dioda LED ERROR
Dioda ERROR umieszczona jest nad wyświetlaczem
numeru monitora. Świeci się ona w przypadku, gdy
występują problemy w komunikacji pomiędzy klawiaturą
a systemem.
8.1.5 Diody LED trybów pracy
Diody LED trybów pracy umieszczone nad odpowiednimi
przyciskami, wskazują stan klawiatury. Klawiatura pracuje
w wybranym trybie do czasu wprowadzenia wszystkich
niezbędnych danych lub do czasu, kiedy system przerywa
działanie.
25
8.2 Przyciski klawiatury
aktywnego monitora przez innych operatorów. Funkcja
DELETE służy do edycji już zaprogramowanej sekwencji.
W poniższych punktach zostały opisane funkcje przycisków
w podstawowym trybie pracy. Zależnie od trybu pracy
przyciski mogą również oferować inne funkcje
(p. odpowiednie punkty niniejszej instrukcji obsługi).
ACKNOWLEDGE – przycisk używany do potwierdzenia
odebrania zdarzenia systemowego, np. sygnału alarmowego.
8.4 Przyciski funkcyjne
8.2.1 Przyciski numeryczne
Przyciski funkcyjne służą do przełączenia klawiatury
w odpowiedni tryb pracy w celu poprawnej interpretacji
poleceń. W większości przypadków, naciśnięcie
któregokolwiek z tych przycisków powoduje zaświecenie
się odpowiedniej diody LED wskazującej włączony tryb
pracy.
Przyciski numeryczne służą do wprowadzania danych
liczbowych. Po naciśnięciu pierwszego przycisku
numerycznego, wyświetlacz numeru kamery pokazuje
wprowadzane liczby.
Cyfry 0 – 9 – służą do wprowadzania danych liczbowych.
Każda cyfra, poza cyfrą 0 wprowadzaną jako pierwsza,
wyświetlana jest na wyświetlaczu numeru kamery.
Klawiatura rozpoznaje jednocześnie jedynie 4 cyfry. Jeśli
wprowadzone dane nie zostaną potwierdzone poleceniem
w ciągu 5 sekund, wyświetlacz będzie ponownie pokazywał
numer kamery.
MONITOR – przycisk służy do przełączenia klawiatury na
następny monitor.
CAMERA – przycisk służy do przywoływania obrazu
z nowej kamery na monitor. Jest to domyślny tryb pracy
klawiatury. System akceptuje jedynie poprawne numery
kamer z zakresu 1-9999.
CLEAR – przycisk służy do zmiany trybu pracy klawiatury.
W pewnych przypadkach przycisk można nacisnąć
2-krotnie. Jeśli na wyświetlaczu są wyświetlone dane
liczbowe, pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje
skasowanie tych danych, drugie przełączenie klawiatury
w tryb kamery. Umożliwia to użytkownikowi kasowanie
niepoprawnie wprowadzonych danych bez zmiany trybu
pracy. W przypadku, gdy na wyświetlaczu nie widnieją
żadne dane liczbowe, pierwsze naciśnięcie przycisku
powoduje przełączenie klawiatury ponownie do trybu
domyślnego.
SEQUENCE – przycisk służy do wczytywania sekwencji
na monitor. System umożliwia zaprogramowanie maks. 60
różnych sekwencji.
ON / IN - przycisk spełniający dwie funkcje. Funkcja ON
służy do wyboru funkcji dodatkowej odbiornika
/ sterownika w lokalizacji kamery. Funkcja IN służy do
wstawiania pozycji sekwencji podczas programowania.
OFF / OUT - przycisk spełniający dwie funkcje. Funkcja
OFF powoduje wyłączenie aktualnie wybranej funkcji
dodatkowej odbiornika / sterownika. Funkcja OUT
umożliwia skasowanie aktualnej pozycji sekwencji podczas
programowania.
ENTER – przycisk służy do potwierdzania
wprowadzonych poleceń. Działa podobnie, jak przycisk
„Enter” na klawiaturze komputera, kończąc i potwierdzając
koniec wprowadzania danych. Trzymanie wciśniętego
przycisku podczas używania funkcji, wymagających tylko
włączenia (ON) i wyłączenia (OFF) spowoduje cykliczne
powtarzanie tych czynności, aż do czasu jego zwolnienia.
SET – przycisk służy do zapisu zaprogramowanego
położenia w zdalnej lokalizacji kamery.
SHOT – przycisk służy do przywołania
zaprogramowanego położenia w zdalnej lokalizacji kamery.
PROGRAM / END - przycisk spełniający dwie funkcje.
Funkcja PROGRAM włączająca tryb programowania
sekwencji, natomiast funkcja END służy do wyłączenia
trybu programowania.
8.3 Przyciski sterujące przełączaniem
Przyciski sterujące przełączaniem służą do sterowania
funkcjami przełączającymi i programującymi systemów
Allegiant.
MEMORY – przycisk umożliwia zapis w lokalnej pamięci
klawiatury kombinacji naciśniętych przycisków. Zapisane
sekwencje przycisków mogą zostać odtworzone w celu
ułatwienia wprowadzania skomplikowanych poleceń.
W pamięci można zapisać dziesięć kombinacji, z których
każda może zawierać maks. 75 różnych przycisków.
NEXT – przycisk służy do dwóch celów. Za jego pomocą
ustawia się sekwencję przełączającą do pracy w kierunku
normalnym (porządek rosnący) oraz wybiera się kolejny
krok podczas programowania sekwencji.
PREVIOUS – za pomocą tego przycisku ustawia się
sekwencję przełączającą do pracy w kierunku odwrotnym
(porządek malejący).
USER – przycisk służy do logowania / wylogowania się
z systemu, jeśli funkcja ta została uaktywniona przez
instalatora systemu lub wyboru dostępnych z poziomu
klawiatury funkcji użytkownika. Pełną listę dostępnych
funkcji użytkownika można znaleźć w rozdziale 12.
niniejszej instrukcji.
RUN / EXECUTE – przycisk spełniający dwie funkcje.
Funkcja RUN uruchamia wczytaną sekwencję, natomiast
EXECUTE wyłącza tryb programowania i uruchamia nową
sekwencję.
ALARM – przycisk służy do uzbrojenia / rozbrojenia
kamer i monitorów.
HOLD – przycisk zatrzymania uruchomionej sekwencji.
LOCK / DELETE - przycisk spełniający dwie funkcje.
Funkcja LOCK blokuje możliwość sterowania kamery
w lokalizacji zdalnej lub dostęp do monitora, co zapobiega
dokonywaniu zmian w położeniu kamery lub zmianie
* (gwiazdka) – przycisk służy do zaawansowanego
programowania i nie obsługuje domyślnie żadnej funkcji.
Naciśnięcie przycisku powoduje wysłanie kodu sterującego
do krosownicy Allegiant, który powoduje pojawienie się
26
Sterowanie obrotem / pochyleniem – odbywa się za
pomocą joysticka umieszczonego z prawej strony
klawiatury (lub czterech przycisków kierunkowych
w modelu LTC 8551/00). Ruch joystickiem w jednym
z ośmiu kierunków spowoduje pochylenie kamery
o numerze wyświetlanym na wyświetlaczu w górę lub dół,
jej obrót w lewo lub prawo, lub ruch po przekątnej. Za
pomocą joysticka wbudowanego w klawiatury serii
LTC 8552/00 i LTC 8553/00 można sterować również
zoomem obiektywu poprzez obrót drążka w prawo lub
w lewo.
błędu ERROR 96, chyba że producent zdefiniował
obsługiwaną przez ten przycisk funkcję programującą.
8.5 Przyciski telemetryczne
Przyciski sterujące ruchem kamery umożliwiają zmianę
położenia kamery. Za pomocą tych przycisków do
odbiornika / sterownika w zdalnej lokalizacji kamery,
przesyłane są polecenia tak długo, jak długo przycisk
pozostaje naciśnięty. Poza sterowaniem funkcjami
dodatkowymi, umożliwia to operatorowi również
sterowanie obrotem / pochyleniem i zoomem kamery.
Dzięki ergonomicznemu rozmieszczeniu przycisków
sterujących, operator ma możliwość jednoczesnego
sterowania obiektywem oraz obrotem / pochyleniem
kamery. Do kamery w lokalizacji zdalnej można przesłać
w tym samym czasie 4 polecenia sterujące obrotem
/ pochyleniem / zoomem / ogniskowaniem obiektywu
kamery (np. zbliżenie, ogniskowanie daleko, obrót w lewo,
pochylenie w dół). Możliwe jest również jednoczesne
przesyłane wszystkich 3 funkcji sterowania zoomem
obiektywu mogą być (np. oddalenie, ogniskowanie blisko,
otwarcie przysłony).
Sterowanie obiektywem odbywa się za pomocą
specjalnych przycisków umieszczonych z lewej strony
klawiatury. Naciśnięcie górnej lub dolnej części przycisku
powoduje zbliżenie lub oddalenie obrazu, ustawienie
ogniskowania blisko lub daleko oraz otwarcie lub
zamknięcie przysłony (odnosi się do obiektywów,
w których funkcje te są dostępne). Sterowanie zoomem
oraz ogniskowaniem obiektywu może odbywać się
jednocześnie. W klawiaturach serii LTC 8552/00
i LTC 8553/00 sterowanie zoomem odbywa się poprzez
obrót drążka joysticka.
27
9. Klawiatury Serii LTC 8554, LTC 8555
W rozdziale opisane zostały elementy sygnalizacyjne oraz funkcje klawiatur LTC 8554/00 oraz LTC 8555/00. Wygląd
klawiatur przedstawiony jest na odpowiednich rysunkach. W klawiaturach serii LTC 8554/01, LTC 8555/01, w miejsce
tekstu w języku angielskim zastosowano symbole ikon.
Klawiatura LTC 8554/00
Klawiatura LTC 8555/00
9.1 Elementy sygnalizacyjne
uaktywniona przez instalatora systemu. Po zalogowaniu się
użytkownika, wyświetlacz przełącza się ponownie na tryb
wyświetlania numeru monitora.
9.1.1 Wyświetlacz numeru monitora
3-cyfrowy wyświetlacz numeru monitora składa się
z 7-segmentowych wyświetlaczy LED i spełnia dwie funkcje.
Pierwsza funkcja to wyświetlanie numeru monitora, który
jest w danej chwili sterowany za pomocą klawiatury.
Numer kamery jest wyświetlany na wyświetlaczu kamery,
a przyciski sterują obrotem i pochyleniem kamery (jeśli
kamera obsługuje te funkcje). Druga funkcja, którą spełnia
wyświetlacz monitora to wyświetlanie informacji podczas
logowania się użytkownika do systemu. Funkcja jest
aktywna, jeśli możliwość logowania do systemu została
9.1.2 Wyświetlacz numeru kamery
4-cyfrowy wyświetlacz numeru kamery składa się
z 7-segmentowych wyświetlaczy LED. Wyświetlacz
pokazuje numer kamery, z której obraz jest widoczny na
monitorze sterowanym w danej chwili za pomocą
klawiatury. Dostępne są 3 tryby pracy wyświetlacza. Tryb
wyświetlania numeru kamery jest trybem domyślnym,
jednak w przypadku, gdy użytkownik naciśnie przycisk na
28
liczbowe, pierwsze naciśnięcie przycisku powoduje
skasowanie tych danych, drugie - przełączenie klawiatury na
tryb kamery. Umożliwia to użytkownikowi kasowanie
niepoprawnie wprowadzonych danych bez zmiany trybu
pracy. W przypadku, gdy na wyświetlaczu nie widnieją
żadne dane liczbowe, pierwsze naciśnięcie przycisku
powoduje przełączenie klawiatury ponownie do trybu
domyślnego.
numerycznej części klawiatury, wyświetlacz pokazuje
wprowadzone liczby oraz dodatkowo, w prawym, dolnym
rogu wyświetlacza, pojawia się separator dziesiętny.
Wyświetlacz przełącza się ponownie na domyślny tryb
pracy, jeśli klawiatura pozostaje nieaktywna przez 5 sekund.
Trzeci tryb służy do wyświetlania komunikatów o błędach
(p. rozdz. 20). Po wprowadzeniu przez użytkownika błędnej
sekwencji przycisków, klawiatura generuje dźwięk oraz na
wyświetlaczu pokazany zostaje na krótko, numer błędu (ok.
2 s). W przypadku, gdy operator próbuje wywołać
niedostępną funkcję, numer kamery zastępowany jest na
krótko, odpowiednim numerem błędu systemu. I podobnie,
jeśli zostaje podjęta próba uzyskania dostępu do monitora
lub urządzenia zdalnego, które zostało zablokowane przez
użytkownika posiadającego wyższy priorytet, w miejsce
numeru kamery ukaże się odpowiedni numer błędu, a
następnie numer operatora, który włączył blokadę.
ENTER – przycisk służy do potwierdzania
wprowadzonych poleceń. Działa on podobnie, jak przycisk
„Enter” na klawiaturze komputera, kończąc i potwierdzając
koniec wprowadzania danych. Trzymanie wciśniętego
przycisku podczas używania funkcji wymagających tylko
włączenia (ON) i wyłączenia (OFF) spowoduje cykliczne
powtarzanie tych czynności, aż do czasu jego zwolnienia.
9.3 Przyciski sterujące przełączaniem
Przyciski sterowania krosownicami służą do sterowania
funkcjami przełączającymi i programującymi systemów
Allegiant.
9.1.3 Sygnalizacja On line (klawiatura aktywna)
Jeśli wyświetlany jest numer kamery i monitora po
włączeniu zasilania, klawiatura komunikuje się z systemem.
Jeśli świecą się, zarówno wskazania USER, jak i OFF,
oznacza to, że funkcja logowania została uaktywniona przez
instalatora systemu, a klawiatura oczekuje na zalogowanie
się użytkownika do systemu, aby możliwe było jej działanie.
W przypadku, gdy na ekranie monitora widoczne są jedynie
kreski (przycisk USER jak i OFF nie świecą się), klawiatura
jest zasilana, ale nie komunikuje się z systemem.
NEXT – przycisk służy do dwóch celów. Za jego pomocą
ustawia się sekwencję przełączającą do pracy w kierunku
normalnym (porządek rosnący) oraz wybiera kolejny krok
podczas programowania sekwencji.
PREVIOUS – za pomocą tego przycisku ustawia się
sekwencję przełączającą do pracy w kierunku odwrotnym
(porządek malejący).
RUN – przycisk powoduje uruchomienie wczytanej
sekwencji oraz wyłączenie trybu programowania
i uruchomienie nowej sekwencji.
9.1.4 Sygnalizacja trybów pracy
Tryb pracy klawiatury jest sygnalizowany za pomocą
świecących się diod LED na odpowiednich przyciskach.
Klawiatura pracuje w wybranym trybie do czasu
wprowadzenia wszystkich niezbędnych danych lub do czasu
kiedy system przerywa działanie. Domyślnym trybem pracy
klawiatury jest tryb wyświetlania numeru klawiatury.
HOLD – przycisk powoduje zatrzymanie uruchomionej
sekwencji.
LOCK - przycisk blokuje możliwość sterowania kamery
w lokalizacji zdalnej lub dostęp do monitora, co zapobiega
dokonywaniu zmian w położeniu kamery lub zmianie
aktywnego monitora przez innych operatorów. Przycisk
służy również do kasowania funkcji podczas edycji już
zaprogramowanej sekwencji.
9.2 Przyciski klawiatury
W poniższych punktach zostały opisane funkcje przycisków
w podstawowym trybie pracy. Zależnie od trybu pracy
przyciski mogą również oferować inne funkcje (p.
odpowiednie punkty niniejszej instrukcji obsługi).
ACKNOWLEDGE – używany do potwierdzenia
odebrania zdarzenia systemowego, np. sygnału alarmowego.
9.4 Przyciski funkcyjne
9.2.1 Przyciski numeryczne
Przyciski funkcyjne służą do przełączenia klawiatury
w odpowiedni tryb pracy w celu poprawnej interpretacji
poleceń. W większości przypadków, naciśnięcie
któregokolwiek z tych przycisków powoduje zaświecenie
się odpowiedniej diody wskazującej włączony tryb pracy.
Przyciski numeryczne służą do wprowadzania danych
liczbowych. Po naciśnięciu pierwszego przycisku
numerycznego, wyświetlacz numeru kamery pokazuje
wprowadzane liczby.
Cyfry 0 – 9 – służą do wprowadzania danych liczbowych.
Każda cyfra, poza cyfrą 0 wprowadzaną jako pierwsza,
wyświetlana jest na wyświetlaczu numeru kamery.
Klawiatura rozpoznaje jednocześnie jedynie cztery cyfry.
Jeśli wprowadzone dane nie zostaną potwierdzone
poleceniem w ciągu 5 sekund, wyświetlacz będzie
ponownie pokazywał numer kamery.
CAMERA – przycisk służy do przywoływania obrazu
z nowej kamery na monitor. Jest to domyślny tryb pracy
klawiatury. System akceptuje jedynie poprawne numery
kamer z zakresu 1-9999.
CLEAR – przycisk służy do zmiany trybu pracy klawiatury.
W pewnych przypadkach przycisk można nacisnąć
2-krotnie. Jeśli na wyświetlaczu wyświetlone są dane
SEQUENCE – przycisk służy do wczytywania sekwencji
na monitor. System umożliwia zaprogramowanie maks. 60
różnych sekwencji.
MONITOR – przycisk służy do przełączenia klawiatury na
następny monitor.
29
Sterowanie obrotem / pochyleniem – odbywa się za
pomocą joysticka umieszczonego z prawej strony
klawiatury (lub czterech przycisków kierunkowych
w modelu LTC 8554/00). Ruch joystickiem w jednym
z ośmiu kierunków spowoduje pochylenie kamery
o numerze wyświetlanym na wyświetlaczu w górę lub dół,
jej obrót w lewo lub prawo, lub ruch po przekątnej. Za
pomocą joysticka wbudowanego w klawiaturę serii
LTC 8555/00 można sterować również zoomem obiektywu
poprzez obrót drążka w lewo i prawo.
ON - przycisk służy do wyboru funkcji dodatkowej
odbiornika / sterownika w lokalizacji kamery oraz do
wstawiania pozycji sekwencji podczas programowania.
OFF - przycisk umożliwia wyłączenie aktualnie wybranej
funkcji dodatkowej odbiornika / sterownika oraz kasowanie
aktualnej pozycji sekwencji podczas programowania.
SET – przycisk służy do zapisu zaprogramowanego
położenia w zdalnej lokalizacji kamery.
SHOT – przycisk służy do przywołania
zaprogramowanego położenia w zdalnej lokalizacji kamery.
Sterowanie obiektywem - odbywa się za pomocą
specjalnych przycisków umieszczonych z lewej strony
klawiatury. Naciśnięcie górnej lub dolnej części przycisku
powoduje zbliżenie lub oddalenie obrazu, ustawienie
ogniskowania blisko lub daleko oraz otwarcie lub
zamknięcie przysłony (odnosi się do obiektywów,
w których poszczególne funkcje są dostępne). Sterowanie
zoomem oraz ogniskowaniem obiektywu może odbywać
się jednocześnie. W klawiaturze serii LTC 8555/00
sterowanie zoomem odbywa się poprzez obrót drążka
joysticka.
PROGRAM - przycisk służy do przywołania
zaprogramowanego położenia w zdalnej lokalizacji kamery
oraz wyłączenia trybu programowania sekwencji.
USER – przycisk służy do logowania / wylogowania się
z systemu, jeśli funkcja ta została uaktywniona przez
instalatora systemu lub do wyboru dostępnych z poziomu
klawiatury funkcji użytkownika. Pełną listę dostępnych
funkcji użytkownika można znaleźć w rozdziale 12.
niniejszej instrukcji.
ALARM – przycisk służy do uzbrojenia / rozbrojenia
kamer i monitorów.
* (gwiazdka) – przycisk służy do zaawansowanego
programowania i nie obsługuje domyślnie żadnej funkcji.
Naciśnięcie przycisku powoduje wysłanie kodu sterującego
do krosownicy Allegiant, który powoduje pojawienie się
błędu ERROR 96, chyba że producent zdefiniował
obsługiwaną przez ten przycisk funkcję programującą.
9.5 Przyciski telemetryczne
Przyciski sterujące ruchem kamery umożliwiają zmianę
położenia kamery. Za pomocą tych przycisków do
odbiornika / sterownika w zdalnej lokalizacji kamery,
przesyłane są polecenia tak długo, jak długo przycisk
pozostaje naciśnięty. Poza sterowaniem funkcjami
dodatkowymi, umożliwia to operatorowi również
sterowanie obrotem / pochyleniem i zoomem kamery.
Dzięki ergonomicznemu rozmieszczeniu przycisków
sterujących, operator ma możliwość jednoczesnego
sterowania obiektywem oraz obrotem / pochyleniem
kamery. Do kamery w lokalizacji zdalnej można przesłać
w tym samym czasie 4 polecenia, sterujące obrotem
/ pochyleniem / zoomem / ogniskowaniem obiektywu
kamery (np. zbliżenie, ogniskowanie daleko, obrót w lewo,
pochylenie w dół). Możliwe jest również jednoczesne
przesyłane wszystkich 3 funkcji sterowania zoomem
obiektywu mogą być (np. oddalenie, ogniskowanie blisko,
otwarcie przysłony).
30
10.1 Czas / data
10. Informacje wyświetlane na
monitorze
Czas oraz data są generowane przez moduł
mikroprocesora CPU. Zegar jest synchronizowany
generatorem kwarcowym i posiada podtrzymanie bateryjne
na wypadek braku zasilania przez minimum rok. Ekran jest
odświeżany co sekundę, a wszystkie monitory są
odświeżane jednocześnie. Czas i data pojawia się zawsze po
prawej stronie, czas w linii górnej, data w linii dolnej. Czas
podawany jest zawsze z sekundami i może być wyświetlany
w formacie 12- lub 24-godzinnym. Data może być
wyświetlana w trzech różnych formatach wybieranych
przez użytkownika:
Funkcja wyświetlania informacji na ekranie monitora nie
jest oferowana przez klawiatury, jakkolwiek jest ona częścią
interfejsu użytkownika i współpracuje z klawiaturami.
Informacja jest wyświetlana na monitorze w dwóch
rzędach, każdy o długości 24 znaków. Dostępnych jest 235
znaków, z których może składać się wyświetlany tekst.
Dokładne informacje na temat znaków dostępnych
w systemie można znaleźć w rozdziale 18 „Tablice znaków
dostępne w systemie LTC 8300” niniejszej instrukcji.
1.
2.
3.
W przypadku, gdy sygnał wizyjny nie został doprowadzony,
na ekranie pojawi się komunikat: **VIDEO NOT
PRESENT** (brak sygnału wizyjnego).
Wyświetlane informacje są podzielone na pięć obszarów
przedstawionych na poniższym rysunku:
Format USA – MM/DD/RR,
Format międzynarodowy - DD/MM/RR,
Format azjatycki - RR/MM/DD
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Informacja o stanie systemu lub
nazwa monitora składające się
z 12 znaków
Czas wyświetlany w formacie
12- lub 24-godzinnym
Numer kamery
Data wyświetlana w trzech formatach
(MM-DD-RR, DD-MM-RR, RR-MM-DD)
16-znakowa nazwa kamery
Układ informacji wyświetlanych na monitorze
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10.2.1 Informacja o stanie systemu
10.2 Nazwa monitora / informacja o stanie
systemu
Jeśli to pole jest włączone (fabryczne ustawienie domyślne),
system Allegiant może na bieżąco informować użytkownika
o stanie systemu. 12-kolumnowe pole zostaje podzielone
na mniejsze kolumny informacyjne (p. poniższa tabela),
gdzie specjalne znaki informują użytkownika o pracy
krosownicy, o kierunku przełączania sekwencyjnego,
o zablokowanych monitorach lub zdalnych kamerach
i stanie alarmowym kamery i monitora.
Nazwa monitora i informacja o stanie systemu wyświetlane
są w 12-kolumnowym polu po prawej stronie pola nazwy
kamery. Na każdym z monitorów wyświetlane są
niepowtarzalne informacje. Pole ma różne zastosowania,
a niektóre z nich mogą zostać wybrane przez użytkownika
za pomocą klawiatury. W poniższej tabeli zostały
przedstawione różne zastosowania pola.
Format informacji o stanie systemu
1
A
l
a
r
m
2
A
l
a
r
m
3
A
l
a
r
m
4
M
o
n
5
C
a
m
A
r
m
A
r
m
6
E
r
r
o
r
/
D
I
R
31
7
R
e
m
8
M
o
n
L
o
c
k
L
o
c
k
9
A
b
s
/
R
e
l
10
S
e
q
11
S
e
q
12
S
e
q
N
u
m
N
u
m
S
t
a
t
10.2.2 Kolumna 1, 2 i 3 – sygnalizacja alarmu
Jeśli funkcja wyświetlania informacji pracuje w trybie
wyświetlania informacji o stanie, kolumny 1 – 3 sygnalizują
zaalarmowane kamery, z których obraz jest wyświetlany na
monitorze. W przypadku, gdy wyświetlana kamera jest już
zaalarmowana będzie migał napis „ALM”, wyświetlany w tej
lokalizacji. Symbol „!!” oznacza, że została zaalarmowana
inna kamera, niż wyświetlana obecnie na monitorze. Jeśli na
wybranym monitorze żadna kamera nie została
zaalarmowana, miejsce na informacje pozostaje puste.
Należy zwrócić uwagę, że w przypadku, gdy na monitorze
pojawią się zaalarmowane kamery, przyciski NEXT, RUN
lub PREVIOUS na klawiaturze będą umożliwiały
przełączanie pomiędzy obrazami z kamer zaalarmowanych,
a nie sterowały sekwencjami. Stan przełącznika alarmowego
zostanie wyświetlony w kolumnie 6 za pomocą symboli
przedstawionych w tabeli.
2.
„RV” informuje, że przełączanie alarmów odbywa się
w kierunku odwrotnym (do tyłu),
3.
„^S” informuje, że przełączanie alarmów zostało
zatrzymane, a po jego ponownym uruchomieniu
wykonywane będzie w kierunku normalnym (do
przodu),
4.
„SV” informuje, że przełączanie alarmów zostało
zatrzymane, a po jego ponownym uruchomieniu
wykonywane będzie w kierunku odwrotnym (do tyłu).
W kolumnie 6 wyświetlany jest także symbol informujący
o kamerach obsługujących funkcje obrotu / pochylenia
/ zoomu obiektywu. Użycie opcjonalnego oprogramowania
z graficznym interfejsem użytkownika LTC 8850/00
pozwala skonfigurować sterowane kamery do wyświetlania
symbolu „!"” w kolumnie 6 podczas podglądu ich obrazu
na monitorze głównym.
10.2.3 Kolumna 4 – sygnalizacja stanu
uzbrojonego monitora
10.2.6 Kolumna 7 – sygnalizacja blokady kamery
zdalnej
Jeśli monitor jest przygotowany na odebranie sygnału
alarmowego (uzbrojony), w kolumnie MONITOR ARMED
(Monitor uzbrojony) pojawia się symbol „SM” lub „DM”.
Symbol „SM” oznacza, że monitor jest monitorem sekwencji
alarmowej (Step lub Sequence) i będzie się automatycznie
przełączał pomiędzy wieloma obrazami alarmowymi.
Symbol „DM” oznacza, że monitor jest monitorem kolejki
alarmowej (Display lub Rewiev) i będzie wyświetlał obrazy
alarmowe z jednego lub więcej monitorów sekwencji
alarmowej.
Symbol „RL” wyświetlany w tej kolumnie informuje, że
sterowanie kamerą, z której obraz jest wyświetlany na
monitorze, zostało zablokowane przez użytkownika.
Sterowanie kamerą jest możliwe jedynie przez
użytkownika, który ją zablokował lub użytkownika
z wyższym priorytetem. W przypadku, gdy kamera nie jest
zablokowana, symbol nie zostanie wyświetlony. Jeśli
wystąpi błąd użytkownika, w kolumnie 7 jest wyświetlana
część numeru błędu.
Po wystąpieniu alarmu, obraz z zaalarmowanej kamery
zastępuje na monitorze dotychczas wyświetlany obraz. Jeśli
monitor nie jest uzbrojony, obraz alarmowy nie zostanie
wyświetlony.
10.2.7 Kolumna 8 – sygnalizacja blokady monitora
Symbol „ML” wyświetlany w tej kolumnie informuje, że
monitor został zablokowany przez użytkownika. Zmiana
kamery, z której obraz jest wyświetlany na monitorze jest
możliwa jedynie przez użytkownika, który ją zablokował lub
użytkownika z wyższym priorytetem. W przypadku, gdy
monitor nie jest zablokowany, symbol nie zostanie
wyświetlony. Jeśli wystąpi błąd użytkownika, w kolumnie
8 jest wyświetlana część numeru błędu.
10.2.4 Kolumna 5 – sygnalizacja stanu uzbrojonej
kamery
Jeśli kamera, z której obraz jest wyświetlany na monitorze,
jest uzbrojona do przekazywania obrazu alarmowego na
ten monitor, w kolumnie CAMERA ARMED (Kamera
uzbrojona) pojawi się symbol „CA”. W przypadku
pojawienia się sygnału alarmowego, obraz alarmowy jest
wyświetlany na odpowiednich, uzbrojonych monitorach.
10.2.8 Kolumna 9 – sygnalizacja typu sekwencji
Kolumna służy do wyświetlania informacji o typie sekwencji
uruchomionej na monitorze. Symbol „AS” oznacza
sekwencję „bezwzględną”, tzn. monitory zaprogramowane
w sekwencji odpowiadają tym monitorom, z których
sekwencja może zostać uruchomiona. Sekwencje
stworzone za pomocą klawiatury należą zawsze do tego
typu, dlatego sekwencje „bezwzględne” są jedynymi
dostępnymi w systemie podstawowym. Sekwencje
„względne” oznaczane są symbolem „RS”. Sekwencje te
uruchamiane są na dowolnym monitorze lub grupie
monitorów i mogą być zaprogramowane jedynie za pomocą
opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00
Master Control Software lub oprogramowania z graficznym
interfejsem użytkownika LTC 8850/00.
10.2.5 Kolumna 5 - sygnalizacja błędu
Kolumna ta służy do sygnalizowania błędu użytkownika.
Po wystąpieniu błędu pojawia się symbol „ERR”.
Odpowiedni numer błędu wyświetlany wówczas jest
w kolumnie 7 i 8 oraz na wyświetlaczu numeru kamery
umieszczonym na klawiaturze. Wyświetlacz powraca do
standardowego trybu pracy po kilku sekundach lub po
naciśnięciu przycisku ENTER na klawiaturze.
Kolumna 6 służy również do wyświetlania informacji
o kierunku przełączania po uaktywnieniu alarmu. Na
ekranie pojawia się wtedy jeden z następujących symboli:
1.
„^R” informuje, że przełączanie alarmów odbywa się
w normalnym kierunku (do przodu),
32
10.2.9 Kolumna 10 i 11 – numer sekwencji
10.6 Numer kamery
W kolumnie 10 i 11 wyświetlany jest numer sekwencji
aktywnej w danej chwili. Numer może przyjmować
wartości z zakresu 1 – 60, natomiast liczba 00 oznacza brak
wczytanej sekwencji.
Numer kamery, generowany przez system i zawsze
widoczny, jest wyświetlany po lewej stronie, w górnej linii
informacji. Za pomocą tego numeru można zidentyfikować
kamerę podczas wybierania kamery do wyświetlania. Każdy
numer jest niepowtarzalny. W systemach podstawowych,
numer kamery odpowiada numerowi gniazda BNC
umieszczonego na płycie tylnej modułu, do którego kamera
jest dołączona (fizyczny numer kamery). Zastosowanie
opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00
Master Control Software lub oprogramowania z graficznym
interfejsem użytkownika LTC 8850/00 pozwala zmienić ten
numer na dowolny, niepowtarzalny numer z zakresu
1 – 9999.
10.2.10 Kolumna 12 – sygnalizacja stanu
sekwencji
Kolumna 12 informuje o stanie aktywnej sekwencji
uruchomionej na monitorze. Wyświetlany jest wówczas
jeden z następujących symboli:
1.
„^R” informuje, że sekwencja jest uruchomiona
w kierunku normalnym (do przodu),
2.
„RV” informuje, że sekwencja jest uruchomiona
w kierunku odwrotnym (do tyłu),
3.
„^S” informuje, że sekwencja została zatrzymana, a po
jej ponownym uruchomieniu wykonywana będzie
w kierunku normalnym (do przodu),
4.
„SV” informuje, że sekwencja została zatrzymana, a po
jej ponownym uruchomieniu wykonywana będzie
w kierunku odwrotnym (do tyłu)
10.7 Nazwa kamery
Nazwa kamery jest wyświetlana po lewej stronie, w dolnej
linii informacji i może składać się z 16 znaków. Każda
kamera posiada własną nazwę, która jest widoczna po
wybraniu danej kamery do wyświetlania. Nadawanie nazwy
może odbywać się za pomocą klawiatury, używając funkcji
użytkownika lub za pomocą opcjonalnego pakietu
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00. Do opisu kamery dostępnych jest 235
znaków.
10.3 Komunikaty wyświetlane na monitorze
Informacja monitora składa się z 12 znaków i może zostać
wyświetlona w miejsce informacji o stanie systemu.
Odpowiednią informację programuje się za pomocą
klawiatury (p. „Funkcja użytkownika 17 – Ustawianie nazwy
monitora” opisana w niniejszej instrukcji), opcjonalnego
pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control
Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem
użytkownika LTC 8850/00.
10.8 Detekcja zaniku sygnału wizyjnego
System Allegiant posiada funkcję wykrywania zaniku sygnału
wizyjnego. Po wykryciu zaniku sygnału wizyjnego przez
moduł, na odpowiednim monitorze wyświetlany jest
komunikat „VIDEO NOT PRESENT” (brak sygnału
wizyjnego).
UWAGA: Po odłączeniu źródła sygnału wizyjnego, moduł
może potrzebować do 5 sekund na wyświetlenie
komunikatu.
10.4 Komunikaty dla wszystkich
użytkowników
Za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania
LTC 8059/00 Master Control Software lub
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00 można przesłać komunikat na wszystkie
monitory w systemie. Jego maksymalna długość wynosi 24
znaki, a jest używany do przekazywania ważnych informacji
użytkownikom we wszystkich lokalizacjach monitorów.
Zarówno komunikat wraz z czasem i datą początkową oraz
końcową, jak i potwierdzenie jego odebrania przez
użytkowników, są drukowane przez dołączoną do systemu
drukarkę. Czas trwania nadawania komunikatu można
ustawić w zakresie od 1 do 60 sekund. Informacja jest
wyświetlana na monitorze automatycznie.
10.5 Znak zachęty
Podczas programowania sekwencji za pomocą klawiatury,
system Allegiant wyświetla na monitorze, który jest
sterowany przez tę klawiaturę, znak zachęty. Po
zakończeniu programowania automatycznie zostaje
włączony standardowy tryb wyświetlania.
33
11. Domyślne ustawienia fabryczne
Parametry transmisji danych przez port drukarki
(przepływność binarna i „handshake”) mogą być ustawione
za pomocą Funkcji użytkownika 31, opcjonalnego pakietu
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00.
Pewne funkcje systemu Allegiant zostały włączone do
konfiguracji podstawowej, ustalonej fabrycznie. Część tych
funkcji może zostać wybrana przez instalatora podczas
instalacji i konfiguracji systemu. Generalnie konfiguracja
domyślna zapewnia najprostszy, podstawowy tryb pracy.
Ustawienia domyślne zostały opisane w poniższych
punktach.
Przełącznik 5
Przełącznik steruje trybami zabezpieczenia systemu.
W przypadku, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji
ON, funkcje logowania do systemu są kontrolowane za
pomocą Funkcji użytkownika 27 oraz Funkcji użytkownika
28. Użytkownicy posiadający priorytet 1, mogą użyć funkcji
użytkownika 27 w celu określenia, czy logowanie do
systemu za pomocą klawiatury jest włączone lub
wyłączone. Jeśli funkcja logowania jest włączona, każdy
użytkownik musi logować się oraz wylogować z sytemu za
pomocą klawiatury. Praca z systemem jest możliwa dopiero
po podaniu numeru użytkownika i wprowadzeniu
prawidłowego hasła dostępu.
11.1 Ustawienia mikroprzełączników do
konfiguracji systemu
Uwaga: Aby uzyskać dostęp do mikroprzełączników
należy zapoznać się z pkt 6.3 „Otwieranie obudowy”
niniejszej instrukcji.
Na płytce drukowanej znajdują się dwa 8-pozycyjne
mikroprzełączniki (S0201 i S0202). Funkcje, które obsługuje
mikroprzełącznik S0202 są zarezerwowane dla akcesoriów
dodatkowych, dlatego wszystkie przełączniki należy
pozostawić w pozycji OFF. Przełącznik S0201 obsługuje
następujące funkcje:
Numer mikroprzełącznika
1
2
3
4
5
6
7
8
Domyślne
ustawienie fabryczne
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
Użytkownicy posiadający priorytet 1, mogą również użyć
Funkcji użytkownika 28 w celu określenia, czy logowanie
do systemu przez port szeregowy jest włączone lub
wyłączone. Jeśli funkcja logowania przez port szeregowy
jest włączona, każdy komputer PC lub inne urządzenie
komputerowe musi zostać zalogowane i wylogowane
z sytemu. Praca z systemem jest możliwa dopiero po
podaniu numeru użytkownika i wprowadzeniu
prawidłowego hasła dostępu.
Funkcja mikroprzełącznika S0202
Zarezerwowany
Zarezerwowany
Zarezerwowany
Tryb portu drukarki
Funkcja zabezpieczenia
Zarezerwowany
Tryb pracy klawiatury
Parametry transmisji
danych i wyświetlanie
ekranu startowego
W przypadku, gdy przełącznik zostanie ustawiony w pozycji
OFF (zwykle podczas instalacji systemu) lub funkcje
logowania do systemu za pomocą klawiatury oraz portu
szeregowego zostały wyłączone przy użyciu Funkcji
użytkownika 27 i 28, klawiatury oraz port szeregowy mają
stały dostęp do systemu („on-line”).
Przełącznik 1
Przełącznik nie jest używany i jego położenie nie powinno
być zmieniane.
Przełącznik 6
Przełącznik nie jest używany i jego położenie nie powinno
być zmieniane.
Przełącznik 2
Przełącznik nie jest używany i jego położenie nie powinno
być zmieniane.
Przełącznik 7
Przełącznik steruje trybami pracy klawiatury. Jeśli
przełącznik jest ustawiony w pozycji ON (domyślne
ustawienie fabryczne), procesor systemu (CPU)
komunikuje się z klawiaturami za pomocą 6-bitowego
protokołu transmisji. Protokół umożliwia sterowanie ze
zmienną prędkością obrotem / pochyleniem kamer serii
AutoDome i jest zgodny jedynie z klawiaturami serii
LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00, LTC 8553/00,
LTC 8554/00 oraz LTC 8555/00. Tryb „zmiennej
prędkości” sterowania nie jest zgodny ze starszą serią
odbiorników / sterowników LTC 8561, jeśli nie został
zastosowany moduł konwertera kodu LTC 8785.
Przełącznik 3
Przełącznik nie jest używany i jego położenie nie powinno
być zmieniane.
Przełącznik 4
Jeśli przełącznik zostanie ustawiony w pozycji ON (zwykle
podczas instalacji systemu), port drukarki jest
skonfigurowany jako dodatkowy port szeregowy. Port
drukarki posiada ten sam układ styków, co port szeregowy,
dlatego kabel dostarczany z opcjonalnym pakietem
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
lub oprogramowaniem z graficznym interfejsem
użytkownika LTC 8850/00 może zostać użyty do połączenia
z portem drukarki, jeśli przełącznik 4 znajduje się w pozycji
ON.
W razie konieczności przełącznik można ustawić w pozycji
OFF (zwykle podczas instalacji systemu) w celu uzyskania
możliwości pracy ze starszymi typami klawiatur oferującymi
jedynie tryb „stałej prędkości” i używającymi 4-bitowego
protokołu transmisji. Dzięki temu, system może
komunikować się ze starszą serią odbiorników
/ sterowników LTC 8561 bez stosowania modułu
konwertera kodu LTC 8785. Należy wziąć pod uwagę, że
klawiatury pracujące w trybie „stałej prędkości”
umożliwiają użycie jedynie pierwszych 63 funkcji
Uwaga: Funkcja może zostać również włączona za pomocą
polecenia CCL „PRT2CON” wprowadzonej z poziomu
komputera PC, terminalu lub innego urządzenia
komputerowego.
34
12. Informacje o użytkowniku
dodatkowych i zaprogramowanych położeń kamer. Nie
stanowi to problemu w przypadku starszych serii
odbiorników / sterowników, jednak może spowodować
pewne komplikacje, jeśli wymagane jest użycie wszystkich
funkcji dostępnych w kamerach serii AutoDome.
W systemie istnieje 8 poziomów priorytetu użytkownika.
Każdy z 32 użytkowników systemu Allegiant ma
przyporządkowany domyślny poziom priorytetu. Priorytety
pozwalają ustalać odpowiedni poziom dostępu do
poszczególnych funkcji systemu oraz umożliwiają
hierarchizację dostępu do sterowania monitorami
i kamerami obsługującymi funkcje obrotu / pochylenia
/ zoomu obiektywu. Generalnie, użytkownik posiadający
wyższy priorytet (najwyższy priorytet – 1) może przejąć
sterowanie nad monitorami oraz kamerami
„zablokowanymi” przez innego użytkownika.
Przełącznik 8
Przełącznik steruje ustawieniami protokołu transmisji
danych portu szeregowego oraz portu drukarki RS-232.
Jeśli przełącznik znajduje się w pozycji OFF, system używa
fabrycznych ustawień protokołu transmisji danych RS-232.
Fabryczne ustawienia protokołu transmisji danych zostały
przedstawione poniżej.
Przełącznik ustawiony w pozycji ON pozwala na zmianę
parametrów protokołu transmisji danych za pomocą
Funkcji użytkownika 30, użytej z opcjonalnym pakietem
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
lub oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00.
Numer
użytkownika
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Użytkownik posiadający priorytet 1 może użyć funkcji
użytkownika 29, aby przywrócić ustawienia fabryczne
protokołu transmisji danych RS-232.
Przełącznik 8 kontroluje również wyświetlanie ekranu
startowego programu zapisanego w pamięci procesora
(CPU). Ekran startowy jest programowany przez
producenta systemu i zawiera specjalne funkcje
i konfiguracje systemu. Jeśli przełącznik znajduje się
w pozycji OFF, ekran startowy nie będzie wyświetlany.
Domyślne ustawienia protokołu transmisji danych systemu
LTC 8300 zostały przedstawione poniżej:
Ustawienia
Przepływność binarna1
Przepływność binarna2
Bity stopu
Bity danych
Parzystość
Handshake (potwierdzenie
zgodności)
Port
szeregowy
1200 b/s
19200 b/s
1
8
Brak
1200 b/s
19200 b/s
1
8
Brak
Tak
Nie
Port drukarki
1
dotyczy modułu mikroprocesora (CPU) w wersjach wcześniejszych niż
7.1
2
dotyczy modułu mikroprocesora (CPU) w wersji 7.1 i późniejszych
Domyślne
hasło dostępu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Poziom
priorytetu
1
2
2
2
8
8
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Domyślna
klawiatura
1
2
3*
4*
-----------------------------
* nie dotyczy krosownic serii LTC 8100.
W powyższej tabeli zostały przedstawione domyślne
ustawienia poziomu priorytetu w systemie podstawowym,
które mogą być zmienione za pomocą opcjonalnego
pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control
Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem
użytkownika LTC 8850/00. Należy zwrócić uwagę, że
w systemach podstawowych z wyłączoną funkcją
logowania, numer użytkownika jest automatycznie
przydzielany do odpowiedniego portu klawiatury. W tym
wypadku klawiatura określa poziom priorytetu. W tabeli
zostały również przedstawione domyślnie ustawione przez
producenta hasła dostępu użytkowników. Po zalogowaniu
się użytkownika do systemu, hasło dostępu może zostać
zmienione za pomocą Funkcji użytkownika 10. Szczegółowe
informacje na temat funkcji użytkownika można znaleźć
w rozdziale 16 „Funkcje użytkownika dostępne z klawiatury”
niniejszej instrukcji.
35
12.1 Dostęp do funkcji systemu przy
wybranym poziomie priorytetu
13.1 Podstawowy tryb reakcji na sygnał
alarmowy
W poniższej tabeli został przedstawiony dostęp do
poszczególnych funkcji przy wybranym poziomie
priorytetu.
W trybie podstawowym obraz alarmowy jest wyświetlany
na dowolnym lub wszystkich monitorach. Każdy alarm
może zostać ustawiony do wyświetlania obrazu
z zaalarmowanej kamery na dowolnej grupie monitorów.
Jeśli aktywnych jest wiele sygnałów alarmowych na tym
samym monitorze, obrazy alarmowe będą wyświetlane po
kolei w odstępach 1-sekundowych. W razie konieczności
monitory oraz alarmy mogą być uzbrajane i rozbrajane
indywidualnie. Obraz alarmowy, po zresetowaniu sygnału
alarmowego jest automatycznie wyłączany.
Funkcja systemu
Przełączanie obrazu na monitorach
Sterowanie kamerą z funkcjami obrotu
/ pochylenia / zoomu obiektywu
Blokowanie monitora
Blokowanie kamery z funkcjami obrotu
/ pochylenia / zoomu obiektywu
Potwierdzanie alarmów
Wykonywanie testu klawiatury
Wyświetlanie numeru klawiatury
Włączanie buzzera klawiatury
Zmiana hasła dostępu użytkownika
Programowanie sekwencji
Zmiana miejsca wyświetlania informacji
ekranowych
Ustawianie poziomu jaskrawości
wyświetlanych informacji ekranowych
Wybór typu wyświetlanych informacji
ekranowych
Ustawianie czasu / daty systemowej
Programowanie położeń kamer
Ustawianie formatu czasu / daty
Ustawianie nazw kamer i monitorów
Udostępnianie przełączania konfiguracji
sterowanego timerem
Resetowanie systemu
Wydruk tabel i sekwencji
Wyświetlanie informacji na monitorze
domyślnym
Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy
Wybór trybu pracy drukarki
Wyznaczanie typu monitora alarmowego
Wybór logowania do systemu za pomocą
klawiatury
Wybór logowania do systemu przez port
szeregowy
Konfigurowanie / resetowanie portów
RS-232
Poziom priorytetu
1
2–7 8
TAK TAK TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
13.2 Tryb reakcji na sygnał alarmowy
z automatycznym wyborem monitorów
W trybie z automatycznym wyborem monitorów (AutoBuild), obraz alarmowy jest wyświetlany przez grupę
monitorów. Jeśli istnieje taka potrzeba, wszystkie monitory
w systemie mogą zostać uzbrojone. Obraz odpowiadający
każdemu aktywnemu sygnałowi alarmowemu jest
wyświetlany na różnych monitorach, począwszy od
uzbrojonego monitora, który posiada najniższy numer. Jeśli
wszystkie uzbrojone monitory wyświetlają obraz alarmowy,
następne obrazy alarmowe będą wyświetlane na
zaalarmowanych już monitorach w odstępie
1-sekundowym. W razie konieczności monitory oraz
alarmy mogą być uzbrajane i rozbrajane indywidualnie.
Obraz alarmowy, po zaniku sygnału alarmowego jest
automatycznie wyłączany.
13.3 Tryb reakcji na sygnał alarmowy
z wykorzystaniem monitorów kolejki
i sekwencji alarmowej
W trybie z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji
alarmowej do wyświetlania obrazów z kamer
zaalarmowanych służą dwa monitory. Monitor 1 jest
monitorem kolejki, a monitor 2 jest monitorem sekwencji
alarmowej. Obraz z pierwszej zaalarmowanej kamery
zostanie wyświetlony na obydwu monitorach, natomiast
kolejne obrazy alarmowe będą wyświetlane na monitorze
sekwencji alarmowej odstępach 1-sekundowych. Monitor
kolejki będzie wyświetlał obraz z pierwszej zaalarmowanej
kamery do czasu potwierdzenia z klawiatury. Po
potwierdzeniu pierwszego obrazu alarmowego, na
monitorze zostanie wyświetlony obraz z kamery, która
została zaalarmowana jako druga. Aby wyświetlić obraz
z trzeciej zaalarmowanej kamery, należy potwierdzić
przyjęcie poprzedniego obrazu alarmowego – w przypadku
kolejnych obrazów alarmowych należy postępować
podobnie. W razie konieczności alarmy mogą być uzbrajane
i rozbrajane indywidualnie. Należy zwrócić również uwagę,
że alarmy muszą zostać potwierdzone ręcznie przez
użytkownika, ponieważ czas wyświetlania obrazu
alarmowego nie zależy w przypadku tego trybu, od czasu
obecności sygnału alarmowego na złączu wejściowym.
13. Informacje o alarmach
Możliwość automatycznego przełączania obrazu w reakcji
na sygnał zewnętrzny (zwykle na podstawie zwarcia styku
zewnętrznego) jest niezbędną funkcją w każdym wizyjnym
systemie przełączającym. System Allegiant umożliwia
użytkownikowi, posiadającemu poziom priorytetu 1 wybór
któregokolwiek z 3 zdefiniowanych trybów reakcji na
sygnał alarmowy (za pomocą Funkcji użytkownika 19). Opis
trybów reakcji na sygnał alarmowy znajduje się poniżej,
natomiast przykłady działania poszczególnych trybów
reakcji na sygnał alarmowy zostały przedstawione za
pomocą rysunków w pkt. 13.5 niniejszej instrukcji.
System może również obsługiwać funkcję VersAlarm™ –
nowe, funkcjonalne rozwiązanie w dziedzinie obsługi
alarmów. Szczegółowe informacje na temat użycia tej
funkcji znajdują się w instrukcji obsługi oprogramowania
LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00.
36
13.4 Przywoływanie zaprogramowanych
położeń kamer przez sygnał alarmowy
13.5.2 Tryb reakcji na sygnał alarmowy
z automatycznym wyborem monitorów
We wszystkich trzech trybach reakcji na sygnał alarmowy
istnieje możliwość ustawiania kamer w określonych
położeniach po pojawieniu się sygnału alarmowego. Dzięki
temu, kamery obsługujące funkcje obrotu / pochylenia
/ zoomu obiektywu mogą po wykryciu sygnału alarmowego,
automatycznie ustawiać się w zaprogramowanych wcześniej
położeniach. Ustawieniem domyślnym systemu jest
położenie 16. Tryby reakcji na sygnał alarmowy mogą być
konfigurowane, w zależności od potrzeb użytkownika, za
pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania
LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
(GUI) LTC 8850/00.
W trybie reakcji na sygnał alarmowy
z automatycznym wyborem monitorów,
poszczególne obrazy alarmowe wyświetlane są na
kolejnych monitorach.
Stan alarmu
Alarm pierwszy
13.5 Przykłady działania trybów reakcji na
sygnał alarmowy
Alarm drugi
13.5.1 Tryb podstawowy
Alarm trzeci
W trybie podstawowym, kamery są indywidualnie
uzbrajane względem każdego monitora
alarmowego.
↓
Alarm ósmy
Alarm dziewiąty
Stan alarmu
Alarm pierwszy
Alarm drugi
Alarm trzeci
Monitor wyświetlający obraz
alarmowy
Obraz alarmowy odpowiadający
pierwszemu sygnałowi alarmowemu jest
wyświetlany na dowolnym lub wszystkich
uzbrojonych monitorach.
Obraz alarmowy odpowiadający drugiemu
sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany
na dowolnym lub wszystkich uzbrojonych
monitorach.
Obraz alarmowy odpowiadający trzeciemu
sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany
na dowolnym lub wszystkich uzbrojonych
monitorach.
Monitor wyświetlający obraz
alarmowy
Obraz alarmowy odpowiadający
pierwszemu sygnałowi alarmowemu jest
wyświetlany na monitorze 1 (jeśli jest
uzbrojony).
Obraz alarmowy odpowiadający drugiemu
sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na
monitorze 2 (jeśli jest uzbrojony).
Obraz alarmowy odpowiadający trzeciemu
sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na
monitorze 3 (jeśli jest uzbrojony).
(Kontynuacja wyświetlania)
↓
Obraz alarmowy odpowiadający ósmemu
sygnałowi alarmowemu jest wyświetlany na
monitorze 8 (jeśli jest uzbrojony).
Obraz alarmowy odpowiadający
dziewiątemu sygnałowi alarmowemu jest
wyświetlany na monitorze 1, na przemian
z obrazem alarmowym odpowiadającym
pierwszemu sygnałowi alarmowemu.
Istnieje możliwość uzbrojenia dowolnej liczby monitorów.
W przypadku pojawienia się wielu obrazów alarmowych na
monitorach, są one automatycznie przełączane.
Obraz alarmowy jest wyświetlany na monitorach do czasu
zaniku sygnału alarmowego.
13.5.3 Tryb reakcji na sygnał alarmowy
z wykorzystaniem monitorów kolejki
i sekwencji alarmowej
W trybie reakcji na sygnał alarmowy z wykorzystaniem
monitorów kolejki i sekwencji alarmowej, do wyświetlania
obrazu alarmowego służą dwa monitory.
Monitory oraz odpowiadające im uzbrojone kamery są
programowane indywidualnie.
W przypadku pojawienia się wielu obrazów alarmowych na
monitorach, są one automatycznie przełączane.
Obraz alarmowy jest wyświetlany na monitorach do czasu
zaniku sygnału alarmowego.
37
Monitor
kolejki (K)
Monitor
sekwencji (S)
Działanie monitora
K = wyświetla obraz alarmowy
odpowiadający pierwszemu alarmowi
S = wyświetla obraz alarmowy
odpowiadający pierwszemu alarmowi
Alarm pierwszy
Alarm drugi
Alarm trzeci
38
Działanie
użytkownika
(klawiatura)
BRAK
K = wyświetla dalej obraz alarmowy
odpowiadający pierwszemu alarmowi
S = wyświetla na przemian obraz alarmowy
odpowiadający pierwszemu i drugiemu
alarmowi
BRAK
K = wyświetla dalej obraz alarmowy
odpowiadający pierwszemu alarmowi
S = wyświetla na przemian obraz alarmowy
odpowiadający pierwszemu, drugiemu i
trzeciemu alarmowi
BRAK
K = usunięcie obrazu alarmowego
odpowiadającego pierwszemu alarmowi,
wyświetla obraz alarmowy
odpowiadający drugiemu alarmowi
S = wyświetla na przemian obraz alarmowy
odpowiadający drugiemu i trzeciemu
alarmowi
POTWIERDZENIE
ALARMU
PIERWSZEGO
K = usunięcie obrazu alarmowego
odpowiadającego drugiemu alarmowi,
wyświetla obraz alarmowy
odpowiadający trzeciemu alarmowi
S = wyświetla jedynie obraz alarmowy
odpowiadający drugiemu alarmowi
POTWIERDZENIE
ALARMU
DRUGIEGO
Po potwierdzeniu wszystkich alarmów
monitory przechodzą w standardowy
tryb pracy
POTWIERDZENIE
ALARMU
TRZECIEGO
14. Polecenia dostępne z klawiatury
9.
14.1 Wprowadzenie
System fabrycznie nowy udostępnia wiele funkcji, które
mogą zostać wybrane przez użytkownika, zawartych
w konfiguracji domyślnej. Opis domyślnej konfiguracji
znajduje się w rozdz. 11. niniejszej instrukcji. Dzięki
możliwości wyboru poszczególnych funkcji, można
w prosty sposób dostosować system do własnych potrzeb
oraz uzyskać możliwość działania w wielu trybach. Na
początek przedstawione zostaną instrukcje „krok po
kroku” pracy z systemem w domyślnej konfiguracji,
następnie zostaną podane zmiany w działaniu systemu po
wprowadzeniu modyfikacji w ustawieniach domyślnych. Do
każdej operacji na klawiaturze podano opis używanych
przycisków.
PRZYKŁAD: ON 12 ENTER 123456 ENTER
Na powyższym przykładzie zostało przedstawione
logowanie do systemu, użytkownika o numerze 12 i haśle
dostępu 123456.
Podczas logowania do systemu, monitor sterowany za
pomocą klawiatury zostanie automatycznie przełączony na
wyświetlanie obrazu z kamery 1, jednak tylko wtedy, gdy
w tej samej chwili nie jest uruchomione przełączanie
sekwencyjne lub nie jest wyświetlany obraz alarmowy.
W razie konieczności, funkcja ta może zostać wyłączona
za pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania
LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00.
14.2 Polecenia systemu
14.2.1 Logowanie do systemu za pomocą
klawiatury
Istnieją dwa tryby dostępu do systemu za pomocą
klawiatury. W domyślnej konfiguracji klawiatura jest
gotowa do pracy z systemem zaraz po włączeniu zasilania.
W drugim trybie wymagane jest zalogowanie użytkownika,
w celu uzyskania dostępu do systemu.
14.2.2 Wylogowanie z systemu za pomocą
klawiatury
W przypadku, gdy funkcja logowania i wylogowania
z systemu jest nieaktywna, nie trzeba wykonywać żadnych
czynności. Jeśli funkcja jest aktywna, a użytkownik jest
zalogowany w systemie, w celu wylogowania z systemu
należy:
W przypadku, gdy funkcja logowania jest aktywna, aby
zalogować się za pomocą klawiatury należy:
1.
2.
3.
Sprawdzić, czy świecą się diody LED USER oraz OFF.
Dioda LED LINE sygnalizująca, że klawiatura jest
dołączona do modułu mikroprocesora, również musi
się świecić.
1.
Nacisnąć przycisk ON. Dioda LED ON powinna
zaświecić się, a na wyświetlaczu numeru monitora
umieszczonym na klawiaturze, powinien pojawić się
symbol „U” sygnalizujący możliwość wprowadzenia
numeru użytkownika.
Jeśli wprowadzony numer jest błędny, nacisnąć
przycisk CLEAR i powtórzyć czynności opisane
w punkcie 3.
5.
Nacisnąć przycisk ENTER.
6.
Nacisnąć przycisk USER, a następnie przycisk OFF.
Dioda LED OFF świeci się, a na wyświetlaczu numeru
monitora i kamery pojawiają się kreski.
PRZYKŁAD: USER OFF
Na powyższym przykładzie zostało przedstawione
wylogowanie użytkownika z systemu. Należy zwrócić
uwagę, że sterowanie zdalnymi urządzeniami oraz
zablokowane monitory bazujące na poziomie priorytetu nie
zostaną udostępnione innym użytkownikom po
wylogowaniu z systemu.
Wprowadzić własny numer użytkownika, używając
przycisków numerycznych, a następnie nacisnąć
przycisk ENTER. Można wprowadzić maks. 32 różne
numery użytkownika (od 1 do 32). W celu uzyskania
informacji na temat poziomów priorytetu
przyporządkowanych do odpowiednich numerów
użytkownika należy powrócić do rozdz. 11. niniejszej
instrukcji.
4.
Po prawidłowym wykonaniu czynności opisanych
w powyższych punktach, użytkownik zostanie
zalogowany w systemie. Należy jeszcze sprawdzić, czy
świeci się dioda LED ON LINE. Na wyświetlaczu
numeru monitora i kamery widoczne są numery
monitora i kamery, które w danej chwili sterowane są
za pomocą klawiatury.
14.2.3 Programowanie pamięci poleceń lokalnych
Klawiatury serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00
i LTC 8553/00 pozwalają na zaprogramowanie 10 poleceń
własnych użytkownika zastępujących serie naciśniętych
przycisków. Aby zapisać w pamięci taką serię naciśnięć,
należy:
1.
Nacisnąć przycisk MEMORY i sprawdzić, czy świeci
się dioda LED MEMORY.
Sprawdzić, czy na wyświetlaczu numeru monitora
pojawi się symbol „P”.
2.
Wybrać i wprowadzić numer polecenia (1 – 10),
używając przycisków numerycznych.
7.
Wprowadzić hasło dostępu składające się z maks. 6
cyfr. Liczba wprowadzonych cyfr jest wyświetlana na
wyświetlaczu numeru kamery. Po wprowadzeniu hasła
dostępu nacisnąć przycisk ENTER.
3.
Nacisnąć przycisk ENTER i sprawdzić, czy na
wyświetlaczu numeru kamery widnieje symbol „L”
oznaczający pamięć lokalną.
4.
8.
Jeśli wprowadzone hasło dostępu jest błędne,
powrócić do pkt 1 i powtórzyć czynności.
Wprowadzić w kolejności odpowiednie przyciski do
programowanej sekwencji. W sekwencji można
używać wszystkich przycisków poza przyciskami
39
14.3 Polecenia przełączania
PROGRAM, MEMORY i CLEAR. Nie można także
używać przycisków sterujących ruchami kamery takich
jak Pan / Tilt, Zoom. Maksymalna liczba możliwych do
wprowadzenia przycisków wynosi 75. Liczba
wprowadzonych przycisków wyświetlana jest na
wyświetlaczu numeru monitora. Wprowadzanie
przycisków do pamięci powinno odbywać się w taki
sam sposób, jak podczas zwykłego wprowadzania
sekwencji przycisków. Zalecane jest wcześniejsze
przeprowadzenie prób wprowadzania sekwencji przed
rozpoczęciem właściwego programowania w celu
uniknięcia pomyłek, np. pominięcia przycisków. Aby
skasować częściowo wprowadzoną sekwencję, należy
nacisnąć przycisk CLEAR. Naciśnięcie przycisku
CLEAR spowoduje wyjście z trybu programowania
bez zapisania sekwencji w pamięci.
5.
14.3.1 Wybór kamery
Aby wybrać kamerę do wyświetlania na monitorze, należy:
Aby wybrać monitor do sterowania za pomocą klawiatury
należy:
Aby skasować sekwencję zapisaną w pamięci lokalnej,
nacisnąć przycisk MEMORY, wprowadzić numer
polecenia (1-8), ponownie nacisnąć przycisk ENTER,
a następnie przycisk MEMORY.
3.
Nacisnąć przycisk RUN.
Nacisnąć przycisk MONITOR.
2.
Wprowadzić żądany numer monitora, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER. Numer wybranego
monitora pojawi się na wyświetlaczu numeru monitora
umieszczonym w klawiaturze.
Na powyższym przykładzie został przedstawiony
wybór monitora 5.
Aby uruchomić polecenie zapisane w pamięci lokalnej
klawiatur serii LTC 8550/00, LTC 8551/00, LTC 8552/00
i LTC 8553/00 należy:
Wprowadzić odpowiedni numer polecenia
(od 1 do 10).
1.
PRZYKŁAD: MONITOR 5 ENTER
14.2.4 Uruchamianie poleceń zapisanych
w pamięci lokalnej
2.
Wprowadzić żądany numer kamery, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER. Obraz z wybranej kamery
pojawi się na monitorze sterowanym w danej chwili za
pomocą klawiatury.
14.3.2 Wybór monitora
Na powyższym przykładzie zostało przedstawione
programowanie pamięci lokalnej 1 do wyświetlenia
obrazu z kamery 5 na monitorze 2.
Nacisnąć przycisk MEMORY i sprawdzić, czy świeci
się dioda LED MEMORY.
2.
Na powyższym przykładzie zostało przedstawione
wyświetlenie obrazu z kamery 23 na monitorze
sterowanym za pomocą klawiatury. Należy zwrócić
uwagę, że domyślnym trybem pracy klawiatury jest
tryb CAMERA (tryb kamery), dlatego naciśnięcie
przycisku CAMERA może nie być konieczne.
Nacisnąć przycisk MEMORY, aby zakończyć
programowanie pamięci lokalnej. Naciśnięcie przycisku
MEMORY powoduje zapisanie wprowadzonej
sekwencji w pamięci lokalnej.
1.
Nacisnąć przycisk CAMERA.
PRZYKŁAD: CAMERA 23 ENTER lub 23 ENTER
PRZYKŁAD: MEMORY 1 ENTER MONITOR 2
ENTER CAMERA 5 ENTER MEMORY
6.
1.
PRZYKŁAD: MEMORY RUN 1
Na powyższym przykładzie zostało przedstawione
uruchomienie polecenia zaprogramowanego w pamięci
lokalnej 1. Wynik uruchomienia zaprogramowanego
polecenia jest taki sam, jak po naciskaniu przycisków
przez użytkownika.
40
15. Przełączanie sekwencyjne
Aby usunąć krok sekwencji z arkusza, należy umieścić
kursor na wybranym kroku i nacisnąć przycisk OUT.
15.1 Wprowadzenie
5.
Przycisk LOCK / DELETE służy do usuwania
wszystkich kroków sekwencji poza tym krokiem, na
którym jest ustawiony kursor. Aby całkowicie usunąć
sekwencję, należy ustawić kursor na kroku 1, nacisnąć
przycisk LOCK / DELETE, a następnie przycisk OFF
/ OUT. Po usunięciu sekwencji, system wraca
automatycznie do ekranu początkowego trybu
programowania. Dzięki temu, można rozpocząć
ponownie programowane, wprowadzając numer
sekwencji lub wyjść z trybu programowania przez
naciśnięcie przycisku CLEAR.
W trybie programowania sekwencji niektóre z przycisków
klawiatury służą do programowania. Należy zwrócić uwagę,
że przyciski oznaczone jako END, DELETE, IN, OUT,
EXECUTE nie odnoszą się do klawiatur serii LTC 8554/00
i LTC 8555/00. Funkcje różnych przycisków zostały opisane
poniżej:
6.
Do zakończenia programowania służy przycisk
PROGRAM / END lub przycisk RUN / EXECUTE.
Naciśnięcie przycisku RUN / EXECUTE spowoduje, że
system automatycznie wczyta sekwencję i uruchomi ją.
1.
Najprostszym i najbardziej przejrzystym sposobem na
zaprezentowanie danych programu jest użycie tabeli
w formacie arkusza danych składającej się z czterech
kolumn informacji.
Sekwencje to listy instrukcji przełączania sygnałów
wizyjnych, wykonywanych przez system. W systemach
Allegiant można przechowywać 60 sekwencji,
zawierających maksymalnie 3000 kroków w celu ich
szybkiego uruchomienia. Sekwencja może składać się
z dowolnej liczby kamer, ułożonych w dowolnej kolejności
oraz wielu numerów monitorów. Można również
wprowadzić sekwencję typu Salvo, która powoduje
przełączenie dowolnej liczby kamer traktowanych jako
grupa, do wyświetlania na monitorach tworzących grupę.
2.
15.1.1 Format przykładowej sekwencji
Funkcje joysticka UP (Góra) i DOWN (Dół) służą do
przemieszczania kursora w górę i dół w obrębie
komórek z zaprogramowanymi krokami sekwencji
w arkuszu programowania. Funkcje joysticka LEFT
(Lewo) i RIGHT (Prawo) służą do przesuwania
kursora w lewo i prawo. Kursor umieszczony na
krawędziach arkusza, nie pojawia się automatycznie
z drugiej strony arkusza. Joysticka nie można użyć
w celu dodania (zaprogramowania) nowych kroków
sekwencji.
Poniższa tabela jest przykładem standardowej sekwencji.
Krok
1
2
3
4
5
Przyciski PREVIOUS (Poprzedni) i NEXT
(Następny), podobnie jak joystick, służą do
przesuwania komórek z wprowadzonymi danymi oraz
oferują dodatkowe funkcje:
4.
Numer
monitora
4
4
4
4
4
Czas przełączania
sekwencji
5
5
5
3
HOLD
(Wstrzymane)
Długość każdego arkusza sekwencji może wahać się od
kilku do setek kroków, jeśli jest to niezbędne, pod
warunkiem, że całkowita długość 60 dostępnych arkuszy
nie przekracza 3000 kroków. Każdemu arkuszowi danych
musi zostać przyporządkowany numer sekwencji.
W przypadku, gdy sekwencja jest uruchamiana lub
otwierana do edycji, użytkownik w gruncie rzeczy otwiera
arkusz danych. Inne, zaawansowane funkcje pozwalają
w połączeniu z opcjonalnym oprogramowaniem Master
Control Software, sterować odbiornikami / sterownikami
dzięki zaprogramowaniu ich w krokach sekwencji.
Jeśli kursor jest ustawiony na ostatnim kroku
sekwencji oraz naciśnięty zostanie przycisk NEXT,
utworzony zostaje nowy krok sekwencji do
zaprogramowania. Użycie przycisku NEXT
(i PREVIOUS) powoduje zawsze przesunięcie kursora
na pole numeru kamery.
3.
Numer
kamery
10
8
6
20
1
Do wprowadzania danych liczbowych należy używać
przycisków numerycznych. Wprowadzone dane
potwierdza się za pomocą przycisku ENTER, kasuje
za pomocą przycisku CLEAR. Po naciśnięciu przycisku
CLEAR można ponownie wprowadzić dane. Wszystkie
wprowadzone dane muszą zostać potwierdzone przez
naciśnięcie przycisku ENTER lub przez przesunięcie
kursora za pomocą joysticka lub przycisków
PREVIOUS i NEXT. Jeśli jedna z powyższych czynności
nie zostanie wykonana, dane wprowadzone do
komórki mogą zostać utracone.
15.1.2 Opis przykładowej sekwencji
Po włączeniu trybu programowania sekwencji pewne pola
informacji wyświetlanych na ekranie monitora, zmienią się
na format typowy dla sekcji wyróżnionych czcionką
pogrubioną:
023 S0001 L0005 12:01:01
>C0010<M004 D05 10-20-94
Jak zostało wyjaśnione powyżej, arkusz programowania
może zostać powiększony o nowe kroki sekwencji
przez umieszczenie kursora w ostatniej komórce
i naciśnięcie przycisku NEXT. Istnieje również
możliwość wprowadzenia nowego kroku sekwencji
w dowolnym miejscu arkusza przez naciśnięcie
przycisku IN. Po naciśnięciu przycisku IN, w miejscu
ustawienia kursora otwarta zostaje nowa komórka.
Poniżej przedstawiony został opis poszczególnych komórek
tabeli arkusza danych:
1.
Numer kroku
023 S0001 L0005 12:01:01
>C0010<M004 D05 10-20-94
41
Polecenie HOLD pozwala na uruchomienie sekwencji
i zatrzymanie jej w ściśle określonym punkcie. Ten
punkt jest traktowany jako pozycja „podstawowa”,
która będzie wyświetlana do czasu, kiedy użytkownik
użyje polecenia uruchomienia w celu ponownego
uruchomienia sekwencji. Sekwencja będzie
wykonywana, aż do następnego punktu
„podstawowego”. Aby wprowadzić polecenie HOLD,
należy ustawić czas przełączania sekwencji na 62
sekundy. W przykładzie obraz z kamer 10, 8 i 6 jest
wyświetlany na monitorze 4 przez 5 sekund każdy.
Obraz z kamery 20 jest wyświetlany przez 3 sekundy
przed przełączeniem na obraz z kamery 1. Ponieważ
krok 5 zawiera polecenie HOLD, na monitorze 4
obraz z kamery 1 będzie wyświetlany do czasu, kiedy
operator ponownie uruchomi sekwencję przez
naciśnięcie przycisku RUN (Uruchomienie)
umieszczonego na klawiaturze.
Numer kroku jest komórką, której wartości nie można
zmieniać. Stanowi ona tylko punkt orientacyjny
podczas lokalizacji danych w arkuszu. W trybie
programowania numer kroku jest wyświetlany na
monitorze w postaci ciągu znaków „Snnnn”, gdzie
„nnnn” oznacza numer kroku, który jest w tej chwili
wyświetlany lub edytowany.
2.
Długość
023 S0001 L0005 12:01:01
>C0010<M004 D05 10-20-94
Długość jest komórką, której wartości nie można
zmieniać. Pokazuje całkowitą liczbę kroków w arkuszu
programu. W trybie programowania długość jest
wyświetlana na monitorze w postaci ciągu znaków
„Lnnnn”, gdzie „nnnn” oznacza liczbę
zaprogramowanych kroków.
3.
Numer kamery
Opcja UNLOAD (Wyłączenie sekwencji) umożliwia
programiście uruchomienie sekwencji do zadanego
punktu, a następnie wyłączenie przełączania
sekwencyjnego na przypisanym jej monitorze.
Sekwencja zostaje jednak zachowana w pamięci. Aby
wprowadzić polecenie UNLOAD, w polu czasu
przełączania sekwencji należy wprowadzić wartość 63.
023 S0001 L0005 12:01:01
>C0010<M004 D05 10-20-94
Numer kamery przedstawia numer kamery, którą
użytkownik wybrał do wyświetlania na monitorze.
Ponieważ system Allegiant potrafi uruchamiać
całkowicie nieuporządkowane sekwencje, numery
kamer mogą być ułożone w dowolnej kolejności.
Wprowadzany numer może być dowolny, pod
warunkiem, że odpowiada zainstalowanej kamerze.
Należy zwrócić uwagę na znaczniki („>” „<”)
umieszczone przed i po numerze kamery.
4.
15.1.3 Instrukcje programowania sekwencji
Długość sekwencji może być dowolna, pod warunkiem, że
suma kroków wszystkich sekwencji nie przekracza 3000.
W trybie programowania, na ekranie monitora wyświetlane
są informacje o numerze kroku i długości sekwencji,
a znaczniki „>” „<” pojawiają się w miejscu numeru
kamery. Aby zaprogramować sekwencję, należy:
Numer monitora
023 S0001 L0005 12:01:01
C0010>M004< D05 10-20-94
1.
Nacisnąć przycisk PROGRAM i sprawdzić, czy świeci
się dioda LED PROGRAM.
2.
Czas przełączania sekwencji
Wprowadzić numer sekwencji (z przedziału 1 – 60) za
pomocą przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk
ENTER. Informacje przedstawione na ekranie
monitora powinny być wyświetlane w formacie
przedstawionym poniżej:
023 S0001 L0005 12:01:01
C0010M004 >D05< 10-20-94
023 S0001 L0001 12:01:01
>C0001<M001 D02 12-25-88.
Numer monitora przedstawia numer monitora, który
został wybrany przez użytkownika do wyświetlania
obrazu z wcześniej wybranej kamery. W sekwencji
można przełączać jeden lub wiele monitorów. Należy
zwrócić uwagę na znaczniki („>” „<”) umieszczone
przed i po numerze monitora.
5.
Czas przełączania sekwencji to czas (w sekundach)
wyświetlania obrazu z kamery na monitorze kolejki
alarmowej. W powyższym przykładzie programu,
w kroku 1, obraz z kamery 10 zostanie wyświetlony na
monitorze 4 przez 5 sekund. Czas przełączania
sekwencji może wahać się od 1 do 60 sekund. Jeśli
wymagany jest dłuży czas przełączania sekwencji,
należy w nowym kroku wprowadzić tę samą
kombinację kamery i monitora wraz z dodatkowym
czasem przełączania. Oprócz czasu w sekundach
w polu można wprowadzić trzy inne polecenia: HOLD
(Wstrzymane), UNLOAD (Wyłączenie) i SALVO
(Przełączanie jednoczesne). Polecenie SALVO zostanie
wyjaśnione w odpowiednim punkcie dot. funkcji
SalvoSwitching® w niniejszej instrukcji. Należy zwrócić
uwagę na znaczniki („>” „<”) umieszczone przed i po
czasie przełączania sekwencji.
3.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić
numer kamery, która jako pierwsza ma być
wyświetlana w sekwencji.
4.
Jeśli wprowadzony numer jest prawidłowy, nacisnąć
przycisk ENTER lub przesunąć joystick w prawo.
W tym momencie, jeśli kamera jest dostępna dla
użytkownika (nie została zablokowana w tabeli
blokady), system zapisze numer kamery do sekwencji.
5.
Sprawdzić, czy numer kamery jest prawidłowy. Jeśli
joystick został przesunięty w prawo w celu
wprowadzenia numer kamery, wyświetlane informacje
wyglądają następująco:
023 S0001 L0001 12:01:01
C0001>M001< D02 12-25-88.
42
6.
W miejscu oznaczonym znacznikami („>” „<”)
wprowadzić numer monitora, na którym ma być
wyświetlany obraz z kamery.
7.
Jeśli wprowadzony numer jest prawidłowy, przesunąć
joystick w prawo. Po wykonaniu tej czynności
wyświetlane informacje wyglądają następująco:
NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE ZA POMOCĄ JOYSTICKA
NIE MOŻNA „DODAĆ” NOWEGO KROKU.
NOWY KROK MOŻE BYĆ DODANY JEDYNIE
PRZEZ NACIŚNIĘCIE PRZYCISKU NEXT LUB
PRZYCISKU ON / IN.
10. Powtórzyć czynności opisane w pkt 1 – 9, aby
zaprogramować kolejne kroki. Po zaprogramowaniu
pełnej sekwencji nacisnąć przycisk PROGRAM / END
lub RUN / EXECUTE w celu wyjścia z trybu
programowania. Należy zwrócić uwagę, że naciśnięcie
przycisku RUN / EXECUTE spowoduje zapisanie
sekwencji oraz natychmiastowe jej uruchomienie na
monitorze sterowanym za pomocą klawiatury.
Naciśnięcie przycisku PROGRAM / END natomiast,
spowoduje jedynie zapisanie sekwencji do późniejszego
uruchomienia.
023 S0001 L0001 12:01:01
C0001 M001> D02< 12-25-88.
8.
Wprowadzić czas przełączania sekwencji w sekundach
(1- 60 s) za pomocą przycisków numerycznych.
W miejsce czasu przełączania sekwencji, użytkownik
może wprowadzić również kod 61 dla polecenia
„SALVO”, 62 dla polecenia „HOLD” i 63 dla polecenia
„UNLOAD”. Polecenie „SALVO” oznacza
natychmiastowe przejście do następnego kroku (brak
czasu przełączania sekwencji), polecenie „HOLD”
oznacza wstrzymanie sekwencji na tym kroku.
Polecenie „UNLOAD” powoduje wyłączenie sekwencji
na monitorze, na którym jest wyświetlana.
W przypadku użycia polecenia „SALVO” należy
sprawdzić, czy w ostatnim kroku przełączania
„SALVO” został wprowadzony czas przełączania
sekwencji. Podczas wprowadzania polecenia „SALVO”
informacje wyświetlane na ekranie monitora wyglądają
następująco:
15.1.4 Instrukcje programowania sekwencji
z funkcją Salvo
W każdej z sekwencji można wykorzystać funkcję
SalvoSwitching, umożliwiającą utworzenie grupy z dowolnej
liczby monitorów systemowych i równoczesne przełączanie
obrazów z całej grupy na dwóch lub wielu monitorach.
Działanie funkcji można najprościej zobrazować na
przykładzie 8-poziomowego garażu z pięcioma kamerami
na każdym poziomie. System można zaprogramować do
wyświetlania w tej samej chwili obrazu kamer z jednego
poziomu na pięciu monitorach. W trybie „Run” (Sekwencja
uruchomiona), system będzie wyświetlał obraz ze
wszystkich grup kamer umieszczonych na kolejnych
poziomach zgodnie z wprowadzonym czasem przełączania
sekwencji.
023 S0001 L0001 12:01:01
C0001 M001>SLV< 12-25-88.
Podczas wprowadzania polecenia „HOLD” informacje
wyświetlane na ekranie monitora wyglądają
następująco:
023 S0001 L0001 12:01:01
C0001 M001>HLD< 12-25-88.
Przed zaprogramowaniem funkcji SalvoSwitching należy
zrozumieć sposób wykonywania programu SalvoSwitching
przez systemy Allegiant. Najprostszym i najbardziej
przejrzystym sposobem na zaprezentowanie danych
programu jest użycie tabeli w formacie arkusza danych
składającej się z kroków, gdzie każdy krok zawiera 4
kolumny informacji.
Podczas wprowadzania polecenia „UNLOAD”
informacje wyświetlane na ekranie monitora wyglądają
następująco:
023 S0001 L0001 12:01:01
C0001 M001>ULD< 12-25-88.
9.
Jeśli wprowadzone wartości są prawidłowe, należy
nacisnąć przycisk NEXT w celu przejścia do
następnego kroku. Po wykonaniu przedstawionych
czynności, została zaprogramowana jedna, pełna linia
sekwencji. Następną linię sekwencji programuje się
w podobny sposób, powtarzając czynności wykonane
uprzednio. Należy zwrócić uwagę, że w następnym
przykładzie informacji wyświetlanych na ekranie,
przedstawionym poniżej, zmieniła się o jedną jednostkę
długość sekwencji, numer kroku, numer kamery (jeśli
pozwala na to tabela blokady), natomiast numer
monitora oraz czas przełączania sekwencji pozostał
taki sam, jak przy programowaniu pierwszego kroku.
Poniższa tabela jest przykładem sekwencji zawierającej
funkcję SalvoSwitching.
Krok
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
023 S0002 L0002 12:01:01
>C0002< M001 002 12-25-88.
Numer
kamery
1
3
5
6
8
2
4
7
9
12
Numer
monitora
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Czas przełączania
sekwencji
SALVO
SALVO
SALVO
SALVO
5
SALVO
SALVO
SALVO
SALVO
5
Sekwencja zaprezentowana w powyższej tabeli
wykorzystuje 5 monitorów podglądu (1 – 5) do
wyświetlania obrazu z dwóch grup kamer. Pierwsza grupa
składa się z kamer o numerach 1, 3, 5, 6 i 8, druga grupa
z kamer o numerach 2, 4, 7, 9 i 12. Polecenie SALVO
zostało wprowadzone do sekwencji przez wpisanie kodu
o numerze 61. Polecenie Salvo oznacza, że krok będzie
W przypadku, gdy edytowana była poprzednio
zaprogramowana sekwencja, komórka długości
pokazuje całkowitą liczbę linii w sekwencji. W celu
ułatwienia edycji sekwencji można użyć joysticka.
43
PRZYKŁAD:
PROGRAM 10 ENTER 1 RIGHT 1 RIGHT 2 NEXT 2
NEXT 3 NEXT 4 NEXT 5 ENTER RUN / EXECUTE.
wykonywany jednocześnie z krokiem następnym.
Jak wynika z powyższej tabeli, obraz z kamer o numerach 1,
3, 5, 6 i 8 zostanie wyświetlony na monitorach 1, 2, 3, 4 i 5
przez 5 sekund, a następnie zostanie zastąpiony na 5
sekund obrazem z kamer o numerach 2, 4, 7, 9 i 12.
Program sekwencji będzie działał, przełączając na przemian
obraz z dwóch grup kamer co 5 sekund tak długo, jak długo
system Allegiant będzie pracował w trybie „Run”
(uruchomienia sekwencji).
Powyższy program (sekwencja nr 10) wyświetla kolejno
obraz z kamer o numerach 1- 5 na monitorze 1 co 2
sekundy.
15.2 Instrukcje sterowania sekwencją
Jeśli niezbędne jest zatrzymanie przełączania na danej
grupie kamer, należy w kolumnie czasu przełączania
sekwencji wprowadzić polecenie HOLD dla tej grupy. Na
przykład, dla programu sekwencji podanego w powyższej
tabeli, zastąpienie w kroku 5 wprowadzonego czasu
przełączania sekwencji, ustalonego na 5 sekund poleceniem
HOLD, spowoduje ciągłe wyświetlanie obrazu z kamer 1, 3,
5, 6 i 8 na monitorach 1 – 5 do czasu, kiedy operator
ponownie uruchomi wykonywanie sekwencji, naciskając
przycisk RUN.
15.2.1 Wywoływanie / kasowanie sekwencji
Aby wczytać zaprogramowaną sekwencję, należy:
W każdej sekwencji, wykonywaniem funkcji SalvoSwitching
można sterować za pomocą przycisków PREVIOUS, NEXT,
RUN i HOLD. Przyciski te traktują grupy kamer jako
pojedyncze kamery, a przełączanie kamer w jednej grupie
odbywa się zawsze jednocześnie. W przypadku, gdy
sekwencja jest wykonywana w kierunku odwrotnym, grupa
kamer funkcji SALVO jest przełączana w ten sam sposób,
jak podczas sekwencji wykonywanej w kierunku
normalnym.
Opis funkcji wszystkich przycisków programujących został
przedstawiony w poniższej tabeli:
ENTER
Zapis wprowadzonych wartości
PREVIOUS
Zapis wprowadzonych wartości
i przesunięcie kursora o jeden krok do góry
NEXT
Zapis wprowadzonych wartości
i przesunięcie kursora o jeden krok w dół;
dodanie nowego kroku
ON / IN
Wstawienie nowego kroku przed krokiem
wskazywanym przez kursor
OFF / OUT
Usunięcie kroku wskazywanego przez
kursor
UP
Przesunięcie kursora o jeden krok do góry
DOWN
Przesunięcie kursora o jeden krok w dół
(jeśli krok istnieje)
LEFT
Przesunięcie kursora o jedną komórkę
w lewo
RIGHT
Przesunięcie kursora o jedną komórkę
w prawo
LOCK / DELETE
Usunięcie wszystkich następnych kroków,
po kroku, który wskazuje kursor
RUN / EXECUTE
Wyjście z sekwencji; zapis, wczytanie
i uruchomienie sekwencji
2.
Wprowadzić numer sekwencji za pomocą przycisków
numerycznych. Numer sekwencji musi zawierać się
w przedziale 1 – 60.
3.
Nacisnąć przycisk ENTER.
PRZYKŁAD: SEQUENCE 10 ENTER
PROGRAM / END Wybór lub zakończenie trybu
programowania
Usuwanie wprowadzonych wartości
Nacisnąć przycisk SEQUENCE i sprawdzić, czy
świeci się dioda LED SEQUENCE.
Ponieważ sekwencja może zawierać wiele monitorów,
należy zwrócić uwagę, aby wszystkie monitory
używane w tej sekwencji były w chwili jej uruchamiania
dostępne, tzn. nie może być na nich uruchomiona inna
sekwencja. Reguła ta nie odnosi się do sytuacji, kiedy
ten sam użytkownik lub użytkownik, posiadający
wyższy priorytet od użytkownika, który wczytał
konfliktowe sekwencje, wczytuje nową sekwencję.
Sekwencję można również wyłączyć nie wprowadzając
żadnych danych w miejsce numeru sekwencji.
Informacje wyświetlane na ekranie monitora przyjmą
stan „00”, a monitory zostaną zwolnione do
wykorzystania w innym celu.
15.1.5 Podsumowanie funkcji przełączania
CLEAR
1.
Na powyższym przykładzie zostało przedstawione
wczytywanie sekwencji nr 10 na monitor sterowany
w danej chwili za pomocą klawiatury. Należy zwrócić
uwagę, że wykonanie tej czynności nie uruchomi sekwencji.
Jeśli włączona jest funkcja wyświetlania informacji, na
monitorze zostaną wyświetlone informacje o stanie, które
pokazują numer sekwencji.
PRZYKŁAD: SEQUENCE ENTER
Na powyższym przykładzie zostało przedstawione
wyłączanie dowolnej sekwencji z monitora sterowanego
w danej chwili za pomocą klawiatury.
15.2.2 Uruchamianie sekwencji
Aby uruchomić wczytaną sekwencję, należy nacisnąć
przycisk RUN.
PRZYKŁAD: RUN
Jeśli sekwencja została poprzednio zatrzymana, naciśnięcie
przycisku RUN ponownie uruchomi wykonywanie
sekwencji. Kierunek wykonywania sekwencji jest
przedstawiony za pomocą symbolu strzałki kierunkowej
i litery „R” na wyświetlaczu stanu wyświetlanym na
monitorze (jeśli tryb wyświetlania stanu jest włączony).
W przypadku naciśnięcia przycisku RUN w czasie
wykonywania sekwencji, wywołany zostanie natychmiast jej
następny krok, a wykonywanie sekwencji będzie nadal
44
naciśnięcie przycisku PREVIOUS spowoduje przejście do
poprzedniego kroku sekwencji. Podobne działanie ma
przycisk NEXT, jednak w odwrotnym kierunku. Na
wyświetlaczu stanu pojawi się symbol strzałki skierowany
do góry lub w dół, wskazujący kierunek wykonywania
sekwencji. Symbol strzałki jest wyświetlany z prawej strony
numeru sekwencji, nad lub pod wskaźnikami (R) sekwencji
uruchomionej lub sekwencji zatrzymanej (S). W przypadku,
gdy monitor zostanie zaalarmowany, przyciski PREVIOUS
i NEXT sterują przełączaniem alarmowym, nie zaś
wczytaną sekwencją.
kontynuowane. Przytrzymanie naciśniętego przycisku RUN
wywołuje efekt „szybkiego podglądu”. Jeśli przycisk RUN
zostanie naciśnięty, gdy nie wczytano żadnej sekwencji,
wystąpi błąd. W przypadku, gdy monitor zostanie
zaalarmowany, przycisk RUN steruje przełączaniem obrazu
alarmowego, zamiast wczytaną sekwencją.
15.2.3 Zatrzymywanie uruchomionej sekwencji
Aby zatrzymać uruchomioną sekwencję należy nacisnąć
przycisk HOLD.
PRZYKŁAD: HOLD
15.3 Polecenia włączenia blokady
Powyższe polecenie powoduje zatrzymanie sekwencji, jeśli
sekwencja jest w danej chwili uruchomiona. Jeśli sekwencja
została zatrzymana wcześniej, naciśnięcie przycisku HOLD
nie spowoduje żadnej reakcji. W przypadku naciśnięcia
przycisku HOLD, gdy żadna sekwencja nie została
uprzednio wczytana, wystąpi błąd. Na wyświetlaczu stanu,
po prawej stronie numeru sekwencji pojawi się litera „S”.
W przypadku, gdy monitor zostanie zaalarmowany,
przycisk HOLD spowoduje zatrzymanie przełączania
alarmowego, zamiast wczytanej sekwencji.
15.3.1 Blokada monitora
Zablokowane monitory nie mogą być przełączane ręcznie
przez użytkowników, za wyjątkiem użytkownika, który
włączył blokadę i użytkownika posiadającego wyższy
priorytet. W przypadku, gdy użytkownik posiadający
wyższy priorytet przełączy monitor na obraz z innej
kamery, blokada zostanie automatycznie wyłączona. Aby
włączyć blokadę monitora, należy:
15.2.4 Sterownie kierunkiem wykonywania
sekwencji
Uruchomiona sekwencja może być wykonywana
w kierunku normalnym lub odwrotnym. Istnieje również
możliwość ręcznego wykonywania kroków. Aby ręcznie
wykonać zaprogramowany krok, należy:
1.
Nacisnąć przycisk NEXT w celu wybrania normalnego
kierunku wykonywania sekwencji i przejścia do
następnego kroku.
2.
Nacisnąć przycisk PREVIOUS w celu wybrania
odwrotnego kierunku wykonywania sekwencji
i przejścia do poprzedniego kroku.
1.
Nacisnąć przycisk MONITOR.
2.
Jeśli monitor, który ma zostać zablokowany nie jest
sterowany przez klawiaturę, wprowadzić numer
żądanego monitora za pomocą przycisków
numerycznych (NIE naciskać przycisku ENTER).
3.
Nacisnąć przycisk LOCK.
4.
Nacisnąć przycisk ON. Na wyświetlaczu stanu
monitora pojawi się symbol „ML” informujący
o blokadzie monitora.
PRZYKŁAD: MONITOR 2 LOCK ON.
Powyższe polecenie powoduje zablokowanie monitora 2.
15.3.2 Odblokowanie monitora
Naciśnięcie przycisku NEXT w czasie, kiedy sekwencja jest
zatrzymana, spowoduje przejście do następnego kroku bez
uruchomienia sekwencji. Jeśli przycisk NEXT zostanie
naciśniety podczas wykonywania sekwencji, nastąpi
przejście do kroku następnego bez zatrzymania
wykonywania sekwencji. Podobne działanie ma przycisk
PREVIOUS, jednak w odwrotnym kierunku. Przytrzymanie
wciśniętego jednocześnie przycisku NEXT i PREVIOUS,
wywołuje efekt „szybkiego podglądu” (szybkość
przełączania w trybie szybkiego podglądu wynosi 2 kroki na
sekundę). Jeśli przycisk NEXT lub PREVIOUS zostanie
naciśnięty, gdy nie wczytano żadnej sekwencji, wystąpi błąd.
Podczas pierwszego wczytania sekwencji, domyślnym
kierunkiem ich wykonywania jest kierunek normalny.
PRZYKŁAD: PREVIOUS
PRZYKŁAD: MONITOR 2 LOCK OFF.
Jeśli przycisk PREVIOUS zostanie naciśniety podczas
wykonywania sekwencji, nastąpi zmiana kierunku jej
wykonywania na kierunek odwrotny. Należy zwrócić
uwagę, że pierwsze naciśnięcie przycisku PREVIOUS
w czasie, gdy sekwencja została zatrzymana, a wyświetlacz
stanu wskazuje normalny kierunek jej wykonywania,
spowoduje jedynie zmianę kierunku wykonywania
sekwencji na kierunek odwrotny, natomiast drugie
Powyższe polecenie powoduje odblokowanie monitora 2.
Zablokowane monitory mogą zostać odblokowane przez
użytkownika, który włączył blokadę lub użytkownika,
posiadającego wyższy priorytet. Aby odblokować monitor,
należy:
1.
Nacisnąć przycisk MONITOR.
2.
Jeśli monitor, który ma zostać odblokowany nie jest
sterowany przez klawiaturę, wprowadzić numer
żądanego monitora za pomocą przycisków
numerycznych (NIE naciskać przycisku ENTER).
3.
Nacisnąć przycisk LOCK.
4.
Nacisnąć przycisk OFF.
15.3.3 Blokada urządzenia zdalnego
Zablokowanie urządzenia zdalnego nie pozwala
nieupoważnionym użytkownikom na sterowanie funkcjami
odbiornika / sterownika obsługiwanymi przez kamerę.
Zablokowane urządzenia zdalne nie mogą być sterowane
45
15.4.2 Sterowanie obiektywem
ręcznie przez użytkowników, za wyjątkiem użytkownika,
który włączył blokadę i użytkownika posiadającego wyższy
priorytet. Aby włączyć blokadę urządzenia zdalnego, należy:
1.
Jeśli numer urządzenia zdalnego (numer kamery), które
ma zostać zablokowane, nie odpowiada numerowi
urządzenia zdalnego sterowanego przez klawiaturę,
wprowadzić żądany numer za pomocą przycisków
numerycznych (NIE naciskać przycisku ENTER).
2.
Nacisnąć przycisk LOCK.
3.
Nacisnąć przycisk ON. Podczas wyświetlania obrazu
z zablokowanej kamery, na wyświetlaczu stanu
monitora pojawi się symbol „RL”, informujący
o blokadzie zdalnego urządzenia kamery.
Z lewej strony klawiatury znajdują się specjalne przyciski
służące do sterowania obiektywem kamery. Za pomocą
tych przycisków można sterować, takimi funkcjami
obiektywu jak zbliżenie i oddalenie (jeśli obiektyw jest
wyposażony w funkcję zoom), ogniskowanie blisko i daleko,
otwarcie i zamknięcie przysłony (jeśli obiektyw jest
wyposażony w funkcję ręcznego sterowania przysłoną).
Sterowanie funkcjami obiektywu odbywa się przez
naciśnięcie przycisku sterowania obiektywem w jednym
z dwóch dostępnych kierunków. Aby sterować dostępnymi
funkcjami obiektywu, należy:
1.
Powyższe polecenie powoduje blokadę zdalnego
sterowania kamery 2.
Nacisnąć przycisk ZOOM, aby sterować zbliżeniem lub
oddaleniem (obrócić drążek joysticka wbudowanego
w klawiatury serii LTC 8552/00, LTC 8553/00
i LTC 8555/00).
2.
Nacisnąć przycisk FOCUS, aby ustawić ogniskowanie
daleko lub blisko.
15.3.4 Odblokowanie urządzenia zdalnego
3.
Nacisnąć przycisk IRIS, aby otworzyć lub zamknąć
przysłonę.
PRZYKŁAD: 2 LOCK ON.
Zablokowane urządzenia zdalne mogą zostać odblokowane
przez użytkownika, który włączył blokadę lub użytkownika
posiadającego wyższy priorytet. Aby odblokować
urządzenie zdalne, należy:
1.
Wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych
numer urządzenia zdalnego, które ma zostać
odblokowane (NIE naciskać przycisku ENTER).
2.
Nacisnąć przycisk LOCK.
3.
Nacisnąć przycisk OFF.
PRZYKŁAD: Naciśnięcie przycisku ZOOM powoduje
zbliżenie lub oddalenie obrazu. Kierunek jest funkcją
typu obiektywu i okablowania, jednak jeśli jest to
konieczne, może zostać zmieniony za pomocą
mikroprzełączników umieszczonych w odbiorniku
/ sterowniku.
15.4.3 Zapisywanie położenia kamery
Użytkownik może zapisać i przechowywać położenia
kamery w celu późniejszego ich wywołania za pomocą
naciśnięcia jednego przycisku. Należy zwrócić uwagę, że
chociaż w odbiornikach / sterownikach istnieje możliwość
zapisywania położenia kamery, głowica uchylno-obrotowa
oraz obiektyw muszą posiadać odpowiednie opcje,
umożliwiające współdziałanie z zaprogramowanymi
położeniami. Jeśli stosowane są kamery serii AutoDome™,
część poleceń obsługujących położenia służy do
uruchamiania funkcji sterujących. Lista poleceń kamer serii
AutoDome znajduje się w Dodatkach niniejszej instrukcji.
Szczegółowe informacje dostępne są w instrukcji obsługi
kamer serii AutoDome. Aby zapisać położenia kamery,
należy:
PRZYKŁAD: 2 LOCK OFF.
Powyższe polecenie powoduje wyłączenie blokady
urządzenia zdalnego 2, przywracając możliwość sterowania
funkcjami odbiornika / sterownika kamery przez wszystkich
użytkowników.
15.4 Sterowanie ruchem kamery
15.4.1 Wprowadzenie
Sterowanie ruchem kamery odbywa się za pomocą
joysticka, poruszającego się w 8 kierunkach (4 przycisków
na klawiaturach serii LTC 8551/00 i LTC 8554/00),
umieszczonego z prawej strony klawiatury. Joystick steruje
obrotem / pochyleniem kamery (jeśli kamera obsługuje te
funkcje), przesuwa kamerę w górę, dół, lewo, prawo lub po
przekątnej. Aby obrócić / pochylić kamerę, należy:
1.
Przesunąć joystick w lewo, aby obrócić kamerę
w lewo.
2.
Przesunąć joystick w prawo, aby obrócić kamerę
w prawo.
3.
Przesunąć joystick do góry, aby unieść kamerę do
góry.
4.
Przesunąć joystick w dół, aby pochylić kamerę w dół.
1.
Przesunąć kamerę w żądane położenie.
2.
Nacisnąć przycisk SET i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED SET.
3.
Wprowadzić numer położenia za pomocą przycisków
numerycznych.
4.
Nacisnąć przycisk ENTER.
PRZYKŁAD: SET 2 ENTER
Powyższe polecenie powoduje zapisanie położenia kamery
(obrót i pochylenie oraz ustawienie zoomu) w pamięci
w celu późniejszego wywołania.
PRZYKŁAD: Jednoczesne naciśnięcie przycisków
„góra” oraz „prawo” spowoduje ruch kamery do góry
i w prawo wykonywany po przekątnej.
46
15.4.4 Wywoływanie zaprogramowanego
położenia
obraz jest w danej chwili wyświetlany. Należy zwrócić
uwagę, że pierwsze 4 funkcje dodatkowe odpowiadają
wyjściom przekaźnikowym w odbiornikach / sterownikach
serii LTC 8560 (Wyjście funkcji dodatkowej Aux 1
w module LTC 8560 jest przekaźnikowym
półprzewodnikowym (tranzystor polowy), obsługującym
takie samo napięcie zasilające, co wyjście sterujące
obrotem / pochyleniem). Za pomocą przełączników
w odbiorniku / sterowniku można programować tryb
działania funkcji dodatkowych. Istnieją dwa tryby działania,
tryb „zatrzaskowy” (Latch) oraz tryb „chwilowy”
(Momentary). W trybie „zatrzaskowym”, funkcja
dodatkowa będzie aktywna, aż do czasu jej wyłączenia.
W trybie „chwilowym”, funkcja dodatkowa jest aktywna
tak długo, jak długo wciśnięty pozostaje przycisk ENTER.
Wyjście funkcji dodatkowych 2 – 4 można skonfigurować
do pracy na podstawie zwarcia styków zewnętrznych,
sterowania napięciem 24 VAC lub napięciem sieciowym.
Wyjście funkcji dodatkowych 5 steruje funkcją DITHER,
której działanie zostało wyjaśnione w dalszej części
niniejszego rozdziału. Wyjście funkcji dodatkowych 6
steruje funkcją obrotu automatycznego AUTO-PANNING
odbiornika / sterownika, która musi jednak wcześniej
zostać uaktywniona za pomocą przełącznika umieszczonego
w odbiorniku / sterowniku. Jeśli stosowane są kamery serii
AutoDome, część poleceń funkcji dodatkowych służy do
uruchamiania funkcji sterujących. Lista poleceń kamer serii
AutoDome znajduje się w Dodatkach niniejszej instrukcji.
Szczegółowe informacje dostępne są w instrukcji obsługi
kamer serii AutoDome.
Aby wywołać zaprogramowane położenie, należy:
1. Nacisnąć przycisk SHOT i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED SHOT.
2.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić
numer zaprogramowanego położenia, które ma zostać
wywołane.
3.
Nacisnąć przycisk ENTER.
PRZYKŁAD: SHOT 2 ENTER
Powyższe polecenie wywołuje zaprogramowane położenie
kamery (obrót i pochylenie oraz ustawienie zoomu).
W przypadku, gdy wywołane zostanie drugie położenie
zanim zakończy się ustawianie kamery w położeniu
wywołanym wcześniej, kamera od razu zostanie ustawiona
w drugim położeniu. Jeśli wykorzystywane są kamery serii
AutoDome, część poleceń obsługujących położenia, służy
do uruchamiania funkcji sterujących. Lista poleceń kamer
serii AutoDome znajduje się w Dodatkach niniejszej
instrukcji. Szczegółowe informacje dostępne są w instrukcji
obsługi kamer serii AutoDome.
15.4.5 Usuwanie zaprogramowanych położeń
Aby usunąć zaprogramowane położenie, należy:
1.
Nacisnąć przycisk SET i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED SET.
2.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić
liczbę 9, a następnie numer położenia, które ma zostać
usunięte.
3.
Nacisnąć przycisk ENTER.
Aby wyłączyć funkcje dodatkowe odbiornika / sterownika
kamery, należy:
PRZYKŁAD: SET 905 ENTER
1.
Nacisnąć przycisk OFF, sprawdzić, czy świeci się dioda
LED OFF.
2.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić
numer funkcji dodatkowej, która ma zostać wyłączona.
3.
Nacisnąć przycisk ENTER.
15.4.7 Wyłączanie funkcji dodatkowych
Powyższe polecenie powoduje usunięcie położenia 5
z odbiornika / sterownika kamery, z której obraz jest
w danej chwili wyświetlany. Funkcja ta może być używana
jedynie z nowymi odbiornikami / sterownikami serii
LTC 8561A, które ją obsługują. Jeśli stosowane są kamery
z serii AutoDome™, część poleceń obsługujących
położenia, służy do uruchamiania funkcji sterujących. Lista
poleceń kamer serii AutoDome znajduje się w Dodatkach
niniejszej instrukcji. Szczegółowe informacje dostępne są
w instrukcji obsługi kamer serii AutoDome.
PRZYKŁAD: OFF 2 ENTER
Powyższe polecenie powoduje wyłączenie funkcji
dodatkowej 2 odbiornika / sterownika kamery, z której
obraz jest w danej chwili wyświetlany. Jeśli stosowane są
kamery z serii AutoDome, część poleceń obsługujących
funkcje dodatkowe służy do uruchamiania funkcji
sterujących. Lista poleceń kamer serii AutoDome znajduje
się w Dodatkach niniejszej instrukcji. Szczegółowe
informacje dostępne są w instrukcji obsługi kamer serii
AutoDome.
15.4.6 Włączanie funkcji dodatkowych
Aby włączyć funkcje dodatkowe odbiornika / sterownika
kamery, należy:
1.
Nacisnąć przycisk ON i sprawdzić, czy świeci się dioda
LED ON.
2.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić
numer funkcji dodatkowej, która ma zostać włączona.
3.
Nacisnąć przycisk ENTER.
15.4.8 Funkcja Dither
Funkcja DITHER odbiornika / sterownika serii LTC 8560
używana jest w instalacjach, gdzie stosowane są kamery
o wysokiej czułości przy słabym oświetleniu. Funkcja
zapobiega powstawaniu olśnienia na obrazie rejestrowanym
przez kamerę w przypadku pojawienia się silnego źródła
światła. Jeśli w ciągu 2 minut kamera nie zmieni swojego
położenia (przez obrót / pochylenie), odbiornik / sterownik
rozpocznie obracanie kamery w prawo (obrót trwa 0,5
PRZYKŁAD: ON 3 ENTER.
Powyższe polecenie powoduje włączenie funkcji
dodatkowej 3 odbiornika / sterownika kamery, z której
47
15.5.3 Rozbrajanie alarmu przypisanego do
monitora
sekundy). Po następnych 2 minutach rozpocznie się obrót
w lewo, a cykl będzie powtarzany do czasu jego wyłączenia.
Funkcja jest uaktywniana za pomocą przełącznika
umieszczonego w odbiorniku / sterowniku i jest sterowana
przez funkcję dodatkową 5. Aby włączyć funkcję DITHER,
należy:
1.
2.
3.
Aby rozbroić alarm przypisany do monitora sterowanego
w danej chwili za pomocą klawiatury, należy:
1.
Nacisnąć przycisk ON i sprawdzić, czy świeci się dioda
LED ON.
Nacisnąć przycisk ALARM i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
2.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić
liczbę 5.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić
numer alarmu, który ma zostać rozbrojony.
4.
Nacisnąć przycisk OFF.
Nacisnąć przycisk ENTER
PRZYKŁAD: ALARM 2 OFF
PRZYKŁAD: ON 5 ENTER
Powyższe polecenie powoduje rozbrojenie alarmu 2
przypisanego do sterowanego monitora.
Powyższe polecenie powoduje włączenie funkcji DITHER
dla kamery, z której obraz jest w danej chwili wyświetlany.
Aby funkcja działała, przełącznik ją uaktywniający
umieszczony w odbiorniku / sterowniku, musi być
dostępny. W nowszych wersjach odbiornika / sterownika,
kamera z obsługą funkcji obrotu / pochylenia wykona krótki
obrót w lewo i prawo, informując w ten sposób, że funkcja
DITHER została włączona. Należy zwrócić uwagę, że
kamera pozostawiona przez dłuższy czas w trybie DITHER,
wygeneruje błąd wyświetlania, dlatego czasami należy
ręczne wykonać obrót lub pochylenie.
1.
Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
2.
Nacisnąć przycisk ALARM i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
15.5 Polecenia sterowania alarmami
3.
Nacisnąć przycisk ON.
15.5.4 Uzbrajanie wszystkich alarmów
przypisanych do monitora
Aby uzbroić wszystkie przypisane do monitora
sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury, należy:
PRZYKŁAD: USER ALARM ON
15.5.1 Wprowadzenie
Powyższe polecenie powoduje uzbrojenie wszystkich
alarmów na sterowanym monitorze.
Polecenia alarmowe służą do sterowania możliwościami
automatycznego przełączania obrazu przez system
w reakcji na sygnał alarmowy, wysłany z modułu interfejsu
alarmowego. Kamera uaktywniona przez sygnał alarmowy
ma zwykle ten sam numer, co numer alarmu, jednak może
to zostać zmienione za pomocą opcjonalnego pakietu
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem
użytkownika LTC 8850/00. Opcjonalny pakiet
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
dla Windows oraz oprogramowanie z graficznym
interfejsem użytkownika LTC 8850/00 umożliwia
zaalarmowanie maks. 4 kamer za pomocą jednego złącza
alarmowego.
15.5.5 Rozbrojenie wszystkich alarmów
przypisanych do monitora
Aby rozbroić wszystkie alarmy przypisane do monitora
sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury, należy:
1.
Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
2.
Nacisnąć przycisk ALARM i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
3.
Nacisnąć przycisk OFF.
PRZYKŁAD: USER ALARM OFF
15.5.2 Uzbrajanie alarmu przypisanego do
monitora
Powyższe polecenie powoduje rozbrojenie wszystkich
alarmów przypisanych do sterowanego monitora.
Aby uzbroić alarm przypisany do monitora sterowanego
w danej chwili za pomocą klawiatury, należy:
15.5.6 Uzbrajanie monitora
1.
Nacisnąć przycisk ALARM i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
2.
Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić
numer alarmu, który ma zostać uzbrojony.
3.
Nacisnąć przycisk ON.
Uzbrojenie monitora umożliwia kamerom z uzbrojonymi
alarmami automatyczne wyświetlanie ich obrazu po
wykryciu sygnału alarmowego. Aby uzbroić monitor
sterowany w danej chwili za pomocą klawiatury, należy:
PRZYKŁAD: ALARM 2 ON
Powyższe polecenie powoduje uzbrojenie alarmu 2. Po
wybraniu kamery z uzbrojonym alarmem, na wyświetlaczu
stanu pojawia się symbol „CA” (kamera / alarm uzbrojony).
1.
Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
2.
Nacisnąć przycisk MONITOR.
3.
Nacisnąć przycisk ON.
PRZYKŁAD: USER MONITOR ON
48
16. Funkcje użytkownika dostępne
z klawiatury
Powyższe polecenie powoduje uzbrojenie monitora
sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury. Obraz
alarmowy pojawi się na wybranym monitorze tylko
w przypadku, gdy monitor jest uzbrojony, a także
uzbrojony jest alarm przypisany do tego monitora. Po
uzbrojeniu monitora na wyświetlaczu stanu pojawia się
symbol „MA” (monitor uzbrojony).
16.1 Wprowadzenie
Funkcje użytkownika wprowadzane za pomocą klawiatury
nie są używane często, zatem nie wymagają osobnych
przycisków służących do ich włączania. Dostępne funkcje
użytkownika zostały przedstawione w poniższej tabeli.
15.5.7 Rozbrojenie monitora
Należy zwrócić uwagę, że część funkcji jest dostępna tylko
dla użytkowników posiadających odpowiedni poziomem
priorytetu. Szczegółowe informacje na temat poziomów
priorytetu można znaleźć w rozdz. 12. niniejszej instrukcji.
Każda funkcja została opisana w osobnym punkcie wraz
dodatkowymi instrukcjami. Aby włączyć żądaną funkcję
użytkownika, należy:
Rozbrojenie monitora powoduje, że monitor nie reaguje na
wykryty sygnał alarmowy. Aby rozbroić monitor sterowany
w danej chwili za pomocą klawiatury, należy:
1.
Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
2.
Nacisnąć przycisk MONITOR.
3.
Nacisnąć przycisk OFF.
PRZYKŁAD: USER MONITOR OFF
Powyższe polecenie powoduje rozbrojenie monitora
sterowanego w danej chwili za pomocą klawiatury.
15.5.8 Potwierdzanie odbioru sygnału
alarmowego
Przycisk ACKNOWLEDGE (Potwierdzanie) służy do
potwierdzania odebrania alarmu przez użytkownika
systemu. Jeśli do systemu jest dołączona drukarka,
potwierdzenie alarmu zostanie wydrukowane.
Naciśnięcie przycisku ACKNOWLEDGE, w czasie gdy
buzzer umieszczony w klawiaturze wydaje sygnał
dźwiękowy, spowoduje wyłączenie tego sygnału. W trybie
reakcji na alarm z wykorzystaniem monitorów kolejki
i sekwencji alarmowej, następne naciśnięcie przycisku
powoduje wyłączenie wyświetlania obrazu alarmowego
z monitorów. W przypadku, gdy na monitorze
uruchomiona jest sekwencja, przed wyłączeniem obrazu
alarmowego w sposób opisany powyżej, należy zatrzymać
sekwencję naciskając przycisk HOLD. Wyłączenie
wyświetlania obrazu alarmowego nie jest możliwe, gdy
system działa w podstawowym trybie reakcji na sygnał
alarmowy (BASIC) lub trybie z automatycznym wyborem
monitorów (AUTO-BUILD). Działanie przycisku
ACKNOWLEDGE może zostać zaprogramowane za
pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania
LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows lub
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00. Aby potwierdzić sygnał alarmowy i wyłączyć
wyświetlanie obrazu alarmowego, należy:
1.
1.
Nacisnąć przycisk USER i sprawdzić, czy świeci się
dioda LED nad przyciskiem.
2.
Wprowadzić żądany numer funkcji za pomocą
klawiatury.
3.
Nacisnąć przycisk ENTER. Na wyświetlaczu numeru
kamery umieszczonym w klawiaturze pojawi się litera
„F” wraz z wprowadzonym numerem funkcji.
4.
Wykonać czynności podane w punkcie opisującym
wybraną funkcję.
5.
Nacisnąć przycisk USER, aby powrócić do
normalnego trybu działania.
PRZYKŁAD: USER 1 ENTER
Powyższe polecenie powoduje udostępnienie funkcji
użytkownika 1.
2-krotnie nacisnąć przycisk ACKNOWLEDGE.
PRZYKŁAD: ACKNOWLEDGE (wyłączenie sygnału
dźwiękowego)
ACKNOWLEDGE (wyłączenie
wyświetlania obrazu alarmowego)
Na powyższym przykładzie zostało przedstawione
działanie użytkownika w reakcji na sygnał alarmowy.
49
Numer
funkcji
1
2
3
4
Joystick - ruch
góra / dół
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Góra / dół
Joystick– ruch
lewo / prawo
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Lewo / prawo
5
Jaskrawość
Komunikat i stan
6
Czas / data wł. / wył.
7
8
9
10
11
12
Ustawianie
Ustawianie
Ustawianie
Nie dotyczy
Wybór
Nie dotyczy
Wyświetlanie informacji
na monitorze wł. / wył.
Wybór
Wybór
Wybór
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Nie dotyczy
13
Wybór
Nie dotyczy
14
15
16
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Wybór
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Wł. / wył.
17
18
19
Ustawianie
Wybór
Wybór
Wybór
Nie dotyczy
Nie dotyczy
20
21
22
Wybór
Wybór
Wybór
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Nie dotyczy
23
Nie dotyczy
Nie dotyczy
24
Góra / dół
Lewo / prawo
25
Jaskrawość
Komunikat i stan
26
Czas / data
27
28
31
Logowanie z klawiatury
Logowanie z portu
szeregowego
Ustawienia domyślne
Ustawienia portu
szeregowego
Ustawienia drukarki
Wyświetlanie informacji
na monitorze
Wybór
Wybór
Wybór
32
33
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Nie dotyczy
34
35
36
37
38
40
99
Wybór
Numer kamery
Wybór
Wybór
Wybór
Nie dotyczy
Wybór
Nie dotyczy
Wł. / wył.
Wł. / wył.
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Nie dotyczy
Nie dotyczy
29
30
Wybór
Wybór
Poziom dostępu
Opis funkcji
Test klawiatury lokalnej
Informacja o numerze portu klawiatury
Wł. / wył. buzzera klawiatury
Ustawianie pozycji informacji wyświetlanych
na monitorze
Ustawianie jaskrawości wyświetlanych
informacji / wybór wyświetlania stanu
Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na
monitorze
Ustawianie czasu
Ustawianie daty
Ustawianie nazwy kamery
Zmiana hasła dostępu użytkownika
Wybór formatu czasu / daty
Domyślne ustawienia wyświetlanych
informacji na wszystkich monitorach
Drukowanie tabeli z ustawieniami
konfiguracyjnymi na drukarce systemowej
Zarezerwowana
Reset systemu (wymagane hasło dostępu)
Wł. / wył. przełączania konfiguracji
sterowanego timerem
Ustawienie nazwy monitora
Drukowanie sekwencji
Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy
(wymagane hasło dostępu)
Wybór trybu drukowania
Wybór rodzaju monitora alarmowego (hasło)
Wybór formatu kodu sterującego (stały /
zmienny)
Wyświetlanie numeru wersji oprogramowania
CPU
Ustawianie pozycji wyświetlanych informacji
na wszystkich monitorach
Ustawianie jaskrawości wyświetlanych
informacji na wszystkich monitorach
Włączanie wyświetlania informacji na
wszystkich monitorach
Włączanie logowania za pomocą klawiatury
Włączanie logowania za pomocą portu
szeregowego
Wybór ustawień domyślnych portu RS-232
Konfigurowanie parametrów portu
szeregowego RS-232
Konfigurowanie parametrów portu drukarki
RS-232
Zarezerwowana
Wyświetlanie numeru użytkownika i poziomu
priorytetu
Wskaźnik kamery
Kamery sterowane
Wybór danych punktu krosowania
Wybór trybu adresu odbiornika / sterownika
Wybór trybu pracy portu drukarki
Ustawianie synchronizacji pionowej
Lista funkcji użytkownika
50
1
TAK
TAK
TAK
TAK
2-7
TAK
TAK
TAK
TAK
8
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
-TAK
TAK
-NIE
NIE
-NIE
NIE
TAK
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
-TAK
-TAK
-TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
TAK
16.1.1 Funkcja użytkownika 1 – Test klawiatury
lokalnej
wyświetlany jest kod 041 oznaczający obrót w prawo lub
kod 040 oznaczający obrót w lewo.
Funkcja ta służy do testowania poprawności pracy
wszystkich diod LED i przycisków klawiatury. Za pomocą
funkcji kalibruje się również położenie środkowe
analogowego joysticka wbudowanego w klawiatury
serii LTC 8552/00, LTC 8553/00 i LTC 8555/00. Na
początku procedury testowej buzzer klawiatury generuje
dźwięk, a wszystkie diody świecą się przez 2 sekundy.
Użytkownik powinien zwrócić uwagę na wszystkie
nieprawidłowości w działaniu diod LED.
16.1.2 Funkcja użytkownika 2 – Informacja
o numerze portu klawiatury
Po naciśnięciu przycisku wyświetlany jest jednostkowy
numer kodu przyporządkowany temu przyciskowi. Należy
zapoznać się z tabelą przedstawioną poniżej, która pozwoli
zidentyfikować nieprawidłowe działanie przycisków. Kody
przycisków dla klawiatur serii LTC 8550/00, LTC 8551/00,
LTC 8552/00 i LTC 8553/00 przedstawione zostały
w kolumnie „A”. Kody przycisków dla klawiatur serii
LTC 8554/00 i LTC 8555/00 przedstawione zostały
w kolumnie „B”. Po wykonaniu testu należy nacisnąć
przycisk USER, aby wyłączyć tryb testu.
16.1.3 Funkcja użytkownika 3 – Włączanie
/ wyłączanie buzzera klawiatury
Funkcja służy do identyfikowania portu, do którego
dołączona jest klawiatura. Po wprowadzeniu numeru
funkcji, na wyświetlaczu numeru monitora umieszczonym
na klawiaturze, pojawi się numer portu. Aby zakończyć,
należy nacisnąć przycisk USER.
Funkcja służy do włączania i wyłączania buzzera
umieszczonego w klawiaturze. Po wprowadzeniu numeru
funkcji należy nacisnąć przycisk ON, aby włączyć buzzer
lub przycisk OFF, aby go wyłączyć. Aby zakończyć, należy
nacisnąć przycisk USER. Buzzer jest automatycznie
uaktywniany po włączeniu zasilania klawiatury oraz po
każdym resetowaniu systemu.
Jeśli włączona została przez instalatora systemu funkcja
logowania, test klawiatury może zostać zainicjowany przez
naciśnięcie przycisku „*” w czasie, gdy klawiatura nie
współpracuje z systemem (wyłączony tryb ON-LINE).
Przycisk
IRIS UP
IRIS DOWN
FOCUS UP
FOCUS
DOWN
ZOOM UP
ZOOM
DOWN
ALARM
MEMORY
USER
SEQUENCE
HOLD
RUN
PREVIOUS
NEXT
1
2
3
4
5
6
Typ
klawiatury
A
B
Kod Kod
034 044
035 045
032 042
033 043
Typ
klawiatury
A
B
Przycisk
Kod Kod
CAMERA
000 024
MONITOR
002 008
ACKNOWLEDGE 026 005
PROGRAM
022 002
038
039
041
040
SET
SHOT
036
008
001
009
025
037
012
023
018
021
027
024
013
009
004
014
010
005
004
--000
032
036
033
035
034
010
018
026
011
019
027
OFF
ON
*
LOCK
7
8
9
CLEAR
0
ENTER
UP
RIGHT
DOWN
LEFT
017
019
003
020
015
011
006
007
016
001
028
031
030
029
025
017
016
003
012
020
028
037
013
029
052
051
050
053
16.1.4 Funkcja użytkownika 4 – Ustawianie
pozycji informacji wyświetlanych na
monitorze
Funkcja pozwala ustawiać pozycję informacji wyświetlanych
na monitorze za pomocą klawiatury. Zmiana pozycji
odniesie skutek jedynie na monitorze sterowanym
w danym momencie za pomocą klawiatury.
Po wprowadzeniu numeru funkcji, pozycję wyświetlania
informacji ustawia się za pomocą joysticka. W celu
zapisania pozycji należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby
zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
16.1.5 Funkcja użytkownika 5 – Ustawianie
jaskrawości wyświetlanych informacji
/ wybór wyświetlania stanu
Funkcja służy do zmiany jaskrawości znaków wyświetlanych
na monitorze. Zmiany odniosą skutek jedynie na monitorze
sterowanym w danym momencie za pomocą klawiatury.
Po wprowadzeniu numeru funkcji dostępne są 2 ustawienia
– przesunięcie drążka joysticka do góry spowoduje
rozjaśnienie znaków, natomiast przesunięcie drążka
joysticka w dół ich przyciemnienie.
Za pomocą funkcji 5 można również dokonać wyboru
pomiędzy wyświetlaniem na monitorze informacji o stanie
systemu lub 12-znakowej nazwy monitora. W trybie
wyświetlania informacji o stanie systemu dostępne są
komunikaty o aktywnym alarmie, uruchomionej sekwencji,
włączonych blokadach. Tryb wyświetlania nazwy monitora
jest trybem statycznym, tzn. informacje nie są
aktualizowane podczas przełączania kamer na monitorze.
Po wprowadzeniu numeru funkcji, przesunięcie drążka
joysticka w lewo spowoduje wybór trybu nazwy monitora,
natomiast przesunięcie drążka joysticka w prawo - trybu
informacji o stanie. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk
USER.
Należy zwrócić uwagę, że podczas testu klawiatur serii
LTC 8552/00, LTC 8553/00 i LTC 8555/00, w czasie
sterowania funkcjami obrotu / pochylenia lub zoomu, na
miejscu pierwszej cyfry kodu przycisku pojawia się cyfra
informująca o prędkości działania funkcji. Podczas
sterowania funkcją zoom za pomocą klawiatur serii
LTC 8552/00 i LTC 8553/00, wyświetlany jest dodatkowo
kod 038 oznaczający obrót w prawo lub kod 039
oznaczający obrót w lewo. W przypadku klawiatury serii
LTC 8553/00, podczas sterowania funkcją zoom,
51
16.1.6 Funkcja użytkownika 6 – Wybór rodzaju
wyświetlanych informacji na monitorze
priorytetu 1 może wybrać żądany znak przez przesunięcie
joysticka w prawo lub lewo. Wybrany znak jest wyróżniany
ramką ze znakiem zapytania w środku. W pierwszej linii
informacji wyświetlanych na monitorze, pojawi się numer
kodu odpowiadający wybranemu znakowi. Przesunięcie
joysticka do góry lub w dół pozwala poruszać się w obrębie
tablicy znaków. Innym sposobem wybrania żądanego znaku
jest wprowadzenie jego numeru kodu za pomocą
przycisków numerycznych i naciśnięcie przycisku ENTER.
Po wprowadzeniu nazwy należy nacisnąć przycisk ENTER
w celu zapisania jej w pamięci. Aby zakończyć, należy
nacisnąć przycisk USER.
Funkcja umożliwia użytkownikowi wyłączenie wyświetlania
czasu i daty, informacji umieszczonych z lewej strony
obszaru wyświetlania lub całkowite wyłączenie wyświetlania
informacji na wybranym monitorze. Po wprowadzeniu
numeru funkcji, przesunięcie drążka joysticka w dół
spowoduje usunięcie czasu i daty z obszaru wyświetlania.
Jest to niezbędne w przypadku, gdy stosowany jest
magnetowid posiadający własną funkcje wyświetlania czasu
i daty. Przesunięcie drążka joysticka do góry przywraca
wyświetlanie czasu i daty.
Przesunięcie drążka joysticka w lewo spowoduje usunięcie
informacji wyświetlanych z lewej strony obszaru
wyświetlania, natomiast przesunięcie drążka joysticka
w kierunku przeciwnym, przywróci wyświetlanie tych
informacji. Ustawienia poziomu jaskrawości dokonuje się za
pomocą funkcji użytkownika 5. Aby zakończyć, należy
nacisnąć przycisk USER.
16.1.10 Funkcja użytkownika 10 – Zmiana hasła
dostępu użytkownika
Funkcja umożliwia operatorowi systemu zmianę haseł
dostępu. Funkcja znajduje zastosowanie jedynie
w systemach, gdzie instalator uaktywnił funkcję logowania
do systemu za pomocą klawiatury oraz funkcję hasła
dostępu. Po wprowadzeniu numeru funkcji, na monitorze
wyświetlony zostanie komunikat „OLD PASSWORD”
(Aktualne hasło dostępu) informujący o możliwości
wprowadzenia hasła dostępu. Należy wprowadzić aktualne
hasło dostępu użytkownika za pomocą przycisków
numerycznych oraz nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli system
nie akceptuje wprowadzonego hasła, stan komunikatu
wyświetlanego na monitorze nie zmieni się. W przypadku,
gdy system przyjął hasło, na monitorze pojawi się
komunikat „NEW PASSWORD” (Nowe hasło dostępu)
informujący o możliwości wprowadzenia nowego hasła
dostępu. Należy wprowadzić nowe hasło dostępu
użytkownika (maks. 6 cyfr) za pomocą przycisków
numerycznych, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli
hasło dostępu nie jest wymagane, nie należy wprowadzać
żadnych znaków. Przy braku hasła, dostęp do systemu
uzyskuje się przez naciśnięcie przycisku ENTER po znaku
zachęty „P” podczas logowania. W celu potwierdzenia
prawidłowości wprowadzenia hasła dostępu, należy wpisać
je ponownie po pojawieniu się na monitorze komunikatu
„VERIFY PASSWORD” (Weryfikacja hasła). Jeśli hasła nie
są identyczne, należy ponownie wprowadzić nowe hasło
i przeprowadzić jego weryfikację. W przypadku, gdy hasła
są identyczne, na monitorze pojawi się komunikat
„PASSWORD UPDATED” (Hasło dostępu uaktualnione).
Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
16.1.7 Funkcja użytkownika 7 – Ustawianie czasu
Funkcja umożliwia użytkownikowi ustawienie czasu, jaki
będzie wyświetlany na wszystkich monitorach. Po
wprowadzeniu numeru funkcji, wyboru godzin, minut
i sekund dokonuje się za pomocą joysticka. Przesunięcie
drążka joysticka do góry lub w dół ustawia czas, natomiast
przesunięcie drążka w prawo lub lewo pozwala poruszać
się w obrębie godzin, minut i sekund. Do zerowania
licznika sekund służy przycisk NEXT. Jeśli przycisk NEXT
zostanie naciśnięty kiedy licznik sekund przekroczy 30,
dodawana jest kolejna minuta (wyświetlana na monitorze).
W przypadku, gdy przycisk NEXT zostanie naciśnięty kiedy
licznik sekund nie przekracza 30, wyświetlana minuta nie
zostanie zmieniona. Do potwierdzenia wprowadzonych
zmian służy przycisk ENTER (czas jest uaktualniany na
wszystkich monitorach). Aby zakończyć należy nacisnąć
przycisk USER.
16.1.8 Funkcja użytkownika 8 – Ustawianie daty
Funkcja umożliwia użytkownikowi ustawienie daty, jaka
będzie wyświetlana na wszystkich monitorach. Po
wprowadzeniu numeru funkcji, wyboru dnia, miesiąca
i roku dokonuje się za pomocą joysticka. Przesunięcie
drążka joysticka do góry lub w dół ustawia datę, natomiast
przesunięcie drążka w prawo lub lewo pozwala poruszać
się w obrębie dnia, miesiąca i roku. Do potwierdzenia
wprowadzonych zmian służy przycisk ENTER (data jest
uaktualniana na wszystkich monitorach). Aby zakończyć
należy nacisnąć przycisk USER.
16.1.11 Funkcja użytkownika 11 – Wybór
formatu czasu i daty
Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom
priorytetu 1 zmianę formatu wyświetlania czasu i daty,
obejmującą cały system. Dostępne są dwa formaty czasu –
tryb 12- oraz 24-godzinny. Datę można zapisać na trzy
sposoby – „MM-DD-RR” (format amerykański), „DD-MMRR” (format międzynarodowy), „RR-MM-DD” (format
azjatycki). Po wprowadzeniu numeru funkcji, należy
przesunąć joystick do góry lub w dół w celu wybrania
żądanego formatu. Do potwierdzenia zmiany formatu
w systemie służy przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy
nacisnąć przycisk USER.
16.1.9 Funkcja użytkownika 9 – Ustawianie nazwy
kamery
Funkcja pozwala użytkownikowi na wprowadzenie nazwy
kamery (maks. 16 znaków), która pojawia się na monitorze
po każdym wybraniu kamery do podglądu. Jeśli jest to
wymagane, informacja może służyć do identyfikowania
oglądanej sceny. Tablice znaków dostępnych w systemie
zostały przedstawione w rozdz. 18. niniejszej instrukcji. Po
wprowadzeniu funkcji, użytkownik posiadający poziom
52
16.1.12 Funkcja użytkownika 12 – Domyślne
ustawienia informacji wyświetlanych na
wszystkich monitorach
tabeli z zaprogramowanymi konfiguracjami przełączanymi
timerem odbywa się przez przesunięcie joysticka do góry
i w dół. Włączenia konfiguracji dokonuje się przez
przesunięcie joysticka w prawo, wyłączenia przez
przesunięcie joysticka w lewo. Funkcja 16 powoduje
również wyświetlanie aktualnego stanu włączonej
konfiguracji.
Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom
priorytetu 1 przywrócenie domyślnych ustawień informacji
wyświetlanych na wszystkich monitorach: dół i środek
ekranu, pełna jaskrawość napisów. Po wprowadzeniu
numeru funkcji, należy nacisnąć przycisk ENTER w celu
przywrócenia ustawień domyślnych na wszystkich
monitorach. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk
USER.
16.1.17 Funkcja użytkownika 17 – Ustawianie
nazwy monitora
Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom
priorytetu 1, wprowadzenie nazwy monitora (maks.
12 znaków), która pojawia się w górnej linii informacji
wyświetlanych na dowolnym monitorze. Nazwa będzie
wyświetlana na monitorze niezależnie od kamery
ustawionej do podglądu. Jeśli jest to wymagane, informacja
może służyć do identyfikowania danego monitora lub
nazwy grupy kamer przypisanych do tego monitora. Tablice
znaków dostępnych w systemie zostały przedstawione
w rozdz. 18. niniejszej instrukcji. Po wprowadzeniu numeru
funkcji, żądany znak jest wybierany przez przesunięcie
joysticka w prawo lub lewo. Wybrany znak jest wyróżniany
ramką ze znakiem zapytania w środku. W pierwszej linii
informacji wyświetlanych na monitorze pojawi się numer
kodu odpowiadający wybranemu znakowi. Przesunięcie
joysticka do góry lub w dół pozwala poruszać się w obrębie
tablicy znaków. Innym sposobem wybrania żądanego znaku
jest wprowadzenie jego numeru kodu za pomocą
przycisków numerycznych i naciśnięcie przycisku ENTER.
Po wprowadzeniu nazwy monitora należy nacisnąć przycisk
ENTER w celu zapisania jej w pamięci. Aby zakończyć,
należy nacisnąć przycisk USER. Użytkownik może dokonać
wyboru pomiędzy wyświetlaniem wprowadzonej
12-znakowej nazwy monitora lub informacji o stanie
systemu za pomocą opisanej wyżej funkcji 5.
16.1.13 Funkcja użytkownika 13 – Drukowanie
systemowych tabel konfiguracyjnych
Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom
priorytetu 1 wydruk zawartości różnych tabel,
zaprogramowanych w systemie. Aby wybrać żądaną tabelę,
należy przesunąć joystick do góry lub w dół, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER w celu jej wydrukowania. Aby
zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
16.1.14 Funkcja użytkownika 14 –
Zarezerwowana
16.1.15 Funkcja użytkownika 15 – Resetowanie
systemu
Funkcja ta pozwala użytkownikowi, posiadającemu poziom
priorytetu 1 na resetowanie systemu za pomocą
klawiatury. Po wprowadzeniu numeru funkcji, na monitorze
pojawi się komunikat „RESET SYSTEM” (Resetowanie
systemu). Należy wprowadzić hasło dostępu za pomocą
przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER.
System zostanie zresetowany. Aby zakończyć, należy
nacisnąć przycisk USER.
16.1.18 Funkcja użytkownika 18 – Drukowanie
sekwencji
System powinien zostać zresetowany po każdej zmianie
ustawień mikroprzełączników umieszczonych w module
głównego mikroprocesora.
Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom
priorytetu 1 wydruk zaprogramowanej sekwencji. W celu
wybrania żądanej sekwencji należy użyć joysticka,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER w celu jej
wydrukowania. Należy zwrócić uwagę, że na liście pojawią
się tylko sekwencje zapisane w pamięci. Aby zakończyć,
należy nacisnąć przycisk USER.
Innym sposobem na zresetownie systemu jest odłączenie
zasilania modułu głównego mikroprocesora na 10 sekund.
Po zresetowaniu systemu, zależnie od jego złożoności,
pełna gotowość do pracy może zostać uzyskana dopiero
po kilku sekundach. Czas uzyskania gotowości do działania
zależy od liczby procesów przeprowadzanych podczas
uruchamiania systemu, w przypadku więc większych
systemów należy wykazać się cierpliwością.
16.1.19 Funkcja użytkownika 19 – Wybór trybu
reakcji na sygnał alarmowy
16.1.16 Funkcja użytkownika 16 – Włączanie
i wyłączanie przełączania konfiguracji
sterowanego timerem
Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom
priorytetu 1 wybór jednego z trzech trybów reakcji na
sygnał alarmowy: podstawowy, z automatycznym wyborem
monitorów i z wykorzystaniem monitorów kolejki
i sekwencji alarmowej. W celu wybrania żądanego trybu
należy przesunąć joystick do góry lub w dół. Następnie
należy wprowadzić hasło dostępu za pomocą przycisków
numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER, aby zapisać
zmiany. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom
priorytetu 1 włączenie lub wyłączenie zaprogramowanych
w systemie konfiguracji przełączanych timerem (Time
Event). Istnieje możliwość zaprogramowania maks. 64
różnych konfiguracji przy pomocy opcjonalnego pakietu
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem
użytkownika LTC 8850/00. Przemieszczanie w obrębie
53
16.1.20 Funkcja użytkownika 20 – Wybór trybu
drukowania
Po wprowadzeniu numeru funkcji, należy za pomocą
joysticka ustawić pozycję wyświetlanych informacji na
monitorze sterowanym w danym momencie przez
klawiaturę. W celu zapisania zmian i uaktywnienia ich na
wszystkich monitorach należy nacisnąć przycisk ENTER.
Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom
priorytetu 1 wybór jednego z dwóch trybów drukowania:
drukowanie częściowe i drukowanie pełne. Od wybranego
trybu zależy ilość informacji drukowanych podczas detekcji
sygnału alarmowego. Włączanie i wyłączanie komunikatów
jest drukowane w obydwu trybach, jednak tryb drukowania
pełnego charakteryzuje się znacznie większą ilością
informacji.
16.1.25 Funkcja użytkownika 25 – Ustawianie
jaskrawości wyświetlanych informacji na
wszystkich monitorach
Funkcja ma podobne działanie do funkcji użytkownika 5,
z różnicą, że umożliwia ona ustawienie jaskrawości
wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach.
16.1.21 Funkcja użytkownika 21 – Wybór rodzaju
monitora alarmowego
Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom
priorytetu 1 dokonanie wyboru, czy monitor w danym
momencie sterowany za pomocą klawiatury, pracuje jako
monitor sekwencji alarmowej (Step), czy monitor kolejki
alarmowej (Review). Funkcja może być użyta jedynie
podczas pracy systemu w trybie reakcji na sygnał alarmowy
z wykorzystaniem monitorów kolejki i sekwencji alarmowej
i służy do określenia, który monitor pracuje jako monitor
sekwencji alarmowej, a który jako monitor kolejki
alarmowej. Po wprowadzeniu numeru funkcji należy
przesunąć joystick do góry lub w dół, aby wybrać tryb
pracy monitora. Następnie należy wprowadzić hasło
dostępu za pomocą. Aby zakończyć, należy nacisnąć
przycisk USER. Po wybraniu nowych monitorów do pracy
w trybie kolejki i sekwencji alarmowej, poprzednie
monitory mogą zostać rozbrojone. (p. pkt. 15.5.7).
Za pomocą funkcji można rozjaśnić lub przyciemnić
wyświetlane znaki. Po wprowadzeniu numeru funkcji
dostępne są 4 ustawienia – przesunięcie drążka joysticka do
góry spowoduje rozjaśnienie znaków, natomiast
przesunięcie drążka joysticka w dół, ich przyciemnienie.
Po dokonaniu zmian na monitorze sterowanym w danym
momencie za pomocą klawiatury należy nacisnąć przycisk
ENTER w celu zapisania zmian i uaktywnienia ich na
wszystkich monitorach. Aby zakończyć, należy nacisnąć
przycisk USER.
Za pomocą funkcji 25 można również dokonać wyboru
pomiędzy wyświetlaniem na monitorze informacji o stanie
systemu lub 12-znakowej nazwy monitora. W trybie
wyświetlania informacji o stanie systemu dostępne są
komunikaty o aktywnym alarmie, uruchomionej sekwencji,
włączonych blokadach. Tryb wyświetlania nazwy monitora
jest trybem statycznym, tzn. informacje nie są
aktualizowane podczas przełączania kamer na monitorze.
Po wprowadzeniu numeru funkcji, przesunięcie drążka
joysticka w lewo spowoduje wybór trybu nazwy monitora,
natomiast przesunięcie drążka joysticka w prawo trybu informacji o stanie. W celu uaktywnienia wybranego trybu
na wszystkich monitorach należy nacisnąć przycisk
ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
16.1.22 Funkcja użytkownika 22 – Wybór
formatu kodu sterującego
Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom
priorytetu 1, włączanie i wyłączanie funkcji obsługi zmiennej
prędkości sterowania obrotem / pochyleniem i zoomem
kamery (domyślne ustawienie fabryczne – włączone).
W większości przypadków nie istnieje potrzeba wyłączania
tej funkcji. Jeśli jednak jest to niezbędne, wyboru
odpowiedniego ustawienia dokonuje się przez przesunięcie
joysticka do góry lub w dół i naciśnięcie przycisku ENTER.
Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
16.1.26 Funkcja użytkownika 26 – Wybór rodzaju
wyświetlanych informacji na wszystkich
monitorach
Funkcja ma podobne działanie do funkcji użytkownika 6,
z tą różnicą, że wybór rodzaju wyświetlanych informacji
dotyczy wszystkich monitorów. Funkcja umożliwia
użytkownikowi wyłączenie wyświetlania czasu i daty,
informacji umieszczonych z lewej strony obszaru
wyświetlania lub całkowite wyłączenie wyświetlania
informacji całego obszaru na wszystkich monitorach.
Po wprowadzeniu numeru funkcji, przesunięcie drążka
joysticka w dół spowoduje usunięcie czasu i daty z obszaru
wyświetlania. Jest to niezbędne w przypadku, gdy
stosowany jest magnetowid, posiadający własną funkcje
wyświetlania czasu i daty. Przesunięcie drążka joysticka do
góry przywraca wyświetlanie czasu i daty.
16.1.23 Funkcja użytkownika 23 – Wyświetlanie
numeru wersji oprogramowania CPU
(mikroprocesora)
Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom
priorytetu 1 wyświetlenie numeru wersji oprogramowania
mikroprocesora głównego systemu Allegiant. Po
wprowadzeniu numeru funkcji, na ekranie monitora
pojawia się numer wersji oprogramowania.
16.1.24 Funkcja użytkownika 24 – Ustawianie
pozycji wyświetlanych informacji na
wszystkich monitorach
Przesunięcie drążka joysticka w lewo spowoduje usunięcie
informacji wyświetlanych z lewej strony obszaru
wyświetlania, natomiast przesunięcie drążka joysticka
w kierunku przeciwnym, przywróci wyświetlanie tych
informacji. Ustawienia poziomu jaskrawości dokonuje się za
Funkcja ma podobne działanie do funkcji użytkownika 4,
z ta różnicą, że umożliwia ona ustawienie pozycji
wyświetlanych informacji na wszystkich monitorach.
54
16.1.30 Funkcja użytkownika 30 –
Konfigurowanie parametrów portu
RS-232
pomocą funkcji użytkownika 5 lub 25. W celu uaktywnienia
wprowadzonych zmian na wszystkich monitorach należy
nacisnąć przycisk ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć
przycisk USER.
Funkcja umożliwia użytkownikowi posiadającemu poziom
priorytetu 1 ustawienie parametrów portu szeregowego
systemu, takich jak przepływność binarna i potwierdzenie
zgodności (handshake). Po wprowadzeniu numeru funkcji
na ekranie monitora pojawiają się aktualne ustawienia
portu. Przesunięcie joysticka do góry i w dół pozwala
wybrać przepływność binarną danych, natomiast
przesunięcie joysticka w lewo i w prawo - opcję
potwierdzenia zgodności. Po wprowadzeniu zmian port
automatycznie przyjmuje również następujące parametry
transmisji danych: 8 bitów danych, brak kontroli
parzystości, 1 bit stopu. W celu potwierdzenia dokonanych
zmian, należy wprowadzić hasło dostępu i nacisnąć przycisk
ENTER. Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
16.1.27 Funkcja użytkownika 27 – Włączanie
logowania za pomocą klawiatury
Funkcja umożliwia włączenie i wyłączenie logowania za
pomocą klawiatury. Po wprowadzeniu numeru funkcji,
wyboru trybu pracy dokonuje się przez przesunięcie
joysticka do góry lub w dół. Jeśli funkcja logowania za
pomocą klawiatury jest włączona (wybrana została opcja
„MUST USE KBD PWD”), każdy użytkownik musi za
każdym razem logować i wylogować się z systemu.
Uzyskanie dostępu do systemu będzie możliwe po
wprowadzeniu przez każdego użytkownika własnego
numeru oraz hasła dostępu. Jeśli funkcja logowania za
pomocą klawiatury jest wyłączona (wybrana została opcja
„NO KBD PWD LOGIN”), klawiatury mają stały dostęp do
systemu („on-line”).
16.1.31 Funkcja użytkownika 31 –
Konfigurowanie parametrów portu
drukarki RS-232
Po dokonaniu wyboru należy zakończyć działanie funkcji
i zresetować system za pomocą funkcji użytkownika 15
lub przez chwilowe odłączenie zasilania. Po zresetowaniu
systemu funkcja logowania za pomocą klawiatury będzie
aktywna, a praca z systemem będzie możliwa dopiero po
zalogowaniu.
Funkcja umożliwia użytkownikowi, posiadającemu poziom
priorytetu 1, ustawienie parametrów portu drukarki (tylko
seria LTC 8300) systemu LTC 8300, takich jak
przepływność binarna i potwierdzenie zgodności
(handshake). Po wprowadzeniu numeru funkcji na ekranie
monitora pojawiają się aktualne ustawienia portu.
Przesunięcie joysticka do góry i w dół pozwala wybrać
przepływność binarną danych, natomiast przesunięcie
joysticka w lewo i w prawo – opcję potwierdzenia
zgodności. Po wprowadzeniu zmian port automatycznie
przyjmuje również następujące parametry transmisji
danych: 8 bitów danych, brak kontroli parzystości, 1 bit
stopu. W celu potwierdzenia dokonanych zmian, należy
wprowadzić hasło dostępu i nacisnąć przycisk ENTER.
Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
16.1.28 Funkcja użytkownika 28 – Włączanie
logowania za pomocą portu szeregowego
Funkcja umożliwia włączenie i wyłączenie logowania za
pomocą portu szeregowego. Po wprowadzeniu numeru
funkcji, wyboru trybu pracy dokonuje się przez
przesunięcie joysticka do góry lub w dół. Jeśli funkcja
logowania za pomocą portu szeregowego jest włączona
(wybrana została opcja „MUST USE CON PWD”), dla
każdego komputera PC lub innych urządzeń
komputerowych, wymagane jest logowanie i wylogowanie
z systemu. Uzyskanie dostępu do systemu będzie możliwe
po wprowadzeniu przez każdego użytkownika własnego
numeru oraz hasła dostępu. Jeśli funkcja logowania za
pomocą portu szeregowego jest wyłączona (wybrana
została opcja „NO CON PWD LOGIN”), port szeregowy
jest zawsze aktywny.
16.1.32 Funkcja użytkownika 32 Zarezerwowana
16.1.33 Funkcja użytkownika 33 – Wyświetlanie
numeru użytkownika i poziomu
priorytetu
Po dokonaniu wyboru należy zakończyć działanie funkcji
i zresetować system za pomocą funkcji użytkownika 15
lub przez chwilowe odłączenie zasilania systemu. Po
zresetowaniu systemu funkcja logowania za pomocą portu
szeregowego będzie aktywna, a praca z systemem będzie
możliwa dopiero po zalogowaniu.
Funkcja służy do wyświetlania na ekranie monitora numeru
użytkownika i jego poziomu priorytetu. Po wprowadzeniu
numeru funkcji, u góry ekranu pojawi się numer
użytkownika, natomiast u dołu ekranu pojawi się poziom
priorytetu użytkownika. Aby zakończyć, należy nacisnąć
przycisk USER.
16.1.29 Funkcja użytkownika 29 – Wybór
ustawień domyślnych portu RS-232
16.1.34 Funkcja użytkownika 34 – Identyfikator
kamery
Funkcja służy do przywracania ustawień domyślnych portu
RS-232. Po wprowadzeniu numeru funkcji należy
wprowadzić prawidłowe hasło. System zostanie
zresetowany po przywróceniu ustawień domyślnych
protokołu RS-232. Szczegółowe informacje na temat
ustawień domyślnych protokołu RS-232 znajdują się
w rozdz. 11. niniejszej instrukcji.
Funkcja służy do włączania i wyłączania identyfikatora
kamery wyświetlanego na ekranie monitora, w przypadku,
gdy kamera jest wyposażona w głowicę uchylno-obrotową.
Aby włączyć (DISP CAM CONTROL) lub wyłączyć
(NO CAM CONTL DISPL) wyświetlanie identyfikatora,
należy przesunąć joystick do góry lub w dół, a następnie
55
16.1.38 Funkcja użytkownika 38 – Wybór trybu
pracy portu drukarki (tylko modele
LTC 8300)
nacisnąć przycisk ENTER w celu uaktywnienia wyboru.
Jeśli wyświetlanie identyfikatora zostało włączone, dla
kamer zidentyfikowanych jako sterowane (za pomocą
funkcji użytkownika 35 lub opcjonalnego pakietu
oprogramowania), w środku pierwszej linii informacji
wyświetlanych na monitorze pojawi się symbol „↔”.
Funkcja umożliwia skonfigurowanie portu drukarki do
pracy z modułem rozszerzenia portów. Wyboru trybu
pracy portu drukarki „NORMAL” (Tryb standardowy) lub
„EXPANDED” (Tryb rozszerzony), dokonuje się przez
przesunięcie joysticka do góry lub w dół. W celu
uaktywnienia dokonanego wyboru należy nacisnąć przycisk
ENTER. Aby rozpocząć pracę z nowym ustawieniem,
należy zresetować system.
16.1.35 Funkcja użytkownika 35 – Kamery
sterowane
Funkcja służy do wyboru lokalizacji wyposażonych
w kamery, posiadające głowicę uchylno–obrotową. Aby
wybrać numer kamery, należy przesunąć joystick do góry
lub w dół. Wyboru kamery niesterowanej („FIXED”) lub
sterowanej („MOVABLE”) dokonuje się przez
przesunięcie joysticka w lewo lub prawo. Użyć funkcji
użytkownika 34 lub opcjonalnego pakietu oprogramowania
w celu włączenia lub wyłączenia wyświetlania identyfikatora
kamery.
16.1.39 Funkcja użytkownika 40 – Ustawianie
synchronizacji pionowej
Funkcja służy do dostosowania sygnału synchronizacji
pionowej sygnału krosownicy do sygnału kamery wybranej
do podglądu. Po wprowadzeniu numeru funkcji, należy użyć
przycisku NEXT lub PREVIOUS w celu wyregulowania
opóźnienia fazy sygnału synchronizacji pionowej systemu
względem sygnału z kamery. W czasie dokonywania
regulacji system może przerwać działanie na jedną lub dwie
sekundy. W dolnej linii informacji wyświetlanych na
monitorze pojawia się aktualne ustawienie opóźnienia fazy.
16.1.36 Funkcja użytkownika 36 – Wybór danych
punktu krosowania
Funkcja służy do wyboru opcji danych urządzeń
dodatkowych transmitowanych przez port Bi-phase.
Wyboru dostępnych opcji „XPOINT DATA”, „ALARM
XPOIT” lub „PHYSICAL CAMERA NUMBER”,
dokonuje się przez przesunięcie joysticka do góry lub
w dół. Przesunięcie joysticka w lewo lub prawo powoduje
włączenie lub wyłączenie wybranej opcji. Opcje powinny
być włączane jedynie w przypadku, gdy w systemie
używane są urządzenia sterujące.
16.1.40 Funkcja użytkownika 99 – Lista funkcji
użytkownika
Funkcja wyświetla listę funkcji użytkownika dostępnych
w systemie. Aby zapoznać się ze skróconym opisem funkcji
wyświetlanej w pierwszej linii informacji, należy przesunąć
joystick do górę lub w dół.
16.1.37 Funkcja użytkownika 37 – Wybór trybu
adresu odbiornika / sterownika
Funkcja służy do wyboru trybu adresowania kodów,
sterujących Bi-phase. Istnieją dwa tryby adresowania: za
pomocą „logicznych” numerów kamer lub „fizycznych”
numerów kamer zapisanych w tabeli kamer. Wyboru
dostępnych opcji „LOGICAL” (Numer logiczny) lub
„PHYSICAL” (Numer fizyczny), dokonuje się przez
przesunięcie joysticka do góry lub w dół. W celu
uaktywnienia dokonanego wyboru należy nacisnąć przycisk
ENTER. Jeśli włączona jest opcja „LOGICAL”,
adresowanie odbiorników / sterowników powinno
odbywać się za pomocą logicznego numeru
identyfikacyjnego kamery. W przypadku włączonej opcji
„PHYSICAL”, adresowanie odbiorników / sterowników
powinno odbywać się za pomocą fizycznego numeru
kamery.
56
17. Konserwacja urządzenia
SYSTEM ALLEGIANT ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY DO
BEZOBSŁUGOWEGO DZIAŁANIA PRZEZ DŁUGI
CZAS. JEDYNIE CO PEWIEN CZAS NALEŻY
WYCZYŚCIĆ KLAWIATURĘ LUB WYMIENIĆ BATERIE
PODTRZYMUJĄCE PAMIĘĆ. PODCZAS
WYKONYWANIA JEDNEJ Z POWYŻSZYCH
CZYNNOŚCI NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ
Z INSTRUKCJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ.
17.1 Czyszczenie klawiatury
Na czas czyszczenia klawiatury, należy odłączyć ją od
systemu. Klawiaturę należy czyścić za pomocą wilgotnej
szmatki. W przypadku stosowania płynu czyszczącego
w aerozolu, najpierw należy spryskać szmatkę, a następnie
wyczyścić klawiaturę. Nie należy stosować środków
czyszczących, zawierających benzen, trójchlorek etylenu,
amoniak lub aceton, gdyż mogą zniszczyć plastik, z którego
wykonana jest klawiatura.
17.2 Wymiana baterii podtrzymujących
pamięć
Obsługa baterii litowych sprowadza się do ich wymiany
w przypadku, gdy się wyczerpią. Baterie podtrzymują
zawartość pamięci RAM w czasie, gdy urządzenie nie jest
zasilane. Długość czasu podtrzymania pamięci wynosi ok.
jednego roku. Podczas pracy urządzenia dołączonego do
gniazda zasilania, żywotność baterii określona jest na wiele
lat, zanim nastąpi potrzeba ich wymiany.
W przypadku, gdy baterie wyczerpią się, data i czas
wyświetlana na ekranie monitora zostanie zastąpiona
migającą sekwencją znaków „?? ?? ??”. Oznacza to
konieczność wymiany baterii. Świecąca się dioda LED na
płycie czołowej urządzenia również informuje
o rozładowaniu baterii.
Baterie podtrzymujące pamięć są umieszczone w module
CPU (moduł mikroprocesora). Aby wymienić baterie,
należy zdjąć obudowę urządzenia, postępując zgodnie
z instrukcjami zawartymi w pkt. 6.3 „Otwieranie obudowy”
niniejszej instrukcji.
Dwie baterie zostały zamontowane przy lewej krawędzi
płytki obwodu drukowanego i są wielkości monet
ćwierćdolarowych. Umieścić śrubokręt o małej główce
w miejscu mocowania baterii, a następnie ostrożnie unieść
baterię tak, aby można było wyjąć ją palcami. Unieść zaczep
podtrzymujący i włożyć nową baterię do gniazda baterii.
Upewnić się, że biegun ujemny baterii ma dobry kontakt
z gniazdem, zrównując górną powierzchnię baterii
z poziomem górnej krawędzi gniazda. Powtórzyć czynności
dla drugiej baterii.
Po wymianie baterii należy ponownie zaprogramować czas
i datę oraz sekwencje. Inne zaprogramowane dane
systemowe takie jak nazwy kamer, konfiguracje alarmowe,
tabela blokad, itp., są zapisane w nieulotnej pamięci i nie
powinny być naruszone.
57
18. Tablice znaków dostępne w systemie LTC 8300
58
59
60
19. Tabela funkcji użytkownika i skróty klawiaturowe
Logowanie
Wylogowanie
Programowanie pamięci klawiatury
Uruchamianie programu zapisanego w pamięci klawiatury
Polecenia systemowe
ON n ENTER n ENTER
USER OFF
MEMORY n ENTER [ ] ENTER
MEMORY n RUN
Wybór kamery
Wybór monitora
Programowanie sekwencji
Wczytywanie sekwencji
Uruchamianie / zatrzymywanie
Kierunek
Blokowanie / odblokowanie monitora
Polecenia przełączania
n ENTER
MONITOR n ENTER
PROGRAM n ENTER [ ] ENTER
SEQUENCE n ENTER
RUN / HOLD
PREVIOUS / NEXT
MONITOR n LOCK ON / OFF
Blokowanie / odblokowanie kamery
Zmiana położenia kamery
Sterowanie obiektywem
Zapisywanie położenia
Przywoływanie położenia
Włączanie / wyłączanie funkcji dodatkowych
Funkcja Dither
Polecenia sterowania kamerą zdalną
n LOCK ON / OFF
{JOYSTICK}
{PRZEŁĄCZNIKI DŹWIGNIOWE }
SET n ENTER
SHOT n ENTER
ON / OFF n ENTER
ON / OFF 5 ENTER
Uzbrajanie / rozbrajanie kamery
Uzbrajanie / rozbrajanie wszystkich kamer
Uzbrajanie / rozbrajanie monitora
Potwierdzanie alarmu
Polecenia sterowania alarmami
ALARM n ON / OFF
USER ALARM ON / OFF
USER MONITOR ON / OFF
ACKNOWLEDGE
UWAGA 2
Funkcje użytkownika
USER 1 ENTER [ ] ENTER
USER 2 ENTER USER
USER 3 ENTER ON / OFF USER
USER 4 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 5 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
UWAGA 2
UWAGA 2
Test klawiatury lokalnej
Informacja o numerze portu klawiatury
Włączanie / wyłączanie buzzera klawiatury
Ustawianie pozycji informacji wyświetlanych na monitorze
Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji / wybór
wyświetlania stanu
Wybór rodzaju wyświetlanych informacji na monitorze
Ustawianie czasu
Ustawianie daty
Ustawianie nazwy kamery
Zmiana hasła dostępu użytkownika
Wybór formatu czasu / daty
Domyślne ustawienia wyświetlanych informacji na wszystkich
monitorach
Drukowanie tabeli konfiguracji na drukarce systemowej
Reset systemu
Włączanie / wyłączanie konfiguracji przełączanej timerem
Ustawienie nazwy monitora
Drukowanie sekwencji
Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy
Wybór trybu drukowania
Wybór rodzaju monitora alarmowego
Wybór formatu kodu sterującego
Wyświetlanie numeru wersji oprogramowania CPU
Ustawianie pozycji wyświetlanych informacji na wszystkich
monitorach
Ustawianie jaskrawości wyświetlanych informacji na wszystkich
monitorach
Włączanie wyświetlania informacji na wszystkich monitorach
Włączanie logowania za pomocą klawiatury
Włączanie logowania za pomocą portu szeregowego
Wybór ustawień domyślnych portu RS-232
Konfigurowanie parametrów portu szeregowego RS-232
Konfigurowanie parametrów portu drukarki RS-232
Wyświetlanie numeru użytkownika i poziomu priorytetu
Identyfikator kamery
Kamery sterowane
Wybór danych punktu krosowania
UWAGA 1
UWAGA 1
UWAGA 3
UWAGA 3
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
USER 6 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 7 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 8 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 9 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 10 ENTER n ENTER n ENTER n ENTER USER
USER 11 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 12 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
USER 13 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 15 ENTER n ENTER
USER 16 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 17 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 18 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 19 ENTER {JOYSTICK} n ENTER USER
USER 20 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 21 ENTER {JOYSTICK} n ENTER USER
USER 22 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 23 ENTER
USER 24 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
USER 25 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 26 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 27 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 28 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 29 ENTER
USER 30 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 31 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 33 ENTER
USER 34 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 35 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 36 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
61
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
UWAGA 2
Wybór trybu adresu odbiornika / sterownika
Wybór trybu pracy portu drukarki
Ustawianie synchronizacji pionowej
Lista funkcji użytkownika
USER 37 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 38 ENTER {JOYSTICK} ENTER USER
USER 40 ENTER {JOYSTICK} NEXT USER
USER 99 ENTER {JOYSTICK} ENTER
UWAGA 1: Funkcja jest dostępna jedynie, jeśli została włączona przez instalatora systemu
UWAGA 2: Dostępność funkcji jest zależna od poziomu priorytetu użytkownika (p. odpowiednie rozdziały i punkty niniejszej instrukcji).
UWAGA 3: Funkcja nie jest dostępna dla klawiatur serii LTC 8554/00 i TC8555.
20. Komunikaty o błędach
Błąd 21 – Potwierdzenie nieprawidłowe
W celu prawidłowego potwierdzenia alarmu, monitor na
którym wyświetlany jest obraz alarmowy, musi być
sterowany za pomocą klawiatury.
Błąd 01 – Nieprawidłowy numer kamery
Wprowadzony numer kamery jest nieprawidłowy.
W przypadku używania opcjonalnego pakietu
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00 lub oprogramowania LTC 8059/00 Master
Control Software, należy sprawdzić, czy numer istnieje
w tabeli identyfikacyjnej kamer. Aby uzyskać pewność,
należy przesłać tabelę do systemu.
Błąd 22 – Funkcja potwierdzania alarmów
wyłączona
Alarmy na monitorze nie mogą być potwierdzane,
ponieważ funkcja potwierdzania alarmów została wyłączona
przez instalatora systemu.
Błąd 23 – Kamera nie zaalarmowana
Obraz kamery wyświetlany na monitorze nie jest obrazem
alarmowym. Jedynie obraz alarmowy może zostać
potwierdzony.
Błąd 02 – Nieprawidłowy numer monitora
Wprowadzony numer monitora jest nieprawidłowy.
Błąd 03 – Urządzenie zdalne zablokowane
Wybrane urządzenie zdalne nie może być sterowane,
ponieważ zostało zablokowane przez użytkownika,
posiadającego ten sam poziom priorytetu lub użytkownika
o wyższym priorytecie. Skontaktować się z innymi
użytkownikami lub użytkownikiem o wyższym priorytecie
w celu odblokowania urządzenia.
Błąd 24 – Brak funkcji potwierdzania w klawiaturze
Klawiatura nie potwierdza obrazu alarmowego – funkcja
została wyłączona przez instalatora systemu.
Błąd 25 – Uruchomione przełączanie alarmowe
Obraz alarmowy może zostać potwierdzony jedynie
w przypadku, gdy przełączanie alarmowe nie jest
uruchomione. Aby zatrzymać przełączanie alarmowe,
należy nacisnąć przycisk HOLD.
Błąd 04 – Monitor zablokowany
Dostęp do wybranego monitora jest niemożliwy, ponieważ
został zablokowany przez użytkownika, posiadającego ten
sam poziom priorytetu lub użytkownika o wyższym
priorytecie. Skontaktować się z innymi użytkownikami lub
użytkownikiem o wyższym priorytecie w celu
odblokowania monitora.
Błąd 50 – Sekwencja niedostępna
Próba wczytania nieistniejącej sekwencji. W celu uniknięcia
takich błędów, podczas dodawania nowej sekwencji należy
sprawdzić za pomocą klawiatury, które numery nie zostały
użyte.
Błąd 05 – Dostęp do urządzenia zdalnego
zablokowany
Urządzenie zdalne zostało zablokowane w tabeli blokady
urządzeń zdalnych.
Błąd 51 – Błąd sekwencji
Próba wczytania sekwencji bezwzględnej w czasie, gdy
klawiatura nie steruje jednym z monitorów zapisanych
w tej sekwencji. Ze względu na to, iż należy unikać
nieumyślnego wczytywania monitorów, użytkownik
powinien wcześniej przełączyć klawiaturę na jeden
z monitorów wykorzystywanych przez tę sekwencję. Tryb
programowania („PROGRAM”) może posłużyć do
sprawdzenia, które monitory zostały użyte w sekwencji.
Błąd 06 – Dostęp do monitora zablokowany
Monitor został zablokowany w tabeli blokady monitorów.
Błąd 10 – Brak dostępu
Próba włączenia funkcji zastrzeżonej dla użytkowników
posiadających wyższy poziom priorytetu. Funkcja jest
dostępna jedynie dla użytkowników posiadających poziom
priorytetu 2 oraz 1.
Błąd 52 – Błąd sekwencji
Próba wczytania sekwencji względnej na monitor o za
wysokim numerze. Numery monitorów użytych
w sekwencji przekroczą najwyższy numer monitor. Należy
przełączyć się na monitor o niższym numerze przed
wczytaniem sekwencji.
Błąd 11 – Brak dostępu
Próba włączenia funkcji zastrzeżonej dla użytkowników
posiadających wyższy poziom priorytetu. Funkcja jest
dostępna jedynie dla użytkowników posiadających poziom
priorytetu 1.
Błąd 53 – Brak wczytanej sekwencji
Próba sterowania sekwencją za pomocą przycisków NEXT,
PREV, RUN lub HOLD, w czasie, gdy żadna sekwencja nie
została wczytana.
Błąd 15 – Nieprawidłowy numer funkcji
użytkownika
Wprowadzony numer funkcji użytkownika jest
nieprawidłowy. Prawidłowe numery funkcji użytkownika
można znaleźć w tabeli funkcji użytkownika.
Błąd 55 – Brak dostępu do sekwencji
Próba wczytania lub wyłączenia sekwencji na monitorach
wykorzystywanych przez użytkownika, posiadającego ten
sam poziom priorytetu lub użytkownika o wyższym
priorytecie. Skontaktować się z użytkownikiem o wyższym
Błąd 20 – Potwierdzenie nie wykonane
Przycisk ACKNOWLEDGE naciśnięty przez użytkownika
nie posiadającego prawa do potwierdzania alarmów.
62
priorytecie lub administratorem systemu w celu
odblokowania monitora.
danych. Należy sprawdzić, czy kabel łączący klawiaturę
z systemem nie powoduje zakłóceń w transmisji danych.
Błąd 56 – Błąd sekwencji
Próba wczytania edytowanej sekwencji w trybie
programowania. Sekwencję można wczytać po zakończeniu
edycji.
Błąd 96 - * (GWIAZDKA) niezdefiniowany przycisk
Został naciśnięty przycisk „*”, który nie ma tu
zastosowania.
Błąd 58 – Błąd sekwencji
Próba wczytania sekwencji względnej w sytuacji, gdy
możliwy jest dostęp tylko do sekwencji bezwzględnej.
21. Nieprawidłowości w działaniu
i ich usuwanie
Błąd 62 - Błąd programowania
Próba zaprogramowania nowej sekwencji przy braku
wolnej pamięci. Aby zaprogramować nowa sekwencję,
należy wcześniej usunąć sekwencje nieużywane.
Krosownice Allegiant serii LTC 8000 zostały
zaprojektowane pod kątem długotrwałego, bezawaryjnego
działania. W modułach zostały umieszczone
najnowocześniejsze podzespoły elektroniczne, co pozwala
w łatwy sposób znajdować przyczyny nieprawidłowej pracy
urządzeń i usuwać problemy. W przypadku, gdy wystąpią
problemy w działaniu systemu, należy postępować zgodnie
z zaleceniami podanymi poniżej.
Błąd 63 – Błąd programowania
Inny użytkownik programuje sekwencje na monitorze.
21.1 Sprawdzenie systemu
Błąd 60 – Błąd programowania
Próba programowania uruchomionej sekwencji. Przed
rozpoczęciem edycji sekwencja musi zostać zatrzymana.
Błąd 70 – Monitor nie zapisany w grupie monitorów
alarmowych
Monitor nie może zostać użyty do obsługi alarmów. Nie
został zaprogramowany do obsługi alarmów przez
instalatora systemu.
1.
Dioda LED zasilania umieszczona na płycie czołowej
urządzenia, nie świeci się: Sprawdzić źródło zasilania.
2.
Zielona dioda LED stanu umieszczona na płycie
czołowej urządzenia nie miga, a dioda LED stanu
baterii nie świeci się: Odłączyć zasilanie urządzenia na
30 sekund, ponownie włączyć zasilanie i sprawdzić, czy
dioda LED stanu miga. Jeśli nie, należy wymienić moduł
mikroprocesora.
Błąd 71 – Wymagany monitor sekwencji alarmowej
Grupa monitorów alarmowych musi zawierać, zarówno
uzbrojone monitory kolejki alarmowej, jak i uzbrojone
monitory sekwencji alarmowej.
Jeśli czerwona dioda LED stanu baterii świeci się,
wymienić baterie podtrzymujące pamięć. Przy
wymianie baterii postępować zgodnie ze wskazówkami
podanymi w rozdz. 17 „Konserwacja urządzenia”
niniejszej instrukcji.
Błąd 78 – Wprowadzić numer alarmu
Podczas uzbrajania lub wyłączania uzbrojonego alarmu
należy wprowadzić odpowiedni numer alarmu.
Błąd 80 – Magistrala wizyjna niedostępna
Próba dostępu do kamery zdalnej dołączonej do lokalizacji
satelitarnej przy braku wolnych linii wizyjnych.
21.2 Sprawdzenie klawiatury
Błąd 89 - Błąd stosu wewnętrznego
Przepełnienie stosu systemu. Zgłosić problem
producentowi.
Błąd 90 – Nierozpoznane polecenie klawiatury
Polecenie wydane za pomocą klawiatury nie istnieje.
W celu odnalezienia właściwego polecenia należy sprawdzić
odpowiednie rozdziały i punkty niniejszej instrukcji oraz
spróbować ponownie.
Błąd 92 – Wprowadzone dane nie odpowiadają
dostępnemu zakresowi
Wprowadzone dane do polecenia nie mieszczą się
w zakresie ustalonym dla tego polecenia. W celu
odnalezienia prawidłowych zakresów danych dla poleceń
należy sprawdzić odpowiednie rozdziały i punkty niniejszej
instrukcji oraz spróbować ponownie.
Błąd 94 – Nieprawidłowe dane klawiatury
Odebrano nieprawidłowy znak z klawiatury. Zwykle
wskazuje to na błędy w transmisji danych. Należy
sprawdzić, czy kabel łączący klawiaturę z systemem nie
powoduje zakłóceń w transmisji danych.
1.
Nie świecą się diody LED umieszczone na klawiaturze:
Sprawdzić kabel połączeniowy. Wymienić kabel w razie
konieczności. Zmienić port, do którego została
dołączona klawiatura. Wymienić klawiaturę.
2.
Diody LED umieszczone na klawiaturze świecą się,
klawiatura nie działa: Sprawdzić, czy klawiatura została
zalogowana do systemu (jeśli funkcja logowania jest
włączona). Sprawdzić kabel połączeniowy. Wymienić
kabel w razie konieczności. Zmienić port, do którego
została dołączona klawiatura. Wymienić klawiaturę.
3.
Nie wszystkie funkcje klawiatury działają: Jeśli jest to
możliwe, należy przeprowadzić test lokalnej klawiatury
opisany w rozdz. 16 „Funkcje użytkownika dostępne
z klawiatury” niniejszej instrukcji. W przypadku, gdy
test lokalny nie może zostać uruchomiony, należy
wymienić klawiaturę.
Jeśli używany jest opcjonalny pakiet oprogramowania
LTC 8059/00 Master Control Software dla Windows
lub oprogramowanie z graficznym interfejsem
użytkownika LTC 8850/00, należy sprawdzić tabele
blokady, aby stwierdzić, czy występujący problem nie
jest związany z tabelami blokady użytkownika.
W przypadku, gdy nie istnieją żadne rozbieżności,
należy wymienić klawiaturę.
Błąd 95 – Niepełne dane klawiatury
Sekwencja sterująca przesłana z klawiatury jest
niekompletna. Zwykle wskazuje to na błędy w transmisji
63
4.
3.
Joystick klawiatury serii LTC 8552/00, LTC 8553/00
lub LTC 8555/00 nie przyjmuje centralnego położenia:
Jeśli joystick wymienionych klawiatur w wyniku
długiego okresu użytkowania rozkalibrował się, można
skalibrować go ponownie za pomocą Funkcji
użytkownika 1. Więcej informacji na temat funkcji
użytkownika można znaleźć w rozdz. 16 „Funkcje
użytkownika dostępne z klawiatury” niniejszej instrukcji.
21.5 Brak reakcji na sygnał alarmowy
1.
Żaden alarm systemowy nie działa: Sprawdzić, czy
dioda LED alarmu umieszczona na płycie czołowej
urządzenia, świeci się po pojawieniu się sygnału
alarmowego na wejściu urządzenia. Jeśli dioda nie
świeci się, należy sprawdzić, czy programowanie
alarmów zostało prawidłowo włączone.
2.
Jedna z kamer / monitorów nie reaguje na sygnał
alarmowy: Sprawdzić, czy odpowiednie kamery zostały
uzbrojone na odpowiadających im, uzbrojonych
monitorach. Sprawdzić, czy urządzenie alarmowe
i kabel dołączony do wejść alarmowych urządzenia są
nienaruszone.
3.
Nieprawidłowa reakcja na sygnał alarmowy: Sprawdzić,
czy włączony jest odpowiedni tryb reakcji na sygnał
alarmowy (p. rozdz. 16 „Funkcje użytkownika dostępne
z klawiatury” niniejszej instrukcji).
21.3 Sprawdzenie informacji wyświetlanych
na ekranie
1.
2.
3.
Brak wyświetlanych informacji na ekranie jednego
monitora: Sprawdzić prawidłowość działania procesora
systemu, wykonując czynności opisane w pkt. 21.1
„Sprawdzenie systemu” niniejszego rozdziału.
Brak wyświetlanych informacji na ekranach niektórych
monitorów: Sprawdzić, czy monitorom została
przypisana pracująca kamera. Sprawdzić, czy monitor
działa. Sprawdzić połączenia monitora. Sprawdzić
prawidłowość połączenia monitora z odpowiednim
złączem krosownicy. Wymienić moduł wyjść wizyjnych.
Słaba jakość obrazu na monitorze: Sprawdzić, czy
monitor został prawidłowo uziemiony. Sprawdzić
jakość obrazu z prawidłowo działającej kamery
bezpośrednio dołączonej do monitora.
4.
Brak lub częściowe wyświetlanie informacji
numerycznych na ekranie: Sprawdzić poziom
jaskrawości obrazu (używając Funkcji użytkownika 5),
a następnie sprawdzić, czy funkcja wyświetlania
informacji została włączona (używając Funkcji
użytkownika 6). Ustawić pozycje informacji
wyświetlanych na monitorze za pomocą funkcji
użytkownika 4.
5.
W miejscu wyświetlania czasu i daty widoczna jest
migająca sekwencja znaków „?? ?? ??”, a dioda LED
umieszczona na płycie czołowej urządzenia informuje
o rozładowaniu baterii. Wymienić baterie
podtrzymujące pamięć.
21.6 Numery wersji oprogramowania
procesora (CPU)
Ze względu na nieustanne udoskonalanie systemu,
w przyszłości będą wydawane nowe wersje
oprogramowania mikroprocesora. W przypadku
niektórych problemów, serwis techniczny producenta
może poprosić o podanie wersji mikroprocesora (CPU).
Aby odczytać numer wersji oprogramowania procesora
należy:
21.4 Nie działają funkcje zdalnego odbiornika
/ sterownika
1.
Nie działają funkcje wszystkich zdalnych odbiorników
/ sterowników: Sprawdzić czy podczas sterownia
funkcjami obrotu, pochylenia lub zoomu kamery, dioda
LED kodu umieszczona na płycie czołowej urządzenia,
świeci się. Jeśli dioda nie świeci się, urządzenie wymaga
naprawy.
2.
Nie działają funkcje jednego z odbiorników
/ sterowników: Sprawdzić zieloną diodę LED kodu
umieszczoną w module odbiornika / sterownika. Jeśli
dioda nie świeci się, należy sprawdzić ekranowaną
skrętkę łączącą moduł z urządzeniem. Sprawdzić, czy
numer kamery wybrany za pomocą klawiatury
odpowiada adresowi kamery ustawionemu
w odbiorniku / sterowniku. Przeprowadzić test
odbiornika / sterownika na poprawność działania
samego modułu i prawidłowość okablowania funkcji
obrotu, pochylenia i zoomu.
Kamery serii AutoDome nie działają w trybie zmiennej
prędkości: Sprawdzić, czy mikroprzełącznik nr 7
umieszczony w urządzeniu jest ustawiony w pozycji,
która załącza tryb zmiennej prędkości.
64
1.
Operator posiadający poziom priorytetu 1 może za
pomocą klawiatury, włączyć Funkcję użytkownika 23.
Nacisnąć przycisk USER. Wprowadzić za pomocą
klawiatury numerycznej kod 23, a następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
2.
Numer procesora pojawi się na ekranie monitora
w sterowanego za pomocą klawiatury. Zapisać
wyświetlony numer do przyszłego wykorzystania.
22. Słownik terminów
SalvoSwitching – funkcja umożliwiająca systemowi
Allegiant przełączanie wielu monitorów wyświetlających
obraz, jako jedną grupę. Ponieważ wiele monitorów jest
przełączanych równocześnie, operator może uzyskać
podgląd wielu lokalizacji danego obszaru lub strefy przed
przełączeniem podglądu na następny obszar.
AUXILIARY – jest to dodatkowa funkcja zdalnego
odbiornika / sterownika, która umożliwia włączanie
/ wyłączanie sterowania wyjściami dostępnymi dla
użytkownika. System Allegiant posiada cztery wyjścia
przekaźnikowe, które mogą zostać skonfigurowane jako
styki zwierne, wyjście 24 VAC lub wyjście zasilania
sieciowego. Wyjście może być również ustawione do pracy
w trybie chwilowym lub zatrzaskowym.
SEQUENCE – seria kamer, zaprogramowanych do
automatycznego przełączania. System Allegiant umożliwia
zapis maks. 60 sekwencji, z których każda może mieć
kamery ustawione w dowolnym porządku, indywidualne
czasy przełączania sekwencji i zawierać funkcje
SalvoSwitching.
COMMAND SCRIPT – cecha systemu Allegiant. Część
pamięci nieulotnej może zostać wykorzystana do zapisania
przez specjalistyczny program fabryczny. Tego typu
program pozwala uzyskać w systemie indywidualne funkcje,
niedostępne innym sposobem.
TIME EVENT – funkcja systemu Allegiant (uzyskiwana
dzięki opcjonalnemu pakietowi oprogramowania
LTC 8059/00 Master Control Software lub
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00), umożliwiająca zaprogramowanie konfiguracji
funkcji systemowych, która będzie automatycznie
uaktywniana w określonym czasie (sterowana timerem).
Konfiguracje funkcji takie, jak przesyłanie komunikatów
monitora, operacje przełączania, sekwencje, działanie
odbiornika / sterownika, drukowanie komunikatów,
ustawienia alarmów i uruchamianie programów
fabrycznych, mogą zostać zapisane w pamięci systemu
i uaktywnione w określonym czasie. Konfigurację można
zaprogramować do uaktywnienia w określonym roku,
miesiącu, dniu i czasie, a także ustalić częstość z jaką będzie
uaktywniana (interwał mieści się w zakresie od pięciu minut
do około roku).
DITHER – funkcja dostępna w odbiornikach
/ sterownikach, która chroni kamery o wysokiej czułości
świetlnej przez automatyczne obracanie kamery o kilka
stopni w prawo i w lewo.
LOCKOUTS – kolejna cecha krosownic, polega na
możliwości blokowania dostępu do pewnych funkcji
systemu. W systemie Allegiant dostępne są dwa tryby
blokad. Pierwszy tryb opiera się na poziomach priorytetu
operatorów. Umożliwia on użytkownikom posiadającym
wyższy priorytet, blokowanie możliwości podglądu lub
sterowania wybranych kamer przez użytkowników,
posiadających niższy priorytet. Drugi tryb wymaga do pracy
opcjonalnego pakietu oprogramowania Master Control
Software, którego konfiguracja umożliwia:
1.
2.
3.
4.
PRZEŁĄCZANIE PIONOWE – metoda przełączania
obrazów z kamer podczas trwania impulsu wygaszania
pionowego sygnału wizyjnego. Metoda ta minimalizuje
zakłócenia występujące zwykle podczas przełączania
obrazów oraz eliminuje gubienie poszczególnych ramek
obrazu w czasie jego nagrywania w magnetowidzie.
Blokowanie operatorów / klawiatury przed podglądem
/ dostępem do dowolnej kamery.
Blokowanie operatorów / klawiatury przed
sterowaniem / dostępem do kamer obsługujących
funkcje obrotu i pochylenia.
Blokowanie dostępu operatorów do wybranych
klawiatur.
Blokowanie operatorów / klawiatury przed dostępem
do wybranych monitorów.
VersAlarm – funkcja umożliwiająca, za pomocą
opcjonalnego pakietu oprogramowania LTC 8059/00
Master Control Software lub oprogramowania z graficznym
interfejsem użytkownika LTC 8850/00, elastyczne
programowanie trybów reakcji na sygnał alarmowy.
Możliwe jest zaprogramowanie wielu grup monitorów do
reagowania na sygnał alarmowy w różny sposób. Każdy
sygnał alarmowy może przy tym uaktywniać od 1 do 4
kamer z wybranym przez użytkownika sposobem działania.
Możliwe jest również zaprogramowanie wyświetlania na
monitorze w czasie trwania alarmu, nazwy alarmu
w miejsce nazw kamer.
LOG-ON, LOG-OFF – funkcja, po włączeniu której
operatorzy muszą wprowadzić za pomocą klawiatury,
numer użytkownika i hasło dostępu, aby uzyskać możliwość
pracy z systemem.
MATRIX SWITCHING – cecha systemu pozwalająca
wyświetlać obraz z dowolnej kamery na dowolnym
monitorze.
PHASED CAMERAS – właściwie zsynchronizowane
kamery, z których obraz przełączany jest bez zakłóceń
podczas uruchomionej sekwencji. Uzyskanie tej właściwości
jest możliwe dzięki synchronizacji kamer siecią zasilającą
lub wyposażenie kamer w regulację fazy sieci zasilającej.
PRE-POSITION – funkcja umożliwiająca
zaprogramowanie położenia kamery (obrót / pochylenie
i zoom obiektywu) w celu późniejszego wywołania.
W systemie Allegiant, do każdej kamery obsługującej
funkcje obrotu / pochylenia, można zaprogramować wiele
położeń. W przypadku każdego położenia zapamiętywane
jest ustawienie obrotu, pochylenia, zoomu i ogniskowania.
65
23. Dodatek A
wyświetlany w lokalizacji głównej. Moduł lokalizacji
satelitarnej zapewnia tyle linii magistrali wizyjnej, ile posiada
wyjść monitorowych.
23.1 Systemy satelitarne
Podczas projektowania i instalacji lokalizacji satelitarnych,
należy wziąć pod uwagę liczbę wymaganych i dostępnych
w danej krosownicy wyjść monitorowych, przeznaczonych
do pracy jako linie magistrali wizyjnej. Podczas instalacji
lokalizacji głównej należy również wziąć pod uwagę
właściwą liczbę wejść wizyjnych w krosownicy,
odpowiadającą liczbie kamer dołączanych lokalnie oraz
liczbie linii magistrali wizyjnej. Maksymalna liczba wejść
wizyjnych lub liczba wyjść monitorowych, służących do
pracy jako linie magistrali wizyjnej, nie może przekroczyć
liczby złącz dostępnych w instalowanym systemie.
W lokalizacji głównej krosownica może obsłużyć 8
(LTC 8100), 16 (LTC 8200) lub 32 (LTC 8300) linii
wizyjnych. Krosownica LTC 8500 może obsłużyć 64 linie
wizyjne, krosownica LTC 8600 128 linii wizyjnych,
natomiast krosownica LTC 8800 256 linii wizyjnych.
Satelitarna konfiguracja systemu jest zwykle używana
w systemach rozproszonych. Konfiguracja satelitarna może
również zostać użyta do stworzenia bardzo rozległych
systemów przełączających, skonfigurowanych w sposób
standardowy. Pojedyncza lokalizacja (system) główna może
służyć zwykle do sterowania / podglądu kamer
dołączonych, zarówno do modułu głównego, jaki i
lokalizacji satelitarnych. Ponieważ do lokalizacji głównej
może być dołączonych wiele lokalizacji zdalnych, możliwe
jest skonstruowanie dużego, złożonego systemu
rozproszonego. Jeśli moduły satelitarne są zamontowane
w tej samej lokalizacji, co moduł główny, tworzy się
wówczas duży system konwencjonalny. W konfiguracji
satelitarnej, za pomocą modułu głównego można sterować
dowolną kamerą / wyświetlać obraz z dowolnej kamery
dołączonej do systemu, natomiast za pomocą modułów
satelitarnych można sterować kamerą / wyświetlać obraz
jedynie z kamery dołączonej do tej lokalizacji satelitarnej.
Moduły satelitarne mogą zostać zaprogramowane do
indywidualnego działania lub jeśli jest to wymagane, nie
posiadać żadnych możliwości sterowania / podglądu kamer.
Jeden moduł lokalizacji satelitarnej może sterować wieloma
lokalizacjami satelitarnymi. Krosownica LTC 8300 może
sterować 32 lokalizacjami satelitarnymi, krosownica
LTC 8100 - 8, krosownica LTC 8200 - 16. Krosownica
LTC 8500 może sterować 64 lokalizacjami satelitarnymi,
krosownica LTC 8600 - 128, natomiast krosownica
LTC 8800 i LTC 8900 256. Jeśli wymagane jest
pełnomatrycowe przełączanie w lokalizacji głównej, liczba
linii wizyjnych ze wszystkich lokalizacji satelitarnych
powinna być równa liczbie monitorów, dołączonych do
krosownicy w lokalizacji głównej. Można łączyć wiele,
niezależnie sterowanych lokalizacji głównych w celu
uzyskania większej liczby wyjść monitorowych. W poniższej
tabeli zostały przedstawione możliwości różnych modeli
krosownic w zakresie dołączania urządzeń tworzących
system przełączający.
Lokalizacja główna musi składać się z krosownicy serii
Allegiant (model LTC 8100, LTC 8200, LTC 8300,
LTC 8500, LTC 8600 lub LTC 8800). Lokalizacje satelitarne
są budowane w oparciu o przełączniki wizyjne serii
LTC 5112 lub LTC 5124. Każda lokalizacja satelitarna musi
posiadać moduł konwersji danych LTC 8780 dekodujący
adresy i konwertujący dane systemu. Jeśli lokalizacje
satelitarne są wyposażone w kamery obsługujące funkcje
obrotu / pochylenia / zoomu, należy wyposażyć je także
w moduł łączenia kodu LTC 8569. Wszystkie urządzenia są
modelami standardowymi, a początkową konfigurację
systemu wykonuje się za pomocą opcjonalnego pakietu
oprogramowania LTC 8059/00 Master Control Software
dla Windows lub oprogramowania z graficznym interfejsem
użytkownika LTC 8850/00.
Każda lokalizacja satelitarna musi być połączona z modułem
dystrybucji sygnału jednostki głównej, linią służącą do
przesyłania kodów sterujących. Linia przesyła kody
sterujące obrotem / pochyleniem / zoomem kamery oraz
polecenia przełączające generowane przez moduł główny.
Linia kodów sterujących powinna być dołączona do modułu
konwersji danych LTC 8780 adresującego dekodowane
funkcje dla lokalizacji satelitarnej. Jeśli operatorzy pracują
w lokalizacji satelitarnej i posiadają uprawnienia do
sterowania, należy zainstalować w tej lokalizacji moduł
łączenia kodu LTC 8569. Moduł łączy kod generowany
przez moduł główny i lokalizację satelitarną, dzięki czemu
obydwie lokalizacje mogą sterować obrotem / pochyleniem
/ zoomem kamer, dołączonych do lokalizacji satelitarnej.
Moduł LTC 8780 może być dołączony do jednego ze złączy
danych wyjściowych modułu LTC 8569.
Typ
systemu
Liczba
wejść
wizyjnych
Liczba
wyjść
monitorowych
LTC 5112
LTC 5124
LTC 8100
LTC 8200
LTC 8300
LTC 8500
LTC 8600
LTC 8800
LTC 8900
12
24
8
16
32
64
128
256
4096
2
4
2
5
6
8
16
64
512
Liczba
obsługiwanych
lokalizacji
satelitarnych
Nie dotyczy
Nie dotyczy
8
16
32
64
64
256
256
Ponieważ krosownice serii Allegiant mogą działać jako
krosownice lokalizacji głównej, udostępniają logiczne
numery kamer używane do identyfikacji lokalizacji wejść
wizyjnych w różnych modułach satelitarnych systemu. Jeśli
jest to wymagane, logiczne numery kamer mogą obsługiwać
nazwy kamer, które są wyświetlane na monitorach
dołączonych do lokalizacji głównej. Ponieważ każda kamera
dołączona do systemu musi posiadać niepowtarzalny numer
kamery, logiczne numery kamer wraz z wejściami wizyjnymi
określają całkowita pojemność systemu w odniesieniu do
kamer. Istnieje również zależność pomiędzy całkowitą
liczbą kamer dołączonych do lokalizacji głównej, a liczbą
wejść używanych do pracy jako linie wizyjne. Im więcej
istnieje linii wizyjnych, tym mniej wejść jest dostępnych do
Jedno lub więcej wyjść monitorowych systemu
satelitarnego jest używane jako magistrala wizyjna, służąca
do łączenia lokalizacji satelitarnej z lokalizacją główną.
Liczba linii magistrali wizyjnej wychodzących z lokalizacji
satelitarnej, określa liczbę kamer dołączonych do tej
lokalizacji, których obraz może być jednocześnie
66
systemu, śledzący obraz z kamer lokalizacji satelitarnych.
Należy zwrócić uwagę, że sygnał na wejściach alarmowych
lokalizacji satelitarnej NIE uruchomi wyświetlania obrazu
alarmowego w lokalizacji głównej. W przypadku, gdy
wymagane jest wyświetlanie obrazu alarmowego
w lokalizacji głównej, uruchamianego przez sygnał
alarmowy lokalizacji satelitarnej, należy umieścić w
lokalizacji satelitarnej moduł interfejsu alarmowego
LTC 8540/00. Za pomocą modułu rozszerzenia złącz
alarmowych LTC 8713 dołączonego do krosownicy
LTC 8800 lokalizacji głównej, można sterować 4 zdalnymi
modułami interfejsu alarmowego LTC 8540/00.
W przypadku krosownicy LTC 8600 z dołączonym
modułem rozszerzenia złącz alarmowych LTC 8713, można
sterować 2 zdalnymi modułami interfejsu alarmowego
LTC 8540/00. Jeden moduł interfejsu alarmowego
LTC 8540/00 może zostać użyty w przypadku krosownicy
LTC 8500.
dołączenia kamer. Maksymalna liczba kamer systemowych
(wejścia wizyjne we wszystkich lokalizacjach oraz linie
wizyjne) dla krosownicy LTC 8300 wynosi 288, dla
krosownicy LTC 8100 - 264, dla krosownicy LTC 8200 272. Dla krosownicy LTC 8500 maksymalna liczba kamer
systemowych wynosi 320, dla krosownicy LTC 8600 1152, dla krosownicy LTC 8800 - 2304, natomiast dla
krosownicy LTC 8900 - 4608.
System lokalizacji głównej musi zostać zaprogramowany za
pomocą opcjonalnego pakietu oprogramowania
LTC 8059/00 Master Control Software lub
oprogramowania z graficznym interfejsem użytkownika
LTC 8850/00, w celu zidentyfikowania wejść linii wizyjnych
oraz kamer dołączonych do lokalizacji satelitarnych.
Wszystkie systemy muszą zostać skonfigurowane, aby nie
istniały dwa takie same numery kamery. Systemy Allegiant
muszą zostać skonfigurowane za pomocą opcjonalnego
pakietu oprogramowania LTC 8059/00 Master Control
Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem
użytkownika LTC 8850/00 (p. rozdziały poświęcone
konfigurowaniu przełączników wizyjnych LTC 5112
i LTC 5124 w odpowiednich instrukcjach obsługi).
Funkcja synchronizacji czasu i daty dostępna z poziomu
tabeli przełączania konfiguracji sterowanego timerem (Time
Event) opcjonalnego pakietu oprogramowania Master
Control Software lub oprogramowania z graficznym
interfejsem użytkownika, może zostać zaprogramowana
w krosownicy lokalizacji głównej. Funkcja pozwala na
synchronizację czasu i daty we wszystkich krosownicach
systemu na podstawie zegara w lokalizacji głównej.
Przykładowe systemy satelitarne Allegiant zostały
przedstawione na poniższych rysunkach.
UWAGA: PRZEŁĄCZNIKI WIZYJNE SERII LTC 5112
I LTC 5124 AKCEPTUJĄ JEDYNIE 2-CYFROWE NUMERY
KAMER. URZĄDZENIA NIE MOGĄ BYĆ STOSOWANE
W LOKALIZACJACH, W KTÓRYCH NUMERY KAMER
MOGĄ PRZEKROCZYĆ LICZBĘ 99.
W LOKALIZACJACH Z PRZEŁĄCZNIKAMI SERII
LTC 5112 I LTC 5124, GDZIE UŻYWANE SĄ KAMERY
OBSŁUGUJĄCE FUNKCJE OBROTU / POCHYLENIA
/ ZOOMU, NIE NALEŻY ZMIENIAĆ NUMERU KAMERY
POCZĄTKOWEJ, PONIEWAŻ URZĄDZENIE
STERUJĄCE LTC 5135 POTRAFI ADRESOWAĆ JEDYNIE
NUMERY OD 1 DO 24.
Wszystkie wejścia alarmowe lokalizacji głównej, które
zostały zaprogramowane do uaktywniania kamer
dołączonych do lokalizacji satelitarnych, działają w trybie
standardowym, poza sytuacjami, kiedy są ograniczane
dostępnymi liniami wizyjnymi. Oprogramowanie
automatycznie określa poziom użycia linii wizyjnych na
podstawie priorytetów, które posiadają operatorzy
67
Wyjścia
monitorowe
Moduł interfejsu alarm.
LTC 8540/00
Dane sterujące obrotu /
pochylenia / zoomu
i urządzeń satelitarnych
System
Allegiant
Lokalne
wejścia wizyjne
Wejścia linii lokalnych
i magistralowych
Moduł dystrybucji sygnału
LTC 8568/00
Wiązka wizyjnych
kabli koncentrycznych
Do dowolnego lokalnego
systemu kamer
z obrotem / pochyleniem
/ zoomem
Maks. 1,5 km przy zastosowaniu Klawiatura LTC 8550 sterująca
skrętki ekranowanej 1 mm2
lokalną lub zdalną kamerą na
(Belden 8760 lub podobna)
dowolnym lokalnym monitorze
(sygnał wizyjny, obrót / pochylenie
/ zoom)
1 linia do każdego
systemu satelitarnego
Dane sterujące obrotu /
pochylenia / zoomu
i urządzeń satelitarnych
Wyjścia monitorowe wykorzystywane
jako linie magistrali wizyjnej do
systemu głównego
Dowolny model
krosownicy
Allegiant
Linia danych
satelitarnych
Do dowolnego lokalnego
systemu kamer z funkcją
obrotu / pochylenia
/ zoomu
Dane sterujące obrotu /
pochylenia / zoomu
i urządzeń satelitarnych
Wejścia alarmowe mogą
powodować przełączenie lokalnych
lub satelitarnych sygnałów
wizyjnych na monitorach
w głównym centrum nadzoru
(lokalizacji głównej)
Magistrala wizyjna
Każdy kabel wizyjny jest dołączony do
zdalnego systemu satelitarnego
Magistrala wizyjna
(linie innych systemów
satelitarnych)
Monitory
lokalne
Wejście portu
szeregowego
Moduł konwersji danych
LTC 8780
Moduł interfejsu alarm.
LTC 8540/00
Moduł łączenia kodu
LTC 8569
Klawiatura sterująca LTC 8550 dowolną lokalną lub zdalną
kamerą na dowolnym lokalnym monitorze (sygnał wizyjny,
obrót / pochylenie / zoom)
Wejścia alarmowe mogą powodować
przełączanie tylko lokalnych sygnałów
wizyjnych na lokalnych monitorach
S932A11BE
Schemat blokowy systemu satelitarnego Allegiant
68
Typowe centrum nadzoru (krosownica serii Allegiant)
Wyjścia
monitorowe
Dane sterujące obrotu /
pochylenia / zoomu
i urządzeń satelitarnych
Lokalne wejścia
wizyjne
System
Allegiant
Do dowolnego lok.
systemu kamer
z obrotem /
pochyleniem /
zoomem
Maks. 1,5 km przy
zastosowaniu skrętki
ekranowanej 1 mm2 (Belden
8760 lub podobna)
Wejścia alarmowe mogą
powodować przełączenie
lokalnych lub satelitarnych
sygnałów wizyjnych na
monitorach w głównym
centrum nadzoru
(lokalizacji głównej)
Wiązka wizyjnych
kabli koncentrycznych
Wejścia linii lokalnych
i magistralowych
Klawiatura LTC 8550/00 sterująca lokalną lub
zdalną kamerą na dowolnym lokalnym
monitorze (sygnał wizyjny, obrót / pochylenie
/ zoom)
Magistrala wizyjna
Każdy kabel wizyjny jest dołączony do
zdalnego systemu satelitarnego
1 linia do każdego
systemu satelitarnego
Magistrala wizyjna
(linie innych systemów
satelitarnych)
Dane sterujące obrotu /
pochylenia / zoomu
i urządzeń satelitarnych
Wyjścia monitorowe wykorzystywane
jako linie magistrali wizyjnej
do systemu głównego
Monitory
lokalne
Przełącznik wizyjny
LTC 5112
lub LTC 5124
Do dowolnego lokalnego
systemu kamer z funkcją
obrotu / pochylenia
/ zoomu
Dane sterujące obrotu /
pochylenia / zoomu
i urządzeń satelitarnych
Linia danych
satelitarnych
Moduł konwersji danych
LTC 8780
Wejście
portu
szereg.
Moduł łączenia kodu
LTC 8569
LTC 5135
Urządzenie sterujące LTC 5135 steruje
dowolną lokalną kamerą na dowolnym
lokalnym monitorze (obrót / pochylenie /
zoom, funkcje dodatkowe,
zaprogramowane położenie)
Schemat blokowy systemu satelitarnego Allegiant
69
Wejścia alarmowe mogą
powodować przełączenie
tylko lokalnych sygnałów
wizyjnych na lokalnych
monitorach
S9612004E
24. Dodatek B
joysticka i przycisków sterujących obiektywem ustawić
kamerę w położeniu, która ma zostać zapisana.
Nacisnąć przycisk SET, wprowadzić za pomocą
przycisków numerycznych numer położenia,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Położenie
kamery zostanie zapisane w pamięci.
24.1 Przykładowe instrukcje włączania funkcji
za pomocą klawiatury
(Poniższe informacje mogą zostać wykorzystane jako
ściągawka lub pomoc podczas szkolenia)
6. PRZYWOŁANIE ZAPROGRAMOWANEGO
POŁOŻENIA KAMERY
(Przywoływanie położenia kamery zapisanego
w poprzednim kroku)
1. RĘCZNE PRZEŁĄCZANIE KAMER
(Uzyskiwanie podglądu innej kamery)
Wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych
numer kamery, której obraz ma zostać wyświetlony
i nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie pojawi się
obraz z wybranej kamery.
Wybrać kamerę, która ma być uaktywniona. Nacisnąć
przycisk SHOT i wprowadzić za pomocą przycisków
numerycznych numer położenia. Nacisnąć przycisk
ENTER. Kamera ustawi się w zaprogramowanym
i zapisanym położenia.
2. PRZEŁĄCZANIE STEROWANIA NA INNY
MONITOR
(Zmiana monitora, na którym można sterować
kamerami / włączać podgląd kamer)
7. WYLOGOWANIE Z SYSTEMU W CELU
ZWIĘKSZENIA BEZPIECZEŃSTWA
(Aby uniemożliwić niepowołanym osobom
prace z systemem)
Nacisnąć przycisk MONITOR i wprowadzić za
pomocą przycisków numerycznych numer monitora,
który ma być sterowany. Następnie nacisnąć przycisk
ENTER. Na wyświetlaczu umieszczonym na
klawiaturze pojawi się numer wybranego monitora
oraz numer kamery, której obraz jest wyświetlany na
monitorze.
Jeśli funkcja logowania / wylogowania z systemu jest
włączona, można zabezpieczyć system przed dostępem
osób niepowołanych naciskając przycisk USER,
a następnie przycisk OFF. Użytkownik zostanie
wylogowany, a klawiatura nie będzie reagowała na
żadne działania.
3. BLOKOWANIE / ODBLOKOWANIE
ODBIORNIKA / STEROWNIKA
(Blokowanie możliwości sterowania obrotem
/ pochyleniem / zoomem kamery przez innych
użytkowników)
8. LOGOWANIE DO SYSTEMU
(Aby uzyskać dostęp do systemu)
Jeśli klawiatura jest wylogowana (diody LED USER
i OFF świecą się), operator może się zalogować
naciskając przycisk ON, wprowadzając numer
użytkownika (1 – 32), naciskając przycisk ENTER,
wprowadzając hasło dostępu (ustawienie domyślne
hasła dostępu to numer użytkownika) i ponownie
naciskając przycisk ENTER. Na wyświetlaczu
umieszczonym na klawiaturze pojawi się numer
aktywnego monitora oraz numer kamery.
Nacisnąć przycisk LOCK, a następnie przycisk ON
(lub OFF, aby odblokować kamerę). W linii
wyświetlanych informacji na monitorze, pomiędzy
numerem kamery i czasem, pojawi się symbol „RL”
oznaczający zablokowaną kamerę. Blokada
uniemożliwia sterowanie obrotem / pochyleniem
/ zoomem kamery, której obraz jest w danej chwili
wyświetlany, przez innych użytkowników (chyba, że
posiadają wyższy priorytet). Należy pamiętać
o odblokowaniu kamery przed wykonaniem
następnego przykładu.
9. PROGRAMOWANIE PROSTEJ SEKWENCJI
Aby zaprogramować sekwencję zawierającą kamery od
1 do 5 z czasem przełączania ustalonym na 2 sekundy,
należy:
4. BLOKOWANIE / ODBLOKOWANIE
MONITORA
(Blokowanie możliwości przełączania obrazu na
monitorze przez innych operatorów)
A. nacisnąć przycisk PROGRAM, wprowadzić numer
sekwencji (1 – 60), a następnie nacisnąć przycisk
ENTER. Informacje wyświetlane na ekranie monitora
będą wyglądały następująco:
Nacisnąć przycisk MONITOR, przycisk LOCK,
a następnie przycisk ON (lub OFF, aby odblokować
monitor). W linii wyświetlanych informacji na
monitorze, pojawi się symbol „ML” oznaczający
zablokowany monitor. Blokada uniemożliwia
przełączanie obrazu na używanym monitorze innym
użytkownikom (chyba, że posiadają wyższy priorytet).
Należy pamiętać o odblokowaniu monitora przed
wykonaniem następnego przykładu.
1ST LINE = SEQUENCE # SEQUENCE LENGTH
2ND LINE = >CAMERA#< MONITOR # DWELL
Należy zwrócić uwagę na symbole „> i <” umieszczone
po obu stronach numeru kamery. Teraz można
wprowadzić pierwszą kamerę sekwencji na swoją
pozycję. Jeśli kamera jest prawidłowa, nie trzeba
dokonywać żadnych zmian. Jeśli nie, wprowadzić
numer żądanej kamery za pomocą przycisków
numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER. Używając
joysticka przesunąć kursor o jeden krok w prawo.
Symbole znajdują się teraz po obu stronach numeru
monitora. Upewnić się, że wyświetlany numer jest
numerem monitora programowanego. Jeśli nie,
wprowadzić numer żądanego monitora za pomocą
5. PROGRAMOWANIE POŁOŻENIA KAMERY
(Zapisywanie ustawień obrotu / pochylenia
/ zoomu kamery do późniejszego odtworzenia)
Należy wybrać kamerę obsługującą funkcje obrotu
/ pochylenia / zoomu (z opcjami położenia). Za pomocą
70
grupę, należy zaprogramować co najmniej 2 monitory.
Prosta sekwencja przełączająca obraz z dwóch kamer
na dwa monitory w tym samym czasie, zapisana
w formacie arkusza danych, wygląda następująco:
przycisków numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER.
Używając joysticka, przesunąć kursor o jeden krok
w prawo. Upewnić się, że wyświetlana jest liczba 2.
Jeśli nie, wprowadzić cyfrę 2 za pomocą przycisków
numerycznych i nacisnąć przycisk ENTER.
Programowanie pierwszej linii zostało zakończone.
KAMERA MONITOR
Nacisnąć przycisk NEXT, aby dodać drugą linię.
Numer kamery zwiększy się automatycznie o 1,
podczas gdy numer monitora i czas przełączania
sekwencji pozostanie bez zmian. Ponieważ linia druga
jest poprawna, nie potrzeba wprowadzać zmian
i można nacisnąć trzykrotnie przycisk NEXT, aby
dojść do linii 5.
Zaprogramowana sekwencja w formacie arkusza
danych, wygląda następująco:
KAMERA MONITOR
1
2
3
4
5
(MONITOR # HERE)
(MONITOR # HERE)
(MONITOR # HERE)
(MONITOR # HERE)
(MONITOR # HERE)
1
2
3
4
5
6
Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi powyżej
dla prostej sekwencji zaprogramowanej poprzednio,
pamiętać jednak należy, aby wprowadzić inny numer
dla sekwencji z funkcją SalvoSwitching. Aby
wprowadzić czas przełączania sekwencji dla linii
z funkcją SalvoSwitching, należy wprowadzić kod 61
i nacisnąć przycisk ENTER.
CZAS
PRZEŁĄCZANIA
SEKWENCJI
2
2
2
2
2
12. FUNKCJE UŻYTKOWNIKA DOSTĘPNE
Z KLAWIATURY
(Funkcje używane do konfigurowania systemu,
nie stosowane podczas codziennej eksploatacji)
Należy zwrócić uwagę, że joystick służy jedynie do
poruszania się w obrębie arkusza. Aby dodać nową
linię, należy nacisnąć przycisk NEXT.
B.
CZAS
PRZEŁĄCZANIA
SEKWENCJI
(1st MONITOR # HERE) SLV
(2nd MONITOR # HERE) 2
(1st MONITOR # HERE) SLV
(2nd MONITOR # HERE) 2
(1st MONITOR # HERE) SLV
(2nd MONITOR # HERE) 2
Lista funkcji użytkownika została przedstawiona poniżej.
Część funkcji może być wykorzystana jedynie przez
użytkownika posiadającego poziom dostępu 1. Przykład
działania funkcji użytkownika został przedstawiony po liście
funkcji.
Po zaprogramowaniu sekwencji, naciśnięcie przycisku
RUN / EXECUTE spowoduje wyłączenie trybu
programowania, zapisanie sekwencje w pamięci i jej
uruchomienie.
10. STEROWANIE SEKWENCJAMI
(Automatyczne sterowanie przełączaniem
obrazu)
Sekwencje mogą być uruchamiane automatycznie lub
wykonywane krok po kroku, zarówno w kierunku
normalnym, jak i odwrotnym. Naciśnięcie przycisku
NEXT, w czasie gdy sekwencja jest zatrzymana,
spowoduje przejście do następnej kamery.
Przytrzymanie wciśniętego przycisku NEXT
spowoduje szybkie przewinięcie sekwencji. Przycisk
PREVIOUS ma podobne działanie do przycisku
HOLD, z tą różnicą, że służy do zmiany kierunku
wykonywania sekwencji. Przycisk RUN służy do
uruchamiania sekwencji. Przyciski NEXT
i PREVIOUS, naciśnięte w czasie, gdy sekwencja jest
uruchomiona, spowodują zmianę kierunku
wykonywania sekwencji. Aby zatrzymać uruchomioną
sekwencję, należy nacisnąć przycisk HOLD. Należy
zwrócić uwagę, że w linii informacji wyświetlanych na
monitorze, po prawej stronie numeru sekwencji,
pokazany jest kierunek wykonywania sekwencji
(normalny lub odwrotny) oraz stan sekwencji
(uruchomiona lub zatrzymana).
11. PROGRAMOWANIE SEKWENCJI
Z FUNKCJĄ SalvoSwitching
(Automatyczne przełączanie wielu monitorów
traktowanych jako grupa)
Włączyć tryb programowania zgodnie z instrukcjami
zawartymi w punkcie 9. Ponieważ sekwencja z funkcją
SalvoSwitching traktuje wiele monitorów jako jedną
71
Numer
funkcji
1
2
3
4
Informacje na temat używania innych funkcji użytkownika
można znaleźć w rozdz. 16 „Funkcje użytkownika dostępne
z klawiatury” niniejszej instrukcji.
Funkcje użytkownika
Poziom
dostępu
Test klawiatury lokalnej
Wszystkie
Informacja o numerze portu klawiatury
Wszystkie
Włączanie / wyłączanie głośnika klawiatury Wszystkie
Ustawianie pozycji informacji
1, 7
wyświetlanych na monitorze
5
Ustawianie jaskrawości wyświetlanych
1, 7
informacji / wybór wyświetlania stanu
6
Wybór rodzaju wyświetlanych informacji
1, 7
na monitorze
7
Ustawianie czasu
1, 7
8
Ustawianie daty
1, 7
9
Ustawianie nazwy kamery
1
10
Zmiana hasła dostępu użytkownika
Wszystkie*
11
Wybór formatu czasu / daty
1
12
Domyślne ustawienia wyświetlanych
1
informacji na wszystkich monitorach
13
Drukowanie tabeli z ustawieniami
1
konfiguracyjnymi na drukarce systemowej
14
Zarezerwowana
1
15
Reset systemu
1*
16
Włączanie / wyłączanie przełączania
1
konfiguracji sterowanego timerem
17
Ustawienie nazwy monitora
1
18
Drukowanie sekwencji
1
19
Wybór trybu reakcji na sygnał alarmowy
1*
20
Wybór trybu drukowania
1
21
Wybór rodzaju monitora alarmowego
1*
22
Wybór formatu kodu sterującego
1*
(stały / zmienny)
23
Wyświetlanie numeru wersji
Wszystkie
oprogramowania CPU
24
Ustawianie pozycji wyświetlanych
1, 7
informacji na wszystkich monitorach
25
Ustawianie jaskrawości wyświetlanych
1, 7
informacji na wszystkich monitorach
26
Włączanie wyświetlania informacji na
1, 7
wszystkich monitorach
27
Włączanie logowania za pomocą klawiatury 1
28
Włączanie logowania za pomocą portu
1
szeregowego
29
Wybór ustawień domyślnych portu RS-232 1
30
Konfigurowanie parametrów portu
1
szeregowego RS-232
31
Konfigurowanie parametrów portu
1
drukarki RS-232
32
Zarezerwowana
1
33
Wyświetlanie numeru użytkownika
Wszystkie
i poziomu priorytetu
34
Identyfikator kamery
1
35
Kamery sterowane
1
36
Wybór danych punktu krosowania
1
37
Wybór trybu adresu odbiornika /
1*
sterownika
38
Wybór trybu pracy portu drukarki
1*
40
Ustawianie synchronizacji pionowej
1
99
Lista funkcji użytkownika
Wszystkie
* wymagane hasło dostępu
Przykład: ustawić pozycję informacji wyświetlanych ekranie
monitora za pomocą funkcji użytkownika 4. Aby włączyć
funkcję, należy nacisnąć przycisk USER, wprowadzić
numer funkcji 4 i nacisnąć przycisk ENTER. Ustawić
pozycję wyświetlanych informacji za pomocą joysticka.
W celu zapisania pozycji należy nacisnąć przycisk ENTER.
Aby zakończyć, należy nacisnąć przycisk USER.
72
25.1.3 Programowanie za pomocą klawiatury
25. Dodatek C
25.1 Lista kroków instalacji
"
Wprowadzić czas systemowy (Funkcja użytkownika 7)
i datę (Funkcja użytkownika 8). Wprowadzić nazwy
kamer (Funkcja użytkownika 9) oraz, w razie
konieczności, skonfigurować ustawienia informacji
wyświetlanych na monitorze.
"
Wprowadzić żądane sekwencje.
"
Skonfigurować i przeprowadzić test trybu reakcji na
sygnał alarmowy.
(Uproszczony przewodnik dla użytkowników, którzy już
zapoznali się z procedurą instalacji i programowania
systemów Allegiant).
25.1.1 Instalacja systemu
"
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy podczas
transportu nie doszło do jego uszkodzenia.
"
Ustawić mikroprzełączniki w module mikroprocesora
w odpowiednich pozycjach, aby włączyć wymagane
funkcje.
"
Jeśli urządzenie na to pozwala, zainstalować je w szafie
typu Rack 19″ (należy pamiętać o usunięciu gumowych
nóżek).
"
Dokonać prawidłowych połączeń wyjść monitorowych
i wejść sygnału wizyjnego.
"
Dołączyć do klawiatury, linie alarmowe i linie
sygnałowe.
"
Włączyć zasilanie urządzenia.
"
Sprawdzić poprawność działania systemu i rozpocząć
jego programowanie.
25.1.2 Instalacja lokalizacji satelitarnej
Lokalizacja główna:
" Zainstalować wszystkie moduły lokalizacji głównej.
Sprawdzić, czy linia Bi-phase jest dołączona do każdej
lokalizacji satelitarnej.
"
Dołączyć linie wizyjne, lokalne kamery i monitory do
modułu głównego. Włączyć zasilanie urządzeń.
"
Zaprogramować tabelę nazw kamer za pomocą
opcjonalnego pakietu oprogramowania Master Control
Software lub oprogramowania z graficznym interfejsem
użytkownika.
"
Przełączyć wszystkie nieużywane wyjścia monitorowe
modułu głównego na wyświetlanie obrazu z kamer
lokalnych.
Lokalizacja(e) satelitarna
Zainstalować przełącznik satelitarny i wszystkie
niezbędne moduły.
"
"
Dołączyć linię Bi-phase do modułu konwersji danych
LTC 8780 i skonfigurować, nadając odpowiedni adres
lokalizacji i przepływność binarną.
"
W razie konieczności zaprogramować przełącznik do
wyświetlania nazw kamer i innych niezbędnych
informacji.
73
26.1.3 Połączenia alarmowe
26. Dodatek D
WEJŚCIA ALARMOWE – złącza alarmowe mogą
działać na zasadzie zwarcia styku zewnętrznego lub na
zasadzie zmiany poziomu logicznego. Połączeń ze złączami
alarmowymi dokonuje się za pomocą zacisków śrubowych
i skrętki.
26.1 Opis okablowania systemu
26.1.1 Połączenia wizyjne
KABEL KONCENTRYCZNY – Wszystkie połączenia
wizyjne powinny być dokonywane za pomocą kabla
koncentrycznego dobrej jakości (RG59U, RG6, RG11U)
zakończonego złączami typu BNC. Dokonując wyboru
odpowiedniego rodzaju kabla, należy przestrzegać
poniższych zaleceń.
26.1.4 Połączenia z modułem dystrybucji sygnału
WYJŚCIA SYGNAŁU – do połączeń pomiędzy
zintegrowanym modułem dystrybucji sygnału
a odbiornikami / sterownikami kamery, służy ekranowana
skrętka. Połączeń ze złączami modułu dokonuje się za
pomocą zacisków śrubowych. Każde złącze modułu może
obsługiwać maks. 8 odbiorników / sterowników
połączonych łańcuchowo w sieć o długości do 1,5 km, za
pomocą kabla o przekroju żyły 1 mm2 (Belden 8760 lub
odpowiednik).
1.
Środkowa żyła przewodząca z miedzi, nie zaś ze stopu
miedzi lub stali. Używać kabla z oplotem i żyłą
wykonaną z linki, w miejscach gdzie kabel narażony jest
na ruch, takich jak kamery z funkcją obrotu /
pochylenia, wysięgniki, itp.
2.
Oplot miedziany pokrywający kabel w 93% lub więcej.
3.
Impedancja kabla 75 Ω.
26.1.5 Odbiorniki / sterowniki
4.
Wybierać kabel o rezystancji żyły przewodzącej nie
większej do 45 Ω / 1 km. Typową wartością dla kabla
typu RG59U jest 45 Ω / 1 km, co ogranicza długość
kabla do 300 m. Kabel typu RG6 / RG11U
charakteryzuje się rezystancją 18 Ω / 1 km, co pozwala
wydłużyć połączenie do 750 m.
WEJŚCIE KODU – Dane do wejścia kodu są
dostarczane z modułu dystrybucji sygnału za pomocą
ekranowanej skrętki. Do dołączenia kabla służy zacisk
śrubowy spełniający również funkcję złącza przelotowego
przesyłającego kody do następnego w kolejności odbiornika
/ sterownika.
5.
Aby obejść powyższe ograniczenia, należy stosować
wzmacniacze sygnału wizyjnego.
ZŁĄCZA WYJŚCIOWE – Połączenia z kamerami
obsługującymi funkcje obrotu / pochylenia obiektywu
wymagają zastosowania wielożyłowego kabla. Szczegółowe
informacje na temat wymaganego powierzchni przekroju
żyły, ilości żył i maksymalnej długości połączenia można
znaleźć w karcie katalogowej odbiornika / sterownika.
Kable przesyłające kody sterujące obiektywem
i położeniami kamery, powinny być ekranowane w celu
wyeliminowania zakłóceń.
26.1.2 Klawiatury
A. Klawiatura dostarczana jest z 10-żyłową skrętką
telefoniczną o długości 2 m, zakończoną wtykami
RJ-11. Kabel dołącza się z jednej strony do gniazda
umieszczonego z boku klawiatury, a z drugiej strony do
portu klawiatury umieszczonego w krosownicy.
Kablem przesyłane jest zarówno napięcie zasilające, jak
i dane.
B.
Można zakupić opcjonalny kabel o długości 30 m.
C. Dostępny jest również zestaw do dołączenia
klawiatury na odległość większą niż 30 m. W tym
przypadku, użytkownik musi we własnym zakresie
zaopatrzyć się w skrętkę ekranowaną. Zestaw składa
się z dwóch skrzynek rozdzielających, które
umożliwiają przesyłanie danych i napięcia zasilającego
pomiędzy kablem telefonicznym a ekranowaną skrętką.
Maksymalna odległość jaką można uzyskać, stosując
kabel o przekroju żyły 0,5 mm2 (Belden 9842 lub
odpowiednik), wynosi 1,5 km.
74
27. Dodatek E
Kabel LTC 8506/00 służący do łączenia portu
szeregowego krosownicy z komputerem PC,
posiada następujący rozkład styków:
27.1 Rozkład styków w złączach na płycie
tylnej krosownicy
Złącze szeregowe
9-stykowe
(męskie)
- krosownica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
27.1.1 Styki portu szeregowego RS-232
Numer styku
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Opis
Masa obudowy
Rx
Tx
CTS
RTS
Niewykorzystany
Masa danych
Niewykorzystany
Niewykorzystany
27.1.2 Styki portów klawiatur RS-485
Numer styku
1
2
3
4
5
6
Masa obudowy
Odbiór danych
Transmisja danych
CTS
RTS
Niewykorzystany
Masa danych
Niewykorzystany
Niewykorzystany
Złącze
9-stykowe
(żeńskie)
– komputer PC
Brak
3
2
1
8
Brak
5
Brak
Brak
(styki 4 i 6 zwarte)
(styki 1 i 7 zwarte)
Kabel LTC 8507/00 służący do łączenia portu
drukarki krosownicy LTC 8300 z ze standardową
drukarką, posiada następujący rozkład styków:
Opis
12 V AC
Masa
Dane Dane +
Uziemienie
12 VAC
Złącze szeregowe Opis styków
9-stykowe (męskie)
- drukarka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
27.1.3 Styki portu drukarki RS-232
Numer styku
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Opis styków
Opis
Masa obudowy
Rx
Tx
CTS
RTS
Niewykorzystany
Masa danych
Niewykorzystany
Niewykorzystany
75
Masa obudowy
Odbiór danych
Transmisja danych
CTS
RTS
Niewykorzystany
Masa danych
Niewykorzystany
Niewykorzystany
Złącze
25-stykowe
(żeńskie) –
drukarka
1
2
3
4, 8
5
Brak
7
Brak
Brak
(styki 6 i 20
zwarte)
28. Dodatek F
28.1 Polecenia sterowania kamerami serii AutoDome
Sterowanie funkcjami dodatkowymi
Polecenia odbiornika / sterownika (R / D):
Funkcja R / D
Skanowanie
Automatyczny obrót
Trasa z położeniami zaprogr.
Automatyczny powrót do
pozycji wyjściowej
Ustawianie prędkości
automatycznego obrotu
Przerwa między uruchamianiem
przeglądania położeń
Obrót przy automatycznej
prędkości
Włączanie automatycznego
śledzenia (Auto-Pivot)
Odtwarzanie, ciągłe
Odtwarzanie, pojedyncze
Wznowienie odtwarzania
Zapisywanie
Wznowienie zapisywania
Numer funkcji
1
2
8
9
Opis
Obrót automatyczny bez ograniczeń
Obrót automatyczny pomiędzy
ograniczeniami
Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / Wyłączenie
Uwagi
5
Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / Wyłączenie
2, 10
14
Zwiększanie / Zmniejszanie
2, 10
15
Ustawienie pauzy pomiędzy
Zwiększanie / Zmniejszanie
uruchamianiem przeglądania położeń
Włączenie / wyłączenie obrotu przy
Włączenie / Wyłączenie
automatycznej prędkości
Włączenie / wyłączenie automatycznego Włączenie / Wyłączenie
śledzenia
Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / --Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / Wyłączenie
2, 10
16
18
50
51
52
100
101
Powrót do pozycji 1 (brak aktywności)
2, 10
2, 10
10
10
POLECENIA STERUJĄCE FUNKCJAMI OBIEKTYWU:
Funkcja R / D
Sterowanie przysłoną
Sterowanie ogniskowaniem
Ustawianie ALC automatycznej
przysłony
Ustawianie poziomu
automatycznej przysłony
Włączenie automatycznego
ogniskowania
Ogniskowanie na punkt
Włączenie automatycznej
przysłony
Wielkość zbliżenia
Numer funkcji Opis
3
4
10
11
12
17
13
19
Włączenie automatycznego ogniskowania
w momencie wykrycia ruchu
Włączenie automatycznego ogniskowania
na punkt
Włączenie automatycznej przysłony
w momencie wykrycia ruchu
Ograniczenie wielkości zbliżenia
Włączenie / Wyłączenie
Automatyczne / Ręczne
Automatyczne / Ręczne
Szczytowe / Średnie
Uwagi
1
1
1, 10
Zwiększanie / Zmniejszanie
1, 10
Włączenie / Wyłączenie
2
Włączenie / Wyłączenie
2, 10
Włączenie / Wyłączenie
2
Ograniczone / Pełne
2
Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / Wyłączenie
Zwiększenie / Zmniejszenie
Włączenie / Wyłączenie
Włączenie / Wyłączenie
Automatyczny / Ręczny
Zwiększenie / Zmniejszenie
Zwiększenie / Zmniejszenie
Zwiększenie / Zmniejszenie
Uwagi
1
1
1, 10
1, 10
2, 10
1, 10
1, 10
Zwiększenie / Zmniejszenie
3, 10
Na zewnątrz / Wewnątrz
Przywrócenie / --Zwiększenie / Zmniejszenie
1, 10
1, 3, 10
3, 10
Siecią zasilającą / wewnętrzna
Włączenie / Wyłączenie
3, 10
3
FUNKCJE STERUJĄCE KAMERĄ:
Funkcja R / D
BL_COMP
HIHG_LIGHT
SHUTTER_ADJ
SHUTTER
AUTO-SHUTTER
WHITE_BALANCE
RED
BLUE
R_Y_HUE
Numer funkcji
20
21
22
23
24
30
31
32
33
B_Y_HUE
34
FIXED_WB
FACTORY DEFAULTS
LL_PHASE
35
40
41
SYNC
AGC
42
43
Opis
Kompensacja tła
Wysoki poziom oświetlenia
Ustawienie migawki
Migawka
Włączenie automatycznej migawki
Równoważenie bieli
Regulacja składowej czerwonej
Regulacja składowej niebieskiej
Regulacja odcienia składowej różnicowej
R-Y
Regulacja odcienia składowej różnicowej
B-Y
Stałe ustawienie równoważenia bieli
Domyślne ustawienia fabryczne
Ustawienie opóźnienia fazy sieci
zasilającej
Tryb synchronizacji
ARW
3, 10
Uwagi: Automatyczny obrót jest przerywany, jeśli został użyty joystick do ręcznego sterowania.
Automatyczne ustawianie przysłony i automatyczne ogniskowanie powracają do trybu ręcznego po użyciu przycisków sterujących tymi funkcjami.
Przełączenie ustawiania przysłony i ogniskowania z trybu automatycznego na tryb ręczny spowoduje powrót do ostatnich ustawień trybu ręcznego.
Automatyczne ogniskowanie i ustawianie przysłony są automatycznie uaktywniane podczas obrotu lub pochylenia kamery, jeśli funkcje zostały
włączone.
Tryb ręcznego sterowania przysłoną jest automatycznie uruchamiany po włączeniu kompensacji tła.
76
28.2 Sterowanie położeniami zaprogramowanymi
Funkcja R / D
Położenie zaprogramowane
Lewe ograniczenie
automatycznego obrotu
Prawe ograniczenie
automatycznego obrotu
Włączenie trybu blokowania
poleceń
Wyłączenie trybu blokowania
poleceń
Położenie wyjściowe
Obrót o 180°
Kasowanie całego wpisu
Przywracanie domyślnych
ustawień fabrycznych
Globalne wyłączenie /
włączenie położeń zaprogr.
Wyłączenie / włączenie
położeń zaprogramowanych
Numer położenia
1 - 99
101
Ustawienie / podgląd
Ustawienie / podgląd
Ustawienie / podgląd
Uwagi
4, 11
2, 11
102
Ustawienie / podgląd
2, 11
103
Ustawienie / ---
10, 11
104
Ustawienie / ---
10,11
110
111, 180
500
899
Opis
Ponowna kalibracja / podgląd
--- / podgląd
Kasowanie całego odtwarzania Ustawienie / --Ustawienie / ---
900
Wyłączenie / włączenie
10, 11
901 – 999
Wyłączenie / włączenie
6,10, 11
UWAGI:
1. Ustawienie jest zapisywane wraz z położeniem.
2.
11
10
11
9, 11
Ustawienie zapisywane jako ustawienie domyślne
w pamięci nieulotnej (EEPROM) odbiornika
/ sterownika, używane do przywracania ustawień po
uruchomieniu urządzenia:
Ustawienia domyślne:
Lewe ograniczenie automatycznego obrotu = 0°
Prawe ograniczenie automatycznego obrotu = 359,9°
Prędkość automatycznego obrotu = 30°/s
Włączanie automatycznego ogniskowania = włączone
Włącznie automatycznej przysłony = włączone
Automatyczna prędkość = wyłączona
Automatyczne ogniskowanie na punkcie = wyłączone
Blokowanie poleceń = wyłączone
Automatyczna migawka = wyłączona
Dostępne automatyczne śledzenie (wyłączone)
Ograniczenie zakresu zoomu = wyłączone
Powrót do położenia wyjściowego = wyłączony
3.
Ustawienie zapisywane jako ustawienie domyślne
w nieulotnej pamięci kamery.
4.
Położenie 1 (jeśli zostało ustawione) jest
automatycznie przywoływane podczas uruchamiania
systemu zaraz po zakończeniu sekwencji.
5.
Kierunek skanowania zależy od kierunku obrotu
ostatnio wykonywanego w trybie ręcznym.
6.
Położenia zaprogramowane mogą zostać wyłączone,
aby nie uruchamiały się podczas automatycznego
przywołania (podgląd). Położenia można jednak
przywołać w trybie ręcznym.
9.
Polecenie kasuje wszystkie położenia
zaprogramowane, przywraca domyślne ustawienia
fabryczne pamięci EEPROM oraz przywraca domyślne
ustawienia obiektywu i kamery.
10. Dostęp do pewnych funkcji sterujących kamerami serii
AutoDome może zostać zablokowany w czasie pracy
z systemem Allegiant. Operatorzy systemu posiadający
poziom priorytetu 1 - 7, mogą uaktywnić tryb
blokowania poleceń przez ustawienie położenia
zaprogramowanego 103. Po włączeniu trybu,
użytkownicy posiadający poziom dostępu 8 nie będą
mogli zmienić funkcji oznaczonych liczbą 10.
Użytkownicy posiadający wyższy poziom priorytetu
(1 – 7) mogą wyłączyć tryb blokowania poleceń przez
ustawienie położenia zaprogramowanego 104.
11. Operatorzy systemu Allegiant posiadający poziom
priorytetu 8, nie mogą zmieniać funkcji położenia
zaprogramowanego.
77
3935 890 12011 01-06
© 2001 Philips Electronics N.V.
© 2001 Philips Communication, Security & Imaging Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Philips® jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Philips Electronics N.V.
Ze względu na stały postęp dane techniczne mogą ulec zmianie bez
stosownego ostrzeżenia.
78