DIMENSION ONE SPAS
Transkrypt
DIMENSION ONE SPAS
Instrukcja montażu i obsługi PL DIMENSION ONE SPAS Wanna z hydromasażem Zmiany zastrzeżone! Instrukcja obsáugi wanny ‘DIMENSION ONE SPAS” 1 SPIS TREòCI 1 2 3 4 5 6 7 8 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Bezpieczeñstwo................................................................................................................................2 Wyposa÷enie Dimension One Spa .....................................................................................................3 Wskazówki Instalacyjne Spa..............................................................................................................6 Uruchamianie Modeli Triad – Interlude – Arena – Aurora Hp.................................................................8 4.1 Cyfrowa, Programowana Szafka Sterownicza:..............................................................................8 4.1.1 Digital Control Panel ............................................................................................................8 4.1.2 ObsÔuga Szafki Sterowniczej ................................................................................................9 4.2 Informacje Dotyczíce Szafki Sterowniczej ..................................................................................10 Uruchamianie Modeli Chairman Ii - Diplomat - Chairman - Californian - Nautilus - Aurora Ii - Traid Ii ..11 5.1 Display – Scrolling Message Center – Smc ..................................................................................11 5.2 ObsÔuga Smc...........................................................................................................................12 5.3 Programowanie Smc:................................................................................................................13 5.4 Meldunki .................................................................................................................................16 Uzdatnianie Wody .........................................................................................................................17 Konserwacja Spa............................................................................................................................18 Rozwiízywanie Problemów .............................................................................................................21 BEZPIECZEðSTWO Prosimy zwrócié uwagï na to, aby dzieci nie u÷ywaÔy wanien Spa bez nadzoru. Sita ssíce dopasowane sí do wydajnoóci pompy. Nie nale÷y u÷ywaé pompy bez sit. Je÷eli sí one uszkodzone, nale÷y wymienié je na nowe. Proszï skontaktowaé siï z przedstawicielem One Spa. Wymagana jest profesjonalna instalacja elektryczna. PrzyÔícze prídu mo÷e byé wykonane tylko i wyÔícznie przez koncesjonowanego elektryka. Urzídzenia elektryczne np. radio, telewizor lub inne mogí znajdowaé siï w promieniu co najmniej 2 metrów od wanny. Temperatura wody nie mo÷e przekroczyé 40OC. Dla dorosÔych nie jest ryzykowna temperatura miïdzy 38 – 40oC, natomiast temperatura wody dla dzieci i kobiet w cií÷y nie powinna przekraczaé 38oC. Alkohol, narkotyki czy leki mogí prowadzié do utraty ówiadomoóci. Prosimy zatem przed kípielí unikaé jakichkolwiek stymulantów i leków. Osoby majíce problemy z nadwagí, chorobami serca, wysokim lub niskim ciónieniem, krí÷eniem krwi oraz cukrzycí powinny przed kípielí zasiïgníé porady lekarza. Osoby na steÔe przyjmujíce leki powinny ewentualní kípiel równie÷ skonsultowaé z lekarzem. NALEöY PRZESTRZEGAè NASTîPUJìCYCH WSKAZÓWEK: Osoby cierpiíce na choroby serca, cukrzycï, problemy z ciónieniem, kobiety ciï÷arne, ludzie starsi oraz wszyscy przyjmujícy na staÔe jakieó leki muszí ewentualní kípiel skonsultowaé z lekarzem. Amerykañska „Consumer products safety commision” potwierdziÔa, ÷e temperatura wody nie mo÷e przekraczaé 40oC. Wy÷sza temperatura mo÷e spowododwaé problemy ze zdrowiem. Aby zapobiec przegrzaniu ciaÔa, prosimy zwracaé uwagï na czas trwania kípieli. Podczas zbyt dÔugiego przebywania w gorícej wodzie mogí wystapié: uczucia zawrotu gÔowy, omdlenia, sennoóé - w ka÷dym przypadku ograniczenie ówiadomoóci, co mo÷e doprowadzic do utoniïcia. Prosimy nie korzystaé ze Spa po spo÷yciu alkoholu, narkotyków czy za÷yciu leków. Przed ka÷dym wejóciem do wody nale÷y rïkí sprawdzié jej temperaturï. Prosimy równie÷ zachowaé ostro÷noóé przy wchodzeniu i wychodzeniu z wanny, poniewa÷ mo÷e byé ólisko. Prosimy nie wkÔadaé do wanny urzídzeñ elektrycznych, pod ÷adnym pozorem nie obsÔugiwaé ich siedzíc w wannie lub gdy ciaÔo jest jeszcze mokre. Wszelkie urzídzenia napïdzane prídem nie mogí byé obsÔugiwane przez osoby siedzíce w wannie. Wyjítkiem sí urzídzenia niskonapiïciowe 12 V. W celu umocowania na wannie przykrycia dla bezpieczeñstwa dzieci czy ochrony przed wiatrem, prosimy u÷ywaé klipsów. SZCZEGÓLNIE WAöNE sprawdzaé rïkí temperaturï wody. zawsze przykrywaé wannï jeóli nie jest u÷ywana. urzídzenia techniczne, a w szczególnoóci wentylator nie mogí byé zablokowane, poniewa÷ doprowadzi to do powstania szkód i utraty gwarancji. odsysanie filtra nie mo÷e byé zablokowane, je÷eli nie bïdzie to przestrzegane – przepada gwarancja. Nie nale÷y równie÷ siadaé na przykryciu skimmera. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 01-304 Warszawa tel. 022/ 665 26 09 fax 022/ 665 45 14 BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania 2 WYPOSAöENIE DIMENSION ONE SPA Gratulujemy wyboru Dimension One Spa. Zdecydowaliócie siï Pañstwo na najlepszy model Spa, a dziïki temu dÔugo bïdziecie doówiadczaé radoóci i przyjemnoóci pod warunkiem, ÷e bïdziecie stosowaé siï do zaleceñ dotyczícych korzystania z niej. Wszelkie pytania, prosimy kierowaé do przedstawicieli handlowych One Spa, którzy sí do Pañstwa dyspozycji. Ž Wyposa÷enie standardowe Przebadane UL (USA) – CUL (Canada) – CE/GS + N (Europa) Spa jest caÔkowicie samonoóna W 100% izolowana piankí Wanny wyprodukowane sí z akrylu termoplastycznego UltraLifeTM High Impact lub Quarite PlusTM Wszystkie wanny nadají siï do monta÷u zarówno w pomieszczeniach, jak i na wolnym powietrzu Óatwy dostïp do filtrów kartuszowychy, Ôatwe czyszczenie Skimer utrzymywany jest na poziomie wody Du÷y wybór ró÷nych wymiennych wsadów do dysz VCRTM Ró÷ne systemy Jet z zaworami przestawnymi Automatyczne zabezpieczenie przed mrozem Automatyczny program filtrowania z odzyskiwaniem ciepÔa Wysokowydajne ogrzewanie 2KW Ochronna powÔoka z poliestru na podÔo÷u Ž Wyposa÷enie dodatkowe dla wanien Chairman II, Chairman, Diplomat, Californian, Nautilus Aurora II i Traid II: Ruchome napisów na podÔu÷nych pasach – Scrolling Message center z cyfrowym wskaõnikiem LCD do samodzielnych diagnoz, funkcji programowania i informacji o obsÔudze System uzdatniania wody UltraPureTM WaÔek NeckFleck TM do masa÷u karku z dyszami masujícymi i mo÷liwoócií dowolnego ustawiania Dwie pompy ( za wyjítkiem Triad II, która ma jední pompï) Powierzchnia filtrowania 150 sq ft (+/- 15m2) dla wanien : Aurora HP, Interlude, Arena, Quadra i Triad: ObsÔuga przy pomocy LCD i autodiagnostyki, cyfrowa, programowana Uzdatnianie wody CrystalZoneTM Jedna pompa (Aurora HP ma dwie) Powierzchnia filtrowania 75 sq ft (+/- 8 M2) Ž Zawór przestawny systemu JET Wszystkie wanny Dimension Spa wyposa÷one sí w jeden lub dwa zawory przestawne. Dziïki tym zaworom ciónienie przy masa÷u rozdzielane jest zarówno z jednej, jak i z drugiej strony. Z powodu przepÔywu lub ciónienia wody obsÔuga tych zaworów mo÷e byé utrudniona. Ž Opcje JET System Dimension One Spa Jet oferuje Pañstwu dodatkowo mo÷liwoóé ustawiania indywidualnego systemu masa÷u. Dysza VCRTM (Variable Cirkulation Rotator) jest dyszí wielofunkcyjní. Istnieje mo÷liwoóé regulowania zarówno strumienia jak i ciónienia wody. Du÷a iloóé wymiennych wkÔadów do dysz daje mozliwoóé skomponowania w peÔni indywidualnego systemu masa÷u. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Ž Nowa dysza TYPHOONTM Wanny Chairman II, Chairman, Diplomat, Californian, Nautilus, Aurora II i Arena wyposa÷one sí w ró÷ne wkÔady wymienne. Te same wkÔady mogí byé u÷ywane do dysz Whirlpoola Arena. Do dyspozycji Pañstwa jest przedstawiciel Dimension One. Ž Dysza do masa÷u karku NECKFLEX® Nasz system masa÷u karku posiada 5 stopni ustawiania wysokoóci oraz 2 dysze rotujíce. Mo÷na je ustawié dowolnie wedÔug indywidualnych potrzeb aby uzyskaé optymalny efekt masa÷u karku. Ž System uzdatniania wody ULTRAPURETM W typach Chairman II, Chairman, Diplomat, Californian, Nautilus, Aurora II i Triad II uzdatnianie wody odbywa siï w systemie UltraPure. Jest to system zintegrowany i posiada 2 stopnie wprowadzenia ozonu, 2 komory kontaktowe, 100% filtrowanie i na ÷yczenie ogrzewanie. Ž System uzdatniania wody CHRYSTALZONE® Jest to system filtrujíco-ozonujícy przeznaczony do wszystkich modeli, które nie sí wyposa÷one w UltraPure. Filtracja i ogrzewanie odbywa siï tu tak jak w UltraPure za pomocí wydajnej i cichej pompy. Dziïki in÷ektorowi Mazzei-T-Ozon i specjalnej komorze kontaktowej, ChrystalZone zaopatruje w czystí wodï przy niskim nakÔadzie kosztów. Z pewnoócií wiïcej czasu spïdzicie Pañstwo korzystajíc z Dimension One Spa, ni÷ konserwujíc urzídzenie. Wiïcej informacji u przedstawiciela handlowego Dimension One Spa. Ž System uzdatniania wody VISION® UltraPure mo÷e byé zastípiony przez UltraVision, który jest alternatywnym kartuszem dezynfekcyjnym i nakÔadany jest na górï na mniejszy kartusz filtracyjny. Zaletí UltraPure jest uzyskanie bardziej miïkkiej wody, poza tym jest to system bezzapachowy. Zastosowanie mniejszej iloóci chemikaliów (chloru i bromu) oznacza mniej odpadów chemicznych i mniejsze nakÔady na konserwacjï. Jak funkcjonuje Vision? Jest to system dezynfekcyjny bez czïóci poruszajícych, bez podÔíczenia elektrycznego zawierajícy srebro (system katalizacyjny) na du÷ej powierzchni. W systemie UltraPure woda pÔynie najpierw przez filtr kartuszowy UltraVision, nastïpnie przez kartusz filtracyjny 75 sq, jest podgrzewana, mieszana z ozonem i spÔywa z powrotem do niecki. W systemie CrystalZone nale÷y wÔo÷yé kartusz Vision na wierzch kartusza filtra pod koszykiem skimera. Podczas tego procesu srebro (Ag) jest mieszane w wodzie i dziaÔa jak órodek bakteriobójczy. System Vision – kombinacja z UltraPure i ChrystalZone naturalnie zatrzymuje órodek bakteriobójczy, który wspomaga utleniajíce wÔaóciwoóci ozonu. Je÷eli Spa jest czïsto eksploatowana, mo÷e siï zdarzyé, ÷e zajdzie koniecznoóé dozowania dodatkowego utleniacza (np. chloru – w systemie Vision nie nale÷y u÷ywaé bromu), po to aby usuníé nagromadzone zwiízki organiczne. przeczytaé instrukcjï obsÔugi VISION i postïpowaé zgodnie z nií CO TRZEBA ZROBIè: CZEGO NIE NALEöY ROBIè: nie u÷ywaé órodków z zawartoócií metalu (lub stabilizatorów wapniowych), je÷eli natomiast u÷yte zostaní órodki z zawartoócií metalu - kartusz Vision mo÷na u÷yé po upÔywie minimum 72 godzin od momentu dodania takiego órodka do wody. Uwaga: Vision jest alternatywí dla halogenów, nie jest jednak systemem bez zastosowania chemii. Nale÷y bezwzglïdnie przestrzegaé wskazówek producenta. Wszystkie inne aspekty uzdatniania wody (pH) muszí zostaé sprawdzone i uregulowane zgodnie ze wskazówkami producenta. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Dimension One Spa nie posiada systemu kontroli jakoóci u÷ywanej przez Pañstwa wody. Dimension One Spa nie wyklucza mo÷liwoóci powstawania plam lub osadów wapnia poni÷ej linii wody. Nie podlega to jednak ówiadczeniom gwarancyjnym. Ž Kontrola pompy cyrkulacyjnej i ogrzewajícej Ogrzewanie Dimension One Spa uruchamia siï je÷eli temperatura wody spada o ok. 0,5oC poni÷ej wartoóci ÷ídanej, wyÔícza siï natomiast gdy temperatura przekroczy wartoóé ÷ídaní o ok. 0,5o. Pompa cyrkulacyjna wyÔícza siï tylko wtedy, gdy temperatura wody podniesie siï o ok. 1o powy÷ej wartoóci ÷ídanej. Pompa wÔíczy siï ponownie kiedy woda zostanie schÔodzona do ÷ídanej temperatury. Podczas schÔadzania pompa wyÔícza siï kilkakrotnie na krótki czas, dziïki czemu nastïpuje optymalna filtracja. DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania 3 WSKAZÓWKI INSTALACYJNE SPA PROSIMY O PRZECZYTANIE NASTîPUJìCYCH WSKAZÓWEK PRZED WYKONANIEM PRZYÓìCZA ELEKTRYCZNEGO. Spa jest caÔkowicie samonoóna. Wannï mo÷na ustawié w ogrodzie czy na tarasie. Prosimy jednak uwa÷aé, aby staÔa ona w suchym miejscu. Zapewniony musi byé tak÷e odpÔyw wody deszczowej. Prosimy równie÷ zwrócié uwagï na to aby wanna nie byÔa podtapiana. WODA Z WANNY MUSI BYè ZAWSZE ODPROWADZANA. Ž Wyposa÷enie gwarantujíce bezpieczeñstwo Wanna posiada nastïpujíce wyposa÷enie gwarantujíce bezpieczeñstwo: Czujnik przepÔywu wody, który odpowiada za to aby nie wystïpowaÔy suchobiegi ogrzewania w momencie gdy nie ma wystaraczajícego przepÔywu. System automatyczny wyÔícza pompy masujíce po 30 minutach. W przypadku Chairman II, Chairman, Diplomat, Californian, Nautilus, Aurora II i Triad II mo÷na zaprogramowaé ten system na 30, 45 lub 60 minut. òwiateÔko podwodne wyÔíczy siï po sekundzie. W przypadku gdy temperatura wody osiígnie 44o ogrzewanie zostanie wyÔíczone. Je÷eli temperatura powietrza w obudowie technicznej spada poni÷ej wartoóci ustawionej fabrycznie, czujnik wÔícza „Smart Winter Mode”. W okresie tym pompy wÔíczane bïdí co 2 godziny w cyklu 24-ro godzinnym. Ž Wskazówki dotyczíce podÔíczenia elektrycznego UWAGA: nie nale÷y wÔíczaé prídu do momentu zapoznania siï z tí instrukcjí. Rozdzielnik prídu mo÷e byé podÔíczony tylko przez koncesjonowanego elektryka. Nale÷y przy tym przestrzegaé miejscowych lub pañstwowych ustaleñ w tym zakresie. W obudowie technicznej znajduje siï diagram podÔíczeniowy. Model Chairman II Diplomat Chairman Californian Nautilus Aurora HP Aurora II Interlude Arena Triad Triad II Zasilanie elektryczne 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A 230V, 16A Przewód zasilajícy Zabezpieczenie 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ ÷yÔowy+ uziemienie uziemienie uziemienie uziemienie uziemienie uziemienie uziemienie uziemienie uziemienie uziemienie uziemienie Dla podÔíczenia kabla prídu – minimum 3 x 2 (zale÷nie od odstïpu) przystosowanego do 230 Volt/16A – z lewej strony Spa (na ramie podÔo÷a) przewidziano otwór. Kabel musi byé chroniony 30 mA wÔícznikiem ochronnym prídu. Dla wszystkich Dimenson One Spa wymagane jest przyÔícze 230V/16A. Kabel przyÔíczeniowy dopuszcza temperaturï do 90oC. PodÔíczanie kabla: Zdjíé drewniany panel BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Zdjíé czarne przykrycie skrzynki elektrycznej Kabel nale÷y poprowadzié bezpoórednio do skrzynki przyÔíczeniowej. Nale÷y u÷yé uszczelki. PodÔíczyé trzy przyÔícza kablowe do bloku podÔíczeniowego. Sprawdzié czy mosty 1 i 2 (w górnym prawym rogu skrzynki elektrycznej) ustawione sí na 16 A. Spa z dwoma pompami masujícymi: 1 przyÔícze kablowe: je÷eli wÔíczona jest druga pompa, ogrzewanie wyÔícza siï automatycznie. 2 przyÔacza kablowe: je÷eli wÔíczona jest druga pompa, ogrzewanie funkcjonuje, je÷eli jest taka koniecznoóé. Ustawienie fabryczne: most 1 umieszczony z prawej strony. 1 przyÔícze kablowe. 1 2 ƔƔ Ɣ JMP 1 1 2 ƔƔ Ɣ JMP 1 ƔƔ Ɣ JMP 2 2 x 16 A Circuit ƔƔ Ɣ JMP 2 32 A Circuit 1 2 Ɣ ƔƔJMP 1 ƔƔ ƔJMP 1 16 A Circuit 1 2 Ɣ ƔƔJMP 2 Ɣ ƔƔJMP 2 Not Used Zamontowaé ponownie czarne przykrycie PrzyÔícze elektryczne jest gotowe. Nie zamykaé jeszcze obudowy technicznej. DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania 4 URUCHAMIANIE MODELI TRIAD – INTERLUDE – ARENA – AURORA HP 1. Zanim wanna zostanie napeÔniona wodí nale÷y w lewym dolnym rogu panela obsÔugi przykrïcié przykrywï zamykající razem z zaworem odpÔywowym. Zamkníé zawór i dokrïcié pokrywï. 2. Sprawdzié zÔícza órubowe pompy, które powinny byé mocno dokrïcone. Otworzyé zawór odpowietrzajícy obok skimmera. 3. NapeÔnié wannï, do poziomu na 2 cm powy÷ej dolnej krawïdzi linii pÔytek. 4. Usuníé bolce transportowe przytrzymujíce pompï i sprawdzié czy otwarte sí zawory zamykajíce. 5. WÔíczyé przycisk ochronny prídu. Po 30 sekundach na display LCD widoczne bïdí kreski, nastïpnie bïdzie wyówietlana temperatura wody (migajíco). Wcisníé klawisz UP lub DOWN aby ustawié ÷ídaní temperaturï (max. 40oC / lub OR 1). Wanna wyposa÷ona jest w system CrystalZone. Je÷eli konieczne jest ogrzewanie, pompa cyrkulacyjna wÔíczy je. W ciígu minuty od uruchomienia automatycznie wÔíczy siï zegar wewnïtrzny pierwszego cyklu filtracji. Ustawienie fabryczne to 2 x 20 minut (24 godziny). Aby odpowietrzyé system pompa powinna chodzié 30-45 sekund. Je÷eli po tym czasie nie widoczna jest jeszcze praca Jet , nale÷y:sprawdzié poziom wody, otworzyé zawory zamykajíce, sprawdzié czy powietrze nie blokuje pompy. Kilkakrotnie wÔíczyé i wyÔíczyé obieg prídu. Je÷eli Jet w dalszym ciígu nie pracuje, mimo ÷e otwarty jest zawór odpowietrzajícy nale÷y wyÔíczyc príd, poluzowaé delikatnie zÔícza órubowe pompy i zamkníé ponownie gdy woda wypÔywa ze zÔíczy. Ponownie wÔíczyé príd. 6. Je÷eli pompa pracuje normalnie i funkcjonují Jet-y - zamkníé zawórodpowietrzajícy. UWAGA: Display LCD pokazuje temperaturï maksymalnie do 40oC. Temperaturï powy÷ej 40oC pokazuje display „over-range” np. przy 41oC wyówietlony bïdzie OR 1. Z wyjítkowí ostro÷noócií nale÷y korzystaé z wody o temperaturze powy÷ej 40oC. KONTROLA OGRZEWANIA: lampka LED „heat” umieszczona po prawej stronie skrzynki sterowniczej ówieci siï. Klawisz symbolu ogrzewania na LCD i lampka ‘heat” LED migají gdy ogrzewanie jest aktywowane, natomiast ówiecí siï nieprzerwanie gdy ogrzewanie funkcjonuje. Postïpowanie techniczne zostaÔo zakoñczone. 7. W zale÷noóci od temperatury na zewnítrz i wielkoóci Spa ogrzewa siï ona od 1 do 3oC na godzinï. 8. Po uruchomieniu Spa nale÷y zadbaé o wÔaóciwe uzdatnienie wody. Aby to zrobié prosimy przeczytaé rozdziaÔ „Uzdatnianie wody” i zasiïgníé informacji u przedstawiciela handlowego. 9. Aby oszczïdzié energiï i mieé wannï zawsze gotowí do u÷ycia prosimy pozostawiaé na niej specjalne przykrycie. 4.1 4.1.1 CYFROWA, PROGRAMOWANA SZAFKA STEROWNICZA: DIGITAL CONTROL PANEL Do skonstruowania tej szafki u÷yto technologii mikroprocesorowej. Jest ona prosta w konstrukcji i obsÔudze. Z krawïdzi niecki obsÔugiwaé mo÷na funkcje kontroli dysz i ówiatÔa. Nie ma potrzeby wychodzenia z wanny, aby zmienié jakíó funkcjï. Bezpieczeñstwo zapewnia zarówno wykonanie, jak i jakoóé u÷ytych materiaÔów, które odpowiadají wysokim wymaganiom technicznym „Underwriters Laboratories (UL)”, Canadian Standards Association (CSA)”, European Certification (CE)” i „German Standards (GS)”. Programowana, cyfrowa szafka sterownicza umo÷liwia peÔen relaks jaki daje kípiel w wannie Spa. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania 4.1.2 Ž OBSÓUGA SZAFKI STEROWNICZEJ Klawisz JET: Po nacióniïciu klawisza Jet nastïpuje aktywacja pompy masujícej i wÔícza siï symbol klawiszy oraz lampka LED. Po ka÷dorazowym nacióniïciu klawisza Jet pompa aktywowana jest w 30-to minutowym cyklu. Po 30 minutach pompa wyÔícza siï automatycznie. Je÷eli nacisnie siï raz – pompa wÔícza siï, drugi raz – wyÔícza siï. Po nacióniïciu klawisza Jet wyÔícza siï konkurencyjny cykl filtracji. Ž Klawisze temperatury: Po nacióniïciu klawisza UP temperatura wzrasta, po nacióniïciu DOWN spada. Jednokrotne nacióniïcie powoduje wzrost lub spadek o 1 stopieñ. Mo÷na naciskaé nieprzerwanie, je÷eli chcemy osiígníé szybki efekt. Aktualna temperatura wyówietlana jest stale na display-u LCD do momentu nacióniïcia klawisza Temp. Je÷eli nacióniïty zostanie klawisz UP lub DOWN, pokazana zostanie temperatura nowo ustawiona. Je÷eli ustawi siï nowí wartoóé temperatury, natychmiast zostanie ona wyówietlona. Woda zostanie automatycznie podgrzana do ÷ídanej wartoóci. Ž Klawisz ówiatÔa: Po nacisniïciu klawisza LIGHT, ówiatÔo zostanie ustawione mo÷liwie najjaóniej. Po ponownym nacióniïciu klawisza wÔíczy siï poziom óredni, a po trzecim najciemniejszy. Display pokazuje symbol ówiatÔa oraz LED. Kolejne wcisniïcie klawisza spowoduje wyÔíczenie ówiatÔa. Po godzinie pracy ówiatÔo wyÔícza siï automatycznie. Ž Programowanie wÔíczania cyfrowego: Aby uruchomié modus prgramowania, nale÷y wcisníé i przez 3 sekundy przytrzymaé klawisz PROGRAM. Je÷eli w ciígu 10 sekund nie nastípi programowanie, urzídzenie zostanie automatycznie przeÔíczone na ustawienie fabryczne. Aby w dowolnym czasie zakoñczyé modus programowania, wystarczy w ciígu 10 sekund wcisníé klawisz. Ustawienia zmienione w tym czasie zostaní zachowane. Ž Zegar: Przycisníé klawisz PROGRAM i przytrzymaé przez 3 sekundy. Display wyówietla migajíco godzinï z „sekundami” (_ _ . 00). Wciskajíc klawisze UP i DOWN ustawié wÔaóciwy czas. Nastïpnie nacisníé na LIGHT aby potwierdzié ustawienia, migajícy wskaõnik zmieni siï na „10 minut” (12._ 0). Nacisníé UP lub DOWN, potwierdzié klawiszem LIGHT, migajícy wskaõnik zmieni siï na „minuty” (12:1_). Tak jak poprzednio ustawiaé UP lub DOWN, potwierdzié klawiszem LIGHT, migajícy wskaõnik zmieni siï na AM (czas miïdzy póÔnocí a poÔudniem) lub na PM (czas miïdzy poÔudniem a póÔnocí). Klawiszami UP lub DOWN ustawié wÔaóciwy czas. Modus programowania zmieni „Czas startu cyklu filtrowania”. UWAGA: przy uruchamianiu Spa zaprogramowane jest ustawienie fabryczne 11:59 a.m. Ž Czas startu cyklu filtracyjnego: Aby zaprogramowaé czas rozpoczïcia cyklu filtracyjnego, nale÷y nacisníé klawisz UP i DOWN i LIGHT podobnie jak przy ustawianiu zegara. Je÷eli zostaÔ zaprogramowany ÷ídany czas, nale÷y wcisníé PROGRAM aby to potwierdzié i przejóé do programowania „czasu trwania cyklu filtracji” . Ž DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Ž Liczba cykli filtrowania: Filtrowanie mo÷na ustawié od 1 do 4 razy dziennie. Ustawienie fabryczne to 2 razy. Klawiszami UP lub DOWN mo÷na przestawiaé tï liczbï. Wcióniïcie klawisza PROGRAM jest potwierdzeniem ustawienia. Teraz nastïpuje programowanie jednostek temperatury. Ž Temperatura Wcióniïcie UP lub DOWN powoduje ustawienie temperatury miïdzy stopniami Fahrenheita Fo i Celsjusza Co . Potwierdzenie nastïpuje po wcióniïciu PROGRAM. Modus programowania zakoñczony. UWAGA: czas mo÷e byé wyówietlony je÷eli zostanie wcióniïty klawisz Dimension One Spas Logo (zanjduje siï po prawej stronie skrzynki sterowniczej). Je÷eli nie zostanie wcióniïty ÷aden klawisz, po 5 sekundach display znów poka÷e temperaturï wody. Uwaga: je÷eli nastípi przerwa w dostawie prídu Spa przestawia siï na ustawienia fabryczne. Nale÷y programowaé na nowo. 4.2 Ž INFORMACJE DOTYCZìCE SZAFKI STEROWNICZEJ Ochrona przed przegrzaniem„OH’ Je÷eli ówieci siï OH oznacza to, ÷e Spa znajduje siï w stanie High Limit. NIE WCHODZIè DO WODY! Zdjíé przykrycie i schÔodzié wodï do 43,3oC Spa wÔíczy siï automatycznie. Przy powtórnej przerwie w dostawie prídu nale÷y skontaktowaé siï z przedstawicielem handlowym. Ž Zbyt maÔy przepÔyw „FL” Je÷eli ówieci siï FL nale÷y sprawdzié poziom wody. Powinien on byé co najmniej 2 cm powy÷ej dolnej krawïdzi pÔytek. Prosimy tak÷e sprawdzié czy filtr nie jest zanieczyszczony. Poza ogrzewaniem pracují wszystkie funkcje. Nale÷y skontaktowaé siï z przedstawicielem Spa. Ž Czujnik temperatury „PPR” Wyówietla siï wtedy, gdy temperatura wody jest poza normí np. je÷eli wanna napeÔniana jest bardzo zimní wodí. W normalnym trybie pracy wskaõnik ten wyÔícza ogrzewanie. Uwaga: wskaõnik ten jest wyÔíczony podczas pierwszej godziny pracy wanny. Ž WÔícznik temperatury granicznej „HL” Je÷eli ówieci siï ten wÔícznik NIE WCHODZIè DO WANNY! WÔícznik ten wyÔícza ogrzewanie gdy woda osiígnie na czujniku temperaturï 48,3oC. Ogrzewanie bïdzie wyÔíczone do czasu gdy ktoó wciónie jakió inny klawisz. Ž BÔíd klawisza ciónienia „FLC-FLO” Wyówietla siï gdy nie funkcjonuje ten klawisz. Je÷eli wskaõnik nie zgaónie sam, nale÷y skontaktowaé siï z przedstawiciela One Spa. Czas trwania cyklu filtracji: Mo÷na go ustawié na 20, 30, 40, 50, 60 minut. Ustawienie fabryczne to 20 minut. Czas mo÷na przestawiaé wciskajíc klawisze UP i DOWN. W celu potwierdzenia nowego ustawienia nacisníé PROGRAM a nastïpnie ustawié liczbï cykli. UWAGA: du÷a iloóé i dÔugoóé cykli w klimacie ciepÔym mo÷e doprowadzic do przegrzania Spa. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania 5 URUCHAMIANIE MODELI CHAIRMAN II - DIPLOMAT - CHAIRMAN CALIFORNIAN - NAUTILUS - AURORA II - TRAID II Przed napeÔnieniem wanny wodí nale÷y dokrïcié koÔpak zamykajícy z zaworem odpÔywowym znajdujícym siï w lewym rogu panela obsÔugi. Sprawdzié zÔícza órubowe pomp, które powinny byé mocno dokrïcone. Otworzyé zawór odpowietrzajícy obok skimmera. NapeÔnié wannï do poziomu na 2 cm powy÷ej dolnej krawïdzi pÔytek. Usuníé bolce transportowe mocujíce pompï i sprawdzic czy otwarte sí zawory odprowadzajíce. Uruchomié wÔícznik ochronny prídu. Na displeyu LCD przez 30 sekund widoczne bïdí kreski. Diagnostyka wÔíczy pompï cyrkulacyjní i generator ozonu. Wcisníé klawisz JETS 1 i JETS 2. Aktywowane zostaní obie pompy cyrkulacyjne. Aby odpowietrzyé system powinny one pracowaé 30-45 sekund. Je÷eli Jet nie rozpoczíÔ pracy, nale÷y sprawdzié poziom wody, otworzyé zawory odprowadzajíce i sprawdzié czy powietrze nie blokuje pompy. Kilkakrotnie wÔíczyé i wyÔíczyé obieg prídu. Je÷eli w dalszym ciígu Jet nie pracuje i zawory odpowietrzajíce sí otwarte, wyÔíczyé príd, lekko poluzowaé óruby pomp i zamkníé ponownie gdy ze zÔícz wypÔynie woda. WÔíczyé ponownie príd. UWAGA: gdy otwarty jest zawór odpowietrzajícy, naturalny jest wypÔyw powietrza. 6. Je÷eli dysze pracují, nale÷y zamkníé zawory odpowietrzajíce i wciskaé klawisz UP do momentu, a÷ poka÷e siï ÷ídana temperatura. (max. 40oC/OR5 lub OR1) LCD wyówietli 38oC. Po nastïpnych 30 sekundach pokazana zostanie aktualna temperatura. UWAGA: display LCD pokazuje temperaturï do max. 40oC. Je÷eli jest ona wy÷sza wyówietlane sí liczby „over-range” np. przy 41oC wyówietli siï OR 1. Je÷eli temperatura przekracza 40oC, nale÷y korzystaé z wanny z wyjítkowí ostro÷noócií. UWAGA: mo÷na kontrolowaé funkcjï ogrzewania kiedy ówiecí siï HEAT LED znajdujíce siï po prawej stronie szafki. Na órodku ruchomych napisów na podÔu÷nych pasach poka÷e siï funkcja – Spa bïdzie ogrzewana (do temperatury ustawionej wczeóniej). W momencie zakoñczenia sprawdzania funkcji ogrzewania – mo÷na zakoñczyé postïpowanie techniczne. UWAGA:w zale÷noóci od temperatury otoczenia i wilkoóci Spa, wanna ogrzewa siï od 1 do 3oC na godzinï. 7. Po uruchomieniu Spa nale÷y zadbaé o wÔaóciwe uzdatnienie wody, w tym celu prosimy zapoznaé siï z rozdziaÔem „Uzdatnianie wody” i skontaktowaé siï z przedstawicielem Spa. 8. Aby oszczïdzié energiï oraz aby wanna byÔa zawsze gotowa do u÷ycia nale÷y przykrywaé jí. 5.1 DISPLAY – SCROLLING MESSAGE CENTER – SMC Aby stworzyé ten display zastosowano najnowoczeóniejszí na ówiecie i Ôatwí w obsÔudze technologiï mikroprocesorowí. Bezpoórednio z wanny mo÷na ustawiaé temperaturï, ówiatÔo i nne funkcje jak równie÷ sterowaé dyszami. Oznacza to, ÷e nie wychodzíc z wanny mo÷na obsÔugiwaé wszystkie funkcje. Bezpieczeñstwo zapewnia zarówno konstrukcja, jak i u÷yte do budowy wanny materiaÔy odpowiadajíce surowym wymaganiom Underwriters Laboratories (UL), Canadian Standards Association (CSA), European Certification (CE) i German Standards (GS). OSTRZEöENIE: órodki dezynfekujíce takie jak trójchlorek (tabletki lub granulat), podchloryn wapnia lub sodu bídõ inne órodki chemiczne zarówno te które rozpuszczají siï, jak i te nierozpuszczalne mogí uszkodzié wannï, a uszkodzenia nimi spowodowane powodují utratï gwarancji. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Ž Brom NIE MOöE BYè UöYWANY W SYSTEMIE VISION. Jest najczïóciej u÷ywanym órodkiem dezynfekujícym Spa. Idealna wartoóé to 3.0 do 5.0 ppm (czísteczek na milion). Wystïpuje pod postacií tabletek i sztabek i dozowany jest w pÔywaku dozujícym. Absolutnie niedozwolone jest bezpoórednie wrzucanie bromu do wanny. Mo÷na u÷ywaé tak÷e dozownika bromu – prosimy skontaktowaé siï z przedstawicielem handlowym Spa. Przy pierwszem napeÔnianiu zalecamy u÷yé zawsze 1.5 mm Sodium Bromide na 400 litrów wody – to tworzy rezerwï bromu. Ž Chlor: Mo÷e byé równie÷ u÷ywany jako órodek dezynfekujícy, jego u÷ycie zale÷y jednak od wartoóci pH. Podstawowí zasadí jego u÷ycia jest wartoóé pH miïdzy 7.4 a 7.6. Wartoóé chloru wolnego powinna byé na poziomie 1.0 – 3.0 ppm. Je÷eli znajduje siï ona poni÷ej 1.0 nale÷y przed kípielí dodaé chlor. Je÷eli wartoóé chloru wynosi powy÷ej 3.0 nale÷y przed kípielí zmniejszyé jí (podÔíczyé pompï i zdjíé przykrycie). Dozujíc chlor nale÷y bezwzglïdnie przestrzegaé wskazówek dotyczícych u÷ycia, zamieszczonych na opakowaniu lub skontaktowaé siï z przedstawicielem handlowym. Najlepszym chlorem u÷ywanym do Spa jest granulat „Di-Chlor”. Bardzo szybko rozpuszcza siï w wodzie i ma prawie obojïtne pH. Chlor nale÷y dozowaé tylko wtedy, gdy pompa pracuje min. 30 minut. Ž Praca SMC W SMC zastosowano pamiïciowí technikï mokroprocesorowí. Sterowanie Whirpool-em przy zastosowaniu tej ówiatowej techniki odbywa siï w bardzo prosty sposób. Wszystkie funkcje sí zgromadzone w jednym. Ustawianie temperatury i ówiatÔa, oraz sterowanie dyszami odbywa siï bezpoórednio z wanny. Oznacza to, ÷e mo÷ecie Pañstwo obsÔugiwaé wszystkie funkcje nie wychodzíé z niej. Bezpieczeñstwo zapewnia zarówno konstrukcja, jak i u÷yte do budowy wanny materiaÔy odpowiadajíce surowym wymaganiom Underwriters Laboratories (UL), Canadian Standards Association (CSA), European Certification (CE) i German Standards (GS). 5.2 Ž OBSÓUGA SMC Klawisze JETS 1 I JETS 2 Je÷eli wcióniïty zostanie jeden z dwóch klawiszy, wÔíczona zostanie pompa Jet, zapali siï odpowiednie ówiateÔko LED, prïdkoóé pompy wyówietlana bïdzie na LED w dolnym lewym rogu, obracajícy siï symbol uka÷e siï w lewym górnym rogu wskaõnika. Pierwsze wcióniïcie klawisza JET aktywuje odpowiednií pompï na najwy÷szej prïdkoóci. Ponowne nacisniïcie tego samego klawisza wyÔíczy pompï. Po wÔíczeniu, pompa pracuje ona 30 minut i po tym czasie wyÔíczy siï automatycznie. Wskaõnik pokazuje pozostaÔy do koñca czas pracy pompy. Jest to jednoczeónie wskaõnikiem bezpieczeñstwa i pozwala jednoczeónie na filtrowanie wody zaraz po jej u÷yciu. WAöNE: Chairman II ma dodatkowy klawisz JETS, który steruje prací pompy 1. Aktywowanie jednej z pomp JETS koñczy ewentualny proces filtracji. Ž òwiatÔo Przy pierwszym wcióniïciu klawisza LIGHTS ustawia siï ono najjaóniej. Drugie wcióniïcie zmienia ustawienie na órednie, natomiast trzecie na najciemniejsze. Ruchome napisy na dole z lewej strony wskaõnika pokazují wybraní moc (Licht maximum-mittel-niedrig), symbol pokazuje stale aktualní jasnoóé. Aby wyÔíczyé ówiatÔo nale÷y wcisníé klawisz po raz czwarty. Je÷eli w ciígu godziny nie nastípií ÷adne zmiany – ówiatÔo wyÔíczy siï automatycznie. Ž Temperatura Ustawia siï jí klawiszami UP i DOWN i jest wyówietlana na wskaõniku na dole z lewej strony. „SET TEMP”. Je÷eli konieczny jest wzrost temperatury, aktywowane zostaje ogrzewanie. Jest to wyówietlane przez LED. Na BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania dole z prawej strony pokazywana jest aktualna temperatura, z lewj strony natomiast ukazuje siï „AUFHEIZEN BIS –o” (podgrzaé do --). Je÷eli temperatura wzroónie o ok. 1o powy÷ej ustawionej uka÷e siï meldunek „ABKUHLEN BIS –o (schÔodzié do --) Pompa cyrkulacyjna i ozonator wyÔíczony – rozpoczyna siï faza schÔadzania. Ž Klawisz ENTER Za pomocí tego klawisza mo÷na w dowolnym czasie wyjóé z ka÷dego programu. Ž Klawisze programu Klawisz symbolu (logo) Klawisz ten wskazuje aktualny czas oraz blokuje klawiaturï i resetuje. Ž Wyówietlacz ciekÔokrystaliczny (lcd) LCD stale pokazuje status funkcji Whirlpool-a jak równie÷ informacje dotyczíce programowania. 5.3 Programowanie SMC: SMC pozwala dopasowaé Whirlpool do Pañstwa ÷yczeñ i wymogów. Aby rozpoczíé programowanie nale÷y wcisníé klawisz PROGRAM i przytrzymaé go przez 3 sekundy. Je÷eli w ciígu 10 sekund po aktywowaniu programowania nie zostanie wcisniïty ÷aden inny klawisz – urzídzenie powróci do ustawieñ fabrycznych. Aby wyjóé z programowania nale÷y wcisníé ENTER lub przez 10 sekund nie wciskaé ÷adnego klawisza. Wszystkie wykonane do tego czasu ustawienia zostaní zachowane. Ž Ustawienie czasu Po uruchomieniu moduÔu programowania pojawi siï „SET UHRZEIT” i w najni÷szym miejscu: AUF=UP, AB=DOWN-wcisníé AB w celu zmiany – PROGRAM aby wybraé nastïpní funkcjï – Enter aby wyjóé z programu. Aby ustawié czas wciskaé UP lub DOWN. Jako pierwsze nale÷y ustawié godziny (_ _ :00) – potwierdzié klawiszem LIGHT. W ten sam sposób nale÷y postïpowaé do momentu a÷ pojawi siï migajícy napis „AM-PM”, który nale÷y ustawié prawidÔowo przy pomocy UP lub DOWN i na koniec wcisníé klawisz PROGRAM. Czas jest ustawiony i nastïpuje ustawienie czasu filtracji. Ž Czas cylku filtracji Na wskaõniku uka÷e siï : „SET FILTERZYKLUS ZEIT” i na dole „AUF=UP, AB=DOWN – w celu zmiany wcisníé AB – w celu przejócia do nastïpnej funkcji wcisníé PROGRAM – aby wyjóé wcisníé ENTER. Przy ustawianiu czasu filtracji postïpowaé tak jak przy ustawianiu czasu. UWAGA: proszï odpowiednio wybraé czas startowy, poniewa÷ póõniej nale÷y wprowadzié czas trwania cyklu filtracji i dzienní liczbï cykli. Podczas cyklu filtracji wyówietla siï napis „FILTRIERUNG Spa (filtracja) xx UBRIGGELEIBENDE MINUTEN” (pozostaÔo minut --), pompa JETS 1 pracuje. Na minutï wÔícza siï równie÷ pompa JETS2. Ž Ž Czas trwania filtracji Po ustawieniu czasu startu filtracji pojawia siï „SET FILTERZYKLUSDAUER” (czas trwania) i na dole AUF=UP, AB=DOWN – wcisníé AB w celu zmiany, PROGRAM w celu ustawienia nastïpnej funkcji – ENTER aby wyjóc z programu. Klawiszami UP i DOWN ustawié czas trwania filtracji 20, 30 40, 50 lub 60 minut i wcisníé PROGRAM. (ustawienie fabryczne wynosi 20 minut). BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 Dzienna iloóé cykli filtracyjnych Po ustawieniu czasu wyówietli siï „SET FILTERZYKLEN” i na dole „AUF=UP”, „AB=DOWN” – wcisníé AB aby zmienié – PROGRAM aby przejóé do nastïpnej funkcji i ENTER aby wyjóé z programu. Klawiszami UP i DOWN mo÷na wybraé od 1 do 4 cykli dziennie. Wybraní liczbï nale÷y potwierdzié klawiszem PROGRAM ( ustawienie fabryczne wynosi 2). UWAGA: w zale÷noóci od miejsca monta÷u wanny dÔugie i czïste cykle filtracji mogí doprowadzié do jej przegrzania. Ž Klawiszem tym rozpoczyna siï proces programowania. Aby uzyskaé wiïcej informacji prosimy zapoznaé siï z rozdziaÔem „Programowanie SMC”. Ž DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Czas pracy pompy Po ustawieniu liczby cyklli filtracji na LCD wyówietli siï „SET LAUFZEIT DER PUMPE” i na dole „AUF=UP, AB=DOWN – wcisníé AB w celu zmiany – PROGRAM aby przejóé do nastïpnej funkcji – ENTER aby wyjóé z programu. Klawiszami UP lub DOWN ustawié 30, 45 lub 60 minut. Jest to czas, w którym pracují pompy JET, po tym jak zostaÔ wcióniïty klawisz JETS – po ustawionym czasie nastïpuje automatyczne wyÔíczenie. Ustawiony czas nale÷y potwierdzié klawiszem PROGRAM (ustawienie fabryczne wynosi 30 minut). Ž Temperatura Nastïpnym wskaõnikiem jaki siï pojawi bïdzie „TEMP. UNIT EINSTELLEN” (ustawié jednostkï temperatury). Nale÷y wybraé stopnie Fahrenheita lub Celsjusza. Wybór potwierdzié klawiszem PROGRAM. (ustawienie fabryczne to o Celsjusza). Ž Kartusz VISION Nastïpnie pojawia siï pytanie „VISION KARTUSCHE?” proszï wybraé Yes lub No, w zale÷noóci od tego czy chcecie u÷ywaé Vision czy nie. Klawiszem PROGRAM nale÷y potwierdzié wybór. (ustawienie fabryczne to No). Ž Przestawianie LCD Aby z zewnítrz niecki mo÷na Ôatwo odczytaé wskaõnik LCD, mo÷na go obrócié. W tym celu nale÷y trzykrotnie kolejno wcisníé ENTER. Aby wrócié do poprzedniego ustawienia nale÷y znów trzykrotnie wcisníé ENTER. Ž Blokowanie klawiatury Aby zapobiec niewÔaóciwemu u÷yciu klawiatury mo÷na jí zablokowaé. Wszystkie funkcje automatyczne dziaÔají normalnie, natomiast klawisze pozostají bezfunkcyjne. LCD poka÷e napis „ALLE TASTEN GESPERRT” (wszystkie klawisze zablokowane). Aby zablokowaé klawisze nale÷y przez trzy sekundy kolejno wciskaé: 2 x DIMENSION ONE SPA (Logo) 1 x klawisz ENTER Aby odblokowaé klawisze przez trzy sekundy nale÷y kolejno wciskaé: 2 x klawisz ENTER 1 x DIMENSION ONE SPA (logo) Ž Blokowanie programowania Blokada zapobiega niewÔaóciwemu programowaniu i zmianom ustawienia temperatury. Podczas blokady dziaÔají wszystkie funkcje automatyczne. U÷ytkownik mo÷e wÔíczaé i wyÔíczaé pompy JET oraz ówiatÔo, nie mo÷e natomiast zmieniaé programowania i temperatury. Po uruchomieniu blokady programowania, na krótko poka÷e siï napis „ALLE FUNKTIONEN GESPERRT” (wszystkie funkcje zablokowane) a nastïpnie z prawej strony poka÷e siï symbol zamku. Aby uruchomié blokadï nale÷y przez trzy sekundy kolejno wciskaé nastïpujíce klawisze: 2 x DIMENSION ONE SPA (logo) 1 x klawisz PROGRAM BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania 5.4 Aby przerwaé blokadï nale÷y przez trzy sekundy kolejno wciskaé nastïpujíce klawisze: 2 x klawisz ENTER 1 x DIMENSION ONE SPA (logo) Ž Wznawianie sterowania Aby powrócié do sterowania nale÷y przez trzy sekundy kolejno wciskaé nastïpujíce klawisze: 1 x DIMENSION ONE SPA (logo) 1 x klawisz ENTER 1 x klawisz PROGRAM Pojawi siï pytanie „FUNKTIONEN BESTATIGEN?” (potwierdzié funkcje?) W dolnej czïóci pojawi siï „JA” (tak) - wcisníé klawisz ICON je÷eli chcemy potwierdzié, natomiast NEIN (nie) wcisníé inny klawisz. W celu potwierdzenia wcisníé DIMENSION ONE SPA (logo). Je÷eli w ciígu 10 sekund nie zostanie wcióniïty ÷aden klawisz wznowienie nie nastípi. Ž Meldunki SMC Je÷eli konieczna jest konserwacja – nowoczesna technika oceni to i zasygnalizuje. Ka÷da z tych informacji bïdzie dostïpna je÷eli przez trzy sekundy - wcióniïty bïdzie klawisz DIMENSION ONE SPA (logo). Ž PÔukanie filtra Wyówietli siï napis „FILTER REINIGEN” (wyczyócié filtr) oraz ruchome napisy „FILTERKARTUSCHEN REINIGEN MIT WASSERSCHLAUCH ICONTASTE + 3 SEK” (wyczyócié kartusze wodí z wï÷a – klawisz ICON + 3 sek.) DRUCKEN = BESTATIGEN (wcióniïcie oznacza potwierdzenie) nale÷y wtedy wyjíé filtr i wypÔukaé go czystí wodí. Ž Czyszczenie filtra Je÷eli pojawi siï napis „FILTER SCHMUTZIG” (brudny filtr) i „FILTERKARTUSCHEN REINIGEN MIT SPEZIAL REINIGER (wyczyócié kartusze specjalnym órodkiem czyszczícym) – klawisz ICON + 3 SEK) DRUCKEN = ANZEIGE BESTATIGEN (wcióniïcie oznacza potwierdzenie), nale÷y wyjíé filtr i wyczyócié go roztworem órodka czyszczícego. Ž Wymiana wody Co cztery miesiíce pojawi siï napis „WASSER WECHSELN” (wymienié wodï) oraz „STROM AUSSCHALTEN SPA ENTLEEREN UND FULLEN – ICONTASTE + 3 SEK. DRUCKEN = ANZEIGE BESTATIGEN (wyÔíczyc príd – opró÷nié wannï i napeÔnié jí – wcisníé klawisz ICON = potwierdzenie), nale÷y wyÔíczyé Whirlpool, opró÷nié go i napeÔnié ówie÷í wodí. Ž Ka÷dy meldunek mo÷e byé wydrukowany. W tym celu nale÷y przez 3 sekundy przytrzymaé klawisz DIMENSION ONE SPA (logo). Ž Funkcja ta przywraca wszystkie ustawienia fabryczne. Prosimy zwrócié uwagï na to aby przywrócié meldunki (wyczyócié filry – Filter reinigen, wymienic wodï – Wasser wechseln), tak jakby wanna znajdowaÔa siï w stanie poczítkowym. Wymiana VISION Je÷eli pojawi siï napis „VISION WECHSELN” i „VISION CARTRIDGE WECHSELN – ERHALTBAR BEI – Name + Tel Nr Handler – ICONTASTE 3 SEK DRUCKEN = ANZEIGE BESTATIGEN (wymienié Vision, wymienié kartusz – dostïpne u – nazwisko telefon i numer pezdstawiciela – wcisníé klawisz ICON = potwierdzié) to wskazuje to na porï wymiany kartusza. (Je÷eli nie u÷ywacie kartusza – meldunek ten nie pojawi siï – je÷eli po raz pierwszy uzywacie Vision – nale÷y to zaprogramowaé) BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 MELDUNKI Przegrzanie Je÷eli pojawi siï napis „UBEHITZUNG – SPA NICHT BENUTZEN – ABDECKUNG ABNEHMEN – WASSERABKUHLEN LASSEN” (przegrzanie-nie u÷ywaé Spa-zdjíé przykrycie-schÔodzié wodï) oznacza to, ÷e Whirlpool znajduje siï na granicy mo÷liwej temperatury. Nale÷y wówczas zdjíé przykrycie i schÔodzié wodï do temperatury poni÷ej 43OC. Meldunek automatycznie zniknie. Dopóki temperatura nie spadnie – prosimy nie korzystaé z wanny. Ž Spadek zasilania Je÷eli pojawi siï „DURCHLAUFMENGE FEHLER – WASSERSTAND PRUFEN – FILTERKARTUSCHE REINIGEN – PROBLEM BESTEHT WEITERHIN – Name Tel. Nr Handler ANRUFEN (bÔíd przepÔywu – sprawdzic stan wody – wyczyócié kartusz – problem trwa – nazwisko – tel nr przedstawiciela – skontaktowaé siï telefonicznie) nale÷y: Skontrolowaé lustro wody. Powinno znajdowaé siï 2-4 cm powy÷ej dolnej krawïdzi pÔytek. Skontrolowaé stan kartusza Ultra Pure – zanieczyszczony utrudnia przepÔyw. Je÷eli to jest przyczyní nale÷y go wyjíé i wyczyócié. Sprawdzié funkcje czujnika prídu. Je÷eli wanna funkcjonuje normalnie, a nie mo÷na aktywowaé ogrzewania – nale÷y skontaktowaé siï z przedstawicielem handlowym. Ž Czujnik prídów Je÷eli pojawia siï napis „FLOW SENSOR FEHLER” oznacza to, ÷e wystípiÔ defekt czujnika. Je÷eli pojawi siï napis „GEFRIERSCHUTZ – PUMPEN AKTIVIERT” – oznacza to, ÷e temperatura w pomieszczeniu technicznym spadÔa poni÷ej ustawionej wartoóci. Pompy zostaní wÔíczone. Jest to proces normalny i nie wymaga podjïcia ÷adnych szczególnych kroków. Ž WÔícznik temperatury granicznej Je÷eli pojawi siï napis „UBERHITZUNGSSENSOR – SPA NICHT BENUTZEN (przegrzanie – nie korzystaé z wanny) – wÔícznik temperatury granicznej nie funkcjonuje – nale÷y skontaktowaé siï z przedstawicielem handlowym. Ž Czujnik temperatury Je÷eli wyówietli siï „TEMPERATURSENSOR” (czujnik temperatury) – oznacza to, ÷e czujnik nie funkcjonuje. Nale÷y skontaktowaé siï z przedstawicielem handlowym. Ž SchÔadzanie Je÷eli pojawi siï napis „ABKUHLEN BIS XXoC – ZIRC. PUMPE & OZONATOR AUS” (schÔodzic do xxoC – wyÔíczona pompa cyrkulacyjna i ozonator) i wyówietli siï temperatura, oznacza to ÷e temperatura wzrosÔa o 2oC w stosunku do ustawionej. Pompa cyrkulacyjna i ozonator zostaní wyÔíczone aby umo÷liwié schÔodzenie wody. Jest to normalny proces i nie wymaga podjïcia ÷adnych szczególnych kroków. UWAGA: pompa cyrkulacyjna i ozonator pracují podczas gdy wÔíczona jest jednapompa JET. Oprogramowanie SMC dziaÔa bez zasilania prídem przez 40 lat. Zegar chodzi jeszcze 30 dni dÔu÷ej. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania 6 UZDATNIANIE WODY Aby unikníé szkód zwiízanych z eksploatacjí Spa i utrzymaé jakoóé wody wymagane jest wÔaóciwe jej uzdatnianie. UWAGA: je÷eli u÷ywacie systemu Vision DIMENSION ONE SPAS, nie nale÷y zwracaé uwagi na to co nastïpuje, ale czytaé wskazówki. Po uruchomieniu: - Stabilizator wapnia dozowaé tylko je÷eli to niezbïdne. Przetestowaé twardoóé wody - Przetestowaé wartoóé pH – na godzinï uruchomié pompï masující. - Podczas pracy pompy doaé Sodium Bromide. - Podczas pracy pompy dodaé granulat bromu, tabletki lub paÔeczki umieócié w pÔywaku dozownika. - Podczas pracy pompy dodaé Peroxymonosulfate (Kalium Salz lub Peroxyde). - Teraz mo÷na dodaé órodek flokulujícy. Stabilizator twardoóci w kombinacji z flokulacjí mo÷e wywoÔaé krótkotrwaÔe zmïtnienie wody. òrodek flokulujícy mo÷na dodaé ok. 2 dni póõniej. - Na ok. godzine uruchomié pompï. Ž Jakoóé wody Dimension One Spa posiada system Kartuschen-Filter. System ten pozwala otrzymaé czysta wodï. Otwartí pozostaje koniecznoóé dezynfekcji. Do dezynfekcji u÷ywa siï zwykle chloru lub bromu, dzieki czemu utleniají siï zanieczyszczenia organiczne. Zalecamy kupowanie órodków chemicznych u przedstawiciela Dimension One Spa. Przedstawiciel mo÷e polecié równie÷ inne metody dezynfekcji. Zasadniczo zalecamy stosowanie chemii o wysokiej jakoóci. Produkty zÔej jakoóci nie zapewnií dobrej jakoóci wody i mogí prowadzié do uszkodzeñ komponentów. W takim przypadku mo÷na utracié gwarancjï. Ž Testowanie wody Zalecamy regularní kontrolï wody za pomocí testera lub pasków testujícych. Szczególní uwagï nale÷y zwrócié na opisy producenta dotyczíce stosowania órodków chemicznych. Wiïcej informacji u przedstawiciela handlowego. Ž Kontrola pH Woda jest odpowiednio kwaóna (pH ni÷sze od 7) lub alkaliczna (pH wy÷sze od 7). Idealní wartoócií pH jest zakres pomiïdzy 7.2 a 7.6. Je÷eli pH przekracza 7.6 zmniejsza siï efektywnoóé órodków dezynfekujícych, woda mïtnieje i utrzymují siï osady. Je÷eli wartoóé pH jest zbyt wysoka, nale÷y dodaé pH Minus. Równie szkodliwa jest wartoóé ni÷sza od 7.2, poniewa÷ prowadzi do korozji oprzyrzídowania i skraca czas dezynfekcji. UWAGA: nale÷y przestrzegaé iloóci dodawanego pH plus lub minus. Iloóé ta nie mo÷e jednokrotnie przekroczyé trzech Ôy÷eczek na 1000 litrów wody. Dodatki pH lub chemikalia mogí byé dozowane tylko podczas minimum 30 minutowej pracy pompy. Nale÷y zwrócié uwagï na to aby wartoóci pH byÔy zgodne z dezynfekcjí, poniewa÷ tylko to gwarantuje higienï wody. Ž Dezynfekcja CiepÔa woda jest sprzymierzeñcem bakterii. Niezbïdna jest wÔaóciwa dezynfekcja. Sustancje organiczne oraz promienie sÔoneczne redukují wartoóé chloru. Ponadto czym wy÷sza temperatura wody, tym wiïksze zapotrzebowanie na chlor. UWAGA: 2 osoby korzystajíce ze Spa mogí zu÷yé do 3 ppm chloru w ciígu 20 minut. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Ž Dawka uderzeniowa Zalecamy Kalium-Salz zamiast super chlorowania (czytaj dalej), poniewa÷ nie stosuje siï tutaj dodatkowej iloóci chemii. Dawka uderzeniowa powoduje, ÷e Chloramine i Bromiamine oraz pozostaÔe resztki sí utleniane i rozkÔadane.Prosimy przestrzegaé wskazówek producentów i zasiïgaé porad u przedstawiciela handlowego Ž Super chlorowanie Nazywane równie÷ szokiem chlorowym – utlenia wszystkie te substancje, które nie sí odfiltrowane (lakiery do wÔosów, mleczka i inne). Substancje te obni÷ají jakoóé wody i skutecznoóé órodków dezynfekujícych, powodují zaczerwienienie oczu, zmiany na skórze i zmïtnienie wody (nierzadko równie÷ zmianï jej zapachu). Fenomen ten nazywamy „Chloraminí”. Chloramina zostanie wyeliminowana poprzez szokowe chlorowanie (do 5-krotnego normalnego dozowania). Ž Flokulacja Okreólone zanieczyszczenia nie mogí byé filtrowane i powodují zmïtnienie wody. Flokulant nadajícy siï do kartusza wií÷e je i dziïki temu mogí one byé usuniïte. UWAGA: zmïtnienie wody mo÷e byé spowodowane równie÷ zbyt wysokí wartoócií pH. Ž Plamy i osady Osady wapnia i ÷elaza mogí powodowaé powstawanie plam. Mo÷na tego unikníé stosujíc stabilizatory twradoóci lub im podobne órodki. Ž Twardoóé caÔkowita TOTAL ALKANITY – TA TA jest sumí carbonatów, Bicarbonatów i jonów Hydroxyl zawartych w wodzie. WpÔywa to na wartoóé pH i blokuje jí. W przypadku wysokiego pH (ponad 160) wartoóé pH jest stabilna. Niska wartoóé TA (poni÷ej 130) powoduje, ÷e pH nie jest stabilna i ciï÷ko jest utrzymaé jí na poziomie. WÔaóciwa wartoóé TA zwiïksza efektywnoóé órodków dezynfekujícych. Ž Tworzenie piany Resztki mydÔa z kípieli, wÔosy, tkaniny z których wykonane sí kostiumy kípielowe itp. w poÔíczeniu z cyrkulující wodí mogí wytworzyé pianï. Jest wiele produktów, które jí usuní, ale nie likwidují substancji wytwarzajícych pianï. DziaÔanie szokowe mo÷e utlenié i zniszczyé te substancje. Je÷eli mimo wszystko piana utrzymuje siï nale÷y wymienié wodï. 7 Ž KONSERWACJA SPA Jak opró÷niaé SPA Wszystkie Dimension One Spas dziaÔají na zasadzie siÔy ciï÷koóci, odpÔyw znajduje siï w najgÔïbszym miejscu wanny. Skutkiem tego jest samoopró÷nianie wanny poprzez przekrïcenie zaworu opró÷niajícego. Nie nale÷y jednak opró÷niaé wanny dopóki znajdují siï w niej chemikalia np. chlor lub brom. Aby je usuníé nale÷y dzieñ przed opró÷nieniem wanny zdjíé przykrycie izolujíce. Zalecamy wymianï wody raz na 3 –4 miesiíce. 1. WyÔíczyé príd. Zamontowaé na odpÔywie wí÷ i otworzyé zawór. Wyczyócié wannï (patrz wskazówki dotyczíce czyszczenia) NapeÔnié wannï, a dopiero potem podÔíczyé príd (patrz uruchamianie). BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Ž Czyszczenie filtra Przed przystípieniem do czyszczenia filtra nale÷y zawsze odÔíczyé príd. W zale÷noóci od modelu, Spa posiada 1 lub 2 filtry. W zale÷noóci od czïstotliwoóci u÷ycia zalecamy czyócié filtr co 1 do 2 miesiïcy. Z obu stron na krawïdzi skimmera znajdují siï wciïcia. Znakowanie nale÷y obrócié (oba wciïcia pokazují kierunek na wprost) i wyjíé skimmer. Wyjmujemy filtry obracajíc je w lewo. Zalecamy spÔukaé filtry wï÷em ogrodowym. Co drugi proces nale÷y wyczyócié filtr specjalnym órodkiem czyszczícym. W zale÷noóci od produktu lepiej jest najpierw wysuszyé kartusze. Kartusze UltraPure wyjmuje siï i czyóci w ten sam sposób. Kartusz UltraPure nie ma skimmera. Wystarczy tylko zdjíé pokrywï. Ž DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania Je÷eli zapowiadane sí obfite opady óniegu konieczne jest wzmocnienie przykrycia. Do tego celu sÔu÷yé mogí drewniane pÔyty o gruboóci 1,25 do 1,9 dodatkowo przymocowane koÔkami. UWAGA: Spa wyposa÷ona jest w system zabezpieczajícy przed mrozem. Spadek napiïcia mo÷e jednak doprowadzié do jego zamarzniïcia. Przy mroõnej pogodzie zalecamy regularnie sprawdzaé dziaÔanie wanny.Po ka÷dorazowym spadku napiïcia nale÷y równie÷ skontrolowaé pracï wanny. System nie dziaÔa gdy wanna jest pusta. Wiïcej informacji u przedstawiciela handlowego Spa. Wymiana reflektorów podwodnych Ka÷dy z Dimension One Spa wyposa÷ony jest w reflektor podwodny o mocy 12 Volt z ÷arówkí GE 912 (General Electric). Aby wymienié ÷arówkï nale÷y obni÷yé poziom wody poni÷ej reflektora – odÔíczyé príd. Specjalnym narzïdziem dostarczonym w pakiecie z instrukcjí obsÔugi mo÷na wykrïcié ÷arówkï. Wymienié jí i starannie zaÔo÷yé oprawï. Przed napeÔnieniem wanny prosimy sprawdzié dziaÔanie reflektora. UWAGA: nigdy nie nale÷y zdejmowaé oprawy bez specjalnego narzïdzia. Je÷eli ono zaginïÔo, nale÷y skontaktowaé siï z przedstawicielem Spa. Sprawdzié czy O-ring (pierócieñ uszczelniajícy) nie jest uszkodzony i czy jest wÔaóciwie zamontowany. Je÷eli jest uszkodzony – nale÷y go wymienié. W tym celu proszï skontaktowaé siï z przedstawicielem handlowym. Ž Pielïgnacja wanny – UltraLife (biaÔa) UltraLife jest materiaÔem wysokiej jakoóci. W zasadzie na powierzchni nie powinien gromadzié siï brud i osady. Je÷eli jednak zostaní one zauwa÷one, nale÷y wyczyócié wannï miïkkim órodkiem czyszczícym (Sodium Bicarbonat). Ostro÷nie z detergentami takimi jak mydÔo czy órodki do zmywania, gdy÷ ich resztki mogí niepostrze÷enie osadzié siï na dyszach. Skutkiem tego bïdzie powstawanie piany. Ž Pielïgnacja wanny Quarite Lus (akryl) Podobnie jak w przypadku UltraLife zasadniczo nic nie powinno osadzaé siï na powierzchni. Czyszczenie powinno odbywaé siï za pomocí órodka do czyszczenia akrylu. W tym przypadku nie nale÷y równie÷ u÷ywaé detergentów. UWAGA: w ÷adnym wypadku nie nale÷y u÷ywaé órodków ÷rícych lub ócierajícych czyszczone powierzchnie, poniewa÷ dochodzi do uszkodzeñ, na które nie ma gwarancji. Szczególní uwagï nale÷y równie÷ zwrócié aby podczas u÷ywania Sodium Bicarbonat resztki nie pozostaÔy na drewnianej ramie. Ž Drewniana rama Przez dÔugie lata pozostanie w dobrym stanie, je÷eli bïdzie starannie pielïgnowana. Ka÷dy rodzaj drewna reaguje na naturalne czynniki zewnïtrzne, dlatego 2 do 4 razy w roku zalecamy konserwacjï órodkiem ochronnym do drewna. Ramy mogí byé w kolorze „redwood” lub „coastal grey”. Gwarancja nie obejmuje zmian wynikjícych z dziaÔania naturalnych czynników zewnïtrznych. Ž Wskazówki dotyczíce okresu zimowego Zima jest doskonaÔí porí roku na ciepÔí kípiel. Spa jest doskonale izolowana i jej eksploatacja zimí nie kosztuje du÷o dro÷ej ni÷ podczas innych pór roku. Zalecamy nie opró÷niaé wanny – nie jest prostí rzeczí opró÷nié wszystkie wï÷e i pozostawié pracujíce urzídzenia filtrujíce i grzewcze. Je÷eli jednak faktycznie nie chcecie korzystaé ze Spa zimí zalecamy opró÷nié Spa we wczeóniej opisany sposób. Dobrze jest ustawié wannï pod kítem, gdy÷ wï÷e zostaní dokÔadniej opró÷nione. Przy pomocy suszarki do wÔosów lub odsysacza wilgoci mo÷na wysuszyé wï÷e. Po opró÷nieniu wanny – zostawié otwarty zawór odpÔywowy, otworzyé te÷ zawory na pompie i poluzowaé óruby. BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 DIMENSION ONE SPAS- Instrukcja obsáugi i uĪytkowania 8 ROZWIìZYWANIE PROBLEMÓW Problem 1) Spa nie startuje 2) Spa nie ogrzewa 3) pulsují dysze Diagnoza a) brak podÔíczenia prídu a) zbyt nisko ustawiona temperatura b) brudny filtr c) õle ustawiony czujnik przepÔywu d) aktywowany wÔícznik temperatury granicznej a) zbyt niski pziom wody Postïpowanie a) sprawdzié wÔícznik a) ustawié wy÷szí temperaturï b) wyczyócié filtr c) skontaktowaé siï z przedstawicielem a) dopeÔnié wodï do poziomu 23cm powy÷ej dolnej krawïdzi a) brudny filtr pÔytek 4) zÔa praca dysz lub jej brak b) zawór przestawny znajduje siï w a) wyczyócié filtr pozycji órodkowej b) przekrïcié w prawo lub w c) podmuch powietrza lewo zawór przestawny d) zamkniïty zawór odcinajícy pompy c) lekko zluzowaé óruby pompy d) otworzyé zawór odcinajícy 5) wskaõnik temperatury a) sprawdzié poziom wody a) dopeÔnié wodï do poziomu pracuje nierównomiernie 2-3cm powy÷ej górnej krawïdzi pÔytek 6) ówiatÔo nie funkcjonuje a) zepsuta lampa a) wymienié lampï 7) Spa wÔícza siï a) wÔícza siï proces filtracji lub a) nie nale÷y podejmowaé samoczynnie zabezpieczenie przez zamarzniïciem ÷adnych kroków a) zakoñczony 30 minutowy cykl masa÷u b) przegrzane pompy wyÔíczají siï a) wcisníé klawisz JET 8) pompy wyÔíczají siï automatycznie BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. PoáczyĔska 116 tel. 022/ 665 26 09 01-304 Warszawa fax 022/ 665 45 14 BWT – wiodąca grupa w dziedzinie technologii wodnej na świecie BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel. +48 22 / 533 57 00, 665 26 09 fax +48 22 / 533 57 19, 664 96 12 e-mail: [email protected] www.bwt.pl