Przyrządy zgłoszeniowe i sygnalizacyjne PIT
Transkrypt
Przyrządy zgłoszeniowe i sygnalizacyjne PIT
Przyrządy zgłoszeniowe i sygnalizacyjne PIT® • Wyłącznik awaryjny PITestop • Przełącznik trybów pracy PITmode • Ręczne urządzenie zgłoszeniowe PITjog • Przycisk akceptacji PITenable • Lampa mutingu PITsign Pilz to dostawca rozwiązań do Pilz jako rodzinne przedsiębiorstwo Ponad 1 500 pracowników, wszystkich funkcji automatyzacji, ma ponad 60-letnią tradycję. każdy skoncentrowany na łącznie ze standardowymi funkcjami Autentyczna więź z klientem jest bezpieczeństwie, troszczy się o to, sterowania. Produkty firmy Pilz widoczna we wszystkich obszarach aby najcenniejszy kapitał Państwa chronią ludzi, maszyny i środowisko i umacnia się poprzez osobiste przedsiębiorstwa – pracownicy – naturalne. doradztwo, wysoką elastyczność mogli pracować bezpiecznie. i niezawodny serwis. Na całym świecie, przez całą dobę, w 28 spółkach córkach i filiach oraz u 15 partnerów handlowych na wszystkich kontynentach. Rozwiązania automatyzacyjne firmy Pilz – doświadczenie we wszystkich branżach. Wszystko – prosto – bezpiecznie – kompletne rozwiązanie! Bezpieczeństwo dla ludzi i maszyn Wybór właściwych urządzeń sterujących i sygnalizacyjnych ma decydujące znaczenie dla bezpieczeństwa ludzi i maszyn. Wyłączniki awaryjne, lampy mutingu, ręczne urządzenia sterujące umożliwiają krótkie czasy reakcji co jest warunkiem bezpiecznego rozwiązania. Jako optymalne uzupełnienie do innych produktów firmy Pilz, wraz z nimi zapewniają, że Państwa instalacja staje się niezawodna i kompletna. Spis treści Nasze usługi - przegląd 6 Rodzina produktów Uruchamiane ręcznie Grupa produktów zgłoszeniowych i sygnalizacyjnych 8 urządzenia zgłoszeniowe PITjog 22 •Pomoc w wyborze 23 Rodzina produktów Rodzina produktów 10 Przyciski akceptacji PITenable 24 •Pomoc w wyborze 12 •Pomoc w wyborze 25 •Dane techniczne 14 Rodzina produktów Lampy mutingu PITsign 26 •Pomoc w wyborze 27 Usługi bezpieczeństwa 28 Wyłączniki awaryjne PITestop Rodzina produktów Linkowe wyłączniki bezpieczeństwa PSENrope 18 •Pomoc w wyborze 19 Rodzina produktów Przełączniki trybów pracy PITmode 20 •Pomoc w wyborze 21 5 Naszeprodukty–przegląd Nasza oferta COMPONENTS Czujniki • Urządzenia do monitorowania pozycji • Wyłączniki bezpieczeństwa • Bezpieczne systemy drzwi ochronnych • Optoelektroniczne urządzenia ochronne • Systemy kamer bezpieczeństwa Technika sterowania • Urządzenia do nadzorowania przewodów • Przekaźniki monitorujące wielkości elektryczne • Przekaźniki bezpieczeństwa funkcjonalnego • Konfigurowalne systemy sterowania • Programowalne, kompaktowe systemy sterowania • Programowalne, modułowe systemy sterowania • Peryferia zdecentralizowane Sieci • Bezpieczne systemy magistrali polowych • Systemy Ethernet • Systemy bezprzewodowe Serwonapędy • Systemy sterowania Motion Control • Wzmacniacze serwomechanizmu • Silniki • Przekładnie Osprzęt sterujący i sygnalizacyjny • Urządzenia zgłoszeniowe i sygnalizacyjne • Terminale obsługowe Oprogramowanie • Oprogramowanie konfiguracyjne dla naszych produktów i systemów • Przykładowe aplikacje • Narzędzia niezależnie od produktów SYSTEMS System automatyzacji PSS 4000 • Systemy sterowania • Ethernet w czasie rzeczywistym • Platforma programowa SERVICES 6 • Międzynarodowa ocena zgodności • Ocena zakładu • Inspekcja urządzeń zabezpieczających • Ocena niebezpieczeństwa wg BetrSichV Doradztwo i engineering • Ocena ryzyka • Koncepcja bezpieczeństwa • Projekt bezpieczeństwa • Wdrożenie • Walidacja • Oznaczenie CE Szkolenia • Szkolenia z zakresu norm przepisów • Szkolenia produktowe Nasze usługi – przegląd Dostawca rozwiązań dla standardowego sterowania i realizacji funkcji bezpieczeństwa Jako wiodący promotor technologii bezpieczeństwa firma Pilz oferuje kompletne portfolio produktów, systemów i rozwiązań uniwersalnych dla różnych branż. Bezpieczeństwo czy sterowanie standardowe, maszyna czy instalacja, pojedynczy produkt czy rozwiązanie kompleksowe – Pilz gwarantuje właściwe rozwiązanie. Bezpieczeństwo ekonomiczne, techniczne, osobiste, ekologiczne są tutaj równie oczywiste jak kompleksowe i elastyczne rozwiązania. Różnorodne portfolio czujników Technika sterowania umożliwia Sieci, dzięki ujednoliconym systemom zapewnia wybór odpowiedniego liczne możliwości zastosowania komunikacyjnym i komponentom czujnika dla każdego zastosowania. począwszy od monitorowania sieciowym, stają się przejrzyste W połączeniu z bezpieczną techniką bezpieczeństwa elektrycznego i wydajne. Różne technologie sterowania klient otrzymuje bezpieczne i funkcjonalnego, aż do kompletnego umożliwiają tutaj różne możliwości i ekonomiczne rozwiązanie posiadające sterowania maszyn: od prostej rozwiązań. Do tego należą systemy niezbędne aprobaty i dopuszczenia. maszyny do rozbudowanej instalacji bezprzewodowe, magistrali polowej z całą gamą funkcji sterowania i Ethernetu. standardowego i bezpieczeństwa. Kod Web 5172 Kod Web 5213 Kod Web 5528 Technika napędowa obejmuje Osprzęt sterujący i sygnalizacyjny Nasze oprogramowanie zapewnia zakres od zintegrowanych z napędem umożliwia krótkie czasy reakcji odpowiednie narzędzia dla każdego funkcji bezpieczeństwa przez dzięki urządzeniom zgłoszeniowym zadania. Do grupy tej należy oprogra bezpieczne funkcje logiczne, aż do i sygnalizacyjnym, jak również szybką mowanie użytkowe, jak np. moduły połączenia wizualizacji, czujników diagnostykę poprzez systemy funkcyjne, narzędzia związane z i elementów wykonawczych dla wizualizacji. Jako optymalne produktami i systemami, ale także każdego otoczenia systemowego. uzupełnienie do innych produktów narzędzia niezależne od produktu. firmy Pilz Państwa instalacja staje Wspólną cechą naszego oprogramo się niezawodna i kompletna. wania jest intuicyjna obsługa. Kod Web 5261 Kod Web 5292 System automatyzacji PSS 4000 Nasze portfolio usług zawiera dla standardowego sterowania doradztwo, realizację techniczną i realizacji funkcji bezpieczeństwa i szkolenia w zakresie bezpieczeństwa we wszystkich branżach. System maszyn. Nasi eksperci będą wyróżnia niezakłócone wzajemne towarzyszyć klientowi przez cały funkcjonowanie najróżniejszych cykl użytkowania maszyny aż komponentów, platformy oprogramo do uzyskania certyfikatu CE. Kod Web 5435 wania PAS4000 jak również sieci Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p. Kod Web 5092 Kod Web 7792 7 GrupaproduktówUrządzeniazgłoszenioweisygnalizacyjne Wszystko – prosto – bezpiecznie – kompletne ro Wybór właściwych urządzeń sterujących i sygnalizacyjnych ma decydujące znaczenie dla bezpieczeństwa ludzi i maszyn. Zaufajcie Państwo bezpieczeństwu wyłączników awaryjnych, lamp mutingu i uruchamianych ręcznie urządzeń zgłoszeniowych Pilz. Wyłączniki awaryjne PITestop Uruchamiane ręcznie urządzenia zgłoszeniowe PITjog Wyłączniki awaryjne posiadają praktyczny i przydatny Uruchamiane ręcznie urządzenia zgłoszeniowe PITjog w przemyśle design oraz zapewniają w urządzeniach stosowane są do ochrony osób, gdy skuteczność wyłączania awaryjnego bezpieczeństwo ludzi i maszyn. urządzeń ochronnych w maszynie musi zostać całkowicie lub częściowo obniżona. Przełącznik trybów pracy PITmode Przełącznik trybów pracy PITmode oferuje dwie funkcje Lampy mutingu PITsign w jednym kompaktowym urządzeniu. Wybór trybu pracy Lampy mutingu PITsign wskazują, że działające i regulacja uprawnień dostępu do maszyny. bezdotykowo urządzenie ochronne zostało zablokowane. Nadają się do wszystkich zastosowań mutingu zgodnie z normą PNEN/IEC 614961. PITsign PSENopt PITestop– wersjadomontażuzewnętrznego 8 PITenable PITjog PITmode ZaletyUrządzeniazgłoszenioweisygnalizacyjne związanie! Dostawca rozwiązań dla standardowego sterowania i realizacji funkcji Zalety bezpieczeństwa •Niezawodne, optymalnie Pilz oferuje rozwiązania dla bezpiecznej automatyzacji. Przyrządy sterujące i sygnalizacyjne mogą być stosowane z całą techniką sterowania Pilz. Te rozwiązania uzupełniają produkty z zakresu czujników, techniki napędowej, systemów obsługi i wizualizacji oraz oprogramowania. dopasowane do siebie wysokiej jakości produkty •Spełnienie wszystkich obowią zujących norm i przepisów •Dostępny na całym świecie Usługi specjalisty w zakresie bezpieczeństwa i niezawodny dostawca Firma Pilz to Państwa kompetentny partner we wszystkich fazach cyklu życia z obszerną wiedzą w zakresie maszyny: od identyfikacji miejsc zagrożenia, aż po opracowanie koncepcji bezpieczeństwa bezpieczeństwa i jej kompleksowe wdrożenie. Szkolenia Pilz obejmują wszystkie tematy bezpieczeństwa maszyn. •Oszczędność kosztów dzięki szybkiemu i prostemu montażowi •Długa żywotność dzięki funkcjonalnemu i solidnemu wykonaniu •Szerokie zastosowanie Kompleksowe rozwiązania w zakresie bezpieczeństwa: Urządzenia zgłoszeniowe PIT w połączeniu z bezpieczną techniką sterowania. PITesSet1s-5c+PNOZX2.8Pc Serwonapędy PITesSet1s-5ns+PDP67+PNOZmultiMini Systemywizualizacji PITestop– wersjado montażu wewnętrznego Zawszeaktualne informacje o urządzeniach zgłoszeniowych i sygnalizacyjnych PIT: KodWeb 5293 PNOZmulti Configurator DVD Version 6.4.1 DE/EN/ES/FR/IT/JP/ZH PVIS OPC Tools 1.4.1 o rti ta Po ins epr xi s by ting Pi lz. Baugruppennummer: 100 544-23 © Pilz GmbH & Co. KG, 2010 ns e ll e © 2 an ed d of id im 009 ce prov ag , M an e o icr ten ucts nly oso ain . F ft C /m prod or o ery use rporat cov these only ion. All p/re rights reserved. For backu ort for with pp embe dded devices from Pilz. Su PITm3.1p+PSS4000 Oprogramowanie Informacjaon-line nastronie www.pilz.pl 9 RodzinaproduktówWyłącznikiawaryjnePITestop Wyłączniki awaryjne PITestop Maszyny i urządzenia muszą być, zgodnie z dyrektywą maszynową, wyposażone w wyłącznik awaryjny, aby w sytuacji awaryjnej uniknąć lub zminimalizować zagrożenie. Zastosujcie Państwo znormalizowany wyłącznik awaryjny PITestop do odłączania instalacji w niebezpiecznych sytuacjach. Lepsza ochrona od specjalisty w zakresie bezpieczeństwa Urządzenia sterownicze wyłączania awaryjnego są w sytuacji zagrożenia uruchamiane ręcznie i wyzwalają sygnał do zatrzymania niebezpiecznego ruchu. Wraz PITes1s z wyzwoleniem polecenia zatrzymania awaryjnego PITes3s następuje zablokowanie urządzenia wyłączania awaryjnego. Ta blokada musi zostać utrzymana aż do momentu ręcznego odblokowania. Bezpieczeństwo na całym świecie Możliwe do zastosowania na całym świecie przyciski wyłączania awaryjnego PITestop spełniają wszystkie ważne międzynarodowe normy i przepisy, jak PITes6.10 PITes8s EN/IEC 6094751, EN/IEC 6094755 i EN ISO 13850. Odpowiedni do aplikacji do SIL CL 3 wg EN/IEC 62061 i PL e wg EN ISO 138491, spełniają także wymagania UL i CE. Zgodnie ze stopniem ochrony IP65 odblokowanie odbywa się przez prawo lub lewoskrętny ruch obrotowy. Czarny pasek sygnałowy dookoła trzpienia, zakrywany przy naciśnięciu przycisku, służy jako wskaźnik przełączenia. Klucz doboru PITestop PIT es Set1s-5cs Grupa produktów Wyłącznik Pilz Wyłącznik Napis Zestyki Rodzaj przyłącza Montaż Rodzina produktów es Wyłącznik awaryjny esc Wyłącznik awaryjny Blok zestyków es Set Zestawy wyłączników awaryjnych 1 2 3 4 s _ 1 2 3 4 5 _ c n _ 5 6 7 8 standard duży podświetlony podświetlony z kołnierzem ochronnym kołnierz ochronny mały stopień ochro ny IP69K Klucz u symbol i logo bez napisu 6 nieuzbrojone NC z monitoringiem NC NO NC/NC/NC/NC 1) NC z monitoringiem/NC NC z monitoringiem/ NC/NO 1) 10 przyłącze śrubowe Zacisk sprężynowy wtyk, M12, 5bieg. s r Montaż wewnętrzny Montaż zewnętrzny Montaż na szynie Zastosowaniedorównoległejpracydwóchmaszyn ZaletyPITestop Blok zestyków z monitoringiem Zalety Pilz oferuje bloki zestyków z monitoringiem. Autonadzór to przełączany •Znormalizowany wyłącznik Pilz szeregowo zestyk zwierny, który w razie błędu odcina obwód prądu. do zatrzymania awaryjnego Ta dodatkowa funkcja oferuje naszym klientom szybkie i bezpieczne •Różne warianty wyłączników rozwiązanie do zastosowania w tablicach rozdzielczych. awaryjnych dają najwyższe bezpieczeństwo w każdej sytuacji: Z podświetleniem, z kluczem, do otoczenia higienicznego (IP 69K) Technologia push in •Prosty, elastyczny montaż dzięki Dzięki zaciskom sprężynowym (technologia push in) PITestop można łatwo wersji do montażu wewnętrzne zamontować i są one odporne na wibracje. go i zewnętrznego •Symbol wyłączenia awaryjnego pozwala na pominięcie dodatko wego opisu obsługowego •Zintegrowana funkcja monitoro wania dzięki technice szybkiego przyłączania (push in technology) Redukcjanakładówmontażowychprzezzastosowanietechnikiszybkiego przyłączania(technologiapushin) PITestop dostępne są z napisem i bez napisu "wyłącznik awaryjny". Zgodnie z IEC 5638 znormalizowany symbol wyłącznika awaryjnego jest niezbędny PITes1s PITes1u przy opisywaniu wyłącznika. Można zestawić wyłącznik awaryjny PITestop modułowo – przykład: Wyłącznik PIT Uchwyt bloku zestyków Blok zestyków opcjonalnie: obudowa do montażu zewnętrznego Zawszeaktualne informacje o wyłączniku awaryjnym PITestop: KodWeb Typ PIT es1s PIT MHR 3 PIT esc1 PIT es box Nr katalogowy 400 131 400 330 400 315 400 200 5294 Informacjaon-line nastronie www.pilz.pl 11 PomocwwyborzePITestop Pomoc w wyborze – PITestop MaciePaństwo wybór:wstępnie zamontowane zestawylub systemymodułowe. Zestawy do montażu wewnętrznego Typ PITesSet1s-5 PITesSet3s-5c Komponenty PIT es Set1s-1 PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1 PIT es Set1s-1c PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c PIT es Set1s-5 PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2 PIT es Set1s-5c PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c PIT es Set2s-5 PIT es2s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2 PIT es Set2s-5c PIT es2s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c PIT es Set3s-5 PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2 PIT es Set3s-5c PIT es3s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c PIT es Set5s-5 PIT es5s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2 PIT es Set5s-5c PIT es5s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c PIT es Set6.1 PIT es6.10, PIT esb6.10, ohne Überwachung PIT es Set7u-5 PIT es7u, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2 PIT es Set7u-5c PIT es7u, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c PIT es Set8s-5 PIT es8s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2 PIT es Set8s-5c PIT es8s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c PIT es Set1s-6 PIT es1s, PIT MHR3, PITesc1, PIT esc2, PIT esc3 PIT es Set1s-6c PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c, PIT esc3c Zestawy do montażu zewnętrznego Typ PITesSet1s-5s PITesSet6u-5nr 12 Komponenty PIT es Set1s-5s PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box PIT es Set1s-5cs PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c, PIT es box PIT es Set3s-5s PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box PIT es Set5s-5s PIT es5s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box PIT es Set6u-5cr Wyłącznik awaryjny, wąska obudowa do zewnętrznego montażu na szynie PIT es Set1s-6s PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT esc3, PIT es box PIT es Set1s-5ns PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box PIT es Set3s-5ns PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box PIT es Set6u-5nr Wyłącznik awaryjny, wąska obudowa do zewnętrznego montażu na szynie Pomoc w wyborze PITestop Zestyki Napis na wyłączniku awaryjnym i logo z Do integracji w obudowie do montażu zewnętrznego bez Zacisk śrubowy ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 400 431 400 432 400 433 400 434 400 435 400 436 400 437 400 438 400 439 400 620 ◆ 400 441 ◆ ◆ 400 442 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 400 443 400 444 400 445 400 446 Napis na wyłączniku awaryjnym i logo Nr katalogowy z Zacisk śrubowy bez Zacisk sprężynowy 400 448 ◆ ◆ 400 449 ◆ 400 450 400 451 1) ◆ 400 452 ◆ 400 453 ◆ 400 454 ◆ 400 455 ◆ rozwierny, wymuszenie rozwarcia zwierny, zestyk sygnalizacyjny 5-biegunowe przyłącze M12 400 447 ◆ Zacisk sprężynowy 400 430 ◆ Zestyki Nr katalogowy  1) typ zalecany przez Pilz Zacisk cięgnowy 13 DanetechnicznePITestop Dane techniczne – PITestop Wyłącznik awaryjny Typ Cechy wspólne • Zakres zastosowań: EN/IEC 6094751 i EN/IEC 6094755 • Stopień ochrony: IP65; PIT es7u: IP69K • Średnica montażu: 22,3 mm • Wyłącznik B10d i bloki zestyków: 127 500 uruchomień • Możliwości podłączenia: przyłącze do bloków zestykowych typu PIT esc • Wymiary: patrz rysunki wymiarowe • Kolor przycisku: czerwony • Odblokowanie przez przekręcenie: w prawo lub w lewo; PIT es8s i PIT es8u: tylko w prawo PIT es1s PIT es1u PIT es2s PIT es2u PIT es3s PITes1s PITes2s PIT es3u PIT es4s PIT es4u PIT es5s PIT es5u PITes3s PITes5s PIT es6.10 PIT es7u PIT es8s PIT es8u PITes6.10 PITes8s Wymiary PITes1s/PITes1u 14 Ø 55,00 Ø 31,50 41,50 40,30 19,7 1…7 41,50 19,35 Ø 68,00 Ø 39,50 19,35 Ø 55,00 Ø 31,50 PITes2s/PITes2u PITes3s/PITes3u DanetechnicznePITestop Wyłącznik Nr katalogowy Napis na wyłączniku awaryjnym i logo z standard bez 400 131 standard 400 531 duży 400 132 duży 400 532 podświetlony, włącznie z blokiem zestyków (zacisk śrubowy) 400 133 podświetlony, włącznie z blokiem zestyków (zacisk śrubowy) podświetlony z kołnierzem ochronnym, włącznie z blokiem zestyków (zacisk śrubowy) 400 533 400 134 podświetlony z kołnierzem ochronnym, włącznie z blokiem zestyków (zacisk śrubowy) 400 534 z kołnierzem ochronnym 400 135 z kołnierzem ochronnym 400 535 mały 400 536 stopień ochrony IP69K 400 537 klucz 400 138 klucz 400 538 Ø 55,00 Ø 31,50 PITes5s/PITes5u 41,50 PITes6.10 19,35 1,5 … 5 25,4 24,3 19,35 42,50 Ø 28,00 60,00 Ø 37,00 Ø 31,50 41,50 Ø 67,00 Ø 31,50 typzalecanyprzezPilz 19,35 PITes7u PITes8s/PITes8u 15 DanetechnicznePITestop Dane techniczne – PITestop Bloki zestyków do montażu wewnętrznego i zewnętrznego Cechy wspólne • Zakres zastosowań: SIL CL 1, 2 lub 3 wg EN/IEC 62061, PL c, d lub e wg EN ISO 138491, EN/IEC 6094751 • Pomiarowe napięcie robocze Ue: 250 V AC (3 A), 24 V DC (2 A) • Przyłącze: Przyłącza śrubowe 2 x 2,5 mm2, bezpieczne dla palców zgodnie z VBG 4 • Materiał zestyków: twarde srebro Ag/Ni • Min. prąd: 1 mA • Min. napięcie: 5 V • Rodzaj montażu: wewnętrzny • Głębokość montażowa: Zaciski śrubowe: 59 mm Zaciski sprężynowe: 52 mm Typ PIT esc1 PIT esc2 PIT esc3 PIT esc4 PITesc1 PITesc2c PIT esc1c PIT esc2c PIT esc3c PIT esb6.10 PITesc3 PITesb6.10 Akcesoria Typ PIT es box PITesbox PITMHR3 PIT MHR3 PIT MHR5 PIT es holder3c PIT es backplate symbol PITMHR5 PITesholder3c PIT es backplate language PIT dodatkowo do bezpiecznej techniki sterowania Typ PSEN ix1 PNOZ mm0p PSENix1 16 PNOZmm0p Dane techniczne PITestop Rodzaj Zestyki Nr katalogowy Zacisk śrubowy Blok zestyków z monitoringiem 400 315 Blok zestyków 400 320 Blok zestyków 400 310 4 bloki zestyków dla trybu z 2 maszynami równoległymi 400 324 Blok zestyków z monitoringiem Zacisk sprężynowy 400 316 Blok zestyków 400 321 Blok zestyków 400 311 Blok zestyków 400 360  rozwierny, wymuszenie rozwarcia zwierny, zestyk sygnalizacyjny typ zalecany przez Pilz Rodzaj Właściwości Nr katalogowy Obudowa do montażu zewnętrznego z kombinacją PITestop i bloków zestyków Stopień ochrony: IP65, klasa ochrony: II, 2 otwory do wyłamania dla złączki skręcanej dławicowej, wlot kabla ISO 20 mm (PG13,5), wymiary (wys. x szer. x głęb.) w mm: 61,5 x 72 x 72, także zamontowane wstępnie w zestawie patrz strona 13 400 200 Uchwyt bloku zestyków dla przyłączy śrubowych 3 gniazda 400 330 Uchwyt bloku zestyków dla przyłączy śrubowych 5 gniazd, możliwe jest doposażenie maks. 3 bloków zestyków (bezpieczeń stwa), aby było zapewnione bezpieczeństwo obejścia (blok zestyków bezpie czeństwa zajmuje dwa gniazda, blok zestyków zajmuje jedno gniazdo) 400 340 Uchwyt bloku zestyków dla przyłączy sprężynowych 3 gniazda 400 331 Podkładka z symbolami 3 wyłączenia awaryjnego Odpowiednia dla wszystkich przycisków poza PIT es2 i PIT es5 – nieodpo wiednia dla PIT es box i wąskiej obudowy do montażu zewnętrznego 400 334 Podkładka z napisem wyłącznik awaryjny w 3 językach: angielskim, francuskim, niemieckim Odpowiednia dla wszystkich przycisków poza PIT es2 i PIT es5 – nieodpo wiednia dla PIT es box i wąskiej obudowy do montażu zewnętrznego 400 335 Rodzaj Właściwości Nr katalogowy Złącze wielokrotne dla np. PIT es Set1s-5 (400 432) • Przyłączenie kilku przycisków wyłączania awaryjnego lub przełączników bezpieczeństwa do przekaźników bezpieczeństwa PNOZ • Możliwe połączenie szeregowe maks. 13 PSEN ix1 • Przyłączenie maks. 50 wyłączników awaryjnych • Bezpotencjałowe wyjścia sygnalizacyjne do analizowania stanu przełączenia • Przyłączenie przez zaciski sprężynowe 535 120 Konfigurowalny system sterowania PNOZmulti Mini np. do monitorowania wyłączników awaryjnych PIT es Set3s-5 (400 436) Konfigurowalny przy pomocy narzędzia PNOZmulti Configurator, wymienialna pamięć programowa, 20 wejść, 4 bezpieczne wyjścia półprzewodnikowe (SIL CL 3), 4 wyjścia impulsowe, Napięcie zasilania 24 V DC, Napięcie/prąd/moc 24 V DC/2 A/48 W, Wyjścia półprzewodnikowe, Wymiary wys. x szer. x głęb. w mm: 102/98 x 45 x 120 772 000 17 RodzinaproduktówLinkowewyłącznikibezpieczeństwaPSENrope Linkowy wyłącznik bezpieczeństwa PSENrope Przy taśmie lub przy maszynie, gdy chodzi o bezpieczeństwo w obszarze produkcyjnym, bezpieczne wyłączniki linkowe PSENrope to sprawdzone i niezawodne rozwiązanie. Ręczne przełączenie powoduje wyłączenie procesów funkcyjnych PSENrope. Maksymalne bezpieczeństwo: Funkcja zatrzymywania awaryjnego może zostać wyzwolona w każdym punkcie liny. Tak łatwe jest optymalne wyzwalanie bezpieczeństwa Wyłączniki linkowe PSENrope mogą być stosowane w sposób elastyczny, są łatwe w instalacji i komfortowe w obsłudze. Zainstalowane pierwotnie lub w ramach doposażenia: linkowe wyłączniki bezpieczeństwa PSENrope ułatwiają montaż dzięki przemyślanym szczegółom. Trwałe zastosowanie – także w ekstremalnych warunkach Z uwagi na to, że zakres działania wyłączników linkowych ograniczony jest tylko przez długość liny, możliwe jest zabezpieczanie przy pomocy PSENrope także dużych instalacji. Dzięki solidnej obróbce PSENrope można stosować także w ekstremalnych warunkach atmosferycznych. PSENrs1.0 PSENrs2.0 Kucz doboru PSENrope PSEN rs1.0-300 Grupa produktów Pilz Czujniki Materiał obudowy Zestyki Maks. siła sprężyny do napinania liny Rodzina produktów rs – PSENrope 1 Aluminiowy odlew ciśnieniowy 2 Tworzywo sztuczne 0 2 NC, 2 NO 175 175 N 300 300 N Sposób działania mechanicznie 18 ZaletyPSENrope Zalety •Wysokie bezpieczeństwo: Zabezpieczenie przed manipulacją Przestrzenne rozdzielenie obszaru przyłączeniowego i mechaniki Wyłączanie awaryjne i odblokowywanie w jednym •Zainstalowane pierwotnie lub w ramach doposażenia: wyłączniki linkowe PSENrope ułatwiają montaż •Mogą być stosowane w obszarze wewnętrznym (indoor) 000001 1.0 oraz zewnętrznym (outdoor) dzięki stabilnej i wytrzymałej Więcejbezpieczeństwaprzytaśmie:Szybkiewyłączanieawaryjnezapomocą wyłącznikówlinkowychPSENropewpołączeniuzprzekaźnikamibezpieczeństwa PNOZsigma. obudowie metalowej lub z tworzywa sztucznego Pomoc w wyborze – linkowe wyłączniki bezpieczeństwa PSENrope PSENrs1.0-175 Typ Materiał obudowy Maks. długość naciągu Nr katalogowy PSEN rs1.0-175 Aluminiowy odlew ciśnieniowy 37,5 m 570 301 PSEN rs1.0-300 Aluminiowy odlew ciśnieniowy 75,0 m 570 300 PSEN rs2.0-175 Tworzywo sztuczne 37,5 m 570 303 PSEN rs2.0-300 Tworzywo sztuczne 75,0 m 570 302 Cechy wspólne • Nadaje się do zastosowań: PL e wg normy EN ISO 138491 SIL CL 3 wg normy EN/IEC 62061 • Zintegrowany wyłącznik awaryjny • Zestyki: 2 NC, 2 NO • Stopień ochrony: IP67 • Temperatura otoczenia: PSEN rs1.0: 30 … +80 °C PSEN rs2.0: 25 … +70 °C • Wymiary (wys. x szer. x gł.) w mm PSEN rs1.0: 237 x 90,0 x 88 PSEN rs2.0: 294 x 42,5 x 88 Akcesoria Typ Właściwości Nr katalogowy PSEN rs spring 175 Przeciwsprężyna, 175 N 570 310 PSEN rs spring 300 Przeciwsprężyna, 300 N 570 311 PSEN rs pulley 75 Krążek zwrotny, średnica: 75 mm 570 312 PSEN rs pulley flex Blokowy krążek linowy, obrotowy 570 313 PSEN rs rope d3/d4 50 m • Średnica liny: 3 mm • Średnica płaszcza: 4 mm • Płaszcz PVC, czerwony 570 314 PSEN rs rope d3/d4 100 m 570 315 Dokumentacja techniczna linkowych wyłączników bezpieczeństwa PSENrope: KodWeb 6568 Informacjaon-line nastronie www.pilz.pl 19 RodzinaproduktówPrzełącznikitrybówpracyPITmode Przełącznik trybów pracy PITmode Przełącznik trybów pracy PITmode oferuje dwie funkcje w jednym kompaktowym urządzeniu: wybór trybu pracy i regulacja uprawnień dostępu do maszyny. Wysoka ochrona przed manipulacją Jako przełącznik trybów pracy umożliwia przełączanie pomiędzy zdefiniowanymi rodzajami pracy. Poprzez kodowany klucz każdy operator otrzymuje zestaw zezwoleń użycia funkcji maszyny, które dopasowane są do jego umiejętności. Przy pomocy numeru identyfikacyj nego w układzie sterowania maszyny nadawane są uprawnienia służące jako uprawnienia dostępowe lub poziomy hasła. PITmode może być stosowany w maszynach i instala PITm3.1p cjach, w których używane są różne przebiegi sterowania i rodzaje pracy. Kompleksowe rozwiązania w zakresie bezpieczeństwa Wybrany rodzaj pracy jest pewnie rozpoznawany i analizo wany przez urządzenie analizujące. Firma Pilz oferuje szereg jednostek analizujących, nadających się do zastosowania z PITmode: •konfigurowalny system sterowania PNOZmulti i konfigu PITm3keymode2 rowalny przekaźnik bezpieczeństwa PNOZmulti Mini •programowalne systemy sterujące PSS •Systemy sterujące systemu automatyzującego PSS 4000 Pomoc w wyborze – przełącznik trybów pracy PITmode PITm3.1p 20 Typ Cechy techniczne PIT m3.1p • Liczba ustawianych rodzajów pracy: 5 • Wybór rodzaju pracy przyciskami • Wybrany rodzaj pracy jest pewnie rozpoznawany i analizowany przez urządzenie analizujące (bezdotykowo z kluczem poprzez technologię RFID) • Analiza przy pomocy analizatorów bezpieczeństwa PNOZmulti, PSS i systemów sterujących systemu automatyzacji PSS 4000 • Zarządzanie identyfikacjami, tzn. uprawnienia dostępu i wykonywania czynności mogą być nadawane w nadrzędnym sterowniku standardowym ZaletyPITmode Zalety •Bezpieczne przełączanie trybu pracy przez autonadzór •Oszczędność miejsce dzięki połączeniu przełącznika wyboru PNOZmulti trybu pracy i uprawnienia dostę PNOZmultiMini pu w jednym urządzeniu •Wysoka ochrona przed manipulacją przez uniwersalne kodowanie •Oszczędność czasu dzięki redukcji prac administracyjnych, PSS wiele mechanicznych kluczy PSS4000 zostaje połączonych w jeden klucztransponder PITmode Wymiary 97,3 77 Nadrzędnesterowaniestandardowe 85,8 100 113,6 116,33 Kompleksowe rozwiązaniaw zakresiebezpieczeństwa: PITmodei konfigurowalny systemsterowania PNOZmulti. Nr katalogowy • Sposób działania: technologia transpondera • Napięcie zasilania: 24 V DC 15 % … 10 % • Temperatura otoczenia: 0 … +55°C • Stopień ochrony: IP54 (zamontowany) • Parametry bezpieczeństwa technicznego: PL d wg EN ISO 138491 SIL CL 2 wg EN/IEC 62061 • Wymiary (wys. x szer. x gł.) w mm 97 x 116 x 46 • PIT m3.1p Analizator ____________ • PIT m3 key mode 1 _____________ • PIT m3 key mode 2 _____________ • PIT m3 key mode 3 _____________ • PIT m3 key mode 4 _____________ • PIT m3 key service _____________ • Zaciski sprężynowe (1 komplet) ___ 402 220 402 211 402 212 402 213 402 214 402 215 402 301 Zawszeaktualne informacjeo przełączniku trybówpracy PITmode: KodWeb 6422 Informacjaon-line nastronie www.pilz.pl 21 RodzinaproduktówUruchamianeręcznieurządzeniazgłoszeniowePITjog Uruchamiane ręcznie urządzenie zgłoszeniowe Uruchamiane ręcznie urządzenia zgłoszeniowe PITjog może być używany jako przycisk akceptacji. Stosowane jest na przykład, gdy przy otwartych drzwiach ochronnych obserwowane są procesy w obszarze niebezpiecznym maszyn i instalacji. Bezpiecznie w obszarze zagrożenia W przeciwieństwie do konwencjonalnego przycisku akceptacji do uruchomie nia PITjog potrzebne są obie dłonie. W ten sposób zapobiega się przypadko wemu włożeniu ręki w obszar zagrożenia. Zależnie od wyniku analizy ryzyka wymagane są dodatkowe środki ochronne. Kompleksowe rozwiązanie Skompletujcie Państwo swoje rozwiązanie! Umożliwiają bezpieczną pracę w obszarze zagrożenia Państwa maszyny lub instalacji w połączeniu z jednostką analizującą Pilz: •Urządzenia obsługiwane oburącz P2HZ •Przekaźniki bezpieczeństwa PNOZ s6 •Przekaźniki bezpieczeństwa PNOZ e2.1p •Podzespół dwuręczny modułowego systemu bezpieczeństwa PNOZmulti •Programowalne systemy sterowania PSS ze standardowym modułem funkcyjnym SB059 PITjs2 •Systemy sterujące systemu automatyzującego PSS 4000 Pomoce w wyborze – uruchamiane ręcznie urządzenie zgłoszeniowe PITjog PITjsholder 22 Typ Rodzaj Napięcie robocze Temperatura otoczenia Stopień ochrony PIT js2 Uruchamiane ręcznie urządzenie zgłosze niowe 24 V AC/DC 10°C … +55°C IP50 PIT js holder Uchwyt ścienny dla PIT js2 PomocwwyborzePITjog PITjog 000001 1.0 P2HZ PNOZs6 PNOZmulti PNOZmultiMini PSS PSS4000 PITjog Wymiary 74 334 Wymiary (wys. x szer. x gł.) w mm Materiał obudowy 334 x 74 x 60 PCABSBlend UL 94V0 Kabel spiralny Nr katalogowy Długość Długość rozszerzona 1m 4m Zawszeaktualna informacjana tematuruchamianychręcznie urządzeńzgłoszeniowychPITjog: 401 100 KodWeb 310 x 83 x 71,5 nierdzewiejąca blacha stalowa 401 200 5302 Informacjaon-line nastronie www.pilz.pl 23 RodzinaproduktówPrzyciskakceptacjiPITenable Przycisk akceptacji PITenable Pewne ustawienie i konserwacja jedną ręką – przycisk akceptacji PITenable to uruchamiane ręcznie urządzenie zgłoszeniowe. Stosowany podczas pracy w obszarach zagrożenia maszyn lub instalacji, gdy koniecznie jest wyłącznie urządzeń zabezpieczających, np. podczas ustawiania lub konserwacji. Dzięki pracy 3-stopniowej można go obsługiwać jedną ręką. Potrójna bezpieczna akceptacja wył.-zał.-wył. Obsługa odbywa się w trzech stopniach: W 1 stopniu przycisk nie jest uruchomiony. Maszyna pracuje przy aktywnych funkcjach zabezpieczających. Stopień 2 aktywuje funkcję zezwolenia, przycisk znajduje się w pozycji środkowej. Maszyna pracuje, podczas gdy działanie ochronne urządzeń zabezpieczających odłączających w wyniku ruchu jest wstrzymane. Stopień 3 to funkcja ochronna prowadząca do unieruchomienia maszyny w przypadku nagłego zwolnienia lub wciśnięcia przycisku. Funkcja ta chroni obsługującego, jeżeli zareaguje zbyt gwałtownie w wyniku strachu. PITen1.0p-5m-s 3-stopniowyprzyciskakceptacji: wył.-zał.-wył. Pomoc w wyborze – przycisk akceptacji PITenable PITen1.0 24 Typ Rodzaj Podłączenie PIT en1.0p-5m-s 3stopniowy przycisk akceptacji wtyk, M12, 5biegunowy PIT en1.0a-5m-s 3stopniowy przycisk akceptacji otwarty kabel PIT en1.0 holder Uchwyt ścienny dla PIT en Zalety PITenable Bezpieczeństwo dzięki kompletnemu rozwiązaniu: do analizy PITenable firma Zalety Pilz oferuje bezpieczne urządzenia analizujące PNOZmulti, PSS i systemy •Bezpieczna praca w niebez sterowania systemu automatyzacji PSS 4000. piecznym obszarze maszyn i urządzeń •Łatwa obserwacja procesów przy otwartych drzwiach ochronnych •Elastyczna obsługa tylko jedną ręką dzięki 3-stopniowej akceptacji •Ochrona obsługującego w przypadku zbyt gwałtownej reakcji w wyniku strachu lub paniki •Ergonomicznie uformowana obudowa do komfortowej obsługi •Nie wymaga konserwacji •Wysoka ochrona przed Bezpieczne rozwiązanie kompleksowe z bezpieczną techniką sterowania i napędową. manipulacją Wymiary (5000) Ø 45,00 125 Cechy techniczne • Kolor: czarny • Temperatura robocza: 0°C … 50°C • Stopień ochrony od strony czołowej: IP65 • Żywotność elektryczna: min. 100 000 cykli • Napięcie robocze/prąd roboczy: 125 V AC/0,3 A lub 30 V DC/0,7 A • Materiał obudowy: polipropylen • Długość kabla przyłączeniowego: 4m • Parametry bezpieczeństwa technicznego: B10d100 000 uruchomień Nr katalogowy 401 110 401 111 401 201 Zawsze aktualna informacja na temat uruchamianych ręcznie urządzeń zgłoszeniowych PITenable: Kod Web 6676 Informacja on-line na stronie www.pilz.pl 25 RodzinaproduktówLampymutinguPITsign Lampa mutingu PITsign Muting to bezpieczne, automatyczne i przejściowe mostkowanie działającego bezdotykowo urządzenia ochronnego zgodnie z normą PN-EN/IEC 61496-1. Jest to wymagane najczęściej podczas transportu materiałów do i z obszaru zagrożenia. Lampy mutingu PITsign sygnalizują, że jest zmostkowane optoelektryczne urządzenie ochronne. W ten sposób podnosi się poziom bezpieczeństwa dla osoby obsługującej maszynę lub instalację. Bezpieczne kompletne rozwiązanie W połączeniu z jednostkami analizującymi firma Pilz oferuje bezpieczne kompletne rozwiązanie do nadzorowania mutingu. •Lampa mutingu PIT si1.1 w połączeniu z optoelektronicznymi urządzeniami ochronnymi PSENopt programowalnymi systemami sterującymi PSS wyjściami dwubiegunowymi (PSS, PNOZmulti) Sterownik mutingu PMUT X1P •Monitorowana lampa mutingu PIT si1.2 w połączeniu z wszystkimi przekaź nikami bezpieczeństwa PNOZ, które nie posiadają nadzorowania lamp PITsi1.2 mutingu •Lampa mutingu LED PIT si2.1 w połączeniu z wszystkimi urządzeniami analizującymi Pilz •Świetlna jednostka sygnalizacyjna LED PIT si3.1 w połączeniu z systemem kamer bezpieczeństwa SafetyEYE Pomoc w wyborze – Lampy mutingu PITsign Typ Zastosowanie PIT si1.1 • Lampa mutingu nie nadzorowana wg EN/IEC 614961 i VDE 0113201 • Nadaje się do zastosowania z kurtynami i kratami świetlnymi PSENopt, z programowalnymi systemami sterującymi PSS, urządzeniami z dwubiegunowymi wyjściami (PSS DIO Z/ PSS DI2O Z, PNOZmulti), przekaźnik bezpieczeństwa PMUT X1P PIT si1.2 • Lampa mutingu niemonitorowana wg EN/IEC EN/IEC 614961 i VDE 0113201 • Do zastosowania w aplikacjach zgodnie z SIL CL 3 wg EN/IEC 62061, PL e wg EN ISO 138491 • Możliwość zastosowania uniwersalnego przez zintegrowane nadzorowanie lampy wg normy BWS 614961/2 PIT si2.1 • Lampa LED mutingu niemonitorowana wg EN/IEC 614961 i VDE 0113201 • Nadaje się do zastosowania z kurtynami i kratami świetlnymi PSENopt, z programowalnymi systemami sterującymi PSS (PSS DI2O Z), PNOZmulti, przekaźnik bezpieczeństwa PMUT X1P PIT si3.1 • Jednostka sygnalizatora świetlnego niemonitorowana • Sygnalizacja różnych stanów roboczych i instalacji (czerwony i zielony element świetlny) • Sygnalizacja błędów procesowych i przekroczenia obszarów ostrzegawczych (żółty element świetlny) • Nadaje się do zastosowania z systemem kamer bezpieczeństwa SafetyEYE PITsi1.1 PITsi3.1 Cechy wspólne • Napięcie zasilania: 24 V DC • Stopień ochrony: IP65 26 PomocwwyborzeLampymutinguPITsign PITsign PSENopt 000001 1.0 PITestop PNOZsigma PNOZmulti PNOZmultiMini PSS4000 PSENop1.3 Lampy/pobór mocy Wymiary (średnica/wysokość) w mm Zakres dostawy Zamiennik lampy Nr katalogowy Żarówka/5 W 100/138,5 PIT si1.1 wraz z żarówką, kątownikiem mocowania i 2 śrubami PITsign żarówka wymienna 5W Nr katalogowy: 620 080 620 010 Żarówka/7 W 100/138,5 PIT si1.2 wraz z żarówką, kątownikiem mocowania i 2 śrubami PITsign żarówka wymienna 7W Nr katalogowy: 620 100 620 020 LED/4 W 100/138,5 PIT si2.1 wraz z LED, kątownikiem mocowa nia i 2 śrubami 620 015 LED/5 W 70/265,0 PIT si3.1 czerwony, żółty i zielony włącznie z LED, rura (250 mm), uszczelka płaska, uszczelka oring, śruba zabezpieczająca (3,5 x 16) 581 190 Zawszeaktualna informacjana tematlamp mutinguPITsign: KodWeb 5298 Informacjaon-line nastronie www.pilz.pl typzalecanyprzezPilz 27 Usługiw zakresiebezpieczeństwaDoradztwo,inżynieriai szkolenia Doradztwo, inżynieria i szkolenia Pilz jako dostawca rozwiązań wspiera klientów na całym świecie przy stosowaniu optymalnych strategii bezpieczeństwa. Usługi obejmują cały cykl eksploatacji maszyny. Ofertę uzupełniają szkolenia na bazie aktualnych i praktycznych treści. Usługi w zakresie bezpieczeństwa: Doradztwo i inżynieria Państwa projekty trafiają w "bezpieczne ręce". Ocena ryzyka Sprawdzamy maszyny klienta zgodnie z obowiązującymi normami i/lub dyrektywami międzynarodowymi, po czym dokonujemy oceny istniejących zagrożeń. Koncepcja bezpieczeństwa Wypracowujemy szczegółowe rozwiązania techniczne dla bezpieczeństwa maszyn i instalacji klienta poprzez zastosowanie środków mechanicznych, elektrycznych i organizacyjncyh środków ochronnych. Projekt bezpieczeństwa Celem projektu bezpieczeństwa jest osiągnięcie redukcji lub uniknięcia niebezpiecznych punktów poprzez szczegółowe opracowanie koniecznych środków ochronnych. Wdrożenie Na podstawie dokonanej oceny ryzyka oraz projektu bezpieczeństwa dokonujemy Usługiw zakresie bezpieczeństwa maszyn: KodWeb integracji niezbędnych rozwiązań służących poprawie bezpieczeństwa. 7792 Informacjaonline nastronie www.pilz.com Walidacja Podczas wdrożenia ocena ryzyka i koncepcja bezpieczeństwa zostają odzwierciedlone w utworzonym systemie, który zostaje poddany kontroli w procesie walidacji. 28 Usługi w zakresie bezpieczeństwa Doradztwo, inżynieria i szkolenia Oznaczenie CE Kierujemy wszystkimi działaniami i procesami tak, aby spełnić wymagania procedury oceny zgodności, włącznie z konieczną dokumentacją techniczną. Ocena zgodności międzynarodowej Przeprowadzamy procedurę oceny i rozwijamy konieczne strategie, aby umożliwić zgodność z odpowiednimi normami ISO, IEC, ANSI, EN lub innymi normami krajowymi i międzynarodowymi. Ocena zakładu Dokonujemy w możliwie krótkim czasie przeglądu całej instalacji klienta. Poprzez kontrolę na miejscu bierzemy pod uwagę wszelkie ryzyka i szacujemy koszty optymalizacji środków bezpieczeństwa, które musi ponieść klient. Inspekcja urządzeń zabezpieczających Nasza niezależna i akredytowana przez niemiecki urząd akredytacji (DAkkS) stacja kontroli (zgodnie z normą ISO 17020) gwarantuje obiektywność i wysoką dostępność maszyn klienta. Pilz GmbH & Co. KG, Ostfildern, prowadzi niezależną stację kontroli zgodnie z DIN EN ISO/IEC 17020:2004 dla obszaru maszyn i instalacji, akredytowaną przez niemiecki urząd akredytacji (DAkkS). Bezpieczeństwo w miejscu pracy Oferujemy również szereg dodatkowych usług związanych z bezpieczeństwem, w odniesieniu do lokalnie obowiązujących norm i przepisów. Wiedza to przewaga nad konkurencją – szkolenia firmy Pilz: Kod Web Usługi w zakresie bezpieczeństwa: szkolenia Firma Pilz oferuje dwa rodzaje szkoleń: neutralne dla produktów seminaria o bezpieczeństwie maszyn i specyficzne kursy o produktach. Naszą wiedzę przekazujemy profesjonalnie, praktycznie i zrozumiale. 0218 Informacja online na stronie www.pilz.com Kontakt AT CN FR Pilz Ges.m.b.H. Sichere Automation Modecenterstraße 14 1030 Wien Austria Telefon: +43 1 7986263-0 Telefax: +43 1 7986264 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.at Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd. Rm. 1702-1704 Yongda International Tower No. 2277 Long Yang Road Shanghai 201204 Chiny Telefon: +86 21 60880878 Telefax: +86 21 60880870 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.com.cn Pilz France Electronic 1, rue Jacob Mayer BP 12 67037 Strasbourg Cedex 2 Francja Telefon: +33 3 88104000 Telefax: +33 3 88108000 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.fr AU Pilz Australia Safe Automation Unit D7, Hallmarc Business park Clayton Corner of Westall and Centre roads Clayton, Melbourne, Victoria 3168 Australia Telefon: +61 3 95446300 Telefax: +61 3 95446311 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.com.au DE Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern Niemcy Telefon: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.de BE, LU DK Pilz Belgium Safe Automation Bijenstraat 4 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) Belgia Telefon: +32 9 3217570 Telefax: +32 9 3217571 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.be Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Ellegaardvej 25 L 6400 Sonderborg Dania Telefon: +45 74436332 Telefax: +45 74436342 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.dk BR ES Pilz do Brasil Automação Segura Av. Senador Vergueiro, 347 - Centro CEP: 09750-000 São Bernardo do Campo - SP Brazylia Telefon: +55 11 4126-7290 Telefax: +55 11 4126-7291 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.com.br Pilz lndustrieelektronik S.L. Safe Automation Camí Ral, 130 Polígono Industrial Palou Nord 08401 Granollers Hiszpania Telefon: +34 938497433 Telefax: +34 938497544 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.es CH FI Pilz lndustrieelektronik GmbH Gewerbepark Hintermättli Postfach 6 5506 Mägenwil Szwajcaria Telefon: +41 62 88979-30 Telefax: +41 62 88979-40 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.ch Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Nuijamiestentie 7 00400 Helsinki Finlandia Telefon: +358 10 3224030 Telefax: +358 9 27093709 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.fi GB Pilz Automation Technology Safe Automation Willow House, Medlicott Close Oakley Hay Business Park Corby Northants NN18 9NF Wielka Brytania Telefon: +44 1536 460766 Telefax: +44 1536 460866 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.co.uk IE Pilz Ireland Industrial Automation Cork Business and Technology Park Model Farm Road Cork Irlandia Telefon: +353 21 4346535 Telefax: +353 21 4804994 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.ie IN Pilz India Pvt Ltd. Office No 202, Delite Square Near Aranyeshwar Temple Sahakar Nagar No 1 Pune 411009 Indie Telefon: +91 20 2421399-4/-5 Telefax: +91 20 2421399-6 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.in IT Pilz ltalia Srl Automazione sicura Via Meda 2/A 22060 Novedrate (CO) Włochy Telefon: +39 031 789511 Telefax: +39 031 789555 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.it W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Więcej informacji znajduje się na naszej stronie internetowej lub prosimy o kontakt z centralą naszej firmy. Kontakt JP NZ SE Pilz Japan Co., Ltd. Safe Automation BENEX S-2 4F 3-17-5 Shin-Yokohama Kohoku-ku 222-0033 Yokohama Japonia Telefon: +81 45 471-2281 Telefax: +81 45 471-2283 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.jp Pilz New Zealand Safe Automation Unit 4, 12 Laidlaw Way East Tamaki Auckland 2016 Nowa Zelandia Telefon: +64 9 6345350 Telefax: +64 9 6345352 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.co.nz Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Energigatan 10 B 43437 Kungsbacka Szwecja Telefon: +46 300 13990 Telefax: +46 300 30740 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.se KR Pilz Korea Ltd. Safe Automation 22F Keumkang Penterium IT Tower Unit B 810 Gwanyang-dong, Dongan-gu Anyang-si, Gyeonggi-do, 431-060 Korea Południowa Telefon: +82 31 450 0677 Telefax: +82 31 450 0670 e-mail:[email protected] Internet:www.pilzkorea.co.kr MX Pilz de México, S. de R.L. de C.V. Automatización Segura Convento de Actopan 36 Jardines de Santa Mónica Tlalnepantla, Méx. 54050 Meksyk Telefon: +52 55 5572 1300 Telefax: +52 55 5572 1300 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.mx NL Pilz Nederland Veilige automatisering Postbus 186 4130 ED Vianen Holandia Telefon: +31 347 320477 Telefax: +31 347 320485 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.nl PL TR Pilz Polska Sp. z o.o. Safe Automation ul. Ruchliwa 15 02-182 Warszawa Polska Telefon: +48 22 8847100 Telefax: +48 22 8847109 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.pl Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti. Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza No:130 K:2 D:2 Ataşehir/İstanbul Turcja Telefon: +90 216 5775550 Telefax: +90 216 5775549 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.com.tr PT US, CA Pilz Industrieelektronik S.L. R. Eng Duarte Pacheco, 120 4 Andar Sala 21 4470-174 Maia Portugalia Telefon: +351 229407594 Telefax: +351 229407595 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.pt Pilz Automation Safety L.P. 7150 Commerce Boulevard Canton Michigan 48187 USA Telefon: +1 734 354 0272 Telefax: +1 734 354 3355 e-mail:[email protected] Internet:www.pilz.us RU Pilz RUS OOO Ugreshskaya street, 2, bldg. 11, office 16 (1st floor) 115088 Moskau Federacja Rosyjska Telefon: +7 495 665 4993 e-mail:[email protected] Internet:www.pilzrussia.ru W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Więcej informacji znajduje się na naszej stronie internetowej lub prosimy o kontakt z centralą naszej firmy. Tę usługę oferujemy w godzinach naszej pracy za darmo. Ameryka Australia Niemcy Brazylia +61 3 95446300 +49 711 3409-444 +55 11 8245-8267 Skandynawia Meksyk Europa +45 74436332 +52 55 5572 1300 Austria Szwajcaria USA (bezpłatna infolinia) +43 1 7986263-0 +41 62 88979-30 +1 877-PILZUSA (745-9872) Belgia, Luksemburg Turcja +32 9 3217575 +90 216 5775552 Azja Francja Wielka Brytania Chiny +33 3 88104000 +44 1536 462203 +86 21 60880878-216 Hiszpania Włochy Japonia +34 938497433 +39 031 789511 +81 45 471-2281 Holandia Korea Południowa +31 347 320477 Nasza międzynarodowa +82 31 450 0680 Irlandia całodobowa infolinia: +353 21 4804983 +49 711 3409-444 [email protected] Pilz wytwarza produkty przyjazne dla środowiska przy użyciu ekologicznych materiałów i energooszczędnych technologii. W budynkach skonstruowanych ekologicznie praca i produkcja są przyjazne dla środowiska oraz energooszczędne. W ten sposób firma Pilz oferuje Państwu trwałość powiązaną z bezpieczeństwem, produkty efektywne energetycznie i rozwiązania przyjazne dla środowiska. Przekazane przez: Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Niemcy Telefon: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 [email protected] www.pilz.com 12-4-23-3-002, 2012-07 Printed in Germany © Pilz GmbH & Co. KG, 2012 Pomoc techniczna Pilz dostępna jest przez całą dobę. CMSE®, InduraNET p®, PAS4000®, PAScal®, PASconfig®, Pilz®, PIT®, PLID®, PMCprotego®, PMD®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® są w niektórych krajach zarejestrowanymi i urzędowo chronionymi znakami towarowymi firmy Pilz GmbH & Co. KG. Z uwagi na to, że teksty i ilustracje służą jedynie opisowi i prezentacji, nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne błędy. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za aktualność, prawidłowość i kompletność przedstawionych w tekście i na ilustracjach informacji. W przypadku pytań prosimy o kontakt z naszym działem wsparcia technicznego. Pomoc techniczna