Przyrządy zgłoszeniowe i sygnalizacyjne PIT

Transkrypt

Przyrządy zgłoszeniowe i sygnalizacyjne PIT
Przyrządy zgłoszeniowe i sygnalizacyjne PIT®
• Wyłącznik awaryjny PITestop • Przełącznik trybów pracy PITmode
• Ręczne urządzenie zgłoszeniowe PITjog • Przycisk akceptacji PITenable
• Lampa mutingu PITsign
Pilz to dostawca rozwiązań do
Pilz jako rodzinne przedsiębiorstwo
Ponad 1 500 pracowników,
wszystkich funkcji automatyzacji,
ma ponad 60-letnią tradycję.
każdy skoncentrowany na
łącznie ze standardowymi funkcjami
Autentyczna więź z klientem jest
bezpieczeństwie, troszczy się o to,
sterowania. Produkty firmy Pilz
widoczna we wszystkich obszarach
aby najcenniejszy kapitał Państwa
chronią ludzi, maszyny i środowisko
i umacnia się poprzez osobiste
przedsiębiorstwa – pracownicy –
naturalne.
doradztwo, wysoką elastyczność
mogli pracować bezpiecznie.
i niezawodny serwis. Na całym
świecie, przez całą dobę,
w 28 spółkach córkach i filiach
oraz u 15 partnerów handlowych
na wszystkich kontynentach.
Rozwiązania
automatyzacyjne
firmy Pilz –
doświadczenie
we wszystkich
branżach.
Wszystko – prosto – bezpiecznie –
kompletne rozwiązanie!
Bezpieczeństwo dla ludzi i maszyn
Wybór właściwych urządzeń sterujących i sygnalizacyjnych ma decydujące znaczenie dla bezpieczeństwa ludzi
i maszyn. Wyłączniki awaryjne, lampy mutingu, ręczne urządzenia sterujące umożliwiają krótkie czasy reakcji
co jest warunkiem bezpiecznego rozwiązania. Jako optymalne uzupełnienie do innych produktów firmy Pilz,
wraz z nimi zapewniają, że Państwa instalacja staje się niezawodna i kompletna.
Spis treści
Nasze usługi - przegląd
6
Rodzina produktów
Uruchamiane ręcznie
Grupa produktów zgłoszeniowych
i sygnalizacyjnych
8
urządzenia zgłoszeniowe PITjog
22
•Pomoc w wyborze
23
Rodzina produktów
Rodzina produktów
10
Przyciski akceptacji PITenable
24
•Pomoc w wyborze
12
•Pomoc w wyborze
25
•Dane techniczne
14
Rodzina produktów Lampy mutingu PITsign
26
•Pomoc w wyborze
27
Usługi bezpieczeństwa
28
Wyłączniki awaryjne PITestop
Rodzina produktów
Linkowe wyłączniki bezpieczeństwa PSENrope
18
•Pomoc w wyborze
19
Rodzina produktów
Przełączniki trybów pracy PITmode
20
•Pomoc w wyborze
21
5
Naszeprodukty–przegląd
Nasza oferta
COMPONENTS
Czujniki
• Urządzenia do monitorowania pozycji
• Wyłączniki bezpieczeństwa
• Bezpieczne systemy drzwi ochronnych
• Optoelektroniczne urządzenia ochronne
• Systemy kamer bezpieczeństwa
Technika sterowania
• Urządzenia do nadzorowania przewodów
• Przekaźniki monitorujące wielkości elektryczne
• Przekaźniki bezpieczeństwa funkcjonalnego
• Konfigurowalne systemy sterowania
• Programowalne, kompaktowe systemy sterowania
• Programowalne, modułowe systemy sterowania
• Peryferia zdecentralizowane
Sieci
• Bezpieczne systemy magistrali polowych
• Systemy Ethernet
• Systemy bezprzewodowe
Serwonapędy
• Systemy sterowania Motion Control
• Wzmacniacze serwomechanizmu
• Silniki
• Przekładnie
Osprzęt sterujący i sygnalizacyjny
• Urządzenia zgłoszeniowe i sygnalizacyjne
• Terminale obsługowe
Oprogramowanie
• Oprogramowanie konfiguracyjne dla naszych produktów i systemów
• Przykładowe aplikacje
• Narzędzia niezależnie od produktów
SYSTEMS
System automatyzacji PSS 4000
• Systemy sterowania
• Ethernet w czasie rzeczywistym
• Platforma programowa
SERVICES
6
• Międzynarodowa ocena
zgodności
• Ocena zakładu
• Inspekcja urządzeń
zabezpieczających
• Ocena niebezpieczeństwa
wg BetrSichV
Doradztwo i engineering
• Ocena ryzyka
• Koncepcja bezpieczeństwa
• Projekt bezpieczeństwa
• Wdrożenie
• Walidacja
• Oznaczenie CE
Szkolenia
• Szkolenia z zakresu norm przepisów
• Szkolenia produktowe
Nasze usługi – przegląd
Dostawca rozwiązań dla standardowego
sterowania i realizacji funkcji bezpieczeństwa
Jako wiodący promotor technologii bezpieczeństwa firma Pilz oferuje kompletne portfolio produktów,
systemów i rozwiązań uniwersalnych dla różnych branż. Bezpieczeństwo czy sterowanie standardowe, maszyna
czy instalacja, pojedynczy produkt czy rozwiązanie kompleksowe – Pilz gwarantuje właściwe rozwiązanie.
Bezpieczeństwo ekonomiczne, techniczne, osobiste, ekologiczne są tutaj równie oczywiste jak kompleksowe
i elastyczne rozwiązania.
Różnorodne portfolio czujników
Technika sterowania umożliwia
Sieci, dzięki ujednoliconym systemom
zapewnia wybór odpowiedniego
liczne możliwości zastosowania
komunikacyjnym i komponentom
czujnika dla każdego zastosowania.
począwszy od monitorowania
sieciowym, stają się przejrzyste
W połączeniu z bezpieczną techniką
bezpieczeństwa elektrycznego
i wydajne. Różne technologie
sterowania klient otrzymuje bezpieczne
i funkcjonalnego, aż do kompletnego
umożliwiają tutaj różne możliwości
i ekonomiczne rozwiązanie posiadające
sterowania maszyn: od prostej
rozwiązań. Do tego należą systemy
niezbędne aprobaty i dopuszczenia.
maszyny do rozbudowanej instalacji
bezprzewodowe, magistrali polowej
z całą gamą funkcji sterowania
i Ethernetu.
standardowego i bezpieczeństwa.
Kod Web
5172
Kod Web
5213
Kod Web
5528
Technika napędowa obejmuje
Osprzęt sterujący i sygnalizacyjny
Nasze oprogramowanie zapewnia
zakres od zintegrowanych z napędem
umożliwia krótkie czasy reakcji
odpowiednie narzędzia dla każdego
funkcji bezpieczeństwa przez
dzięki urządzeniom zgłoszeniowym
zadania. Do grupy tej należy oprogra­
bezpieczne funkcje logiczne, aż do
i sygnalizacyjnym, jak również szybką
mowanie użytkowe, jak np. moduły
połączenia wizualizacji, czujników
diagnostykę poprzez systemy
funkcyjne, narzędzia związane z
i elementów wykonawczych dla
wizualizacji. Jako optymalne
produktami i systemami, ale także
każdego otoczenia systemowego.
uzupełnienie do innych produktów
narzędzia niezależne od produktu.
firmy Pilz Państwa instalacja staje
Wspólną cechą naszego oprogramo­
się niezawodna i kompletna.
wania jest intuicyjna obsługa.
Kod Web
5261
Kod Web
5292
System automatyzacji PSS 4000
Nasze portfolio usług zawiera
dla standardowego sterowania
doradztwo, realizację techniczną
i realizacji funkcji bezpieczeństwa
i szkolenia w zakresie bezpieczeństwa
we wszystkich branżach. System
maszyn. Nasi eksperci będą
wyróżnia niezakłócone wzajemne
towarzyszyć klientowi przez cały
funkcjonowanie najróżniejszych
cykl użytkowania maszyny aż
komponentów, platformy oprogramo­
do uzyskania certyfikatu CE.
Kod Web
5435
wania PAS4000 jak również sieci
Ethernet w czasie rzeczywistym
SafetyNET p.
Kod Web
5092
Kod Web
7792
7
GrupaproduktówUrządzeniazgłoszenioweisygnalizacyjne
Wszystko – prosto – bezpiecznie – kompletne ro
Wybór właściwych urządzeń sterujących i sygnalizacyjnych ma decydujące znaczenie dla bezpieczeństwa ludzi
i maszyn. Zaufajcie Państwo bezpieczeństwu wyłączników awaryjnych, lamp mutingu i uruchamianych ręcznie
urządzeń zgłoszeniowych Pilz.
Wyłączniki awaryjne PITestop
Uruchamiane ręcznie urządzenia zgłoszeniowe PITjog
Wyłączniki awaryjne posiadają praktyczny i przydatny
Uruchamiane ręcznie urządzenia zgłoszeniowe PITjog
w przemyśle design oraz zapewniają w urządzeniach
stosowane są do ochrony osób, gdy skuteczność
wyłączania awaryjnego bezpieczeństwo ludzi i maszyn.
urządzeń ochronnych w maszynie musi zostać całkowicie
lub częściowo obniżona.
Przełącznik trybów pracy PITmode
Przełącznik trybów pracy PITmode oferuje dwie funkcje
Lampy mutingu PITsign
w jednym kompaktowym urządzeniu. Wybór trybu pracy
Lampy mutingu PITsign wskazują, że działające
i regulacja uprawnień dostępu do maszyny.
bezdotykowo urządzenie ochronne zostało zablokowane.
Nadają się do wszystkich zastosowań mutingu zgodnie
z normą PN­EN/IEC 61496­1.
PITsign
PSENopt
PITestop–
wersjadomontażuzewnętrznego
8
PITenable
PITjog
PITmode
ZaletyUrządzeniazgłoszenioweisygnalizacyjne
związanie!
Dostawca rozwiązań dla standardowego sterowania i realizacji funkcji
Zalety
bezpieczeństwa
•Niezawodne, optymalnie
Pilz oferuje rozwiązania dla bezpiecznej automatyzacji. Przyrządy sterujące
i sygnalizacyjne mogą być stosowane z całą techniką sterowania Pilz.
Te rozwiązania uzupełniają produkty z zakresu czujników, techniki napędowej,
systemów obsługi i wizualizacji oraz oprogramowania.
dopasowane do siebie wysokiej
jakości produkty
•Spełnienie wszystkich obowią­
zujących norm i przepisów
•Dostępny na całym świecie
Usługi specjalisty w zakresie bezpieczeństwa
i niezawodny dostawca
Firma Pilz to Państwa kompetentny partner we wszystkich fazach cyklu życia
z obszerną wiedzą w zakresie
maszyny: od identyfikacji miejsc zagrożenia, aż po opracowanie koncepcji
bezpieczeństwa
bezpieczeństwa i jej kompleksowe wdrożenie. Szkolenia Pilz obejmują
wszystkie tematy bezpieczeństwa maszyn.
•Oszczędność kosztów dzięki
szybkiemu i prostemu montażowi
•Długa żywotność dzięki
funkcjonalnemu i solidnemu
wykonaniu
•Szerokie zastosowanie
Kompleksowe rozwiązania w zakresie
bezpieczeństwa:
Urządzenia zgłoszeniowe PIT w połączeniu
z bezpieczną techniką sterowania.
PITesSet1s-5c+PNOZX2.8Pc
Serwonapędy
PITesSet1s-5ns+PDP67+PNOZmultiMini
Systemywizualizacji
PITestop–
wersjado
montażu
wewnętrznego
Zawszeaktualne
informacje
o urządzeniach
zgłoszeniowych
i sygnalizacyjnych
PIT:
KodWeb
5293
PNOZmulti
Configurator
DVD Version 6.4.1
DE/EN/ES/FR/IT/JP/ZH
PVIS OPC Tools 1.4.1
o
rti ta
Po ins
epr
xi
s
by ting
Pi
lz.
Baugruppennummer: 100 544-23
© Pilz GmbH & Co. KG, 2010
ns
e
ll e © 2
an ed
d
of id
im 009
ce prov
ag , M
an
e o icr
ten ucts
nly oso
ain
. F ft C
/m prod
or
o
ery
use rporat
cov these
only ion. All
p/re
rights reserved. For backu ort for
with
pp
embe
dded devices from Pilz. Su
PITm3.1p+PSS4000
Oprogramowanie
Informacjaon-line
nastronie
www.pilz.pl
9
RodzinaproduktówWyłącznikiawaryjnePITestop
Wyłączniki awaryjne PITestop
Maszyny i urządzenia muszą być, zgodnie z dyrektywą maszynową, wyposażone w wyłącznik awaryjny,
aby w sytuacji awaryjnej uniknąć lub zminimalizować zagrożenie. Zastosujcie Państwo znormalizowany wyłącznik
awaryjny PITestop do odłączania instalacji w niebezpiecznych sytuacjach.
Lepsza ochrona
od specjalisty w zakresie bezpieczeństwa
Urządzenia sterownicze wyłączania awaryjnego są
w sytuacji zagrożenia uruchamiane ręcznie i wyzwalają
sygnał do zatrzymania niebezpiecznego ruchu. Wraz
PITes1s
z wyzwoleniem polecenia zatrzymania awaryjnego
PITes3s
następuje zablokowanie urządzenia wyłączania
awaryjnego. Ta blokada musi zostać utrzymana aż do
momentu ręcznego odblokowania.
Bezpieczeństwo na całym świecie
Możliwe do zastosowania na całym świecie przyciski
wyłączania awaryjnego PITestop spełniają wszystkie
ważne międzynarodowe normy i przepisy, jak
PITes6.10
PITes8s
EN/IEC 60947­5­1, EN/IEC 60947­5­5 i EN ISO 13850.
Odpowiedni do aplikacji do SIL CL 3 wg EN/IEC 62061
i PL e wg EN ISO 13849­1, spełniają także wymagania UL
i CE. Zgodnie ze stopniem ochrony IP65 odblokowanie
odbywa się przez prawo lub lewoskrętny ruch obrotowy.
Czarny pasek sygnałowy dookoła trzpienia, zakrywany
przy naciśnięciu przycisku, służy jako wskaźnik
przełączenia.
Klucz doboru PITestop
PIT es Set1s-5cs
Grupa produktów
Wyłącznik Pilz
Wyłącznik
Napis
Zestyki
Rodzaj przyłącza
Montaż
Rodzina produktów
es
Wyłącznik
awaryjny
esc
Wyłącznik
awaryjny
Blok zestyków
es Set Zestawy wyłączników
awaryjnych
1
2
3
4
s
_
1
2
3
4
5
_
c
n
_
5
6
7
8
standard
duży
podświetlony
podświetlony
z kołnierzem
ochronnym
kołnierz
ochronny
mały
stopień ochro­
ny IP69K
Klucz
u
symbol
i logo
bez napisu
6
nieuzbrojone
NC z monitoringiem
NC
NO
NC/NC/NC/NC 1)
NC z monitoringiem/NC
NC z monitoringiem/
NC/NO
1)
10
przyłącze śrubowe
Zacisk sprężynowy
wtyk, M12,
5­bieg.
s
r
Montaż
wewnętrzny
Montaż
zewnętrzny
Montaż na szynie
Zastosowaniedorównoległejpracydwóchmaszyn
ZaletyPITestop
Blok zestyków z monitoringiem
Zalety
Pilz oferuje bloki zestyków z monitoringiem. Autonadzór to przełączany
•Znormalizowany wyłącznik Pilz
szeregowo zestyk zwierny, który w razie błędu odcina obwód prądu.
do zatrzymania awaryjnego
Ta dodatkowa funkcja oferuje naszym klientom szybkie i bezpieczne
•Różne warianty wyłączników
rozwiązanie do zastosowania w tablicach rozdzielczych.
awaryjnych dają najwyższe
bezpieczeństwo w każdej
sytuacji: Z podświetleniem,
z kluczem, do otoczenia
higienicznego (IP 69K)
Technologia push in
•Prosty, elastyczny montaż dzięki
Dzięki zaciskom sprężynowym (technologia push in) PITestop można łatwo
wersji do montażu wewnętrzne­
zamontować i są one odporne na wibracje.
go i zewnętrznego
•Symbol wyłączenia awaryjnego
pozwala na pominięcie dodatko­
wego opisu obsługowego
•Zintegrowana funkcja monitoro­
wania dzięki technice szybkiego
przyłączania (push in technology)
Redukcjanakładówmontażowychprzezzastosowanietechnikiszybkiego
przyłączania(technologiapushin)
PITestop dostępne są z napisem i bez
napisu "wyłącznik awaryjny". Zgodnie
z IEC 5638 znormalizowany symbol
wyłącznika awaryjnego jest niezbędny
PITes1s
PITes1u
przy opisywaniu wyłącznika.
Można zestawić wyłącznik awaryjny PITestop modułowo – przykład:
Wyłącznik PIT
Uchwyt bloku zestyków
Blok zestyków
opcjonalnie: obudowa do
montażu zewnętrznego
Zawszeaktualne
informacje
o wyłączniku
awaryjnym
PITestop:
KodWeb
Typ
PIT es1s
PIT MHR 3
PIT esc1
PIT es box
Nr katalogowy
400 131
400 330
400 315
400 200
5294
Informacjaon-line
nastronie
www.pilz.pl
11
PomocwwyborzePITestop
Pomoc w wyborze – PITestop
MaciePaństwo
wybór:wstępnie
zamontowane
zestawylub
systemymodułowe.
Zestawy do montażu wewnętrznego
Typ
PITesSet1s-5
PITesSet3s-5c
Komponenty
PIT es Set1s-1
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1
PIT es Set1s-1c
PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c
PIT es Set1s-5
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set1s-5c
PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set2s-5
PIT es2s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set2s-5c
PIT es2s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set3s-5
PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set3s-5c
PIT es3s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set5s-5
PIT es5s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set5s-5c
PIT es5s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set6.1
PIT es6.10, PIT esb6.10, ohne Überwachung
PIT es Set7u-5
PIT es7u, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set7u-5c
PIT es7u, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set8s-5
PIT es8s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2
PIT es Set8s-5c
PIT es8s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c
PIT es Set1s-6
PIT es1s, PIT MHR3, PITesc1, PIT esc2, PIT esc3
PIT es Set1s-6c
PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c, PIT esc3c
Zestawy do montażu zewnętrznego
Typ
PITesSet1s-5s
PITesSet6u-5nr
12
Komponenty
PIT es Set1s-5s
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set1s-5cs
PIT es1s, PIT es holder3c, PIT esc1c, PIT esc2c, PIT es box
PIT es Set3s-5s
PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set5s-5s
PIT es5s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set6u-5cr
Wyłącznik awaryjny, wąska obudowa do zewnętrznego
montażu na szynie
PIT es Set1s-6s
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT esc3, PIT es box
PIT es Set1s-5ns
PIT es1s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set3s-5ns
PIT es3s, PIT MHR3, PIT esc1, PIT esc2, PIT es box
PIT es Set6u-5nr
Wyłącznik awaryjny, wąska obudowa do zewnętrznego
montażu na szynie
Pomoc w wyborze PITestop
Zestyki
Napis na wyłączniku
awaryjnym i logo
z
Do integracji w obudowie
do montażu zewnętrznego
bez
Zacisk śrubowy
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
400 431
400 432
400 433
400 434
400 435
400 436
400 437
400 438
400 439
400 620
◆
400 441
◆
◆
400 442
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
400 443
400 444
400 445
400 446
Napis na wyłączniku
awaryjnym i logo
Nr katalogowy
z
Zacisk śrubowy
bez
Zacisk sprężynowy
400 448
◆
◆
400 449
◆
400 450
400 451 1)
◆
400 452
◆
400 453
◆
400 454
◆
400 455
◆
rozwierny, wymuszenie rozwarcia
zwierny, zestyk sygnalizacyjny
5-biegunowe przyłącze M12
400 447
◆
Zacisk sprężynowy
400 430
◆
Zestyki
Nr katalogowy

1)
typ zalecany przez Pilz
Zacisk cięgnowy
13
DanetechnicznePITestop
Dane techniczne – PITestop
Wyłącznik awaryjny
Typ
Cechy wspólne
• Zakres zastosowań:
EN/IEC 60947­5­1
i EN/IEC 60947­5­5
• Stopień ochrony: IP65; PIT es7u: IP69K
• Średnica montażu: 22,3 mm
• Wyłącznik B10d i bloki zestyków:
127 500 uruchomień
• Możliwości podłączenia:
przyłącze do bloków zestykowych typu
PIT esc
• Wymiary:
patrz rysunki wymiarowe
• Kolor przycisku: czerwony
• Odblokowanie przez przekręcenie:
w prawo lub w lewo; PIT es8s
i PIT es8u: tylko w prawo
PIT es1s
PIT es1u
PIT es2s
PIT es2u
PIT es3s
PITes1s
PITes2s
PIT es3u
PIT es4s
PIT es4u
PIT es5s
PIT es5u
PITes3s
PITes5s
PIT es6.10
PIT es7u
PIT es8s
PIT es8u
PITes6.10
PITes8s
Wymiary
PITes1s/PITes1u
14
Ø 55,00
Ø 31,50
41,50
40,30
19,7
1…7
41,50
19,35
Ø 68,00
Ø 39,50
19,35
Ø 55,00
Ø 31,50
PITes2s/PITes2u
PITes3s/PITes3u
DanetechnicznePITestop
Wyłącznik
Nr katalogowy
Napis na wyłączniku awaryjnym i logo
z
standard
bez
400 131
standard
400 531
duży
400 132
duży
400 532
podświetlony, włącznie z blokiem zestyków (zacisk śrubowy)
400 133
podświetlony, włącznie z blokiem zestyków (zacisk śrubowy)
podświetlony z kołnierzem ochronnym,
włącznie z blokiem zestyków (zacisk śrubowy)
400 533
400 134
podświetlony z kołnierzem ochronnym,
włącznie z blokiem zestyków (zacisk śrubowy)
400 534
z kołnierzem ochronnym
400 135
z kołnierzem ochronnym
400 535
mały
400 536
stopień ochrony IP69K
400 537
klucz
400 138
klucz
400 538
Ø 55,00
Ø 31,50
PITes5s/PITes5u
41,50
PITes6.10
19,35
1,5 … 5
25,4
24,3
19,35
42,50
Ø 28,00
60,00
Ø 37,00
Ø 31,50
41,50
Ø 67,00
Ø 31,50
typzalecanyprzezPilz
19,35
PITes7u
PITes8s/PITes8u
15
DanetechnicznePITestop
Dane techniczne – PITestop
Bloki zestyków do montażu wewnętrznego i zewnętrznego
Cechy wspólne
• Zakres zastosowań:
SIL CL 1, 2 lub 3 wg EN/IEC 62061,
PL c, d lub e wg EN ISO 13849­1,
EN/IEC 60947­5­1
• Pomiarowe napięcie robocze Ue:
250 V AC (3 A), 24 V DC (2 A)
• Przyłącze:
Przyłącza śrubowe 2 x 2,5 mm2,
bezpieczne dla palców zgodnie z VBG 4
• Materiał zestyków: twarde srebro Ag/Ni
• Min. prąd: 1 mA
• Min. napięcie: 5 V
• Rodzaj montażu: wewnętrzny
• Głębokość montażowa:
­ Zaciski śrubowe: 59 mm
­ Zaciski sprężynowe: 52 mm
Typ
PIT esc1
PIT esc2
PIT esc3
PIT esc4
PITesc1
PITesc2c
PIT esc1c
PIT esc2c
PIT esc3c
PIT esb6.10
PITesc3
PITesb6.10
Akcesoria
Typ
PIT es box
PITesbox
PITMHR3
PIT MHR3
PIT MHR5
PIT es holder3c
PIT es backplate symbol
PITMHR5
PITesholder3c
PIT es backplate language
PIT dodatkowo do bezpiecznej techniki sterowania
Typ
PSEN ix1
PNOZ mm0p
PSENix1
16
PNOZmm0p
Dane techniczne PITestop
Rodzaj
Zestyki
Nr katalogowy
Zacisk śrubowy
Blok zestyków z monitoringiem
400 315
Blok zestyków
400 320
Blok zestyków
400 310
4 bloki zestyków dla trybu z 2 maszynami równoległymi
400 324
Blok zestyków z monitoringiem
Zacisk sprężynowy
400 316
Blok zestyków
400 321
Blok zestyków
400 311
Blok zestyków
400 360

rozwierny, wymuszenie rozwarcia
zwierny, zestyk sygnalizacyjny
typ zalecany przez Pilz
Rodzaj
Właściwości
Nr katalogowy
Obudowa do montażu zewnętrznego z kombinacją
PITestop i bloków zestyków
Stopień ochrony: IP65, klasa ochrony: II, 2 otwory do wyłamania dla złączki
skręcanej dławicowej, wlot kabla ISO 20 mm (PG13,5), wymiary (wys. x szer.
x głęb.) w mm: 61,5 x 72 x 72, także zamontowane wstępnie w zestawie
patrz strona 13
400 200
Uchwyt bloku zestyków dla przyłączy śrubowych
3 gniazda
400 330
Uchwyt bloku zestyków dla przyłączy śrubowych
5 gniazd, możliwe jest doposażenie maks. 3 bloków zestyków (bezpieczeń­
stwa), aby było zapewnione bezpieczeństwo obejścia (blok zestyków bezpie­
czeństwa zajmuje dwa gniazda, blok zestyków zajmuje jedno gniazdo)
400 340
Uchwyt bloku zestyków dla przyłączy sprężynowych
3 gniazda
400 331
Podkładka z symbolami 3 wyłączenia awaryjnego
Odpowiednia dla wszystkich przycisków poza PIT es2 i PIT es5 – nieodpo­
wiednia dla PIT es box i wąskiej obudowy do montażu zewnętrznego
400 334
Podkładka z napisem wyłącznik awaryjny w 3 językach:
angielskim, francuskim, niemieckim
Odpowiednia dla wszystkich przycisków poza PIT es2 i PIT es5 – nieodpo­
wiednia dla PIT es box i wąskiej obudowy do montażu zewnętrznego
400 335
Rodzaj
Właściwości
Nr katalogowy
Złącze wielokrotne dla np. PIT es Set1s-5 (400 432)
• Przyłączenie kilku przycisków wyłączania awaryjnego lub przełączników
bezpieczeństwa do przekaźników bezpieczeństwa PNOZ
• Możliwe połączenie szeregowe maks. 13 PSEN ix1
• Przyłączenie maks. 50 wyłączników awaryjnych
• Bezpotencjałowe wyjścia sygnalizacyjne do analizowania stanu przełączenia
• Przyłączenie przez zaciski sprężynowe
535 120
Konfigurowalny system sterowania PNOZmulti Mini
np. do monitorowania wyłączników awaryjnych
PIT es Set3s-5 (400 436)
Konfigurowalny przy pomocy narzędzia PNOZmulti Configurator, wymienialna
pamięć programowa, 20 wejść, 4 bezpieczne wyjścia półprzewodnikowe
(SIL CL 3), 4 wyjścia impulsowe,
Napięcie zasilania 24 V DC,
Napięcie/prąd/moc 24 V DC/2 A/48 W,
Wyjścia półprzewodnikowe,
Wymiary wys. x szer. x głęb. w mm: 102/98 x 45 x 120
772 000
17
RodzinaproduktówLinkowewyłącznikibezpieczeństwaPSENrope
Linkowy wyłącznik bezpieczeństwa PSENrope
Przy taśmie lub przy maszynie, gdy chodzi o bezpieczeństwo w obszarze produkcyjnym, bezpieczne wyłączniki
linkowe PSENrope to sprawdzone i niezawodne rozwiązanie. Ręczne przełączenie powoduje wyłączenie procesów funkcyjnych PSENrope. Maksymalne bezpieczeństwo: Funkcja zatrzymywania awaryjnego może zostać
wyzwolona w każdym punkcie liny.
Tak łatwe jest optymalne wyzwalanie bezpieczeństwa
Wyłączniki linkowe PSENrope mogą być stosowane
w sposób elastyczny, są łatwe w instalacji i komfortowe
w obsłudze. Zainstalowane pierwotnie lub w ramach
doposażenia: linkowe wyłączniki bezpieczeństwa
PSENrope ułatwiają montaż dzięki przemyślanym
szczegółom.
Trwałe zastosowanie – także w ekstremalnych
warunkach
Z uwagi na to, że zakres działania wyłączników linkowych
ograniczony jest tylko przez długość liny, możliwe jest
zabezpieczanie przy pomocy PSENrope także dużych
instalacji.
Dzięki solidnej obróbce PSENrope można stosować także
w ekstremalnych warunkach atmosferycznych.
PSENrs1.0
PSENrs2.0
Kucz doboru PSENrope
PSEN rs1.0-300
Grupa produktów
Pilz Czujniki
Materiał obudowy
Zestyki
Maks. siła sprężyny
do napinania liny
Rodzina produktów
rs – PSENrope
1 Aluminiowy odlew
ciśnieniowy
2 Tworzywo sztuczne
0 2 NC, 2 NO
175 175 N
300 300 N
Sposób działania
mechanicznie
18
ZaletyPSENrope
Zalety
•Wysokie bezpieczeństwo:
­ Zabezpieczenie przed
manipulacją
­ Przestrzenne rozdzielenie
obszaru przyłączeniowego
i mechaniki
­ Wyłączanie awaryjne
i odblokowywanie w jednym
•Zainstalowane pierwotnie lub w
ramach doposażenia: wyłączniki
linkowe PSENrope ułatwiają
montaż
•Mogą być stosowane w
obszarze wewnętrznym (indoor)
000001 1.0
oraz zewnętrznym (outdoor)
dzięki stabilnej i wytrzymałej
Więcejbezpieczeństwaprzytaśmie:Szybkiewyłączanieawaryjnezapomocą
wyłącznikówlinkowychPSENropewpołączeniuzprzekaźnikamibezpieczeństwa
PNOZsigma.
obudowie metalowej lub
z tworzywa sztucznego
Pomoc w wyborze – linkowe wyłączniki bezpieczeństwa PSENrope
PSENrs1.0-175
Typ
Materiał obudowy
Maks. długość naciągu
Nr katalogowy
PSEN rs1.0-175
Aluminiowy odlew
ciśnieniowy
37,5 m
570 301
PSEN rs1.0-300
Aluminiowy odlew
ciśnieniowy
75,0 m
570 300
PSEN rs2.0-175
Tworzywo sztuczne
37,5 m
570 303
PSEN rs2.0-300
Tworzywo sztuczne
75,0 m
570 302
Cechy wspólne
• Nadaje się do zastosowań:
­ PL e wg normy EN ISO 13849­1
­ SIL CL 3 wg normy EN/IEC 62061
• Zintegrowany wyłącznik awaryjny
• Zestyki: 2 NC, 2 NO
• Stopień ochrony: IP67
• Temperatura otoczenia:
­ PSEN rs1.0: ­30 … +80 °C
­ PSEN rs2.0: ­25 … +70 °C
• Wymiary (wys. x szer. x gł.) w mm
­ PSEN rs1.0: 237 x 90,0 x 88
­ PSEN rs2.0: 294 x 42,5 x 88
Akcesoria
Typ
Właściwości
Nr katalogowy
PSEN rs spring 175
Przeciwsprężyna, 175 N
570 310
PSEN rs spring 300
Przeciwsprężyna, 300 N
570 311
PSEN rs pulley 75
Krążek zwrotny, średnica: 75 mm
570 312
PSEN rs pulley flex
Blokowy krążek linowy, obrotowy
570 313
PSEN rs rope d3/d4 50 m
• Średnica liny: 3 mm
• Średnica płaszcza: 4 mm
• Płaszcz PVC, czerwony
570 314
PSEN rs rope d3/d4 100 m
570 315
Dokumentacja
techniczna
linkowych
wyłączników
bezpieczeństwa
PSENrope:
KodWeb
6568
Informacjaon-line
nastronie
www.pilz.pl
19
RodzinaproduktówPrzełącznikitrybówpracyPITmode
Przełącznik trybów pracy PITmode
Przełącznik trybów pracy PITmode oferuje dwie funkcje w jednym kompaktowym urządzeniu: wybór trybu pracy
i regulacja uprawnień dostępu do maszyny.
Wysoka ochrona przed manipulacją
Jako przełącznik trybów pracy umożliwia przełączanie
pomiędzy zdefiniowanymi rodzajami pracy. Poprzez
kodowany klucz każdy operator otrzymuje zestaw
zezwoleń użycia funkcji maszyny, które dopasowane są
do jego umiejętności. Przy pomocy numeru identyfikacyj­
nego w układzie sterowania maszyny nadawane są
uprawnienia służące jako uprawnienia dostępowe lub
poziomy hasła.
PITmode może być stosowany w maszynach i instala­
PITm3.1p
cjach, w których używane są różne przebiegi sterowania
i rodzaje pracy.
Kompleksowe rozwiązania w zakresie bezpieczeństwa
Wybrany rodzaj pracy jest pewnie rozpoznawany i analizo­
wany przez urządzenie analizujące. Firma Pilz oferuje
szereg jednostek analizujących, nadających się do
zastosowania z PITmode:
•konfigurowalny system sterowania PNOZmulti i konfigu­
PITm3keymode2
rowalny przekaźnik bezpieczeństwa PNOZmulti Mini
•programowalne systemy sterujące PSS
•Systemy sterujące systemu automatyzującego
PSS 4000
Pomoc w wyborze – przełącznik trybów pracy PITmode
PITm3.1p
20
Typ
Cechy techniczne
PIT m3.1p
• Liczba ustawianych rodzajów pracy: 5
• Wybór rodzaju pracy przyciskami
• Wybrany rodzaj pracy jest pewnie rozpoznawany i analizowany przez urządzenie
analizujące (bezdotykowo z kluczem poprzez technologię RFID)
• Analiza przy pomocy analizatorów bezpieczeństwa PNOZmulti, PSS i systemów
sterujących systemu automatyzacji PSS 4000
• Zarządzanie identyfikacjami, tzn. uprawnienia dostępu i wykonywania czynności mogą
być nadawane w nadrzędnym sterowniku standardowym
ZaletyPITmode
Zalety
•Bezpieczne przełączanie trybu
pracy przez autonadzór
•Oszczędność miejsce dzięki
połączeniu przełącznika wyboru
PNOZmulti
trybu pracy i uprawnienia dostę­
PNOZmultiMini
pu w jednym urządzeniu
•Wysoka ochrona przed
manipulacją przez uniwersalne
kodowanie
•Oszczędność czasu dzięki
redukcji prac administracyjnych,
PSS
wiele mechanicznych kluczy
PSS4000
zostaje połączonych w jeden
klucz­transponder
PITmode
Wymiary
97,3
77
Nadrzędnesterowaniestandardowe
85,8
100
113,6
116,33
Kompleksowe
rozwiązaniaw
zakresiebezpieczeństwa:
PITmodei
konfigurowalny
systemsterowania
PNOZmulti.
Nr katalogowy
• Sposób działania: technologia transpondera
• Napięcie zasilania: 24 V DC ­15 % … 10 %
• Temperatura otoczenia: 0 … +55°C
• Stopień ochrony: IP54 (zamontowany)
• Parametry bezpieczeństwa technicznego:
­ PL d wg EN ISO 13849­1
­ SIL CL 2 wg EN/IEC 62061
• Wymiary (wys. x szer. x gł.) w mm 97 x 116 x 46
• PIT m3.1p Analizator ____________
• PIT m3 key mode 1 _____________
• PIT m3 key mode 2 _____________
• PIT m3 key mode 3 _____________
• PIT m3 key mode 4 _____________
• PIT m3 key service _____________
• Zaciski sprężynowe (1 komplet) ___
402 220
402 211
402 212
402 213
402 214
402 215
402 301
Zawszeaktualne
informacjeo
przełączniku
trybówpracy
PITmode:
KodWeb
6422
Informacjaon-line
nastronie
www.pilz.pl
21
RodzinaproduktówUruchamianeręcznieurządzeniazgłoszeniowePITjog
Uruchamiane ręcznie urządzenie zgłoszeniowe
Uruchamiane ręcznie urządzenia zgłoszeniowe PITjog może być używany jako przycisk akceptacji. Stosowane jest
na przykład, gdy przy otwartych drzwiach ochronnych obserwowane są procesy w obszarze niebezpiecznym
maszyn i instalacji.
Bezpiecznie w obszarze zagrożenia
W przeciwieństwie do konwencjonalnego przycisku akceptacji do uruchomie­
nia PITjog potrzebne są obie dłonie. W ten sposób zapobiega się przypadko­
wemu włożeniu ręki w obszar zagrożenia. Zależnie od wyniku analizy ryzyka
wymagane są dodatkowe środki ochronne.
Kompleksowe rozwiązanie
Skompletujcie Państwo swoje rozwiązanie! Umożliwiają bezpieczną pracę w
obszarze zagrożenia Państwa maszyny lub instalacji w połączeniu z jednostką
analizującą Pilz:
•Urządzenia obsługiwane oburącz P2HZ
•Przekaźniki bezpieczeństwa PNOZ s6
•Przekaźniki bezpieczeństwa PNOZ e2.1p
•Podzespół dwuręczny modułowego systemu bezpieczeństwa PNOZmulti
•Programowalne systemy sterowania PSS ze standardowym modułem
funkcyjnym SB059
PITjs2
•Systemy sterujące systemu automatyzującego PSS 4000
Pomoce w wyborze – uruchamiane ręcznie urządzenie zgłoszeniowe PITjog
PITjsholder
22
Typ
Rodzaj
Napięcie
robocze
Temperatura
otoczenia
Stopień ochrony
PIT js2
Uruchamiane ręcznie
urządzenie zgłosze­
niowe
24 V AC/DC
­10°C … +55°C
IP50
PIT js holder
Uchwyt ścienny dla
PIT js2
­
­
­
PomocwwyborzePITjog
PITjog
000001 1.0
P2HZ
PNOZs6
PNOZmulti
PNOZmultiMini
PSS
PSS4000
PITjog
Wymiary
74
334
Wymiary
(wys. x szer. x gł.) w mm
Materiał obudowy
334 x 74 x 60
PC­ABS­Blend UL 94V0
Kabel spiralny
Nr katalogowy
Długość
Długość
rozszerzona
1m
4m
Zawszeaktualna
informacjana
tematuruchamianychręcznie
urządzeńzgłoszeniowychPITjog:
401 100
KodWeb
310 x 83 x 71,5
nierdzewiejąca blacha stalowa
­
­
401 200
5302
Informacjaon-line
nastronie
www.pilz.pl
23
RodzinaproduktówPrzyciskakceptacjiPITenable
Przycisk akceptacji PITenable
Pewne ustawienie i konserwacja jedną ręką – przycisk akceptacji PITenable to uruchamiane ręcznie urządzenie
zgłoszeniowe. Stosowany podczas pracy w obszarach zagrożenia maszyn lub instalacji, gdy koniecznie jest
wyłącznie urządzeń zabezpieczających, np. podczas ustawiania lub konserwacji. Dzięki pracy 3-stopniowej można
go obsługiwać jedną ręką.
Potrójna bezpieczna akceptacja wył.-zał.-wył.
Obsługa odbywa się w trzech stopniach: W 1 stopniu przycisk nie jest
uruchomiony. Maszyna pracuje przy aktywnych funkcjach zabezpieczających.
Stopień 2 aktywuje funkcję zezwolenia, przycisk znajduje się w pozycji
środkowej. Maszyna pracuje, podczas gdy działanie ochronne urządzeń
zabezpieczających odłączających w wyniku ruchu jest wstrzymane. Stopień 3
to funkcja ochronna prowadząca do unieruchomienia maszyny w przypadku
nagłego zwolnienia lub wciśnięcia przycisku. Funkcja ta chroni obsługującego,
jeżeli zareaguje zbyt gwałtownie w wyniku strachu.
PITen1.0p-5m-s
3-stopniowyprzyciskakceptacji:
wył.-zał.-wył.
Pomoc w wyborze – przycisk akceptacji PITenable
PITen1.0
24
Typ
Rodzaj
Podłączenie
PIT en1.0p-5m-s
3­stopniowy przycisk akceptacji
wtyk, M12, 5­biegunowy
PIT en1.0a-5m-s
3­stopniowy przycisk akceptacji
otwarty kabel
PIT en1.0 holder
Uchwyt ścienny dla PIT en
Zalety PITenable
Bezpieczeństwo dzięki kompletnemu rozwiązaniu: do analizy PITenable firma
Zalety
Pilz oferuje bezpieczne urządzenia analizujące PNOZmulti, PSS i systemy
•Bezpieczna praca w niebez­
sterowania systemu automatyzacji PSS 4000.
piecznym obszarze maszyn
i urządzeń
•Łatwa obserwacja procesów
przy otwartych drzwiach
ochronnych
•Elastyczna obsługa tylko jedną
ręką dzięki 3-stopniowej
akceptacji
•Ochrona obsługującego w
przypadku zbyt gwałtownej
reakcji w wyniku strachu lub
paniki
•Ergonomicznie uformowana
obudowa do komfortowej
obsługi
•Nie wymaga konserwacji
•Wysoka ochrona przed
Bezpieczne rozwiązanie kompleksowe z bezpieczną techniką sterowania
i napędową.
manipulacją
Wymiary
(5000)
Ø 45,00
125
Cechy techniczne
• Kolor: czarny
• Temperatura robocza: 0°C … 50°C
• Stopień ochrony od strony czołowej: IP65
• Żywotność elektryczna: min. 100 000 cykli
• Napięcie robocze/prąd roboczy: 125 V AC/0,3 A lub 30 V DC/0,7 A
• Materiał obudowy: polipropylen
• Długość kabla przyłączeniowego: 4m
• Parametry bezpieczeństwa technicznego: B10d100 000 uruchomień
Nr katalogowy
401 110
401 111
401 201
Zawsze aktualna
informacja na
temat uruchamianych ręcznie
urządzeń zgłoszeniowych PITenable:
Kod Web
6676
Informacja on-line
na stronie www.pilz.pl
25
RodzinaproduktówLampymutinguPITsign
Lampa mutingu PITsign
Muting to bezpieczne, automatyczne i przejściowe mostkowanie działającego bezdotykowo urządzenia ochronnego zgodnie z normą PN-EN/IEC 61496-1. Jest to wymagane najczęściej podczas transportu materiałów
do i z obszaru zagrożenia. Lampy mutingu PITsign sygnalizują, że jest zmostkowane optoelektryczne urządzenie
ochronne. W ten sposób podnosi się poziom bezpieczeństwa dla osoby obsługującej maszynę lub instalację.
Bezpieczne kompletne rozwiązanie
W połączeniu z jednostkami analizującymi firma Pilz oferuje bezpieczne
kompletne rozwiązanie do nadzorowania mutingu.
•Lampa mutingu PIT si1.1 w połączeniu z
­ optoelektronicznymi urządzeniami ochronnymi PSENopt
­ programowalnymi systemami sterującymi PSS
­ wyjściami dwubiegunowymi (PSS, PNOZmulti)
­ Sterownik mutingu PMUT X1P
•Monitorowana lampa mutingu PIT si1.2 w połączeniu z wszystkimi przekaź­
nikami bezpieczeństwa PNOZ, które nie posiadają nadzorowania lamp
PITsi1.2
mutingu
•Lampa mutingu LED PIT si2.1 w połączeniu z wszystkimi urządzeniami
analizującymi Pilz
•Świetlna jednostka sygnalizacyjna LED PIT si3.1 w połączeniu z systemem
kamer bezpieczeństwa SafetyEYE
Pomoc w wyborze – Lampy mutingu PITsign
Typ
Zastosowanie
PIT si1.1
• Lampa mutingu nie nadzorowana wg EN/IEC 61496­1 i VDE 0113­201
• Nadaje się do zastosowania z kurtynami i kratami świetlnymi PSENopt, z programowalnymi
systemami sterującymi PSS, urządzeniami z dwubiegunowymi wyjściami (PSS DIO Z/
PSS DI2O Z, PNOZmulti), przekaźnik bezpieczeństwa PMUT X1P
PIT si1.2
• Lampa mutingu niemonitorowana wg EN/IEC EN/IEC 61496­1 i VDE 0113­201
• Do zastosowania w aplikacjach zgodnie z SIL CL 3 wg EN/IEC 62061, PL e wg
EN ISO 13849­1
• Możliwość zastosowania uniwersalnego przez zintegrowane nadzorowanie lampy wg normy
BWS 61496­1/­2
PIT si2.1
• Lampa LED mutingu niemonitorowana wg EN/IEC 61496­1 i VDE 0113­201
• Nadaje się do zastosowania z kurtynami i kratami świetlnymi PSENopt, z programowalnymi
systemami sterującymi PSS (PSS DI2O Z), PNOZmulti, przekaźnik bezpieczeństwa PMUT X1P
PIT si3.1
• Jednostka sygnalizatora świetlnego niemonitorowana
• Sygnalizacja różnych stanów roboczych i instalacji (czerwony i zielony element świetlny)
• Sygnalizacja błędów procesowych i przekroczenia obszarów ostrzegawczych (żółty element
świetlny)
• Nadaje się do zastosowania z systemem kamer bezpieczeństwa SafetyEYE
PITsi1.1
PITsi3.1
Cechy wspólne
• Napięcie zasilania: 24 V DC
• Stopień ochrony: IP65
26
PomocwwyborzeLampymutinguPITsign
PITsign
PSENopt
000001 1.0
PITestop
PNOZsigma
PNOZmulti
PNOZmultiMini
PSS4000
PSENop1.3
Lampy/pobór
mocy
Wymiary
(średnica/wysokość) w mm
Zakres dostawy
Zamiennik lampy
Nr katalogowy
Żarówka/5 W
100/138,5
PIT si1.1 wraz z żarówką, kątownikiem
mocowania i 2 śrubami
PITsign żarówka wymienna
­5W
Nr katalogowy: 620 080
620 010
Żarówka/7 W
100/138,5
PIT si1.2 wraz z żarówką, kątownikiem
mocowania i 2 śrubami
PITsign żarówka wymienna
­7W
Nr katalogowy: 620 100
620 020
LED/4 W
100/138,5
PIT si2.1 wraz z LED, kątownikiem mocowa­
nia i 2 śrubami
­
620 015
LED/5 W
70/265,0
PIT si3.1 czerwony, żółty i zielony włącznie z
LED, rura (250 mm), uszczelka płaska,
uszczelka o­ring, śruba zabezpieczająca
(3,5 x 16)
­
581 190
Zawszeaktualna
informacjana
tematlamp
mutinguPITsign:
KodWeb
5298
Informacjaon-line
nastronie
www.pilz.pl
typzalecanyprzezPilz
27
Usługiw zakresiebezpieczeństwaDoradztwo,inżynieriai szkolenia
Doradztwo, inżynieria i szkolenia
Pilz jako dostawca rozwiązań wspiera klientów na całym świecie przy stosowaniu optymalnych strategii
bezpieczeństwa. Usługi obejmują cały cykl eksploatacji maszyny. Ofertę uzupełniają szkolenia na bazie aktualnych
i praktycznych treści.
Usługi w zakresie bezpieczeństwa: Doradztwo i inżynieria
Państwa projekty trafiają w "bezpieczne ręce".
Ocena ryzyka
Sprawdzamy maszyny klienta zgodnie z obowiązującymi normami i/lub dyrektywami
międzynarodowymi, po czym dokonujemy oceny istniejących zagrożeń.
Koncepcja bezpieczeństwa
Wypracowujemy szczegółowe rozwiązania techniczne dla bezpieczeństwa
maszyn i instalacji klienta poprzez zastosowanie środków mechanicznych,
elektrycznych i organizacyjncyh środków ochronnych.
Projekt bezpieczeństwa
Celem projektu bezpieczeństwa jest osiągnięcie redukcji lub uniknięcia
niebezpiecznych punktów poprzez szczegółowe opracowanie koniecznych
środków ochronnych.
Wdrożenie
Na podstawie dokonanej oceny ryzyka oraz projektu bezpieczeństwa dokonujemy
Usługiw zakresie
bezpieczeństwa
maszyn:
KodWeb
integracji niezbędnych rozwiązań służących poprawie bezpieczeństwa.
7792
Informacjaonline
nastronie
www.pilz.com
Walidacja
Podczas wdrożenia ocena ryzyka i koncepcja bezpieczeństwa zostają
odzwierciedlone w utworzonym systemie, który zostaje poddany kontroli
w procesie walidacji.
28
Usługi w zakresie bezpieczeństwa Doradztwo, inżynieria i szkolenia
Oznaczenie CE
Kierujemy wszystkimi działaniami i procesami tak, aby spełnić wymagania procedury oceny zgodności,
włącznie z konieczną dokumentacją techniczną.
Ocena zgodności międzynarodowej
Przeprowadzamy procedurę oceny i rozwijamy konieczne strategie, aby umożliwić zgodność
z odpowiednimi normami ISO, IEC, ANSI, EN lub innymi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Ocena zakładu
Dokonujemy w możliwie krótkim czasie przeglądu całej instalacji klienta. Poprzez kontrolę na miejscu
bierzemy pod uwagę wszelkie ryzyka i szacujemy koszty optymalizacji środków bezpieczeństwa, które
musi ponieść klient.
Inspekcja urządzeń zabezpieczających
Nasza niezależna i akredytowana przez niemiecki urząd akredytacji (DAkkS) stacja kontroli
(zgodnie z normą ISO 17020) gwarantuje obiektywność i wysoką dostępność maszyn klienta.
Pilz GmbH & Co. KG, Ostfildern, prowadzi niezależną stację kontroli zgodnie z
DIN EN ISO/IEC 17020:2004 dla obszaru maszyn i instalacji, akredytowaną przez
niemiecki urząd akredytacji (DAkkS).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Oferujemy również szereg dodatkowych usług związanych z bezpieczeństwem, w odniesieniu do lokalnie
obowiązujących norm i przepisów.
Wiedza to
przewaga nad
konkurencją –
szkolenia
firmy Pilz:
Kod Web
Usługi w zakresie bezpieczeństwa: szkolenia
Firma Pilz oferuje dwa rodzaje szkoleń: neutralne dla produktów seminaria
o bezpieczeństwie maszyn i specyficzne kursy o produktach. Naszą wiedzę
przekazujemy profesjonalnie, praktycznie i zrozumiale.
0218
Informacja online
na stronie
www.pilz.com
Kontakt
AT
CN
FR
Pilz Ges.m.b.H.
Sichere Automation
Modecenterstraße 14
1030 Wien
Austria
Telefon: +43 1 7986263-0
Telefax: +43 1 7986264
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.at
Pilz Industrial Automation
Trading (Shanghai) Co., Ltd.
Rm. 1702-1704
Yongda International Tower
No. 2277 Long Yang Road
Shanghai 201204
Chiny
Telefon: +86 21 60880878
Telefax: +86 21 60880870
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.com.cn
Pilz France Electronic
1, rue Jacob Mayer
BP 12
67037 Strasbourg Cedex 2
Francja
Telefon: +33 3 88104000
Telefax: +33 3 88108000
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.fr
AU
Pilz Australia
Safe Automation
Unit D7, Hallmarc Business park Clayton
Corner of Westall and Centre roads
Clayton, Melbourne, Victoria 3168
Australia
Telefon: +61 3 95446300
Telefax: +61 3 95446311
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.com.au
DE
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern
Niemcy
Telefon: +49 711 3409-0
Telefax: +49 711 3409-133
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.de
BE, LU
DK
Pilz Belgium
Safe Automation
Bijenstraat 4
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)
Belgia
Telefon: +32 9 3217570
Telefax: +32 9 3217571
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.be
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Ellegaardvej 25 L
6400 Sonderborg
Dania
Telefon: +45 74436332
Telefax: +45 74436342
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.dk
BR
ES
Pilz do Brasil
Automação Segura
Av. Senador Vergueiro, 347 - Centro
CEP: 09750-000
São Bernardo do Campo - SP
Brazylia
Telefon: +55 11 4126-7290
Telefax: +55 11 4126-7291
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.com.br
Pilz lndustrieelektronik S.L.
Safe Automation
Camí Ral, 130
Polígono Industrial Palou Nord
08401 Granollers
Hiszpania
Telefon: +34 938497433
Telefax: +34 938497544
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.es
CH
FI
Pilz lndustrieelektronik GmbH
Gewerbepark Hintermättli
Postfach 6
5506 Mägenwil
Szwajcaria
Telefon: +41 62 88979-30
Telefax: +41 62 88979-40
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.ch
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Nuijamiestentie 7
00400 Helsinki
Finlandia
Telefon: +358 10 3224030
Telefax: +358 9 27093709
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.fi
GB
Pilz Automation Technology
Safe Automation
Willow House, Medlicott Close
Oakley Hay Business Park
Corby
Northants NN18 9NF
Wielka Brytania
Telefon: +44 1536 460766
Telefax: +44 1536 460866
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.co.uk
IE
Pilz Ireland Industrial Automation
Cork Business and Technology Park
Model Farm Road
Cork
Irlandia
Telefon: +353 21 4346535
Telefax: +353 21 4804994
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.ie
IN
Pilz India Pvt Ltd.
Office No 202, Delite Square
Near Aranyeshwar Temple
Sahakar Nagar No 1
Pune 411009
Indie
Telefon: +91 20 2421399-4/-5
Telefax: +91 20 2421399-6
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.in
IT
Pilz ltalia Srl
Automazione sicura
Via Meda 2/A
22060 Novedrate (CO)
Włochy
Telefon: +39 031 789511
Telefax: +39 031 789555
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.it
W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Więcej
informacji znajduje się na naszej stronie internetowej lub prosimy o kontakt z centralą naszej firmy.
Kontakt
JP
NZ
SE
Pilz Japan Co., Ltd.
Safe Automation
BENEX S-2 4F
3-17-5 Shin-Yokohama
Kohoku-ku
222-0033 Yokohama
Japonia
Telefon: +81 45 471-2281
Telefax: +81 45 471-2283
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.jp
Pilz New Zealand
Safe Automation
Unit 4, 12 Laidlaw Way
East Tamaki
Auckland 2016
Nowa Zelandia
Telefon: +64 9 6345350
Telefax: +64 9 6345352
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.co.nz
Pilz Skandinavien K/S
Safe Automation
Energigatan 10 B
43437 Kungsbacka
Szwecja
Telefon: +46 300 13990
Telefax: +46 300 30740
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.se
KR
Pilz Korea Ltd.
Safe Automation
22F Keumkang
Penterium IT Tower Unit B
810 Gwanyang-dong, Dongan-gu
Anyang-si, Gyeonggi-do, 431-060
Korea Południowa
Telefon: +82 31 450 0677
Telefax: +82 31 450 0670
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilzkorea.co.kr
MX
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.
Automatización Segura
Convento de Actopan 36
Jardines de Santa Mónica
Tlalnepantla, Méx. 54050
Meksyk
Telefon: +52 55 5572 1300
Telefax: +52 55 5572 1300
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.mx
NL
Pilz Nederland
Veilige automatisering
Postbus 186
4130 ED Vianen
Holandia
Telefon: +31 347 320477
Telefax: +31 347 320485
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.nl
PL
TR
Pilz Polska Sp. z o.o.
Safe Automation
ul. Ruchliwa 15
02-182 Warszawa
Polska
Telefon: +48 22 8847100
Telefax: +48 22 8847109
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.pl
Pilz Emniyet Otomasyon
Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza
No:130 K:2 D:2
Ataşehir/İstanbul
Turcja
Telefon: +90 216 5775550
Telefax: +90 216 5775549
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.com.tr
PT
US, CA
Pilz Industrieelektronik S.L.
R. Eng Duarte Pacheco, 120
4 Andar Sala 21
4470-174 Maia
Portugalia
Telefon: +351 229407594
Telefax: +351 229407595
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.pt
Pilz Automation Safety L.P.
7150 Commerce Boulevard
Canton
Michigan 48187
USA
Telefon: +1 734 354 0272
Telefax: +1 734 354 3355
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilz.us
RU
Pilz RUS OOO
Ugreshskaya street, 2,
bldg. 11, office 16 (1st floor)
115088 Moskau
Federacja Rosyjska
Telefon: +7 495 665 4993
e-mail:[email protected]
Internet:www.pilzrussia.ru
W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Więcej
informacji znajduje się na naszej stronie internetowej lub prosimy o kontakt z centralą naszej firmy.
Tę usługę oferujemy w godzinach naszej pracy za darmo.
Ameryka
Australia
Niemcy
Brazylia
+61 3 95446300
+49 711 3409-444
+55 11 8245-8267
Skandynawia
Meksyk
Europa
+45 74436332
+52 55 5572 1300
Austria
Szwajcaria
USA (bezpłatna infolinia)
+43 1 7986263-0
+41 62 88979-30
+1 877-PILZUSA (745-9872)
Belgia, Luksemburg
Turcja
+32 9 3217575
+90 216 5775552
Azja
Francja
Wielka Brytania
Chiny
+33 3 88104000
+44 1536 462203
+86 21 60880878-216
Hiszpania
Włochy
Japonia
+34 938497433
+39 031 789511
+81 45 471-2281
Holandia
Korea Południowa
+31 347 320477
Nasza międzynarodowa
+82 31 450 0680
Irlandia
całodobowa infolinia:
+353 21 4804983
+49 711 3409-444
[email protected]
Pilz wytwarza produkty przyjazne dla środowiska przy użyciu
ekologicznych materiałów i energooszczędnych technologii.
W budynkach skonstruowanych ekologicznie praca i produkcja
są przyjazne dla środowiska oraz energooszczędne.
W ten sposób firma Pilz oferuje Państwu trwałość powiązaną
z bezpieczeństwem, produkty efektywne energetycznie
i rozwiązania przyjazne dla środowiska.
Przekazane przez:
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Niemcy
Telefon: +49 711 3409-0
Telefax: +49 711 3409-133
[email protected]
www.pilz.com
12-4-23-3-002, 2012-07 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2012
Pomoc techniczna Pilz dostępna jest przez całą dobę.
CMSE®, InduraNET p®, PAS4000®, PAScal®, PASconfig®, Pilz®, PIT®, PLID®, PMCprotego®, PMD®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®,
SafetyNET p®, the spirit of safety® są w niektórych krajach zarejestrowanymi i urzędowo chronionymi znakami towarowymi firmy Pilz GmbH & Co. KG. Z uwagi na to, że teksty
i ilustracje służą jedynie opisowi i prezentacji, nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne błędy. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za aktualność, prawidłowość
i kompletność przedstawionych w tekście i na ilustracjach informacji. W przypadku pytań prosimy o kontakt z naszym działem wsparcia technicznego.
Pomoc techniczna