October 4, 2009 - St. Stanislaus
Transkrypt
October 4, 2009 - St. Stanislaus
FRANCISCAN FRIARS PARISH AND&SCHOOL STAFF STAFF ORGANIZATIONS Fr. Michael Surufka, OFM, Pastor Mr. Bogdan (Don) Pieniak, Parish Administrator Fr. Leonard Stunek, OFM, Friary Guardian, Parochial Vicar PARISH Mrs.AND Deborah SCHOOL Martin, STAFF St. Stanislaus School Principal Fr. Placyd Kon, OFM, Parochial Vicar Mr. Dan Kane Jr., Business Manager Br. Justin Kwietniewski, OFM, Pastoral Ministry Mr. David Mrs. Deborah Krakowski, Martin, St. Director Stanislaus of Liturgy Schooland Principal Music Br. David Kelly, OFM, Deacon Mrs.David Mr. Denise Krakowski, O’Reilly, St. Director Stanislaus of Liturgy Schooland Secretary Music Mr. Fred Mrs. Denise Mendat, O’Reilly, Maintenance St. Stanislaus & Social School Center Secretary Manager DIRECTORY Rectory & Parish Office 216-341-9091 PARISH Mr.ORGANIZATIONS Fred Mendat, Maintenance & Social Center Manager DIRECTORY Rectory & Parish Office 216-341-9091 Parish Fax 341-2688 PARISH Mrs.ORGANIZATIONS Susan Halamek, Pastoral Council Chairperson Parish Fax Elementary School 883-3307 341-2688 St. Stanislaus Ms. Celeste Mrs. Susan Halamek, Suchocki,Pastoral Finance Council Council Chairperson Chairperson St. Stanislaus Elementary School 883-3307 Central Catholic High School 441-4700 Mrs.Celeste Ms. Sophie Suchocki, Wasielewski, Finance Golden Council AgersChairperson President Central High School 441-4700 Pulaski Catholic Franciscan CDC 789-9545 Mr. Charles Mrs. Sophie Janowski, Wasielewski, Jr., Golden Dads Club Agers President President Mr. Charles Rick Krakowski, Janowski,C.Y.O. Jr., Dads Coordinator Club President Mr. Matt Zielenski, St. Vincent DePaul Society PARISH WEBSITE Ms. Jane Bobula, Good Shepherd Catechesis www.ststanislaus.org Mr. Rob Jagelewski, Parish Historical History Committee E-MAIL Mrs. Nancy Mack, MANNA Coordinator [email protected] Mrs. Grace SharonHryniewicz, Kozak, Alumni Shrine andShoppe Development Manager PHOTO ALBUM Mrs. Denise Sharon Siemborski, Kozak, Alumni Fr. William and Development Scholarship www.picturetrail.com/saintstans Mrs.Marilyn Ms. Denise Siemborski, Mosinski, Polish Fr. William FestivalScholarship Mr. John Heyink, Building and Grounds Grounds Committee The artist’s sketch on the right artist’s sketch on the right Sister Mary Alice Jarosz, SSJ-TOSF, Stewardship Committee The depicts the original building depicts the original building Ms. Marianna Mrs. Alice Klafczynski, Romaniuk,Hospitality PORADA Director with the spires. Corner Stone with the1886, spires. LuisRalph Mr. Ramirez, Trepal, Lil Bros Evangelization President laid in andCorner churchStone laid in 1886, and Luis Ramirez, Lil Bros President dedicated in 1891.church dedicated in 1891. SCHEDULE OF SERVICES MASS SCHEDULE MASS Daily SCHEDULE Masses: 7:00 AM & 8:30 AM (no 7:00 on Sat.) Sunday Daily Masses: Vigil: 7:00 Saturday AM 5:00 & 8:30 PMAM (no 7:00 on Sat.) Sunday English Vigil: Saturday Masses:5:00 8:30PM AM & 11:30 AM Sunday English Polish Mass: Masses: 10:00 8:30 AM AM & 11:30 AM Holy DayPolish Sunday English: Mass: Refer 10:00 to Schedule AM Holy Day Polish: English:5:30 Refer PMto Schedule National Holy DayHolidays: Polish: 5:30 9:00PM AM DEVOTIONS National Holidays: 9:00 AM DEVOTIONS Daily Morning Prayer: 8:00 AM (exc. Sunday) Saint Anthony Daily Morning Novena Prayer Tuesdays 8:00 AM (exc. after Mass Sunday) Rosary Saint Anthony for LifeNovena Tuesdays Tuesdays and Fridays afterafter MassMass Avilas prayer Rosary for Life forTuesdays vocations,and second Fridays Monday after Mass of the month OFFICE Avilas HOURS prayer for vocations, second Monday of the month OFFICE TheHOURS parish office is open from Monday through Friday, 7:30parish The AM tooffice 5:00 PM. is open from Monday through Friday, SACRAMENT 7:30 AMOF to RECONCILIATION 5:00 PM. SACRAMENT Saturday OF 4:00 RECONCILIATION to 4:45 PM or by appointment. SACRAMENT SaturdayOF 4:00 BAPTISM to 4:45 PM or by appointment. SACRAMENT Ordinarily OFonBAPTISM Sundays at 1:00 PM. Alternate times must be arrangedon Ordinarily with Sundays a parish at priest. 1:00 PM. Pre-Baptism Alternate times instructions must arearranged be necessarywith in advance. a parish priest. Pre-Baptism instructions SACRAMENT are necessary OF MARRIAGE in advance. SACRAMENT All arrangements OF MARRIAGE must be made with one of the All priests arrangements of the parish must sixbe months made with in advance. one of the GODPARENT priests ofAND the SPONSOR parish six months CERTIFICATES in advance. GODPARENT Those who AND wish SPONSOR to be sponsors CERTIFICATES for Baptism or Confirmation Those who wish must to be sponsors registeredfor andBaptism practicing or members of the Catholic Church. Confirmation must be Ifregistered you attend and St.practicing Stanislausmembers but you of are not the Catholic registered, Church. please If you contact attend theSt.parish Stanislaus officebut so that you younot are canregistered, be listed asplease a parishioner contact the here. parish office so that FUNERALS you can be listed as a parishioner here. FUNERALS Arrangements are made through the funeral home. INQUIRY Arrangements CLASSES are made through the funeral home. INQUIRY (R.C.I.A.): CLASSES Contact any member of the Pastoral Team. CHURCH (R.C.I.A.): HOURSContact any member of the Pastoral Team. CHURCH Church HOURS is open daily 30 minutes before and after all Masses.isFor Church open tours daily or 30 private minutes prayer before please andcall after theallrectory. Masses. For tours or private prayer please call the rectory. MASS INTENTIONS Sat Sun TWENTY-SEVENTH SUNDA Y IN ORDINARY TIME October 4 (PaŸdziernika), 2009 FEAST OF SAINT FRANCIS OF ASSISI 5:00 PM +Tadeusz Frodyma 8:30 AM +Ann Cwiklinski 10:00 AM +Celia Kopec 11:30 AM Sp. Int. Paris hioners of St. Stanislaus Mon Oct 5 Weekday Happy Feast Day Fr. Placyd! 7:00 AM +Janusz Malkiewicz 8:30 AM +The Edward Klasa Family Tue Oct 6 Weekday (St. Bruno, priest) 7:00 AM +Florence Galicki 8:30 AM +Ben Stefanski, Sr. Wed Oct 7 Our Lady of the Rosary 7:00 AM +Helen & Jozef Zborowski, and Parents 8:30 AM +Richard Krol Thu Oct 8 Weekday 7:00 AM +Florence & Vince Palucki 8:30 AM +Marcin & Katarzyna Zuraw Fri Oct 9 Weekday 7:00 AM +Wladis law & Aleksandra Klik 8:30 AM +John & Frances Ciborowski 9:15 AM C.C.C. Homecoming Mass Sat Oct 10 Weekday 8:30 AM +Jeffrey Dzigiel 11:00 AM Wedding Ronald Szook & Karolina Kossakowski 2:00 PM Wedding Allen Paszt & Laura Hardy Sat Sun TWENTY-EIGHTH SUNDAY IN ORDINARY TIME October 11 (PaŸdziernika), 2009 5:00 PM +Gerard Wisniewski 8:30 AM Sp. Int. Parishioners of St. Stanislaus 10:00 AM +Nancy & Wincenty Filipowicz 11:30 AM +Stanley & Lucille Depta TWENTY SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME PLEASE PRAY FOR THE SOULS OF THE FAITHFUL DEPARTED † Raymond Tomcik † Bread and Wine Offering The bread and wine used for all Masses during the month of October is donated by Eternal Rest Grant Unto Them O Lord, And Let Perpetual Light Shine Upon Them. Archie & Dolores Mosinski In Celebration of 60 Years of Blessings for Themselves and Their Family SCHEDULE FOR THE WEEK Sat Sun Wed Thu Sun POLISH FESTIVAL WEEKEND! 4:00 PM Blessing of Animals in front of church. 4:00 PM Polish Festival continues until 10:00PM. 11:00 AM Polish Festival continues until 6:00 PM. 6:00 PM Festival Cleanup. 8:00 PM A.A. & Al -Anon meets in the Social Center. 3:30 PM Church Cleanup Crew until 5:15. 11:00 AM Good Shepherd Open House, Social Center. 3:00 PM Il Poverello Concert, in the church. St. Stanislaus is reaching out in service to our diverse neighborhood peoples. Please be generous in your support of the many good works of our Parish. St. Stanislaus depends upon the regular support of its membership and the generosity of those who visit here. Please look upon your financial gift or sacrifice as a way of giving praise to God along with the many from earlier generations who have worshiped and prayed here for over 135 years. Mom’s Place She lives in an area people have been known to refer to as ‘dangerous.’ Her whole family grew up in that area in that very home, but have often decided to move away. Sometimes they come to visit her, more frequently they decide to call or communicate in another fashion….if at all. She doesn’t have much in terms of the world but her possessions can have no price put on them. If you visit you might get a scolding or you might get a warm embrace. You might get a meal or you might be asked to do her a favor. She knows you as nobody else in the world does and, in spite of everything you may have done, or everything you fail to do, she still loves you and considers you her child. The kids sometimes give her money to keep the place looking good….giving money is often easier to do than giving time...or oneself. I could be talking about your own mother or I could be referring to this church or any church in the city. As with this weekend festival, we often see people returning to the ‘mother church’ where they were baptized to visit. The neighborhood is not what it used to be. Nothing ever is. The welcome includes open arms, some scolding, some food and some reminis cing. As with mom, then it’s all left behind while the visitors get on with other ‘important’ things in life, leaving her in the hands of God for her protection. He is often mom’s only constant companion throughout the day. He sits in His house in the tabernacle waiting for a vis itor or a favor. Maybe someone will bring some food or want to be fed. They are never turned away. Like mom, the churches which nourished generations of her children are here in the old neighborhood as long as they can survive, even flourish. This analogy even extends further to the world stage— to the motherland of Christianity, the Holy Land. The land which was the birthplace of Jesus is even seeing bad times. Hardly any Christians remain within her borders. Life for Christians in Israel and Palestine can be truly difficult. Yet, there are those who remain….just like mom. In spite of the constant threat of gunfire and war, poverty and other challenging gifts, there are people who want to remain in the land we consider Holy, in the land where Jesus was born, crucified and rose, in the land which is like no other….our earthly home. People will visit the Holy Land, send money, help out from a distance…..just like the plight of some of our churches, and some of our moms. What can we say or do? We can pray for the moms, our churches, the Holy Land. What else might God want of us? What would your mom want from you? Whatever the answer, you know you are loved. David Krakowski SCHEDULE FOR MINISTERS PARISH SUPPORT Twenty Eighth Sunday in Ordinary Time, October 11 (PaŸdziernika), 2009 Sat 5:00 PM Lector — Betty Dabrowski Euch. Min. — Mike Potter, Marge & Andy Flock, Connie Aliff Sun 8:30 AM Lector — Susan Halamek Euch. Min. — Sharon Kozak, Chris Luboski, Ron Grams, Alice Klafczynski 10:00 AM Lector — Teresa Cyranek Euch. Min.— Witold Sztalkoper, Tom Monzell, Ewelina Ejsmont, A. Jankowski 11:30 AM Lector — James Seaman Euch. Min.— Marie Ostrowski, Lawrence Wilks, Diane Bulanda, Stanley Koch Last Sunday’s Collection 5:00 PM (76)…...….…..…..……$965.67 8:30 AM (85)..……...………..$1,538.00 10:00 AM (86)………………..$1,022.50 11:30 AM (62)..………..………$891.00 Mailed in (36)…....……...……$1,065.00 Total (345) $5,482.17 Balance the Budget……….…..$2,030.00 Catholic Communications…..….$296.00 St. Vincent DePaul……………..$907.98 Thank you for sharing the gifts of ministry with your Parish Community! PASTORAL MESSAGE WHY WE DO WHAT WE DO This festival weekend we welcome thousands of friends and guests from several states. We share the aromas of our kitchen, the warmth of our embrace, the brightness of our smiles, and a little hop to our polkas! Thank you for making the trip, from near or far, to be with us this weekend. Our parishioners have been busy for a long time — many using vacation days from work, others taking some extra Motrin to keep the joints from protesting too much — to make sure that your visit is fun for you and productive for our parish. There are many reasons why we do what we do when we do this. We enjoy being with each other. We are proud of our community and our mission, and we want to show off a bit. We know the parish needs the funds to get us though winter. But most of all, we know that our efforts are not finally about pierogi and polkas, as fun as those are. It is about the mission we are committed to carrying on — giving glory to God, and serving God’s people. Our patron, Saint Stanislaus, gave his life for that mission. Saint Francis of Assisi, whose Order celebrates 800 years this year, gave everything of himself for the sake of the Gospel. Our beloved Pope John Paul II celebrated his first Mass in North America here in 1969, and his mitre stands in silent testimony to his intercession. Fr. Michael Consider helping our kids earn an excellent Catholic education with a gift to the Fr. William Scholarship Fund. Or contact Fr. Michael about donor recognition for gifts for the Shrine Altar. OCTOBER 4, PAZDZIERNIKA 2009 Co Bóg zlaczyl... Czytajac dzisiejsza Ewangelie od razu daje sie zauwazyc, ze zdrady malzenskie i rozwody to nie wynalazek XX w. Byly one obecne za czasów Pana Jezusa i wczesniej. Pan Jezus w swoim nauczaniu musial sie zmierzyc takze z tym problemem. Zauwazmy, ze to faryzeusze sprowokowali Pana do odpowiedzi. Ewangelista odnotowal: Faryzeusze przystapili do Jezusa i chcac Go wystawic na próbe, pytali Go, czy wolno mezowi oddalic zone? (Mk 10, 2). Rabini nauczali odwolujac sie do Mojzesza, ze wolno mezczyznie oddalic zone, jesli znajdzie w niej jakas skaze. Bylo to powszechne nauczanie. Jednak byly rózne szkoly interpretowania, co nalezy rozumiec przez owa „skaze”. Jedni rabini mówili, ze to musialaby byc bardzo powazna przyczyna, dla innych takim wystarcza jacym powodem bylo np. przypalenie zupy przez zone, czyli praktycznie kazda, nawet blaha przyczyna byla wystarczajaca do tego, aby dac zonie list rozwodowy. Rabini nauczajac o dopuszczalnosci rozwodu odwolywali sie do nauk Mojzesza, który w Ksiedze Powtórzonego Prawa pozwolil na rozwód, który zawsze byl oddaleniem zony przez meza. Kobieta nie miala takiego prawa. W 24-tym rozdziale Ksiegi Powtórzonego Prawa czytamy: Jesli mezczyzna poslubi kobiete i zostanie jej mezem, lecz nie bedzie jej darzyl zyczliwoscia, gdyz znalazl u niej cos odrazajacego, napisze jej list rozwodowy, wreczy go jej, potem odesle ja od siebie. Jesli ona wyszedlszy z jego domu, pójdzie i zostanie zona innego, a ten drugi tez ja znienawidzi, wreczy jej list rozwodowy i usunie ja z domu, albo jesli ten drugi maz, który ja poslubil, umrze, nie bedzie mógl pierwszy jej maz, który ja odeslal, wziac jej powtórnie za zone jako splugawionej. To bowiem budzi odraze u Pana, a ty nie mozesz dopuscic do takiej nieprawosci w kraju, który ci daje w posiadanie Pan, Bóg twój. (Pwt 24, 1-4). Pan Jezus odpowiadajac na pytanie faryzeuszów stwierdza, ze „na poczatku tak nie bylo”, i ze Mojzesz uczynil ta koncesje tylko ze wzgledu na „zatwardzialosc ich serc”. Pan Jezus odwoluje sie do tego, co bylo na poczatku, cytujac slowa z Ksiegi Rodzaju: Lecz na poczatku stworzenia Bóg stworzyl ich jako mezczyzne i kobiete: dlatego opusci czlowiek ojca swego i matke i zlaczy sie ze swoja zona, i beda oboje jednym cialem. A tak juz nie sa dwoje, lecz jedno cialo. Co wiec Bóg zlaczyl, tego czlowiek niech nie rozdziela! (Mk 10, 6-9). Nauka ta byla trudna do zrozumienia i przyjecia takze dla samych Apostolów, którzy spisali slowa Pana. U sw. Mateusza czytamy takie slowa uczniów, którzy pytali Pana, a kiedy On odpowiedzial, ze odpowiedzieli slowami: Jesli tak ma sie sprawa z malzenstwem, to nie warto sie zenic (por. Mt 19, 10). Nic wiec dziwnego, ze i dzisiaj jest wielu takich, którzy odrzucaja nauke Pana jako za trudna i niemozliwa do zachowania. A jednak, jest to wymaganie Pana. On nigdy nie wymaga rzeczy niemozliwych. Jesli wymaga wiele, to tylko dlatego, ze daje wiele. On chce, abysmy czynili to, co jest w naszej mocy i prosili o to, co przerasta nasze sily. Modlitwa otwiera nas na Boza pomoc, a z Boza pomoca wszystko jest mozliwe. Wszystko moge w Tym, który mnie umacnia (Flp 4, 13). o. Placyd ST. STANISLAUS CLEVELAND, OHIO POLISH FESTIVAL is here! The week we all have been waiting for has arrived! You can still bring your homemade desserts down to the social center hall Saturday after 2:00pm and Sunday after 9:00am. The committee would like to thank all that have donated such wonderful baskets, raffle prizes, liquor and beautifully handmade afghans. We believe that this years prizes are the best of all. All this weekend of the festival you can return your SOLD raffle tickets. Please bring them to the gazebo located at the entrance to the dining hall of the social center the entire festival weekend. Saturday, October 2nd Sunday, October 4th Dinner will be served from 5pm to 9pm and music with Ethnic Jazz 6-10pm. Food will be served from 11:00am until we sell out. Dance to the music of Nu Tones from 12-4, enjoy the dance group Syrena at 11:30 and 2:30. Sweepstakes drawing begins at 4:00pm. GOOD SHEPHERD OPEN HOUSE AND STARTING SCHEDULE Sunday, October 11, 11:00 am - 1:00 pm is the Open House and registration for new and returning children and their families. ? The new location of the Good Shepherd Atrium is the 3rd floor of the Social Center ? Sunday, October 18, 11:00 am - 12:30 pm, First class for Level 1 children (ages 3-6 ) ONLY ? Sunday, October 25, 11:00 am - 1:00 pm, Class for all children. The regular schedule will be the same as last year (11:00 am - 1:00 pm). For more information, contact Jane Bobula at 216351-8712 or [email protected]. You can learn more about the good Shepherd catechesis at www.cgsusa.org. PROGRAM DOBREGO PASTERZA DZIEN OTWARTYCH DRZWI I PROGRAM Niedziela, 11 pazdziernika, godz. 11:00 do 13:00 - Dzien Otwartych Drzwi i rejestracja nowych dzieci i tych, którzy uczestniczyli w programie w ostatnim roku. ? Nauka odbywa sie w nowym miejscu. Jest to sala na 2-gim pietrze w budynku „Social Center”; ? Niedziela 18 pazdziernika w godz. 11:00 - 12:30 - pierwsze spotkanie TYLKO dla dzieci z najmlodszej grupy (3-6 lat); ? Niedziela 25 pazdziernika - 11:00 13:00 - lekcje dla dzieci z WSZYSTKICH grup. Czas dalszych spotkan bedzie ten sam w ciagu calego roku (11:00 - 13:00). Wiecej informacji mozna uzyskac dzwoniac do p. Jane Bobula na numer 216-351-8712. Wiecej informacji na temat samego Programu mozna znalezc na stronie www. cgsusa.org YOU ARE THE LIGHT OF THE WORLD! Scaffolding ascends the side of the church at the ramp door as the window frame is restored. Peeling paint and loose wood endanger the exquisite windows. Millennia ago, Jesus gave this message to his disciples. Decades ago, Pope John Paul II recalled the same message to young people gathered form all over the world. And we need to hear it today ourselves. What a wonderful metaphor there is for this message from Jesus as we gaze at the beauty of a stained glass window. We see the faces and images of holy people from long ago, and perhaps their faces look back at us. This exchange of glances is lit from beyond by the sun burning millions of miles away. Likewise, it is the light of Christ which shines through us and calls us to be light for others. You and I need to be the stained glass through which others can see Christ! The stained glass windows at Saint Stanislaus are, for the most part, installed with the original construction of the building starting in 1886. They are imported from Innsbruck, Austria and are currently valued at millions of dollars. It has been more than 25 years since the wooden frames have been painted. Now they need to be truly restored and, in some cases, sections rebuilt. Won’t you help us? It costs almost $7,000 to restore just one large window frame set. Every new contribution to the Church Restoration Fund will be used for the window frames until they are completed. If your family wishes to sponsor an entire window, please contact Fr. Michael about how that gift will be recognized. COMMUNITY NEWS HOSPITALITY SUNDAY/HEALTH SUNDAY The next Hospitality Sunday (formerly known as Donut Sunday) will be on October 25th and will also be a Health Sunday. Flu shots will be available for parishoners who wish to receive them. The flu shot is covered by Medicare Part B, otherwise the cost is $24.99, payable by check. Those covered by Medicare need to bring their Medicare Part B card with them. You must reserve your shot in advance if you wish to receive one. Please call Alice Klafczynski at 216-883-0443 before October 11 to reserve a shot. Patient pre-registration forms will be available at the Manna Table in the vestibule of the church on October 10th and 11th for those who reserve their shot. Please fill these forms out before coming for your shot. There will be more information regarding Health Sunday in next week's Bulletin. NIEDZIELA GOSCINNOSCI / NIE DZIELA ZDROWIA Nastepna Niedziela Goscinnosci (zwana wczesniej Niedziela Paczkowa—Donut Sunday) zaplanowana na 25-go pazdziernika bedzie równoczesnie Niedziela Zdrowia (Heath Sudany). W tym tym bedzie mozna zaszczepic sie przeciw grypie. Szczepienie pokrywa ubezpieczenie Medicare Part B. Jesli ktos nie ma tego ubezpieczenia, mozna zaplacic czekiem w wysokosci 24, 99 dol. Ci, którzy maja to w/w ubezpieczenie musza przyniesc karte. Chetni do szczepienia musza zarezerwowac szczepionke dzwoniac do pani Alice Klafczynski na numer 216-883-0443 przed 11 pazdziernika. Formularz do zarejestrowania sie mozna otrzymac przy stoliku z kartami „ Manna” w przedsionku kosciola po Mszach sw. w sobote wieczorem i niedziele 10-11 pazdziernika. Prosze wypelnic te formularze przed przyjsciem na zastrzyk. Wiecej informacji w biuletynie za tydzien. OCTOBER 4, PAZDZIERNIKA 2009 The Rose Ensemble Jordan Sramek, Founder and Artistic Director www.RoseEnsemble.org “Reawakening the Ancient” “Il Poverello” ...exploring the Life and deeds of St. Francis of Assisi The result of two years of research and highlighting over 500 years of music, this joyful program features a wide variety of vocal textures and timbres-mystical spiritual hymns, lively medieval dances, and gorgeous Renaissance choral music– all written in honor of St. Francis. Il Poverello includes narrated fi rst hand accounts of Francis’ experiences and light hearted legends of the saints deeds and miracles. The audience is further treated by the appearance of several antique instruments: harp, hurdygurdy, frame drum, recorder, dumbek (goblet drum), ‘ud (Middle Eastern lute) and riqq (Egyptian tambourine), vielle and rebec (medieval fiddles). BAPTISM PREPARATION CLASS Before a family may schedule the celebration of the Sacrament of Baptism, parents must attend a class to prepare themselves. Slavic Village parishes share this responsibility with each other. The next class will be held at Immaculate Heart of Mary Church on Sunday, November 1, at 1:30 PM. Please call at 341-2734 if you plan to attend. ST. STANS HISTORICAL FACT by Rob Jagelewski. In the late 1800’s many Polish immigrants came to the Cleveland area to work in the steel mills. The mills first expanded their business by making steel that was used by the United States Army in the Civil War. After the war the mills made steel for the expanding railroad business in the western United States. In 1873 Bishop Richard Gilmour organized the Poles in the southeast section of Cleveland under the patronage of St. Stanislaus. The first two story church was built in 1881 for $4,500. Our present church building was finished in 1891 for the cost of $250,000. In 1906 the Franciscan Friars came to begin their ministry to our parish, which continues to this day. In 1909 a tornado struck the church and damaged the twin front bell towers. The towers were once over 230 feet tall. Through trial and fortitude, our forbearers continued with the St. Stanislaus mission of faith. This mission has changed through the years. Through it all the Catholic faith, Polish traditions, and Franciscan heritage of the people of St. Stanislaus have provided a unique community of belief and a beacon of hope for the city and the neighborhood. Sunday, October 11, 2009 3:00 p.m. Celebrating the 800th Anniversary of the founding of the Franciscan Order with Great Music by Great Artists FREE Will offering…..all donations going to the poor of the city BUY MANNA CARDS Amazon.com Gift Cards Available INFANTS AND TODDLERS OF SLAVIC VILLAGE — One extra item on your grocery list is all it would take to help feed the infants and Toddlers of Slavic Village who are less fortunate and in need of our help. Can you imagine the hundreds of jars of baby food or baby cereal if we all brought in JUST ONE JAR!! Can we give it a try? Your ONE JAR will also get you an entry into the drawing for October 25th for a coupon book worth hundreds of dollars to use around Cleveland and good until December 2010! Help our kids—Please fill our baskets! URGENT NEED OF BABY FORMULA, FOOD, AND PAMPERS! CAN YOU BUY ONE ITEM?