Instrukcja Obsługi (PL)
Transkrypt
Instrukcja Obsługi (PL)
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KLAWIATURY SYSTEMOWEJ EKB500 WERSJA 1.1 AAT Trading Company Sp. z o.o. 02-801 Warszawa, ul. Puławska 431, tel. 22 546 0 546, fax 22 546 0 619 e-mail:[email protected]; www.aat.pl EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników, pieców lub innych źródeł ciepła, jak również chronić przed bezpośrednim wystawieniem na promienie słoneczne. Używać urządzenia jedynie w miejscach zapewniająch zakres temperatur 0°C~40°C. Przed czyszczeniem upewnić się, że zasilanie jest odłączone. Do czyszczenia używać jedynie wilgotnej ścierki, bez detergentów. Instalować urządzenie jedynie w suchym i niezapylonym otoczeniu. Zabezpieczyć urządzenie przed dostaniem się do środka wody. Zapobiegać dostaniu się do środka drobnych ciał obcych, np. przez otwory wentylacyjne. Nie należy otwierać samodzielnie urządzenia. W przypadku wadliwej pracy należy skontaktować się z instalatorem lub dystrybutorem sprzętu. Otwarcie powoduje anulowanie gwarancji! Należy używać urządzenia jedynie do celów opisanych w instrukcji. Podłączaj urządzenie jedynie z oryginalnym zasilaczem. WSKAZÓWKI: Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania określone dla urządzeń cyfrowych Klasy A. Zmiany i modyfikacje konstrukcji urządzenia w zakresie części odpowiedzialnych za zgodność z tymi wymaganiami skutkują utratą przez użytkownika autoryzacji do użytkowania urządzenia. Urządzenie Klasy A podczas pracy może generować zakłócenia elektromagnetyczne. W takim przypadku może być wymagane wykonanie odpowiednich pomiarów. Niniejsze urządzenie zostało oznakowane zgodnie z Dyrektywą WEEE (2002/96/EC), dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłowe złomowanie przyczyniają się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia. Symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadów w celu recyklingu. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt. Urządzenia spełniają wymagania zawarte w dyrektywach oraz przepisach krajowych wprowadzających dyrektywy: • Kompatybilność elektromagnetyczna EMC 89/336/EEC ze zmianami • Niskonapięciowa LVD 73/23/EEC ze zmianą, w przypadku sprzętu elektrycznego przeznaczonego do użytkowania przy napięciu nominalnym od 50VAC do 1000VAC oraz od 75VDC do 1500VDC. 2 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Produkt spełnia wymagania dotyczące przepisów RoHS. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem urządzeń opisywanych w niniejszej instrukcji, dodatkowo producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji instrukcji bez uprzedniego poinformowania. Niniejsza instrukcja była opracowana i sprawdzana z najwyższą starannością, jednak producent nie może przyjąć odpowiedzialności wynikającej z użytkowania tej dokumentacji. To samo dotyczy wszystkich osób i przedsiębiorstw zatrudnionych przy opracowywaniu i tłumaczeniu tej instrukcji. UWAGA! ZNAJOMOŚĆ NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA JEST NIEZBĘDNYM WARUNKIEM PRAWIDŁOWEJ EKSPLOATACJI KLAWIATURY. PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z NIM PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY URZĄDZENIA. ZALECANE JEST ZACHOWANIE INSTRUKCJI, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI. 3 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Spis treści 1. Wprowadzenie ................................................................................................................... 6 2. Cechy produktu.................................................................................................................. 6 3. Urządzenia współpracujące ................................................................................................. 6 4. Zawartość zestawu ............................................................................................................. 6 5. Panel sterowania ................................................................................................................ 6 6. Porty klawiatury ................................................................................................................. 8 7. Instalacja........................................................................................................................... 9 7.1. Ogólne zasady instalacji magistrali RS-485. ....................................................................... 9 7.2. EPTZ 500 / 1000 / 3000 / 3500 - podłączanie głowic szybkoobrotowych ............................. 11 7.3. Podłączanie kamer ED 2200/2250, Samsung El. SCC-641/643/6405.................................... 11 7.4. Podłączanie urządzeń zgodnych z protokołem Pelco-D / -P ................................................ 12 7.5. Podłączenia do rejestratorów serii EDSR / EDR. ................................................................. 12 7.6. Podłączanie kilku klawiatur............................................................................................... 14 7.7 Uruchomienie ................................................................................................................... 15 8. Ustawienia menu ............................................................................................................... 15 8.1. Struktura menu ............................................................................................................... 16 8.2. Konfiguracja interfejsu RS-485 ......................................................................................... 16 8.3. Ustawienia urządzeń........................................................................................................ 17 8.3.1. Ustawienia kamer ......................................................................................................... 17 8.3.2. Ustawienia monitorów pomocniczych ............................................................................ 18 8.3.3. Ustawienia rejestratorów............................................................................................... 18 8.3.4. Lista zainstalowanych kamer ......................................................................................... 19 8.3.5. Lista monitorów............................................................................................................ 19 8.3.6. Lista rejestratorów........................................................................................................ 20 8.3.7. Pozostałe urządzenia niezdefiniowane ............................................................................ 20 8.4. Ustawienia klawiatury ...................................................................................................... 21 8.4.1. Menu klawiatury podrzędnej.......................................................................................... 21 8.4.2. Menu Hasło.................................................................................................................. 21 8.4.3. Blokada klawiatury ....................................................................................................... 21 8.4.4. Brzęczyk ..................................................................................................................... 22 8.4.5. Kalibracja joysticka. ...................................................................................................... 22 8.4.6. Test przycisków. ........................................................................................................... 22 8.4.7. Test pokrętła Jog / Shuttle............................................................................................. 22 8.4.8. Ustawienia domyślne. ................................................................................................... 23 8.4.9. Aktualizacja oprogramowania. ....................................................................................... 23 9. Obsługa............................................................................................................................. 24 9.1. Obsługa rejestratora........................................................................................................ 24 9.1.1. Wybór rejestratora........................................................................................................ 24 9.1.2. Główne funkcje rejestratora. ......................................................................................... 25 9.1.3. Monitor główny – wyświetlanie obrazów ........................................................................ 26 9.1.4. Monitory pomocnicze – wyświetlanie obrazów ................................................................ 26 9.2. Sterowanie kamerami PTZ. ............................................................................................. 27 9.2.1. Seria kamer typu EverFocus EPTZ.................................................................................. 28 9.2.1.1. Menu kamery EPTZ.................................................................................................... 29 9.2.1.2. Presety...................................................................................................................... 29 4 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9.2.1.3. Pozycja początkowa. .................................................................................................. 30 9.2.1.4. Automatyczne skanowanie ......................................................................................... 30 9.2.1.5. Definiowanie tras....................................................................................................... 31 9.2.1.6. Ustawienia alarmowe ................................................................................................ 31 9.2.2. EverFocus ED 2200/2250, Samsung El. SCC-641/643/6405 – funkcje............................... 32 9.2.2.1 Menu kamer ............................................................................................................... 32 9.2.2.2 Presety ...................................................................................................................... 32 9.2.2.1 Pozycja początkowa .................................................................................................... 33 9.2.2.4 Automatyczne skanowanie .......................................................................................... 33 9.2.2.5 Definiowanie tras obserwacji ....................................................................................... 33 9.2.3. Sterowanie kamer kompatybilnych z protokołem sterowania Pelco-D / -P......................... 33 10. Dane techniczne............................................................................................................... 34 5 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 1. Wprowadzenie. Klawiatura EKB 500 służy do zdalnego sterowania rejestratorami, głowicami szybkoobrotowymi oraz odbiornikami telemetrii. Układ przycisków oraz wbudowane pokrętło stanowią o wygodzie używania klawiatury systemowej. Dwa niezależne interfejsy RS-485 umożliwiają instalację systemów z różnymi protokołami telemetrii. 2. Cechy produktu. Dwa niezależne przelotowe porty RS-485 do zaprogramowania z różnymi protokołami RS-485 Obsługiwane protokoły: EverFocus, ED2200/2250 (Samsung), Pelco-D, Pelco-P 3-osiowy joystick do wygodnego sterowania PTZ Pokrętło Jog / Shuttle i oddzielna grupa przycisków do sterownia rejestratorem Obudowa umożliwiająca instalację na ścianie Wbudowany dwuliniowy wyświetlacz LCD 3. Urządzenia współpracujące. Rejestratory: EverFocus EDR410 / 810 / 910 / 920 / 1610 / 1640 EverFocus EDSR100H / 100M / 400 / 600 / 900 /1600 Kamery szybkoobrotowe: EverFocus EPTZ500 / 1000 / 3000 / 3500 EverFocus ED2200 / 2250 Samsung Electronics SCC641 / 643 / 6405 Urządzenia VProtect VPTZ Urządzenia z zaimplementowanym protokołem Pelco-D/ -P 4. Zawartość zestawu. 1 x EKB 500 – klawiatura 1 x 12 VDC zasilacz 1 x RJ-45 przyłącze, terminator 120 Ohm 1 x RS-485 zestaw przyłączeniowy – kostka i kabel 1m 1 x instrukcja 1 x opakowanie 6 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 5. Panel sterowania. 1. DVR, MON, CAM Przyciski wyboru trybu sterowania: DVR: Sterowanie rejestratorem oraz monitorem głównym MON: Sterowanie monitorami pomocniczymi CAM: Sterowanie kamerami szybkoobrotowymi i odbiornikami telemetrii 2. Joystick 3-osiowy Sterowanie głowicą szybkoobrotową oraz odbiornikiem telemetrii. 3. Wyświetlacz LCD Dwuliniowy wyświetlacz LCD na komunikaty systemowe. 4. Pokrętło Jog / Shuttle Ułatwia operacje odtwarzania/przeszukiwania danych oraz sterowanie menu rejestratora. 5. Przyciski sterowania rejestratorem. 6. Przyciski sterowania głowicą szybkoobrotową oraz odbiornikiem telemetrii. 7. Klawisze numeryczne oraz przyciski CLR i ENTER 0 ~ 9: Klawiatura numeryczna Clr: : Klawisz przełączający menu głowicy szybkoobrotowej Enter : Klawisz potwierdzający wprowadzone dane 7 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 6. Porty klawiatury. Porty RS-485 EKB-500 zawiera dwa niezależne, przelotowe porty RS-485 (w każdym dwa gniazda RJ-45). Oznaczenie pinów: Pin 1: 12 VDC Pin 3: RS-485 + Pin 6: RS-485 Pin 7: Masa Produkt w komplecie, zawiera puszkę przyłączeniową z wejściem RJ-45, umożliwiającą podłączenie sterowania RS-485 oraz zasilania 12 VDC. Zasilanie można doprowadzić także bezpośrednio z zasilacza 12 VDC. Port RS-232 9-pinowe łącze D-Sub przeznaczone jest na cele serwisowe np. do aktualizacji oprogramowania klawiatury. Złącze zasilania Do zasilania 12 VDC służy gniazdo 5,5 mm. Zasilanie może być podane przez gniazdo, jak również przez puszkę przyłączeniową. 8 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 7. Instalacja. 7.1. Ogólne zasady instalacji magistrali RS-485. EKB 500 wykorzystuje jednokierunkowe okablowanie RS-485. Sygnał jest przesyłany pojedynczą skręconą parą przewodów. Zaleca się stosować skrętkę nie-ekranowaną kategorii 5 (UTP CAT5), jest ona wystarczająca do większości aplikacji. Przy możliwości wystąpienia silnych zakłóceń elektromagnetycznych na drodze kabla, zaleca się stosowanie kabla z ekranem (FTP). Ilość urządzeń zainstalowanych na jednej magistrali jest ograniczona do 32 ( może wzrastać przy stosowaniu powielaczy sygnału). W systemie może maksymalnie być zainstalowanych 8 klawiatur EKB 500. Kolejne urządzenia przyłącza się do magistrali szeregowo. Maksymalna długość magistrali RS-485 wynosi 1200 m. Maksymalna długość „odczepu” od puszki przyłączeniowej do odbiornika wynosi 2m. Podłączanie w architekturę typu gwiazda jest możliwe jedynie przy stosowaniu rozdzielacza protokołu RS-485. ŹLE !!! 9 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Maksymalna zsumowana długość kabla nie powinna przekroczyć 1200m. Przy zastosowaniu aktywnego rozdzielacza protokołu RS-485 długość kabla dla każdego wyjścia rozdzielacza osobno, nie może przekroczyć 1200m. Jeśli ilość wszystkich urządzeń w systemie przekracza liczbę 32 należy zastosować rozdzielacz protokołu, który pozwola na podłączenie do 31 urządzeń do każdego swojego wyjścia. Maksymalna ilość urządzeń w takim układzie jest uzależniona od zakresu adresów RS-485 dostępnych w danym urządzeniu. UWAGA: Rozdzielacz sygnału RS-485 EDA997A jest jednokierunkowy! Sygnał przebiega jedynie od wejścia ku wyjściu. Oznacza to, że dołączanie klawiatur EKB 500 w gałęziach jest niemożliwe przy użyciu tego urządzenia. 10 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 7.2. EPTZ 500 / 1000 / 3000 / 3500 - podłączanie głowic szybkoobrotowych. Wykorzystany protokół: EVF (standardowy). 7.3. Podłączanie kamer ED-2200, ED-2250, Samsung SCC-641, SCC-643 , SCC-6405 Wykorzystany protokół: A-Type. 11 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 7.4. Podłączanie urządzeń zgodnych z protokołem Pelco-D / -P. Główne funkcje głowicy szybkoobrotowej i odbiornika telemetrii mających zaimplementowane protokoły zgodne z Pelco-D / -P mogą być uzyskane z klawiatury EKB 500, jeśli zapewnione jest poprawne połączenie jednokierunkowe RS-485. Ogólny schemat połączenia zamieszczony jest powyżej. Wykorzystany protokół: Pelco-D / Pelco-P. UWAGA: Niektóre głowice i odbiorniki z protokołami Pelco-D / P wymagają wprowadzenia adresu -1 na klawiaturze, np. adres PTZ przydzielony do głowicy/odbiornika wynosi 3, a w menu klawiatury EKB 500 należy wybrać kamerę o adresie PTZ numer 2, aby moc sterować daną kamerą. 7.5 Podłączenia do rejestratorów serii EDSR / EDR. Klawiatura EKB 500 może sterować następującymi rejestratorami: Seria EDSR (oprócz modelu EDSR100 19") Seria EDR (EDR-410/810/920/910/1610/1640) Podłączenie standardowym kablem sieciowym: Na krótkie odległości EKB 500 może być podłączona do rejestratora bezpośrednio standardowym (prostym) kablem sieciowym zakończonym wtykiem RJ-45. 12 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Połączenia klawiatury przez puszkę przyłączeniową EDA998 : Połącz puszkę przyłączeniową EDA998 wraz z magistralą RS-485 celem łatwego dołączenia rejestratora. 13 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Wymagane ustawienia konieczne do uruchomienia systemu: Na rejestratorze: MENU > RS232/RS485: RS485 PRĘDKOŚĆ 9600 BPS > prędkość transmisji musi być zgodna z prędkością na danym porcie po stronie klawiatury (domyślnie jest to 9600) BIT STOPU 1 PARZYSTOŚĆ BRAK BITY DANYCH 8 RS232/RS485 ID 1 > adres RS-485 musi odpowiadać ustawieniom w menu EKB 500 Na klawiaturze EKB-500 (szczegóły opisane w rozdziale „Ustawienia Menu”): Ustawienia dla rejestratora: MENU ("SHIFT" + przycisk "MENU" ) > DEVICE SETTING > DVR SETTING: DVR NAME: Nazwa Rejestratora, niezależna od adresu RS-485 RS485 CONNECTED TO PORT: _ : Port RS-485, do którego DVR jest podpięty (1 lub 2) RS485 Adress: Adres rejestratora (nadany w menu rejestratora „Sterowanie”) Musi być zgodny z ustawieniami rejestratora. DVR xxxx changed Informacja o tym, że dane dla rejestratora xxx zostały zmienione. [ENT] to save Naciśnij ENTER aby zatwierdzić zmiany. Ustawienia dla klawiatury: MENU > COM PORT SETTING: Port:_ (1 or 2) Wprowadź port RS-485, do którego podłączony jest DVR Input the Port (1 lub 2 ) BAUD: 9600< Ustawienie prędkości – według DVR Protocol: EFV1 Port: 1 Changed Typ protokołu, nieistotne dla sterowania Rejestratora >ENTER Naciśnij ENTER, aby zatwierdzić zmiany [ENT] to save Szczegóły dot. sterowania rejestratorem znajdują się w opisie menu klawiatury. 7.6. Podłączanie kilku klawiatur. W przypadku użycia kilku klawiatur w systemie (maks. 8), magistrala RS-485 musi zostać podłączona równolegle przy użyciu puszki przyłączeniowej do każdej klawiatury z osobna. 14 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Przy użyciu obu interfejsów RS-485 (port 1 i port 2) klawiatury EKB-500, drugie podłączenie musi być wykonane oddzielnie, przy pomocy zestawu podłączeniowego EDA-998. Zasilanie może być podłączane prosto do klawiatury lub przez załączoną kostkę przyłączeniową. 7.7. Uruchomienie. Po połączeniu urządzeń należy włączyć zasilanie. W trakcie inicjalizacji klawiatury przez ok. 3 sekundy wyświetlana jest wersja aktualnie wgranego oprogramowania klawiatury. Keyboard Version 1.4 Następnie wyświetlana jest informacja. CAM:0001 MON:0001 ____ [ CAM / MON / DVR ] 8. Ustawienia menu. Po instalacji okablowania i uruchomieniu podłączonych urządzeń, można przystąpić do ich konfiguracji. Należy przytrzymać przycisk Shift i jednocześnie nacisnąć Menu , aby wejść do menu. COM Port Setting Device Setting Należy używać joysticka i przycisku Enter do nawigacji po menu. Przycisk Esc , używany jest w celu opuszczenia menu i powrotu pod podmenu. Ikona "<" na końcu drugiej linii wskazuje możliwość wejścia w dalsze opcje konfiguracyjne. Używając joysticka można dokonać zmian pomiędzy liniami. Wybrana linia pulsuje na wyświetlaczu LCD. 15 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Przycisk Enter, potwierdza ustawienia, przycisk Esc powoduje powrót do poprzedniego menu. 8.1. Struktura menu. Poniżej zaprezentowany jest schematyczny widok struktury menu klawiatury. COM Port Setting Device Setting Monitor Setting Camera Setting Monitor Setting DVR Setting Camera List & Delete Monitor List & Delete DVR List & Delete Non-listed Device Keyboard setting Sub Keyboard Setting MENU Password Lock Password Alarm Password Buzzer ON/OFF Joystick Calibration Keypad Test Jog & Shuttle Test Load default setting Firmware up-date 8.2. Konfiguracja interfejsu RS-485. W menu COM Port Setting definiuje się protokół telemetrii i szybkość transmisji dla obydwu portów RS-485 z osobna. W MENU > COM PORT SETTING (zatwierdzić przyciskiem Enter) należy wybrać port 1 lub 2 i ponownie potwierdzić. W kolejnym kroku, przy użyciu joysticka ( Port : _ ( 1 or 2 ) Input the port. ) dokonuje się wyboru prędkości sterowania, do wyboru są wartości: 1200, 2400, 4800, 9600. Należy nacisnąć Enter, aby zatwierdzić zmiany, BAUD : 9600 < [ ↑ ↓ ] to change lub Esc, aby zrezygnować. 16 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Następne pod-menu służy do wyboru protokołu telemetrii. Przy użyciu joysticka ( Protocol : EVF-1 [ ↑ ↓ ] to change ) można dokonać wyboru pożądanego protokołu. Można wybrać jeden z poniższych protokołów: EVF-1: EVF-2: A-Type: V-Protect Speed Dome EverFocus EPTZ series EverFocus ED2200/2250, Samsung SCC-641/643/6405 Pelco-D Pelco-P UWAGA: Dla rejestratorów firmy EverFocus ustawienia protokołu są nieistotne, ważnym jest natomiast odpowiedni dobór prędkości (baudrate), zgodny z ustawieniami w menu „Sterowanie” rejestratora. Należy nacisnąć Enter ,aby potwierdzić wybór ,lub Esc aby zrezygnować. Port : 1 Changed [ ENT ] to save 8.3. Ustawienia urządzeń. W menu Device Setting, można dokonać ustawień dotyczących połączeń urządzeń systemowych. 8.3.1. Ustawienia kamer. W menu Camera Setting można zdefiniować parametry kamer sterowanych telemetrią oraz przypisać poszczególne kamery do monitorów pomocniczych (matrix oraz call). Kamery przypisane do monitora głównego nie wymagają konfiguracji. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > DEVICE SETTING > CAMERA SETTING > Enter . W polu Camera name należy wpisać numer kamery 1 ~ 9999 Camera Name : ____ (niezależne od adresu RS-485). Należy zatwierdzić zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Wybór portu RS-485, do którego podłączona jest dana kamera (1 lub 2). Dla kamer stacjonarnych należy wprowadzić dowolną RS485 Connected to Port : _ [ 1 or 2 ] wartość numeryczną. Należy zatwierdzić zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Ustawienia adresu telemetrii RS-485 kamer. Należy wprowadzić dowolny niewykorzystywany w systemie adres dla każdej z kamer RS485 Address: ____ stacjonarnych. Dla kamer PTZ należy ustawić adres zgodny z ustawionym na przełącznikach kamery. Należy zatwierdzić zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Wybór numeru rejestratora (DVR) oraz numeru kanału wizji (CH), do którego podłączona jest dana kamera. Należy pamiętać o Video Connected to DVR : _ _ _ _ CH : _ _ konieczności uprzedniej konfiguracji rejestratora w menu „DVR Setting”. Należy zatwierdzić zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Kolejne okno informuje o dokonanych zmianach (tu dla kamery numer 1) oraz o konieczności ostatecznego zatwierdzenia poprzez Camera: 1_ _ _ changed [ENT] to save 17 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji naciśnięcie przycisku Enter Kolejno wyświetlane jest okno początkowe do edycji następnej kamery, aby wyjść z trybu edycji należy wybrać Esc 8.3.2. Ustawienia monitorów pomocniczych. W menu Monitor Setting można zdefiniować monitory pomocnicze, tak by zdalnie sterować nimi z klawiatury. Ustawienia te są nieistotne dla obrazu na monitorze głównym. Możliwość sterowania, tym jakie obrazy są wyświetlane na monitorach pomocniczych, uzyskiwana jest jedynie po zdefiniowaniu w opisywanym menu. Dzięki temu Administrator systemu może zarządzać uprawnieniami. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > DEVICE SETTING > MONITOR SETTING > Enter Wybór numer monitora, pozycje: 1 ~ 9999 (niezależny od numeru Monitor Name : _ _ _ _ monitora w obrębie danego rejestratora). Należy zatwierdzić zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Następujące pozycje menu pozwalają przyporządkować odpowiednie wyjścia monitorowe rejestratora do zdefiniowanej uprzednio nazwy. Video Connected to DVR : _ _ _ _ Matrix : _ _ UWAGA: Oznaczenia monitorów w Rejestratorach serii EDR / EDSR: DVR > Numer zdefiniowanego wcześniej rejestratora CALL > Matrix: 1 Matrix 1 > Matrix: 2 Matrix 2 > Matrix: 3 Matrix 3 > Matrix: 4 Matrix 4 > Matrix: 5 Należy zatwierdzić zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Kolejne okno informuje o dokonanych zmianach (tu dla monitora numer 1) oraz o konieczności ostatecznego zatwierdzenia poprzez Monitor : 0001 changed [ ENT ] to save naciśnięcie przycisku Enter Kolejno wyświetlane jest okno początkowe do edycji następnego monitora, aby wyjść z trybu edycji należy wybrać Esc 8.3.3. Ustawienia rejestratorów. W menu DVR Setting można zdefiniować wszystkie rejestratory, które pracują w systemie. Tylko zdefiniowane rejestratory mogą być sterowane klawiaturą EKB 500. Dzięki temu Administrator systemu może zarządzać uprawnieniami. W tym pod-menu należy wybrać adres rejestratora DVR, zakres: DVR Name : _ _ _ _ 1 ~ 9999 (niezależny od adresu RS-485 rejestratora). Należy zatwierdzić zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Kolejno dokonuje się wyboru portu RS-485, do którego podłączony jest rejestrator (1 lub 2). Należy zatwierdzić zmianę Enter , lub RS485 Connected to Port : _ [ 1 or 2 ] nacisnąć Esc aby zrezygnować. 18 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Następnie ustawiany jest adres rejestratora (zgodny z ustawionym w menu „Sterowanie” w menu rejestratora). Należy zatwierdzić RS485 Address: ____ zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Ostatnim krokiem jest wybór typu rejestratora z listy wszystkich rejestratorów współpracujących z klawiaturą. Należy użyć joysticka aby wybrać odpowiedni typ. Należy zatwierdzić DVR : 0000 set [ ENT ] to save zmianę Enter , lub nacisnąć Esc aby zrezygnować. Kolejne okno informuje o dokonanych zmianach (tu dla rejestratora numer 0) oraz o konieczności ostatecznego zatwierdzenia poprzez naciśnięcie przycisku Enter Kolejno wyświetlane jest okno początkowe do edycji następnego rejestratora, aby wyjść z trybu edycji należy wybrać Esc 8.3.4. Lista zainstalowanych kamer. Menu Camera List & Delete zawiera wykaz zainstalowanych kamer oraz ich parametrów. Ponadto kamery mogą być usuwane z systemu w tym menu. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > DEVICE SETTING > CAMERA LIST & DELETE Total 005 Cameras [ ENT ] to view list Po naciśnięciu przycisku Enter , wyświetla się pierwsza kamera. Oznaczenie poszczególnych informacji: Name: Nazwa kamery RS-485: Numer portu i adres RS-485 kamery DVR: Numer rejestratora, do którego jest podłączona CH: Numer wejścia wizyjnego rejestratora Należy nacisnąć Enter , aby skasować kamerę. Name RS485 DVR CH 0012 2- 0014 0002 03 < Del Camera0000 [ ENT ] to confirm. Należy nacisnąć Enter ponownie, aby potwierdzić. Należy nacisnąć Esc, aby powrócić do wykazu kamer. UWAGA: Kolejne naciśnięcie klawisza Enter powoduje kasowanie następnych kamer, należy pamiętać o wciśnięciu Esc, aby powrócić do listy kamer. Należy użyć joysticka do przełączania kamer. Należy nacisnąć Esc celem powrotu do menu głównego. 8.3.5. Lista monitorów. Menu Monitor List & Delete zawiera wykaz zainstalowanych monitorów oraz ich parametrów. Ponadto monitory mogą być kasowane w tym menu. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > DEVICE SETTING > MONITOR LIST & DELETE Po naciśnięciu przycisku Enter , wyświetla się pierwszy monitor. Total 005 Monitors [ ENT ] to view list 19 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Oznaczenie poszczególnych informacji: Name: Numer / nazwa monitora DVR: Numer rejestratora, do którego Name DVR CH 0012 0014 0002 < przyłączony jest monitor CH: Wyjście monitorowe rejestratora Del Monitor0000 [ ENT ] to confirm. Należy nacisnąć Enter, aby wykasować monitor. Należy nacisnąć ponownie Enter celem potwierdzenia. Należy nacisnąć Esc, aby wrócić do listy monitorów. UWAGA: Kolejne naciśnięcie klawisza Enter powoduje kasowanie następnych monitorów, należy pamiętać o wciśnięciu Esc, aby powrócić do listy monitorów. Należy użyć joysticka do przełączania monitorów. Należy nacisnąć Esc celem powrotu do menu głównego. 8.3.6. Lista rejestratorów. Menu DVR List & Delete zawiera wykaz zainstalowanych rejestratorów oraz ich parametrów. Ponadto rejestratory mogą być kasowane w tym menu. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > DEVICE SETTING > DVR LIST & DELETE Po naciśnięciu przycisku Enter , wyświetla się pierwszy DVR. Total 005 DVRs [ ENT ] to view list Oznaczenie poszczególnych informacji: Name: Numer / nazwa rejestratora. RS-485: Numer portu (0 lub 1), adres ID Należy nacisnąć Enter, aby wykasować rejestratora. Należy nacisnąć ponownie Enter celem potwierdzenia. Należy nacisnąć Esc, aby wrócić do rejestratorów. Name RS485 0012 1- 0010 < Del DVR : 0000 [ ENT ] to confirm. UWAGA: Kolejne naciśnięcie klawisza Enter powoduje kasowanie następnych rejestratorów, należy pamiętać o wciśnięciu Esc aby powrócić do listy rejestratorów. Należy użyć joysticka do przełączania rejestratorów. Należy nacisnąć Esc celem powrotu do menu głównego. 8.3.7. Pozostałe urządzenia niezdefiniowane. Funkcja jest aktualnie niedostępna. Należy pozostawić ustawienia domyślne “No Operation w/o list”. Funkcja jest zarezerwowana na potrzeby przyszłych zastosowań. 20 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 8.4. Ustawienia klawiatury. To menu umożliwia ustawienia ogólnych parametrów pracy klawiatury oraz praw dostępu i zabezpieczeń. 8.4.1. Menu klawiatury podrzędnej. Menu SubKeyboard Setting jest zarezerwowane na potrzeby przyszłych aplikacji. Należy zachować domyślną This keyboard ID : 0 ( 0 – 7 , 0 for master ) wartość ‘0’ jako ID klawiatury w systemie oraz jako liczbę klawiatur podrzędnych, nawet przy systemach z kilkoma MAX Subkeyboards : 0 0 – 7 supported klawiaturami. 8.4.2. Menu Hasło. Dostęp do menu może być zabezpieczony hasłem, ustawianym z pozycji menu MENU Password. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > KEYBOARD SETTING > MENU PASSWORD Należy wprowadź 8 znakowe hasło oraz nacisnąć Enter, aby potwierdzić. Input new Password : ________ Kolejno należy powtórzyć hasło i ponownie zatwierdzić. Jeżeli nastąpi pomyłka i hasła nie są identyczne, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „The input and repeat unmatch” Repeat Password : ________ Aby aktywować ochronę hasłem, należy przy pomocy joysticka ( Protect setup menu NO < [ ↑ ↓ ] to change ) wybrać "YES" i potwierdzić. Jeśli ochrona hasłem jest aktywna, wejście do menu ustawień klawiatury wymaga wprowadzenia hasła, co jest Setup menu password set and enabled. sygnalizowane komunikatem jak obok. 8.4.3. Blokada klawiatury. Dostęp do klawiatury, na wypadek okresu bezczynności, dłuższego niż 30 sekund może być zabezpieczony hasłem ustawianym z pozycji menu Lock Password. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > KEYBOARD SETTING > LOCK PASSWORD. Należy wprowadź 8 znakowe hasło oraz nacisnąć Enter, aby potwierdzić. Kolejno należy powtórzyć hasło i ponownie zatwierdzić. Jeżeli nastąpi pomyłka i hasła nie są identyczne, na wyświetlaczu Input new Password : ________ Repeat Password : ________ pojawi się komunikat „The input and repeat unmatch” Aby aktywować ochronę hasłem, należy przy pomocy joysticka ( ) wybrać "YES" i potwierdzić. Protect setup menu NO < [ ↑ ↓ ] to change 21 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Jeśli ochrona hasłem jest aktywna, wejście do menu Lock password set and enabled. ustawień klawiatury wymaga wprowadzenia hasła, co jest sygnalizowane komunikatem jak obok 8.4.4. Brzęczyk. Menu klawiatury umożliwia włączenie lub wyłączenie brzęczka wbudowanego w urządzenie, sygnalizującego każdorazowo przyciśnięcie przycisku. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > KEYBOARD SETTING > BUZZER ON/OFF Aktywacja / dezaktywacja odbywa się przy użyciu joysticka ( ) Buzzer Enabled [↑↓] to toggle ewentualne zmiany zatwierdza się przyciskiem Enter . Buzzer Disabled [↑↓] to toggle 8.4.5. Kalibracja joysticka. Opisywane menu służy do kalibracji joysticka. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > KEYBOARD SETTING > JOYSTICK CALIBRATION Aby rozpocząć kalibrację należy zwolnić joystick i pozostawić go w pozycji neutralnej, a następnie potwierdzić przyciskiem Enter . Kolejno należy wychylić joystick w kierunku wszystkich skrajnych pozycji, w pionie, w poziomie oraz przekręcić pokrętło zoom w oba skrajnie położenia. Release Joystick and press [ ENT ] Move joystick to corners. Przy każdym z symboli X, Y, Z na wyświetlaczu w momencie, gdy wychylenie jest maksymalne, powinien wyświetlić się komunikat ‘OK’. Po zakończeniu należy przycisnąć Esc , aby X+000 Y+000 Z+000 X-000 Y- OK Z-000 wrócić do menu konfiguracji klawiatury. 8.4.6. Test przycisków. Menu pozwala na test poprawności działania przycisków. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > KEYBOARD SETTING > KEYPAD TEST Jeżeli przycisk działa poprawnie, to po jego przyciśnięciu, na [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ] Pressed wyświetlaczu klawiatury powinien ukazać się opis funkcji, którą [ Esc ] to exit on realizuje. 8.4.7. Test pokrętła. Menu służy do testowania poprawności działania pokrętła Jog / Shuttle. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > KEYBOARD SETTING > JOG&SHUTTLE TEST 22 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Test pokrętła Shuttle: należy przekręcić zewnętrzny pierścień w lewo i w prawo, do pozycji krańcowych. Na wyświetlaczu ukazuje się aktualny stopień wychylenia pokrętła. Po osiągnięciu skrajnego położenia na wyświetlaczu będzie pokazana informacja Shuttle : >>>> 5 Jog : 9934 >>>7 (prawe skrajne położenie) i odpowiednio <<<<7 (lewe skrajne położenie). Test pokrętła Jog: należy przekręcić wewnętrzne pokrętło w lewo / w prawo. Jeżeli pokrętło pracuje poprawnie wartości liczbowe zmieniają się w zakresie 0 – 9999. W zależności od kierunku kręcenia wartości będą rosnąć, bądź maleć. Każda wyczuwalna zmiana położenia pokrętła Jog powinna mieć odzwierciedlanie w zmianie wyświetlanej wartości liczbowej. 8.4.8. Ustawienia domyślne. Menu służy do zresetowania klawiatury do ustawień fabrycznych. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > KEYBOARD SETTING > LOAD DEFAULT SETTING Należy nacisnąć Enter , aby potwierdzić chęć przywrócenia ustawień klawiatury do wartości domyślnych. W następnym kroku należy, celem wyeliminowania przypadkowego resetu, wprowadzić kolejno cyfry 1, 2, 3 Load default setting Press [ ENT ] to load. Input 123 to start _ _ _ [ ENT ] i nacisnąć Enter . Naciśnij Esc , aby zrezygnować i powrócić do menu. Po potwierdzeniu wszystkie ustawienia (łącznie z hasłami dostępu) zostaną skasowane i klawiatura powróci do ustawień domyślnych. Krótki sygnał dźwiękowy potwierdza reset. 8.4.9. Aktualizacja oprogramowania. Funkcja pozwala wgrać nowe oprogramowanie do klawiatury, jeśli zajdzie taka potrzeba. Aby przejść do tego pod-menu należy wybrać kolejno: MENU > KEYBOARD SETTING > FIRMWARE UPDATE. Do dokonania aktualizacji potrzebny jest komputer PC z interfejsem RS-232 oraz nieskrosowany przewód RS-232 (piny 2, 3, 5 złączone wewnątrz). W pierwszym kroku należy połączyć komputer z klawiaturą poprzez kabel RS-232. Kolejno należy wybrać odpowiednią opcję na klawiaturze. W następnym kroku należy, celem wyeliminowania przypadkowej aktualizacji, wprowadzić kolejno cyfry 1, 2, 3 Input 123 to start _ _ _ [ ENT ] i potwierdzić przyciskiem Enter . Równolegle na komputerze należy przygotować odpowiednie pliki z nowym oprogramowaniem i uruchomić plik wykonywalny (z reguły *.bat). Jeżeli połączenie klawiatura – komputer jest prawidłowe rozpocznie się proces aktualizacji, który może potrwać około 2~3 minut. Po udanej aktualizacji klawiatura zresetuje się, a w trakcie ponownego uruchamiania na wyświetlaczu LCD powinna ukazać się informacja o nowej wersji oprogramowania. 23 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9. OBSŁUGA. 9.1. Obsługa rejestratora. Dużą zaletą klawiatury EKB-500 jest fakt odwzorowania wszystkich przycisków z panelu czołowego rejestratorów serii EDR oraz zachowanie ich funkcjonalności, a także nazw i opisów. Ta cecha znacznie ułatwia zdalną obsługę rejestratora z poziomu klawiatury. Oprócz przycisków przedstawionych na powyższym rysunku, do sterowania rejestratorem używa się jeszcze przycisków: MENU i Enter. 9.1.1. Wybór rejestratora. Należy nacisnąć przycisk DVR. Wyświetli się numer ostatnio wybieranego rejestratora (ustawienie domyślne: 1). DVR : 0001 [ CAM / MON / DVR ] Po ponownym przyciśnięciu przycisku DVR numer rejestratora zacznie pulsować. Należy wprowadzić numer rejestratora i potwierdzić przyciskiem Enter . Na wyświetlaczu pojawi się żądany numer rejestratora. Od tego momentu można sterować dane urządzenie z klawiatury. 24 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9.1.2. Główne funkcje rejestratora. Zakres funkcji jest różny w zależności od modelu rejestratora i wersji oprogramowania. Kluczowe funkcje są opisane poniżej, pełny i szczegółowy opis funkcji znajduje się w instrukcji do poszczególnych rejestratorów. Funkcja Przyciski Menu Rejestratora MENU Pełny ekran Wybierz numer kanału (przycisk 1 jest opóźniony o około 1 sekundę, aby umożliwić wybór kamer 10 ~ 16) Zoom cyfrowy Zoom ON / OFF (w trybie pełnoekranowym) Wyświetlanie w podziałach Mode przełącza pomiędzy podziałami Nagrywanie Rec włącza nagrywanie Odtwarzanie Play rozpoczyna odtwarzanie Przeszukiwanie nagrań Search otwiera menu wyszukiwania Szybkie przewijanie / Shuttle pokrętło w prawo lub w lewo – 7 stopniowy wybór prędkości odtwarzanie przewijania na podglądzie do przodu i do tyłu Pauza odtwarzania Pause zatrzymanie odtwarzania Przewijanie stron listy Shuttle wychylenie pokrętła w prawo lub w lewo powoduje zmianę zdarzeń numeru strony o jeden w górę lub w dół w zależności od kierunku wychylenia. Zmiany numeru stron można także dokonać przy użyciu przycisków Call oraz Copy Odtwarzanie poklatkowe JOG przy zatrzymanym odtwarzaniu - pokrętło w prawo (klatka następna) lub w lewo (klatka poprzednia) Zatrzymanie odtwarzania Stop , po pierwsze: zatrzymuje odtwarzanie, po drugie: zatrzymuje /nagrywania nagrywanie Status głównego monitora Display przełącza pomiędzy dostępnymi statusami głównego monitora Sekwencja Seq rozpoczyna tryb przełączania automatycznego Ustawienia monitorów Call wchodzi do menu monitorów pomocniczych pomocniczych Ustawienia wyświetlania Naciśnij SELECT aby zmodyfikować które kamery mają być ekranów podziałowych wyświetlanie w danym podziale i w jakiej kolejności Kopiowanie nagrań Copy otwiera menu zapisu materiału na nośniki zewnętrzne 25 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9.1.3. Monitor główny – wyświetlanie obrazów. Zdefiniowanie kamer i monitorów, z pozycji menu klawiatury, nie wpływa na obsługę monitora głównego, gdy klawiatura pracuje w trybie DVR. Wyświetlanie kamer na tym monitorze jest niezależne. Odpowiednią kamerę należy wybrać wprowadzając numer wejścia wizyjnego z klawiszy numerycznych. Aby możliwe było wprowadzenie numerów kanałów 10~16 przycisk „1” ma około jedno sekundowe opóźnienie. Wszystkie opcje wyświetlania dostępne dla poszczególnych rejestratorów są możliwe do wywołania z klawiatury (OSD, wyświetlanie w podziale). UWAGA: W przypadku sterowania PTZ wymagane jest dodatkowe przełączanie kamer przez naciśnięcie CAM > numer kamery > Enter . 9.1.4. Monitory pomocnicze – wyświetlanie obrazów. UWAGA: Opcje dotyczące monitorów pomocniczych wymagają uprzedniego zdefiniowania monitorów i kamer w menu klawiatury. Klawiatura akceptuje jedynie kombinacje monitor-kamera podłączone fizycznie do jednego rejestratora. Przełączanie kamer w aktywnym trybie rejestratora. Należy nacisnąć przycisk CAM , numer kamery zacznie pulsować. Kolejno należy wprowadzić numer kamery i potwierdzić CAM : 0001 MON : 0001 [ CAM / MON / DVR ] przyciskiem Enter. Następnie wprowadzić numer monitora i naciśnij MON. Przełączanie kamery jest ustawione, a na odpowiednim monitorze pomocniczym powinien ukazać się obraz z wybranej kamery. Przełączanie kamer w aktywnym trybie CAM-MON. Gdy klawiatura pracuje w trybie CAM-MON, możliwe jest uproszczone wybieranie: Numer kamery > CAM Numer monitora> MON Gdy kamera aktywna (wskazana aktualnie na wyświetlaczu) będzie również wyświetlona na innych monitorach należy wprowadzić jedynie numer monitora: Numer monitora > MON 26 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9.2. Sterowanie kamerami PTZ Aby było można sterować głowice szybkoobrotowe oraz odbiorniki telemetrii należy uprzednio skonfigurować ich parametry w menu klawiatury. Ustawień dotyczących parametrów transmisji można dokonać w menu MENU > COM PORT SETTING, natomiast ustawień dotyczących parametrów samych kamer w menu MENU > DEVICE SETTING > CAMERA SETTING. Klawiatura EKB 500 jest zoptymalizowana do sterowania głowicami EverFocus serii EPTZ. Ponadto klawiaturą można sterować większością funkcji innych typów głowic szybkoobrotowych, które obsługują zaimplementowane w niej protokoły. Elementy i przyciski do sterowania funkcjami PTZ: Opis przycisków: TRACK AUTO/HOLD: zarezerwowane do przyszłych zastosowań IRIS + / -: ręczne sterowanie przysłoną, + otwiera, - przymyka przysłonę FOCUS F. / N.: ręczne ustawianie ostrości, F – przybliżenie, N - oddalenie ZOOM IN / OUT: klawisze zmiany ogniskowej, IN = wydłużenie, OUT = skrócenie ogniskowej POSITION: wywołanie, zapamiętanie presetu TOUR: wywołanie, zapamiętanie ustawionej trasy A.PAN: automatyczne skanowanie; zapamiętanie początku / końca skanowania STOP: klawisz funkcyjny do ustawienie terminacji SET: klawisz przełączający do drugiego poziomu (zależnie od funkcji) HOME: pozycja początkowa, zapamiętanie pozycji początkowej SHIFT: klawisz przełączający do drugiego poziomu (zależnie od funkcji) 27 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9.2.1. Seria kamer EverFocus EPTZ. Następujące funkcje są dostępne po wejściu w tryb CAM : 0001 MON : 0001 [ CAM / MON / DVR ] CAM-MON : Wyszczególnienie operacji sterowania głowicy EPTZ oraz przypisane do nich przyciski. Funkcja Przyciski Wejście do menu głowicy Shift (przytrzymaj) + MENU Przełączanie pozycji menu Shift (przytrzymaj) + JOYSTICK Zmiana ustawień w menu Shift (przytrzymaj) + JOYSTICK Wyjście z menu głowicy Clr (przytrzymaj) + MENU lub pozycja menu EXIT > Enter Obrót / uchył Joystick Zoom TELE: Zoom In lub JOYSTICK obrót w prawo WIDE: Zoom Out lub JOYSTICK obrót w lewo Ostrość Bliżej: Focus F. ; dalej: Focus N. Przysłona +/- Otwieranie: IRIS + / przymykanie: IRIS -. Pozycja początkowa Numer presetu+ Position / Position + numer presetu > Enter (preset) Zapamiętanie pozycji Shift (przytrzymaj) + Position > numer presetu > Enter (preset) Ustawienie parametrów Set (przytrzymaj) + Position presetu Kasowanie presetu Clr (przytrzymaj) + Position Tryb trasy 1 (w jedną Tour > number > Enter stronę) Tryb trasy 2 (tam/z Shift (przytrzymaj)+ Tour > number > Enter powrotem) Ustawiania dla trasy Set (przytrzymaj) + Tour Start autoscan A.Pan > prędkość 1 ~ 239 > Enter Autoscan 360° Shift (przytrzymaj) + A.Pan > prędkość 1 ~ 239 > Enter Ustawienia autoscan Set (przytrzymaj) + A.Pan , wprowadź początek / koniec Pozycja początkowa Home Ustawienie pozycji Set (przytrzymaj) + Home , wprowadź pozycję i zdefiniuj czas początkowej Alarm – przypisanie F1 , wprowadź wejście alarm. / zdefiniuj preset presetu Kasowanie przypisania Clr (przytrzymaj)+ F1 > alarm 1~4 > Enter presetu do alarmu 28 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9.2.1.1. Menu kamery EPTZ. Wejście do menu kamery: MENU Przełączanie pomiędzy ustawieniami: Shift (przytrzymaj) + JOYSTICK Zmiany w ustawieniach: Shift (przytrzymaj) + JOYSTICK Wyjście z menu: wybrać opcję EXIT > Enter lub Clr (przytrzymaj) + MENU 9.2.1.2. Presety. Ustawianie presetów Camera:0001 Save to Position:___[1-192] Shift (przytrzymaj) + POSITION > wprowadź numer > Enter Definiowanie ustawień presetu Set Camera:0001 Position:___[1-192] Set (przytrzymaj) + POSITION > wprowadź numer > Enter Wprowadzenie czasu opóźnienia do danego Set Position:001 Dwell:___[1-239] zachowanego ustawienia (dla trasy obserwacji). Od 1~239 sekund> Enter Wprowadzenie prędkości dostrojenia się do presetu Set Position:001 Speed:___[1-239] 1 ~ 239 sekund > Enter Title for position ____________________ Wprowadzenie nazwy dla presetu (do 20 znaków) JOYSTICK zmiana znaków, Enter przerzuca V ___________________ na następny, Clr kasuje aktualny znak. Kasowanie presetu Camera:0001 Del Position:___ Clr (przytrzymaj) + POSITION > wprowadź numer presetu > Enter 29 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Wywołanie presetu Camera:0001 go to Position:___[1-192] POSITION > wprowadź numer presetu > Enter 9.2.1.3. Pozycja początkowa. Pozycja początkowa jest to predefiniowana pozycja (preset), w którą przejdzie kamera po przekroczeniu pewnego ustalonego czasu bezczynności, od ostatniej operacji wykonanej przez głowicę. Set (hold) + HOME> wprowadzenie czasu bezczynności 1 ~ 999 minut > Enter Należy użyć joysticka, aby obrać wymaganą pozycję > Enter Użyj joysticka JOYSTICK aby zająć pozycję początkową. Back to home if no action for ___Minute Move to home position [ENT] to confirm Auto Back Enabled [↑↓] to toggle 9.2.1.4. Automatyczne skanowanie. Definicja punktów końcowych dla skanowania. Należy przycisnąć Set (przytrzymać) + A.Pan , aby rozpocząć definicję punktów krańcowych automatycznego skanowania. Position A Dwell:___[1-239] Używając joysticka, należy ustawić kamerę w żądanej pozycji A, oraz zdefiniować czas, przez jaki kamera zatrzyma się w tym punkcie. (1 ~ 239) > Enter . Używając joysticka, należy kolejno ustawić kamerę w żądanej pozycji B, oraz zdefiniować czas, przez jaki kamera Move to Position B [ENT] to confirm zatrzyma się w tym punkcie (1 ~ 239) > Enter . Move to Position B [ENT] to confirm Włączenie automatyczego akanowania A-B Po wybraniu A.Pan > należy wprowadzić prędkość obrotu (1 ~ 239) > Enter Speed:___[1-239] [ENT] to start. Panorama ciągła 360° Możliwe jest włączenie dookolnej panoramy A 360. Po wybraniu Shift (przytrzymaj) + A.Pan > należy wprowadzić prędkość obrotu 1~ 239 >ENTER Speed:___[1-239] [ENT] to start. 30 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9.2.1.5. Definiowanie tras. Seria kamer EPTZ umożliwia zaprogramowanie 16 tras z maksymalnie 16 presetami w każdej. Trasy mogą funkcjonować w dwóch trybach: 1) Mode 1 (w jedną stronę): po przejściu do ostatniego zaprogramowanego presetu głowica ustawia się na pierwszy itd. Przykład: 1-2-3-4-5-6 > 1-2-3-4-5-6 > 1-2-3-4-5-.... 2) Mode 2 (tam i z powrotem): po przejściu do ostatniego presetu głowica ustawia każdy preset w odwrotnej kolejności. Przykład: 1-2-3-4-5-6 > 5-4-3-2-1 > 2-3-4-5-6 > 5-..... Aby rozpocząć programowanie trasy należy nacisnąć Shift (i przytrzymując) + Tour . Kolejno należy wprowadzić numer trasy Set Camera:0001 Tour:__[1-16] i zatwierdzić przyciskiem > Enter . Kolejnym krokiem jest podanie listy presetów, w żądanej kolejności które mają być wywoływane (maks. 16). Należy nacisnąć Enter , aby zachować ustawienia trasy. Należy nacisnąć Stop , aby zakończyć programowanie trasy. Uruchomienie zaprogramowanej trasy (w jedną stronę) Add Position#01:___ [ENT / STOP] Tour:001 Pos#01:001< [ENT] to save Camera:0001 Run Tour:__[1-16] Tour > należy wprowadzić numer trasy > Enter Uruchomienie zaprogramowanej trasy (tam i z powrotem) Camera:0001 Run Tour:__[1-16] Shift (przytrzymaj) + Tour > należy wprowadzić numer trasy > Enter 9.2.1.6. Ustawienia alarmowe. Funkcja umożliwia ustawienie głowicy EPTZ w żądany preset lub rozpoczęcie trasy, w przypadku aktywacji alarmu na wejściach alarmowych głowicy. Powiązanie alarmu / presetu / trasy Należy nacisnąć F1 > a następnie wprowadzić numer wejścia alarmowego 1 ~ 4. Link Alarm:_ [1-4] to Position [↑↓]:___ 31 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Używając joysticka Link Alarm:_ [1-4] to Tour [↑↓]:___ , można przełączać pomiędzy ustawionymi presetami i trasami. Wybór numeru presetu lub trasy należy zatwierdzić przyciskiem Enter Kasowanie powiązania Po wciśnięciu Clr + F1 > należy podać numer wejścia Del AlarmLink:_[1-4] [ENT] to confirm alarmowego 1 ~ 4 > Enter 9.2.2. EverFocus ED 2200/2250, Samsung El. SCC-641/643/6405 – funkcje. Wymagany typ protokołu w "COM PORT SETTINGS": A-TYPE 9.2.2.1. Menu kamer. Wejście do menu: MENU Przełączanie pomiędzy ustawieniami: Shift (przytrzymaj) + JOYSTICK Zmiana ustawień: Shift (przytrzymaj) + JOYSTICK Wyjście: Clr (przytrzymaj) + MENU 9.2.2.2. Presety. Presety definiuje się z pozycji menu kamery. W zależności od modelu kamery sposób ustawiania / kasowania ujęć programowalnych może się nieznacznie różnić. Ustawienia presetów Camera:0001 Save to Position:___[1-192] Shift (przytrzymaj) + POSITION > Należy wprowadzić numer presetu i zatwierdzić Enter Kasowanie presetów Camera:0001 Del Position:___ Clr (przytrzymaj) + POSITION > Należy wprowadzić numer presetu i zatwierdzić Enter Wywołanie presetu Camera:0001 go to Position:___[1-192] POSITION > Należy wprowadzić numer presetu i zatwierdzić > Enter 32 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 9.2.2.3. Pozycja początkowa. Pozycja początkowa jest to predefiniowany preset, do którego (po przekroczeniu pewnego ustalonego czasu, od ostatniej operacji wykonanej przez głowicę) przejdzie kamera. Definiowanie pozycji początkowej jest możliwe z poziomu menu głowicy szybkoobrotowej. Szczegóły dotyczące tej operacji można znaleźć w instrukcji danego modelu kamery. Dla opisywanych modeli kamer przycisk HOME jest nieaktywny. Pozycja początkowa jest osiągana przez wybór presetu zarezerwowanego dla tej funkcji. 9.2.2.4. Automatyczne skanowanie. Definiowanie punktów końcowych dla skanowania Definiowanie zarówno punktów końcowych jak i prędkości obrotu, odbywa się z poziomu menu głowicy szybkoobrotowej. Szczegóły w instrukcji danego modelu. Włączenie automatycznego skanowania A-B Po przyciśnięciu przycisku A.Pan > należy wprowadzić żądaną Speed:___[1-239] [ENT] to start. prędkość obrotu (1~ 239 - wartość dowolna, ze względu na to, że prędkość jest definiowana w menu głowicy) > Enter 9.2.2.5. Definicja tras obserwacji. Definiowanie tras obserwacji (sekwencje ruchu, po 30 sekund każda) odbywa się z poziomu menu kamery. Szczegóły w instrukcji danego modelu głowicy. Wywołanie trasy Camera:0001 Run Tour:__[1-16] Tour > Wprowadź numer patrolu > Enter Wywołanie trasy po preset’ach Tour > 0 > Enter 9.2.3. Sterowanie kamer kompatybilnych z protokołem sterowania Pelco-D / -P W ustawieniach portu "COM PORT SETTINGS" należy wybrać protokół Pelco-D / Pelco-P (w zależności od głowicy lub odbiornika telemetrii). Protokół zaimplementowany był testowany i jest kompatybilny z kamerą Spectra III. UWAGA: Niektóre głowice i odbiorniki z protokołem Pelco-D / -P wymagają adresowania o 1 mniejszego na klawiaturze, np. adres przyznany głowicy / odbiornikowi w klawiaturze EKB 500 musi być o jeden niższy od adresu samej głowicy / odbiornika. 33 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji Wyszczególnienie operacji sterowania głowicy sterowanych po protokole Pelco-D / P oraz przypisane do nich przyciski. Funkcja Przyciski Wejście do menu głowicy MENU Przełączanie pozycji menu JOYSTICK Wyjście z menu głowicy pozycja menu EXIT > Iris+ Obrót / uchył Joystick Zoom Przybliżenie: Zoom In lub JOYSTICK obrót w prawo Oddalenie: Zoom Out lub JOYSTICK obrót w lewo Ostrość Bliżej: Focus F. ; dalej: Focus N. Przysłona +/- Otwieranie: IRIS + / przymykanie: IRIS -. Wywołanie presetu Numer presetu+ Position / Position + numer presetu > Enter Zapamiętanie preset’u Shift (przytrzymaj) + Position > numer presetu > Enter Kasowanie presetu Clr (przytrzymaj) + Position Wywołanie trasy Tour > number > Enter, dla niektórych typów kamer należy wybrać preset 98 Ustawienie trasy Set (przytrzymaj) + Tour Rozpoczęcie automatycznego A.Pan > prędkość 1 ~ 239 > Enter, dla niektórych typów kamer skanowania należy wybrać preset 99 Ustawienia automatycznego Set (przytrzymaj) + A.Pan , wprowadź początek / koniec skanowania Autoskanowanie z Position > 98 Enter zatrzymaniem Uwaga: Do wyjścia z niektórych opcji menu kamery może służyć przycisk Iris – 10. DANE TECHNICZNE Klawisze 48 Joystick 3-osiowy Wyświetlacz 2 linie, po 20 znaków w każdej RS-485 2 niezależne porty RS-485, każdy z podwójnym gniazdem typu RJ-45 RS-232 1 x RS-232, gniazdo Sub-D9 (serwisowe) Protokoły RS-485 EverFocus, ED2200/2250, Samsung Electr., Pelco-D, Pelco-P Źródło zasilania Zasilacz 12 VDC +-10%, z sieci 230 VAC Pobór mocy 10 W max. Temperatura pracy 0°C ~ 40°C, bez skraplania Wymiary 360 (Sz.) x 110 (W.) x 200 (Dł.) mm Waga 1,5 Kg 34 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji 35 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone EKB 500 wer. 1.1 - Instrukcja obsługi i instalacji EKB500_ma_en_rev1.04 15.01.2007 36 AAT Trading Company Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone