Inhalator WALKIENeb

Transkrypt

Inhalator WALKIENeb
Kompatybilność elektromagnetyczna:
WalkieNeb został zaprojektowany z uwzględnieniem aktualnych wymagań w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej (60601:1-2:2007). W związku z wymogami EMC naleŜy instalować i uŜytkować
urządzenie zgodnie z wytycznymi producenta. Istnieje potencjalne ryzyko powstania zakłóceń z innymi
urządzeniami do analiz i leczenia. Urządzenia nadające fale radiowe oraz przenośne urządzenia
telekomunikacyjne (komórki, połączenia bezprzewodowe) mogą zakłócać działanie elektrycznych urządzeń
medycznych. Dla uzyskania dalszych informacji naleŜy skontaktować się z producentem.
Producent zastrzega sobie moŜliwość wprowadzenia do wyrobu drobnych zmian konstrukcyjnych i
funkcjonalnych bez uprzedzenia uŜytkowników.
Przedsiębiorstwo Produkcyjno–Usługowe
www.medbryt.com.pl
[email protected]
Sp. z o.o.
ul. Zagajnikowa 20, 04-853 WARSZAWA
tel.: (48 22) 846-55-94
fax: (48 22) 846-22-00
inhalator dyszowy
WALKIENeb
- instrukcja obsługi -
DANE PRODUCENTA I PRZEDSTAWICIELA
0051
Producent:
FLAEM NUOVA S.p.A.
Via Colli Storici, 221,223,225
25010 San Martino Della Battaglia
(Brescia)
ITALY
Przedstawiciel:
P.P.U. MEDBRYT Sp. z o.o.
ul. Zagajnikowa 20
04-853 Warszawa
POLSKA
tel.: (+48 22) 846-55-94
fax.: (+48 22) 846-22-00
WALKIENeb
Wydajna spręŜarka z wyposaŜeniem do inhalacji.
Gratulujemy wyboru oferowanego przez nas urządzenia. DąŜymy do pełnego zadowolenia klienta poprzez
dostarczanie najnowocześniejszych rozwiązań wspomagających leczenie dróg oddechowych.
Przed pierwszym uŜyciem proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Zalecamy zachowanie jej dla przyszłego wykorzystania.
Urządzenie naleŜy wykorzystywać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
WALKIENeb jest wyrobem medycznym przeznaczonym do uŜytku domowego - moŜe być uŜytkowany wyłącznie
w oparciu o zalecenia lekarza.
Wydanie III.
Warszawa, 5 maja 2015
• Jeśli urządzenie w ogóle
nie rozpyla
• Upewnij się, Ŝe lek jest w nebulizatorze.
• Sprawdź, czy dysza jest droŜna.
• Sprawdź połączenia spręŜarki z akcesoriami.
• Nebulizator wydaje się
mało wydajny
• Niedokładne mycie nebulizatora ogranicza jego wydajność
i działanie.
• Zastosuj się do wskazówek zawartych w dziale
„Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja”.
Jeśli pomimo zastosowania się do powyŜszych porad urządzenie w dalszym ciągu nie działa
poprawnie, skontaktuj się z dystrybutorem lub autoryzowanym serwisem.
DANE TECHNICZNE
SpręŜarka:
Napięcie:
Bezpiecznik:
Ciśnienie maksymalne:
Wydajność spręŜarki:
Poziom hałasu (1m):
Tryb pracy / przerwy:
Waga:
Wymiary (D/S/W):
W zgodności z:
Certyfikaty
bezpieczeństwa:
Do uŜytku ciągłego.
Nebulizator RF7 Dual Speed Plus:
Pojemność min.:
2 ml
Pojemność max.:
8 ml
Ciśnienie w war. pracy:
0.7 bar
Wydajność min.:tryb standard 1)
ok.0.18 ml/min
Wydajność max.:tryb szybki 1)
ok.0.42 ml/min
MMAD: tryb standard 2)
2,44 µm
MMAD:tryb szybki 2)
2,95 µm
Cząstki % < 5µm: tryb standard 2) 80,7%
74,7%
Cząstki % < 5µm: tryb szybki 2)
12 VA (prąd stały)
1,25 A
2±0,3Bar
ok. 14 l/min
52 dB(A)
20 / 20minut
0,53 kg
130x110x53 mm
93/42/EEC
OSTRZEŻENIA
Przed pierwszym uŜyciem inhalatora oraz okresowo, w trakcie eksploatacji urządzenia naleŜy sprawdzać
stan przewodu zasilającego – w wypadku wykrycia niepokojących zmian powłoki izolacyjnej (pęknięcia,
złuszczenia itp.) naleŜy zaniechać dalszego korzystania z urządzenia i zgłosić usterkę personelowi
autoryzowanego punktu serwisowego.
Średni czas uŜytkowania urządzenia to 700 godzin.
Dzieci oraz osoby niepełnosprawne powinny zawsze uŜywać inhalatora pod ścisłym nadzorem osoby
dorosłej, która zapoznała się z niniejszą instrukcją obsługi.
Niektóre części urządzenia są na tyle małe, Ŝe mogą zostać połknięte przez dziecko. Z tego względu
naleŜy umieszczać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Nie uŜywać przewodów urządzenia do celów innych, niŜ opisane, gdyŜ moŜe to stanowić
niebezpieczeństwo uduszenia. Dzieci i osoby specjalnej troski mogą nie być w stanie ocenić zagroŜenia
prawidłowo.
Zabrania się uŜytkowania inhalatora w obecności mieszanek znieczulających, łatwopalnych w zetknięciu
z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu.
Zasilacz, w który wyposaŜony jest inhalator Walkieneb, moŜe zostać podłączony do wszelkich źródeł
prądu przy uŜyciu odpowiednich adapterów. NaleŜy zawsze trzymać zasilacz i przewód zasilający z dala
od gorących powierzchni.
Nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej wilgotnymi rękoma – nie uŜywać zestawu w trakcie kąpieli
ani prysznica. Nigdy nie zanurzać spręŜarki w wodzie; jeŜeli obudowa uległa zachlapaniu cieczą naleŜy
natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z producentem, dystrybutorem lub
autoryzowanym punktem serwisowym. Nie wolno dotykać mokrego urządzenia zanim nie zostanie ono
odłączone od zasilania.
Obudowa urządzenia oraz akumulatora nie chroni jego zawartości przed wilgocią. Zabrania się mycia
spręŜarki pod bieŜącą wodą lub przez zamaczanie oraz ładowania akumulatora poza zamkniętymi
pomieszczeniami
1)Dane
zgodne z wewnętrzną procedurą producenta nr I29-P07.5
in vitro przeprowadzona w Inamed Research GmbH & Co. KG w imieniu TÜV Rheinland Product Safety
GmbH – Germany w zgodności z europejskim standardem dla urządzeń do aerozoloterapii – normą EN 13544-1. Dalsze
informacje dostępne na Ŝądanie.
Zabrania się naraŜania urządzenia oraz akumulatora na wysokie temperatury
2)Charakterystyka
Warunki pracy:
temperatura
RH wilgotność powietrza
min. 10°C; max 40°C
min. 10%; max 95%
Warunki przechowywania:
temperatura
min. -25°C; max 70°C
RH wilgotność powietrza
min. 10%; max 95%
Ciśnienie atmosferyczne w warunkach pracy/przechowywania:
P
min. 690 hPa; max. 1060 hPa
Uniwersalny zasilacz (w zestawie):
UŜywać wyłącznie modelu UME318-1215
Zasilanie podstawowe: 100/240V ~50/60Hz
Zasilanie opcjonalne: 12V DC 1.5 A
Opcjonalny zasilacz:
UŜywać wyłącznie modelu UE15WCP
Zasilanie podstawowe: 100/240V ~50/60Hz
Zasilanie opcjonalne: 12V DC 1.25 A
Uniwersalny zasilacz (USA - opcjonalnie):
UŜywać wyłącznie modelu UML318-1215
Zasilanie podstawowe: 100/240V ~50/60Hz
Zasilanie opcjonalne: 12V DC 1.5 A
Przewód zasilający (do gniazdka zapalniczki 12V):
W przypadku przepalenia bezpiecznika we wtyczce
przyłączeniowej, wymienić na certyfikowany bezpiecznik
3A.
- strona 10 -
Nie naleŜy umieszczać urządzenia, akumulatora oraz zasilacza w pobliŜu źródeł ciepła, w świetle
słonecznym oraz w gorącym otoczeniu.
Nie naleŜy umieszczać Ŝadnych obiektów w pobliŜu filtra powietrza lub tez jego gniazda w urządzeniu.
Naprawy sprzętu powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Naprawy
przeprowadzane we własnym zakresie bądź przez nieautoryzowany personel skutkują utratą praw
gwarancyjnych i mogą stwarzać zagroŜenie dla uŜytkowników.
Uwaga! Nie wolno dokonywać Ŝadnych modyfikacji urządzenia bez zgody producenta
Producent, dystrybutor, importer są odpowiedzialni za bezpieczeństwo i prawidłowe funkcjonowanie
wyrobu wyłącznie w wypadku: a) uŜytkowania wyrobu zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi; b)
podłączenia wyrobu do źródeł napięcia spełniających aktualne wymogi prawne. W przypadku problemów
lub niespodziewanych zdarzeń związanych z działaniem urządzenia naleŜy skontaktować się z
dystrybutorem.
Materiały przeznaczone do kontaktu z lekiem zostały przetestowane z szerokim spektrum leków.
JednakŜe, biorąc pod uwagę róŜnorodność oraz stałe doskonalenie substancji leczniczych, moŜliwości
interakcji chemicznej nie moŜna w pełni wykluczyć. Otwarte opakowanie leku powinno zostać
wykorzystane moŜliwie szybko tak, aby uniknąć przedłuŜonego kontaktu substancji z nebulizatorem.
- strona 3 -
Maski typu Soft touch posiadają zewnętrzną krawędź z
biokompatybilnego materiału, dzięki któremu maska
dokładnie przylega do twarzy. Ponadto posiadają
innowacyjny system ograniczania rozproszenia. Dzięki tym
rozwiązaniom zwiększona zostaje sedymentacja leku i
zminimalizowane jego straty.
Podczas
wdechu
element stanowiący
system ograniczania
rozproszenia wychyla
się do wewnątrz maski.
Akumulator (opcjonalnie)
Przed uŜyciem baterii zdejmij
obudowę gniazd a baterii (A8)
umieszczonej z boku urządzenia.
Podczas
wydechu
element stanowiący
system ograniczania
rozproszenia wychyla
się na zewnątrz maski.
Akumulator
naleŜy
podłączyć
poprzez wsunięcie go w przedział z
boku urządzenia.
CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I STERYLIZACJA
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek formy czyszczenia naleŜy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieci zasilającej.
SpręŜarka i powierzchnia zewnętrzna przewodów powietrza. Do czyszczenia uŜywać wyłącznie
zwilŜonej ściereczki z dodatkiem płynu bakteriobójczego (nieszorującego), nie zawierającego
rozpuszczalników.
Nebulizator i akcesoria. Jest wskazane, aby kaŜdy uŜytkownik posiadał własny nebulizator i akcesoria w
celu uniknięcia ryzyka infekcji w wyniku skaŜenia. Przed i po kaŜdym uŜyciu wyczyść nebulizator i
akcesoria zgodnie z poniŜszą procedurą.
Otworzyć nebulizator obracając górną część (C5.1) w stronę przeciwną do kierunku ruchu wskazówek
zegara. Odłączyć dyszę (C5.2), naciskając zgodnie ze strzałkami na Schemacie zestawieniowym w sekcji
C5.
• Czyszczenie: metoda A - części z sekcji C myć pod bieŜącą wodą (ok.40 C) z dodatkiem łagodnego
(nieszorującego) płynu do zmywania naczyń lub w na gorąco w zmywarce. Metoda B – części z
sekcji C zanurzyć w roztworze wody (60%) z białym octem (40%). Następnie spłukać dokładnie pod
bieŜącą wodą (ok.40 C).
Suszenie: Po umyciu elementów C strząsnąć wodę energicznie i umieścić je na czystym ręczniku
papierowym i pozostawić do wyschnięcia w suchym pomieszczeniu lub wysuszyć suszarką do
włosów
Akumulator jest dostarczany w stanie
rozładowania, pomimo tego moŜe się
okazać, Ŝe będzie wystarczająco
duŜo
energii,
aby
włączyć
urządzenie. Ładowanie akumulatora
jest wskazane poprzez diodę
„Ładowanie
akumulatora”.
Akumulator wyposaŜony jest w
wielokolorową diodę pokazującą stan
naładowania. Kiedy akumulator jest
podłączony,
wciśnij
włącznik
zasilania (A1), a dioda pokaŜe stan
naładowania:
Dezynfekcja: akcesoria z sekcji C przed dezynfekcją naleŜy wyczyścić zgodnie z instrukcją czyszczenia.
Kolor zielony: naładowany.
Środek do odkaŜania musi być elektrolitycznym utleniaczem typu chlorowego, przeznaczonym do
odkaŜania, jest on dostępnym we wszystkich aptekach.
1. Napełnij pojemnik wodą i środkiem dezynfekcyjnym w proporcji wskazanej na opakowaniu środka.
2. Zanurz akcesoria unikając gromadzenia się wokół nich pęcherzyków powietrza. Pozostaw akcesoria
zanurzone na czas wskazany na opakowaniu zgodny z wybraną proporcją roztworu.
3. Wyjmij akcesoria z roztworu i opłucz dokładnie w letniej wodzie.
4. Suszenie: strząśnij wodę energicznie i umieścić je na czystym ręczniku papierowym i pozostawić do
wyschnięcia w suchym pomieszczeniu lub wysuszyć suszarką do włosów.
5. Zutylizuj środek dezynfekujący zgodnie z zaleceniami jego producenta.
- strona 8 -
Kolor
pomarańczowy:
uŜycie.
Kolor
czerwony:
doładuj natychmiast.
- strona 5 -
ostatnie
rozładowany,
ZŁOŻENIE AKCESORIÓW
Ładowanie akumulatora
Uwaga:
Bateria ładuje się tylko, gdy odłączona jest
od urządzenia (patrz Faza 1 i 2).
Doładowanie nie następuje poprzez
Gniazdko przewodu zasilającego (A5), ale
poprzez gniazdko w samym akumulatorze.
Odłącz akumulator od urządzenia poprzez
wciśnięcie 2 klapek.
1.
Podłącz akumulator do gniazdka sieci
zasilającej poprzez zasilacz z przewodem
zasilającym (A6) lub do gniazdka zasilania
zapalniczki (12V) poprzez przewód zasilający
(A7).
2.
Akumulator jest naładowany, kiedy dioda pali
się na zielono.
4.
Uwaga!
5.
6.
Nowy akumulator powinien ładować się
przynajmniej 24 godziny przed pierwszym
uŜyciem.
Minimalny czas kolejnego ładowania, to
przynajmniej 6 godzin.
W temperaturze pokojowej 25oC akumulator
posiada wydajność na około 45 minut
uŜytkowania. W przypadku braku uŜytkowania
przez dłuŜszy okres, akumulator naleŜy
doładować przynajmniej co 3 miesiące w celu
uniknięcia
zmniejszenia
wydajności
akumulatora.
W przypadku braku uŜytkowania przez dłuŜszy
okres naleŜy odłączyć akumulator od
urządzenia.
3.
Otworzyć nebulizator obracając górną część (C5.1) w stronę przeciwną do kierunku
ruchu wskazówek zegara.
Do dolnej części nebulizatora (C5.3) wlać substancję leczniczą zaleconą przez
lekarza. Zamknąć głowicę poprzez nałoŜenie górnej części (C5.1) i obrócenie jej
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Połączyć akcesoria w sposób zaprezentowany na Schemacie zestawieniowym.
Usiąść wygodnie trzymając nebulizator w ręku. Umieścić ustnik w ustach lub uŜyć
końcówki nosowej lub maski.
Włączyć urządzenie przy pomocy Włącznika zasilania (A1), oddychać spokojnie i
głęboko.
Po skończonym uŜytkowaniu naleŜy wyłączyć inhalator i odłączyć go od sieci.
Jeśli w wyniku zabiegu zbierze się wilgoć w przewodzie powietrza (B), naleŜy zdjąć
nebulizator z przewodu powietrza i osuszyć go włączając spręŜarkę inhalatora. Dzięki
temu unika się powstawania zanieczyszczeń wewnątrz przewodu powietrza.
W jaki sposób uŜywać nebulizatora RF7 Dual Speer Plus z systemem podwójnej
prędkości oraz zaworów wdechowo-wydechowych.
Profesjonalny i szybki nebulizator jest przeznaczony do podawania wszelkich rodzajów
leków wziewnych, włącznie z drogimi lekami takŜe w chorobach przewlekłych. Konstrukcja
nebulizatora zapewnia idealny rozkład cząsteczek aerozolu potrzebny w leczeniu
najniŜszych partii dróg oddechowych.
W celu przyspieszenia terapii naleŜy
wcisnąć palcem Zawór podwójnej
prędkości rozpylania (C5.4) tak aby przyjął
pozycję MAX.
Ładuj
akumulator
jedynie
gdy
jest
rozładowana, aby wydłuŜyć czas jej Ŝywotności
oraz maksymalnie wykorzystać ilość cykli
ładowania.
śywotność akumulatora to ok. 300 cykli
ładowania w temperaturze pokojowej 25oC.
Aby utrzymać stałą wydajność urządzenia
zaleca się wymianę akumulatora po tym
okresie.
NaleŜy uŜywać wyłącznie akumulatorów
Flaem Nuova.
- strona 6 -
Dla bardziej efektywnej inhalacji naleŜy wcisnąć palcem Zawór
podwójnej prędkości rozpylania (C5.4) tak aby przyjął pozycję
przeciwną do MAX. To umoŜliwi optymalna inhalację leku do
najniŜszych partii płuc, ze względu na system zaworów w
nebulizatorze, ustniku i masce, które ograniczają rozpraszanie leku
do otoczenia do minimum.
- strona 7 -
PRZEPROWADZANIE ZABIEGU
FILTR POWIETRZA
Przed kaŜdym uŜyciem naleŜy umyć dokładnie ręce oraz wyczyścić urządzenie zgodnie z
rozdziałem „Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja”. Podczas zabiegu wskazane jest
unikanie wszelkich wycieków z nebulizatora. Jest wskazane, aby kaŜdy uŜytkownik posiadał
własny nebulizator i akcesoria w celu uniknięcia ryzyka infekcji w wyniku skaŜenia.
•
W normalnych warunkach uŜytkowania filtr powinien być wymieniany po 100 inhalacjach lub
przynajmniej raz do roku.
•
Filtr powinien być sprawdzany regularnie co 10-15 inhalacji.
•
Jeśli filtr jest brudny, brązowy lub szary albo zaklejony, naleŜy go wymienić.
UŜytkowanie z zewnętrznym źródłem energii
•
Jeśli filtr jest wilgotny lub mokry, naleŜy go wymienić.
•
Filtra nie wolno myć ani czyścić.
Gniazdko sieci elektrycznej
W uŜytkowaniu domowym,
podłącz
urządzenie
do
gniazdka sieci elektrycznej
przy uŜyciu zasilacza (A6)
zgodnie ze Schematem
zestawieniowym.
NaleŜy
dokonać podłączenia w taki
sposób, aby zasilacz moŜna
było łatwo wyjąć z gniazdka.
Otwórz obudowę wsuwając tępe narzędzie w szczelinę z
boku urządzenia, następnie podwaŜ zgodnie z rysunkiem.
Wyjmij zabrudzony filtr zwykłą pęsetą kosmetyczną oraz
umieść nowy filtr osadzając go głęboko w otworze.
Gniazdko zapalniczki samochodowej
ROWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
WłóŜ wtyczkę przewodu
zasilającego (A7) do gniazdka
zapalniczki (12V) w twoim
samochodzie,
przyczepie,
łodzi. Sprawdź, czy twój
pojazd wyposaŜony jest w
system zasilania 12V w jego
instrukcji obsługi.
Jeśli urządzenie nie
działa (przy podłączeniu
do sieci zasilającej)
• Sprawdź czy wtyczka przewodu zasilającego została
poprawnie podłączona. Sprawdź gniazdo sieci zasilającej
podłączając do niego inne urządzenie.
• Sprawdź czy przewód zasilający lub gniazdo zasilania nie są
uszkodzone. Nie uŜywać urządzenia, jeśli którekolwiek jest
uszkodzone.
Jeśli urządzenie nie
działa (przy zasilaniu z
akumulatora)
• Upewnij się, Ŝe akumulator został poprawnie naładowany.
Jeśli urządzenie nie
rozpyla wystarczająco
• Upewnij się, ze lek nie jest zbyt zimny. Zalecana jest
temperatura pokojowa.
• Sprawdź czy akumulator został poprawnie zainstalowany.
• Sprawdź, czy wlano nie mniej niŜ 3 ml leku.
• Upewnij się, Ŝe lek jest odpowiednio rozcieńczony z solą
fizjologiczną 0,9%.
- strona 4 -
- strona 9 -
KOMPLETACJ A I WYPOSAŻENIE
Urządzenie
(A1) Włącznik zasilania
(A2) Króciec wylotu powietrza
(A3) Filtr powietrza
(A4) Uchwyt nebulizatora
(A5) Gniazdko przewodu zasilającego
(A6) Uniwersalny zasilacz z przewodem
zasilającym
(A7) Przewód zasilający (do gniazdka
zapalniczki 12V)
(A8) Obudowa gniazda baterii
(A9) Akumulator (opcjonalnie)
Schemat zestawieniowy
Akcesoria
(B) Przewód powietrza
(C1) Maska dla dzieci
(C2) Maska dla dorosłych
(C3) Ustnik z zaworkiem
(C3.1) Zawór wydechowy
(C4) Końcówka nosowa (nieinwazyjna)
(C5) Nebulizator RF7 Dual Speed Plus
(C6) Łącznik kątowy
(C7) Zaworek oszczędzania leku
Utylizacja: Zgodnie z Dyrektywą 2002/96/EC o odpadach elektrycznych i elektronicznych (WEEE),
dla ochrony środowiska naturalnego, wycofany z eksploatacji wyrób naleŜy przekazać odpowiedniej
jednostce, zajmującej się utylizacją urządzeń elektrycznych lub zwrócić wyrób zuŜyty sprzedawcy
nowego wyrobu tego samego typu. Zbieranie i sortowanie odpadów i ich późniejsze właściwe
traktowanie ułatwiają produkcję wyrobów z wykorzystaniem surowców wtórnych i ograniczają
negatywny wpływ jakiegokolwiek niewłaściwego zarządzania odpadami na środowisko i zdrowie
publiczne. Nieprzestrzeganie powyŜszego wymagania moŜe skutkować nałoŜeniem na uŜytkownika
przewidzianej ustawowo kary administracyjnej.
Akumulator (opcjonalnie):
Typ: 12V 1300 mAh
Wydajność: 45 min. W temp 25°C
Ładowanie: Zasilacz lub gniazdko zapalniczki samochodowej.
Minimalny czas ładowania: 6 godzin.
STOSOWANE SYMBOLE
Składniki nebulizatora
(C5.1) Część górna
(C5.2) Dysza
(C5.3) Część dolna
(C5.4) Zawór podwójnej prędkości rozpylania
Urządzenie klasy II
Prąd zmienny
Urządzenie typu B
Zasilacz
do
domowego
Uwagi istotne dla bezpieczeństwa
Przestrzegać instrukcji obsługi
Wtyczka niskiego napięcia
Prąd stały
Wyłączone (w tej pozycji spręŜarka zostaje
zatrzymana tylko w jednej z 2 faz zasilania)
Oznaczenie medyczne CE
zgodnie z Dyr. 93/42/EEC
z późniejszymi zmianami
Włączone
Wtyczka niskiego napięcia
Certyfikacja TUV – EN
60601-1-3
W zgodności z europejskim standardem
EN 10993-1 „Ocena biologiczna urządzeń
medycznych” oraz europejską Dyrektywą
93/42/EEC o urządzeniach medycznych.
SN
Dyrektywa motoryzacyjna
Numer seryjny urządzenia
IP21
Wytwórca
- strona 2 -
uŜytku
- strona 11 -
Klasa ochronności IP21
(ochrona przed ciałami stałymi do 12
mm, ochrona przed dostępem palca;
ochrona przed pionowo opadającymi
kroplami wody)

Podobne dokumenty