7 - ststanskostka.org

Transkrypt

7 - ststanskostka.org
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00, 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00.
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty
także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS:
Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2
December 7, 2014
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz
Rev. Stanisław Chorągwicki CM
Rev. Andrzej Stepańczuk CM
Rev. Józef Szpilski CM
Rev. Jan Urbaniak CM
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382
www.ststanskostka.org
e-mail: [email protected]
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
www.ststansacademy.org
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
INTENTIONS/INTENCJE
Thursday,MSZALNE
December 11 – czwartek, 11 grudnia
Saturday, December 6 - sobota, 6MASS
grudnia
6:30am † Robert Jutkiewicz-Anna Kielbiowska
6:30am † Ks. Henryk Kossakowski-rodzina Kurzynów
7:00am † Bronisław Marchewka-dzieci
7:00am † Wiesław Olszewski-W. Olszewski z rodziną
8:00am † Helen, Anne, James-Bridie Martin
8:00am † Ludwika i Stanisław Dzwonka-rodzina
7:00pm † Stefania Reszuta (r.śm.)-syn z rodziną
5:30pm † Elmer Franklin Adler-Jan i Małgorzata Witek
Konc.: † Irena (3r.śm.) i Stefan (5r.śm.) Nerkowscy7:00pm † Małgorzata Monko (r.śm.)-mama
syn z rodz.
Sunday, December 7 - niedziela, 7 grudnia
Friday, December 12 – piątek, 12 grudnia
7:30am † Eugenia Nazarowicz (1r.śm.)-córka Halina
6:30am † Witold Mościcki-A. Gołaszewski
z rodziną
7:00am † Eugenia i Edward Stec-od synów
9:00am † Henry Lucas-Kryshak Family
8:00am † Agnes Sisko (anniv.)-Pauline & Paula Szturma
7:00pm ZBIOROWA
10:15am † Grzegorz Serowik-siostra z rodziną
Saturday, December 13 - sobota, 13 grudnia
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
6:30am
† Józef Wnorowski-Roskowski family
1:00pm † Władysława Zamora-Eva Orzechowska
7:00am
† Jadwiga Modzelewska-M.K. Pietrzak
8:00pm † Marianna Mrozek-A. & G. Lubera
8:00am
† Bronisława i Antoni Karniewicz-syn z rodziną
Monday, December 8 – poniedziałek, 8 grudnia
5:30pm PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
6:30am † Tracy Szpilka-babcia i dziadek
7:00pm † Marek Goreczny-żona
7:00am † Edward Zalewski-Jane
Konc.: O łaskę zdrowia i błogosławieństwa Bożego
8:00am Our Lady of Fatima Society
dla Haliny w dniu urodzin
Konc.: Za wstawiennictem M.B. Niepokalanej o łaskę
Sunday, December 14 - niedziela, 14 grudnia
zdrowia i błogosławieństwa Bożego w dniu
7:30am † Henryka Kurzyna-dzieci z rodzinami
9:00am † Stella, Steven, Stanley, Stephen Mikolajczykimienin dla Marii Gardas
Cazmiera
9:00am ZBIOROWA
10:15am
†
Józefa
i Ludwik Rzeźnik-S. Pasek i K & J Wiacek
11:00am † Rev. Roman Górowski-Regina Górska
11:30am
O
zdrowie
i bł. Boże dla Danuty Wnorowskiej
6:30pm † Elizabeth, Walter, & Ben Tomczyk-Antoinette,
z
rodziną-prosi
Krystyna
Cooky & Stephen
Konc.: † Wacław Bernaś (r.śm.)-córka z rodziną
8:00ppm † Helena Biedrzycka-Alice Danielski & family
1:00pm † Jakub Kizer-od rodziny Gościewicz
Tuesday, December 9 – wtorek, 9 grudnia
8:00pm † Jan Sasiela-żona i dzieci
6:30am † Józef Leja (6r.śm.)-syn Czesław z rodz.
7:00am † Mieczysława Pielak-rodz. Lelewski
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
8:00am † Anne Parker (anniv.)-niece
Our tithing collection last Sunday was:
7:00pm † Mikołaj i Rozalia Bertman-synowa
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
Wednesday, December 10 – środa, 10 grudnia
$8,675.00
6:30am † Janina i Mieczysław Gasiorowski-Diane Reszka
Our tithing collection on November 23 was:
7:00am † Kazimierz Drapała-rodz. Łagodzkich
Składka w niedzielę 23 listopada wyniosła:
8:00am † Stella Bulakowski (anniv)-family
$8,035.00
7:00pm ZBIOROWA
PATRON
Page 3
PARISH ANNOUNCEMENTS
SECOND SUNDAY OF ADVENT
December 7, 2014
SUNDAY:
The second collection today is for Christmas
flowers and decorations which will adorn the church
during the Christmas season.
The children belonging to the Krakowianki and
Gorale along with their parents invite everyone to their
Annual Christmas Show at 3:00PM today, Sunday,
December 7 in the school auditorium.
We invite everyone to our Parish Cafe every
Sunday from 10am to 3:00pm for a warm meal, coffee
and cake. The proceeds assist our parish.
We invite everyone to our Flea Market every
Saturday and Sunday from 10am to 3:00pm. The
proceeds assist our parish.
MONDAY:
We invite everyone to our Parish Library on
Mondays from 6:30 to 8:00pm. All are welcome.
Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous
Medal at 7:00pm.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is
designated for the Parish Building Maintenance
Fund.
INFORMATION:
There will be a special Marian Mass Roraty
celebrated Monday to Saturday in Polish at 6:30am
with candle procession from the back to the altar in the
darkened church which reminds us that Mary gave us
Jesus who is the Light of the World.
Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas
Wafer) are available for purchase in the rectory and in
the sacristy.
The Advent Retreat in the English language,
which will prepare us for a more meaningful experience
of Christmas, will be held on December 22 at 7:00pm.
*********************************************************************************************************************************************************************
HOUR CHILDREN
On the second Sunday of Advent
(DEC 6/7), Advent Trees will stand near the
altar with paper stars indicating the types of
gifts needed for the children of “Hour”
House located in Long Island City. We will be collecting
the gifts in St. Stan’s Academy. They can be dropped off
in the school office during school hours, 9am – 4pm
before December 14. During the weekend of Dec 13/14
the school will be open to accept gifts before the Saturday
5:30 and 7:00pm Masses and on Sunday before the
9:00am Mass and until before the 1:00pm Mass. We
kindly ask that the gifts be delivered unwrapped as the
staff of “Hour” House will need to determine what gifts will
go to what specific child. Thank You.
BREAD AND WINE - CHLEB I WINO
during the week of December 8-14
are being offered in memory of
HELENA, KRYSTYNA I WSZYSTKICH
ZMARŁYCH Z RODZ. DUSZKIEWICZ
prosi syn Czesław z rodziną
***************************************************************************************************************************************************************************************
TREASURES FROM OUR TRADITION
Have you seen Antiques Roadshow on television?
People bring attic treasures to experts for appraisal and
possible cash. Catholic attics, or maybe Grandma’s wall,
often hold a “sick call crucifix.” It is a curiously bulky
crucifix hiding a sliding panel and a secret compartment.
Two tiny candles, a squeeze bottle of holy water, a stringy
purple mini‑stole, a tube of prayers, and some cotton
balls are all hidden inside. The cross folds up to form a
mini‑altar that can be propped up by a sick person’s bed.
All that is needed is a priest with the oil of the sick and
Holy Communion. Forty years ago, when these crosses
enjoyed great popularity, the sacrament of the sick was
often an encounter between priest and sick person alone,
and often only in a last crisis of illness.
Gradually, we are reclaiming the sacrament of
anointing from this minimal, hidden expression. It is
celebrated more richly and more often, even in the
Sunday assembly, at every stage of illness and across a
wide range of human suffering. The “sick call crucifix” is
not a tradition, it is a curiosity from another time, but it
reminds us of true tradition: we are a people who care for
our sick, who accompany them in faith, and who sustain
them with an experience of Christ’s presence.
—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
at St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
12 Newell St. Brooklyn, NY 11222
Sunday, December 14, 2014
10:00 AM to 12 noon
Tickets: $10.00
Bring your camera!
Page 4
PATRON
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
2 Niedziela Adwentu
7 grudnia 2014
NIEDZIELA:
Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na
kwiaty i dekoracje do kościoła z okazji świąt Bożego
Narodzenia.
Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców Modlących
się w intencji Dzieci odbędzie się dzisiaj po mszy
świętej o godz. 13.00. W naszych modlitwach
pamiętajmy o zmarłym nagle śp. Jacku Kruszewskim,
który był członkiem tej grupy oraz o jego żonie i córce.
Dzieci, które należą do grupy Krakowianki i Górale
wraz ze swoimi rodzicami zapraszają wszystkich do
auli naszej szkoły na Jasełka dzisiaj o godz 15:00.
Kawiarenka jest otwarta w każdą niedzielę od
godziny 10:00 do godziny 15:00.
Serdecznie
zapraszamy do wstąpienia po mszy świętej na ciepły
posiłek, kawę i ciasto! Dochód wspiera naszą parafię.
Pchli Targ jest otwarty w każdą sobotę i niedzielę w
godzinach od 10 do 15:00. Dochód wspiera naszą
parafię. Dziękujemy także za składane do sklepiku
rzeczy w dobrym stanie i czyste.
Zapraszamy dzieci do chórków parafialnych.
Niech Wasz śpiew oddaje chwałę Bogu i niesie radość.
Próby chórku dziecięcego w j. polskim odbywają się w
niedzielę o godz. 12:30 w salce za zakrystią.
PONIEDZIAŁEK:
Od poniedziałku do soboty w czasie Adwentu będzie
odprawiana msza święta Maryjna czyli Roraty o godz.
6:30. Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia
naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie
przejdziemy do ołtarza.
Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego
Medalika o godz. 9:00.
Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałek
w godz. od 18:30 do 20:00.
Próby chóru parafialnego odbywają się w każdy
poniedziałek po Mszy. Św. wieczornej na chórze w
kościele. Chętnych zapraszamy.
ŚRODA:
Msza św. i Nowenna o godz. 19.00.
PIĄTEK:
Zapraszamy dzieci wraz z rodzicami do udziału w
Roratach dziecięcych, które będą odprawiane w języku
polskim w czasie Adwentu w piątki o godzinie 18:00.
Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego
o godz. 19:00.
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w przyszłym tygodniu będzie
przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych.
Spotkanie Rodziców dzieci z klasy Pierwszej
Komunii będzie w niedzielę 14 grudnia po mszy świętej
o godzinie 13.00
Zmiana Tajemnic Żywego Różańca będzie w
przyszłą niedzielę po mszy świętej o godzinie 13.00.
Opłatki wigilijne można nabyć przy wyjściu z
kościoła oraz w tygodniu w zakrystii i w kancelarii
parafialnej. Do nabycia są także kartki świąteczne.
Rekolekcje Adwentowe w języku polskim,
przygotowujące nas do lepszego przeżywania
świąt Bożego Narodzenia, rozpoczną się w naszej
parafii w niedzielę 14 grudnia. Tegorocznym
rekolekcjonistą będzie znany nam ze swoich publikacji
ks. Ryszard Koper.
*********************************************************************************************************************************************************************
"Drzewko Darów" jest wystawione w górnym
jeszcze w tym tygodniu. Wspomóżmy
dzieci z Domu Dziecka w Long Island City.
Rzeczy, których potrzebują dzieci będą
wypisane na papierowych gwiazdkach
zawieszonych na drzewku. Prosimy wziąć
gwiazdkę i zakupiony prezent przynieść
do szkoły do 14 grudnia w godzinach jej
otwarcia 9:00-16:00 od poniedziałku do piątku. W
weekend 13/14 grudnia szkoła będzie otwarta przed
Mszami o godz. 17:30 i 19:00 w sobotę i w niedzielę
przed Mszami od 9:00 do 13:00. Bardzo prosimy żeby
prezentów nie opakowywać w papier, ponieważ
potem nie wiadomo co to za prezent i dla jakiego
dziecka. Dziękujemy
*********************************************************************************************************************************************************************
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
November Student of the Month
2014 – 2015
Kindergarten
- Michael Gierucki
First Grade
Paula Kowalczyk
Second Grade - Anna Kalishman
Third Grade
- Nicolas Falce
Fourth Grade - Victoria Gluszczyszyn
Fifth Grade
- John Niewinski
Sixth Grade
- Caitlyn Goodman
Seventh Grade - Kaitlyn Smith
Eighth Grade - Anna Szablak
Congratulations to All!
********************************************************************************************************************************************************************
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
MON / PON
Immaculate Conception of the
Blessed Virgin Mary
TUE / WTO
St. Juan Diego Cuauhtlatoatzin
THU / CZW
St. Damasus I, Pope
FRI / PIĄ
Our Lady of Guadalupe
SAT / SOB
St. Lucy, Virgin and Martyr
December 7, 2014
Page 5
Podziękowanie
Rodzice, dzieci oraz nauczyciele Katolickiej
Akademii Św. Stanisława Kostki serdecznie dziȩkują
wszystkim gościom za udział w naszej zabawie
andrzejkowej, a tym samym za wspieranie naszej
uczelni.
Niezmiernie wdzięczni jesteśmy naszym
organizatorom oraz sponsorom, dziȩki którym
„Andrzejki” mogły siȩ odbyć. Każdy Wasz nawet
najmniejszy dar jest ogromną pomocą dla szkoły.
BÓG ZAPŁAĆ.
W-Nassau Meat Market-Kiszka-915 Manhattan Ave;
Busy Bee Food Exchange-185 Nassau Ave;
Dr. Sebastian Polizzi, optometrist–733 Manhattan Ave;
Metro PCS–
97 Nassau Ave,
LIC Auto Repair-44-12 Purves St; Long Island City;
Von Tease Boutique –680 Manhattan Ave;
Perfumeria S&D – 680 Manhattan Ave;
Verizon Wireless – 832 Manhattan Ave;
DBD Technologies Corp. - 33 Albertson Ave;
Richards Plumbing & Heating Co., Inc. - 103 Dobbin St.
Dziękujemy z całego serca i Bóg zapłać!
Thank You!
Mrs. Cieloszczyk and the students and faculty of
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy would like to
extend their sincerest thanks to all who played a part in
making this year’s Andrzejki Dinner/Dance a success.
Parents organized the event, sold tickets, decorated
the auditorium, prepared the delicious meal as well as
assisted in various tasks such as ironing tablecloths,
manning the coat check closet, putting together the
raffle prize baskets, serving food, selling raffle tickets,
and cleaning up after the event. Without their valuable
assistance, it would not have been possible for the
dinner/dance to have been such a success.
We also need to thank the various sponsors whose
contributions added to the success of the event. They
include Kiszka W Nassau Meat Market, Busy Bee Food
Exchange, Richards Plumbing and Heating Co., Inc.,
DBD Technologies Corp., MetroPCS, Dr. Sebastian
Polizzi, LIC Auto Repair, Von Tease Boutique,
Perfumeria S&D and Verizon Wireless.
Thank you also to all our guests who attended the
dinner/dance. We trust that a good time was had by all
and we sincerely appreciate your support of our school.
Page 6
December 7, 2014
Wiadomości Pro-Life
listopad/grudzień 2014
„Jesteśmy, jacy jesteśmy...”
W sobotę, 15 listopada, jak każdego miesiąca,
uczestniczyliśmy w diecezjalnej Krucjacie w Obronie
Życia! Była to już któraś z rzędu akcja wobec tej samej
kliniki aborcyjnej, która to kiedyś, na wskutek naszych
działań, zmuszona została do opuszczenia Astorii,
Queens, i otworzyła się na Jamaice. Po Mszy Św. w
kościele „Presentation of the Blessed Virgin Mary” w
Procesji Różańcowej podążyliśmy na Spotkanie...!
Personel, w białych kitlach oczekiwał nas na zewnątrz,
okazując nienawistne spojrzenia, gesty!
Co mnie szczególnie zaskoczyło i zbulwersowało,
to brak naszych woluntariuszy, którzy zwykle, do ostatniej
chwili, starają się przekonać niedoszłe matki, by nie
zabijały swych dzieci, informując o wszelkiej pomocy
świadczonej przez Kościół, aż do chwili rozwiązania i
później jeszcze…! Tymczasem zaś, nasi oponenci
wychwytywali, eskortowali zdążające do kliniki kobiety,
aby widząc nas, modlących się, nie zrezygnowały…!
Biłem się z myślami, czy nie opuścić naszych
szeregów i udać się naprzeciw klientkom, aby dać im,
być może, ostatnią już szansą…?! Z drugiej zaś strony,
nie wiedziałem, czy czasem, nie wyszły, ostatnio, jakieś
nowe zarządzenia, ograniczające dostęp woluntariuszy
do owych zbłąkanych owiec i nie narazić tym samym, na
oskarżenia o niesubordynację, nie stosowanie się, etc. W
końcu, jednak, zabrakło mi odwagi! Z ciężkim sercem,
pełnym obaw, wracałem z wyprawy, że być może, nie
dopełniłem obowiązku…? I dopiero, późno w noc, nad
ranem, jakoś doszedłem do siebie, złapałem oddech…?
Zwykle, zaczynamy nasz udział w krucjatach, od
skontrolowania pociągów metra, czy nie ma tam czasem
anonsów aborcyjnych klinik, a kończymy, rozdając,
rozwieszając ulotki Pro-Life.
W ostatnich czasach, obserwujemy nasilenie się
kampanii Przeciw Życiu, ze strony władz! Zabroniono
Nam, jak i Irlandczykom udziału w Paradach Pułaskiego i
Św. Patryka ugrupowań Pro-Life! Dał się też zauważyć
nacisk na mass-media, by raczej, nie publikowały
materiałów propagujących Świętość Życia…! Z innych,
odmówiono nam ochrony policji podczas naszych
Wystąpień za Życiem pod egidą Matki Bożej z Fatima!
Co napełnia smutkiem, że dajemy sobą pomiatać,
nie reagujemy, gdy nakładają nam kaganiec, a przecież
możemy, zgodnie z prawem, w sposób pokojowy,
demonstrować!... Brak też jest szerszego, aktywnego,
społecznego wsparcia Ruchu Pro-Life! Działają tylko
jednostki, niewielkie grupy! Umywamy ręce, gdziekolwiek
trzeba się nam społecznie za- angażować; „Jesteśmy,
jacy jesteśmy”!
Grupa Pro-Life Św. M. Kolbe;
brat Jan
718-389 7785
Pro-Life News
November/December 2014
"We are, what we are..."
On Saturday, November 15, like every month, we
participated in the Diocesan Crusade for the Protection of
Unborn Life!. It was another in a series of actions against
the same abortion clinic, which at one point, as a result of
our actions, was forced to leave Astoria, Queens and
opened up in Jamaica.
After the Mass, in the
Presentation of the Blessed Virgin Mary Church, we
proceeded in a rosary procession to a meeting. The
personnel, wearing white robes, were awaiting our arrival
outside, showing hateful stares and gestures!
What especially surprised me, aggravated me, was
the lack of our volunteers, who usually and until the last
moment try to convince the mothers-to-be not to kill their
child by informing that there is exceptional help available
through the church. This time our opponents grabbed
and escorted those women approaching the clinic inside
so that our praying would not cause them to reconsider.
I was struggling with my thoughts, should I leave our
line and approach the clients, to give them one last
opportunity to reconsider, to be there for them? However,
on the other hand, I did not know if any new regulations
were issued limiting volunteers from approaching these
lost sheep and intimidating these individuals into filing
complaints that we are not abiding by the rules, etc.
In the end, I lost my nerve! With a heavy heart, filled
with concerns, I returned from the expedition, with the
feeling, that I did not fulfill my obligation? Finally, late at
night, early in the morning, I returned to myself and
caught my breath.
Normally, we begin our participation in the crusades,
by surveying the subways to see if there any new abortion
clinic advertisements and ending with distributing and
hanging Pro-Life Flyers.
In recent times, we are noticing a more aggressive
movement by leadership Against Life. We are excluded
from participating as a Pro-Life Organization in the
Pulaski and St. Patrick's Day parades. We also notice a
push by mass media to stop publicizing materials that
propagate the sanctity of life. On the other hand, we are
denied police protection during our Pro-Life actions under
the auspices of Our Lady of Fatima.
What fills us with sadness, is that we allow ourselves
to be pushed around, we are not aware that they are
putting muzzles on us, because of course, we are
permitted by law, to demonstrate peacefully. There is a
need for more widespread, more active, community
support for the Pro-Life Movement. Only individuals and
little groups are active. We are washing our hands,
where ever there is a need for community involvement;
"We are what we are!!
Pro-Life Group of Maximillian Kolbe,
Br. John 718-389-7785
December 7, 2014
Page 7
PARISH CALENDAR
KALENDARZ PARAFIALNY
Krakowianki and Gorale Christmas Show - 3 PM
December 7
Krakowianki i Gorale - przedstawienie świąteczne—15:00
Uroczystość Niepokalanego Poczęcia NMP święto obowiązujące
Immaculate Conception – Holy Day of Obligation
December 8
Breakfast with Santa – Academy 10 AM – 12 PM
December 14
Śniadanie z Mikołajem – Akademia SSK 10:00- 12:00
Advent Retreat program in Polish
ADORATION – 8-9:30 PM
Dec. 14 - 17
December 20
Rekolekcje Adwentowe po polsku
ADORACJA NS – 20:00-21:30
Advent Day of Prayer – 7 PM
December 22
Adwentowy Dzień Skupienia – (ang) – 19:00
Last opportunity for Confession before Christmas: 6-8 PM
December 23
Ostatni dzień spowiedzi przed świętami g. 18-20
Christmas Day – Special Mass at Midnight
December 25
Boże Narodzenie – Pasterka o północy
Second Day of Christmas Day – Feast of St. Stephen
December 26
Drugi dzień Bożego Narodzenia – Św. Szczepana
Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM
December 27
Msza św. po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM
Special End of Year Devotion – 6:30 PM
December 31
Nabożeństwo Eucharystyczne na zakończenie roku - 18:30
COLUMBUS CIRCLE HOLIDAY MARKET
CHILDREN'S HOLIDAY SMILE
Sisters of Saint Elisabeth Convent, Minsk, Belarus
will participate in the
Columbus Circle Holiday Market in Manhattan
(Columbus Circle and Central Park West, Manhattan)
November 30 - December 24. They will sell icons,
crucifixes, wooden and alabaster crosses, vestments,
church goods and other religious items that are made with
prayers and love in their Convent workshops. The
proceeds will support Sisters work among mentally
challenged adults in hospitals, the rehabilitation centers
for mentally challenged children, a charity shelter founded
on the farmstead of the Convent located 19 mi from
Minsk, etc. The Sisterhood itself provides the needy with
comprehensive help: accommodations, meals and
necessary medicines, arranges medical examinations for
them, helps to reinstate their identification papers. Labor
rehabilitation at the farmstead consists of agricultural
work in the fields, greenhouses and gardens,
at a cattle and poultry farm as well as at
construction sites and crafts workshops.
Please support the Sisters.
The Polish and Slavic Federal Credit Union, together
with the Children's Smile Foundation, invite you to take
part in our joint Holiday charity drive. Its goal is to raise
funds to assist underprivileged children in the US and at
three selected hospices for children in Poland.
The Children's Smile Foundation opened 4 separate
deposit accounts at our Credit Union where funds may be
deposited.
We will greatly appreciate any donated
amount. Christmas period is the best time for helping and
providing gifts to children who are ill or in need. We are
certain that thanks to your generosity, we will bring a
holiday smile to the faces of many children.
*********************************************************************************************************************************************************************
Siostry z Mińska w Białorusi, które gościły kiedyś w
naszym kościele, zapraszają parafian do odwiedzenia ich
stoiska podczas Columbus Circle Holiday Market
(rynek świąteczny jest przy Columbus Circle i wejściu do
Cental Parku na Manhattanie) w dniach od 30 listopada
do 24 grudnia. Siostry będą sprzedawały wyroby religijne
wytwarzane w ich klasztorze. Dochód przeznaczony jest
na wsparcie ich pracy, którą prowadza w Mińsku na
Białorusi z osobami upośledzonymi, psychicznie chorymi i
wychodzącymi z przeróżnych nałogów.
Deposit to:
Children's Smile Foundation - Account # 1249836
Hospice for Children in Białystok - Account # 1249839
Hospice for Children in Krakow - Account # 1249848
Hospice for Children in Rzeszów - Account # 1249854
**********************
ŚWIĄTECZNY UŚMIECH DZIECKA
Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa wraz z
Fundacją Uśmiechu Dziecka zaprasza Państwa do
wzięcia udziału we wspólnej świątecznej akcji
charytatywnej. Celem akcji jest zbiórka funduszy na
pomoc potrzebującym dzieciom w USA oraz dla trzech
wybranych hospicjów dla dzieci w Polsce.
Fundacja Uśmiechu Dziecka otworzyła w Naszej Unii
4 oddzielne konta, na które prosimy kierować wpłaty.
Będziemy wdzięczni za każdą ofiarowaną kwotę. Bożego
Narodzenia jest najlepszym czasem na pomoc i
podarunki dla potrzebujących i chorych dzieci. Jesteśmy
przekonani, że dzięki Państwa hojności wywołamy
świąteczny uśmiech na wielu dziecięcych twarzach.
Wpłata na:
Fundacja Uśmiechu Dziecka - konto nr. 1249836
Hospicjum dla Dzieci w Białymstoku - konto nr. 1249839
Hospicjum dla Dzieci w Krakowie - konto nr. 1249848
Hospicjum dla Dzieci w Rzeszowie - konto nr. 1249854
Page 8
December 7, 2014
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
FOLLOW OUR DEANERY ON FACEBOOK
Our Greenpoint - Williamsburg Deanery has a Facebook site North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our
parishes! Join us for different celebrations and activities. Be
part of our Catholic Community in North Brooklyn - Greenpoint
and Williamsburg. Please follow all the events in our Deanery
on their Facebook page:
https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic
********************************************************************************************************************************************************************
Pro-Life Group of St. Max Kolbe invites you to participate in a
Public Rosary Crusade of Our Lady of Fatima, Saturday,
December 13th, in front of Sts Anthony & Alphonsus Church,
862 Manhattan Ave, Greenpoint, B'lyn, NY 11222. We will
pray in Polish & English, with banners: Stop Abortion,
Euthanasia, Marriages in the same sex; and for the return
America to God! info: Br John 718 389 7785
*********************************************************************************************************************************************************************
Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe zaprasza do udziału
w Publicznej Krucjacie Różańcowej Matki Bożej z Fatima,
w sobote, 13 grudnia, 12:00, południe, przed kościołem
Św. Antoniego i Alfonsa, 862 Manhattan ave, Greenpoint,
B'lyn, NY 11222. Będziemy się modlić, z transparentami, po
polsku i angielsku: Stop Abortion, Eutanazia, Małżeństwa tej
samej płci; o Powrót Amerykido Boga!
info: brat Jan 718 389 7785
NABOŻEŃSTWO RÓŻAŃCOWE
w każdą sobotę o godz. 17:00 w dolnym kościele.
Wspólnie się modlimy i śpiewamy.
1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najśw.
Maryi Panny. 2. Litania Loretańska do Najśw. Maryi Pany.
3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego
Zapraszamy wszystkich.
Grupa Pro-Life
Św. Maksymiliana Kolbe
Przy Parafii Św. Stanisława Kostki
**************************************************************************************************************************************************************************************
SZUKAM PRACY z zamieszkaniem nad osobami starszymi.
Mówię po polsku i rosyjsku. 718-344-8992 - Jadwiga
*********************************************************************************************************************************************************************
The Music at the Co-Cathedral of St. Joseph's series continues
with the Metro chamber Orchestra and Chorus presenting
selections from "Messiah" by George Frederick Handel.
Hearing this great work is always a treat but in the magnificent
co-cathedral it becomes an unforgettable event. Selections from
this great work will be presented on Friday, December 12 at
8:00pm and Sunday afternoon, December 14 at 3:30pm.
Admission is FREE, and offering is encouraged.
The Co-Cathedral of St. Joseph's is located at 856 Pacific Street
between Vanderbilt and Underhill Avenue
in the Prospect Heights section of Brooklyn.