multimetr kieszonkowy - art-med

Transkrypt

multimetr kieszonkowy - art-med
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR
KIESZONKOWY
KT110
Corporation, TOKYO, JAPAN
1. BEZPIECZEŃSTWO OBSŁUGI
Miernik ten został zaprojektowany, wykonany i sprawdzony zgodnie z
następującymi standardami:
PN-EN 61010-1, Kat. III 300V, Stopień zanieczyszczenia 2
IEC 61010-031, IEC 61326
Instrukcja obsługi zawiera ostrzeżenia oraz zalecenia dotyczące bezpieczeństwa,
które muszą być spełnione przez użytkownika w celu zapewnienia bezpiecznych
warunków pomiaru, oraz przechowywania miernika we właściwych warunkach.
Dlatego przed przystąpieniem do pomiarów należy dokładnie zapoznać się z
treścią instrukcji.
!
OSTRZEŻENIE
•
Przeczytaj niniejszą instrukcję dokładnie i ze zrozumieniem.
•
Zachowaj instrukcję „pod ręką”, tak aby zawsze gdy zajdzie potrzeba móc z
niej skorzystać.
•
Miernik powinna obsługiwać tylko osoba odpowiednio do tego przygotowana,
tak aby pomiary były przeprowadzane bezpiecznie, zgodnie z instrukcją.
•
Należy wykonywać tylko takie pomiary do jakich miernik jest przeznaczony i
zgodnie z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie instrukcji stwarza potencjalne zagrożenie dla użytkownika,
miernika oraz/lub testowanego urządzenia (obwodu).
Symbol ! umieszczony na mierniku oznacza konieczność zapoznania się z
odpowiednim akapitem w instrukcji aby bezpiecznie posługiwać się przyrządem.
!
DANGER (Niebezpieczeństwo) określa takie warunki i działania, które mogą
spowodować niebezpieczeństwo wystąpienia poważnego wypadku lub
ciężkich obrażeń.
!
WARNING (Ostrzeżenie) określa takie warunki i działania, które mogą być
bezpośrednią przyczyną wypadku lub ciężkich obrażeń.
!
CAUTION (Uwaga) określa takie warunki i działania, które mogą
spowodować obrażenia lub uszkodzenie miernika.
-2-
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie powyżej 300VAC/DC w stosunku
do potencjału ziemi.
•
Nie wolno dokonywać pomiarów w otoczeniu, w którym obecne są gazy
palne. W przeciwnym razie używanie miernika w tych warunkach może
wywołać iskrzenia i być przyczyną eksplozji.
•
Palce należy zawsze trzymać za kołnierzem ochronnym sond pomiarowych.
•
Nigdy nie wolno używać miernika jeżeli jego powierzchnia jest mokra lub
jeżeli użytkownik ma wilgotne dłonie.
•
Podczas pomiarów nie wolno otwierać pojemnika baterii ani tym bardziej
samego miernika.
!
OSTRZEŻENIE
•
Nie wolno dokonywać żadnych pomiarów jeżeli naruszona została struktura
miernika (uszkodzona obudowa lub odsłonięte części metalowe).
•
Nie wolno używać przełącznika obrotowego zakresów przy przewodach
pomiarowych podłączonych do obwodu.
•
Nie wolno samodzielnie dokonywać żadnych przeróbek ani napraw miernika.
Jeżeli miernik wymaga naprawy należy zwrócić się do sprzedawcy.
•
Nie wolno wymieniać baterii jeżeli powierzchnia miernika jest mokra.
•
Przed wymianą baterii należy zawsze wyłączyć miernik i odłączyć przewody
pomiarowe.
!
UWAGA
•
Przed przystąpieniem do pomiarów upewnij się, że wybrana jest właściwa
funkcja pomiarowa (przełącznikiem obrotowym zakresów).
•
Nie należy narażać miernika na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, wysokich temperatur oraz wilgoci.
•
Upewnij się, po zakończeniu pomiarów przełącznik zakresów jest ustawiony
w pozycji OFF. Gdy miernik nie będzie używany przez dłuższy czas należy
wyjąć z niego baterie.
-3-
•
Do czyszczenia miernika należy używać miękkiej szmatki zwilżonej lekko w
czystej, lub z niewielką ilością detergentu, wodzie. Do czyszczenia nie wolno
używać agresywnych środków czyszczących lub rozpuszczalników.
2. CECHY CHARAKTERYSTYCZNE
Kieszonkowy multimetr kieszonkowy KT110 jest bardzo uniwersalnym narzędziem
pomiarowym przy niezwykle małych gabarytach i wadze, umieszczonym w etui
ochronnym w formie notesu.
9 Wykonany zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa:
IEC 61010-1 Kategoria III 300V, stopień zanieczyszczenia 2
IEC 61010-031 (wymagania dotyczące mierników przenośnych).
9 Funkcja REL do pomiarów względnych w stosunku do wartości odniesienia.
9 Automatyczne wyłączanie zasilania w celu oszczędzania baterii zasilających.
9 Funkcja zatrzymania wyniku pomiaru na wyświetlaczu Data Hold.
9 Pomiar diod (złącz P-N) i akustyczny test ciągłości obwodu.
9 Automatyczna zmiana zakresów pomiarowych.
9 Pomiar częstotliwości i wypełnienia przebiegów [%].
-4-
3. SPECYFIKACJA
DANE OGÓLNE
: 3 3/4 cyfry, maksymalne wskazanie: 3999
: automatyczna, wskazywanie ( - )
: symbol „OL”
: w górę, gdy wartość mierzona przekroczy 3999
w dół, gdy wartość mierzona spadnie poniżej 360
Sygnalizacja wyczerpania baterii
: wyświetlany jest symbol BT
Próbkowanie
: 2.5 x/s nominalnie
Temperatura pracy
: 0°C...40°C < 80% wilgotności względnej (RH)
Temperatura przechowywania
: -20°C...60°C < 75% RH (bez baterii)
Rezystancja izolacji
: > 10MΩ/1000VDC pomiędzy obwodem a obudową
Wytrzymałość elektryczna
: > 3700VAC przez 1 minutę pomiędzy obwodem a
obudową
Zabezpieczenia
: ACV, DCV
: 600VRMS przez 10s.
R Ω
: 250VRMS przez 10s.
,
: 250VRMS przez 10s.
: 250VRMS przez 10s.
Hz, DUTY
: 250VRMS przez 10s.
Zasilanie
: 2 baterie guzikowe 1.5V (LR44, SR44, itp.)
Automatyczne wyłączanie zasilania : APO - po 15 minutach bezczynności przełącznika
obrotowego lub przycisków funkcyjnych
Wymiary
: 107mm x 54mm x 10mm
Waga
: ok. 70g z bateriami
Wyposażenie
: przewody pomiarowe (para), baterie (w mierniku),
etui, instrukcja obsługi w jęz. polskim
Wyświetlacz LCD
Polaryzacja
Sygnalizacja przekroczenia zakresu
Automatyczna zmiana zakresów
-5-
DANE TECHNICZNE
Dokładność: ± (% wartości wskazania + liczba cyfr) gwarantowana dla temperatury
23°C ±5°C i wilgotności względnej 45%...75%
Automatyczna zmiana zakresów na wszystkich funkcjach pomiarowych
Napięcie stałe UDC
ZAKRES
400.0mV, 4.000V,
40.00V, 400.0V
600V
Dokładność
0.8% + 5c
1.0% + 5c
Zabezpieczenia : 600VDC/Acrms (10s.)
Impedancja wejściowa: 10MΩ
Napięcie przemienne UAC
ZAKRES
Dokładność
50/60Hz
4.000V, 40.00V
1.3% + 5c
400.0V, 600V
1.6% + 5c
~ 400Hz
4.000V, 40.00V
1.7% + 5c
400.0V, 600V
2.0% + 5c
Zabezpieczenia : 600VDC/Acrms (10s.)
Impedancja wejściowa: 10MΩ
Rezystancja Ω
ZAKRES
400.0Ω, 4.000kΩ,
40.00kΩ, 400.0kΩ
4.000MΩ
40.00MΩ
Dokładność
1.0% + 5c
2.5% + 5c
Zabezpieczenia : 250VDC/ACrms (10s.)
Pojemność
ZAKRES
4.000nF
40.00nF
400.0nF, 4.000µF,
40.00µF
200µF
Dokładność
5.5% + 10c
3.5% + 10c
3.5% + 5c
4.5% + 5c
Zabezpieczenia : 250VDC/ACrms (10s.)
Dokładność dla kondensatorów warstwowych lub lepszych
Częstotliwość Hz
ZAKRES
10.00Hz, 100.0Hz,
1000Hz, 10.00kHz,
100.0kHz, 200.0kHz
Dokładność
0.1% + 5c
Zabezpieczenia : 250VDC/ACrms (10s.)
Czułość (RMS)
> 1.5V
Wypełnienie DUTY
ZAKRES
0.1...99.9%
Dokładność
2.5% + 5c
Zabezpieczenia : 250VDC/ACrms (10s.)
Test ciągłości obwodu
Sygnał dźwiękowy
Zabezpieczenia
: dla R < 100Ω
: 250VDC/ACrms (10s.)
Test diod
Napięcie pomiarowe ~1.5V
Prąd testu
: 0.4mA
Zabezpieczenia
: 250VDC/ACrms (10s.)
-6-
4. OPIS MIERNIKA
Przełącznik obrotowy
Wyświetlacz LCD
Przycisk SELECT Hz/DUTY
Przycisk DATA HOLD
Przewody pomiarowe
-7-
5. PRZYGOTOWANIE DO POMIARÓW
5-1 Sprawdzanie baterii zasilających
Należy ustawić przełącznik zakresów w dowolnej pozycji różnej od OFF. Jeżeli
wyświetlacz nie pokazuje symbolu BT to znaczy, że baterie są w dobrym stanie.
Jeżeli natomiast wyświetlacz niczego nie pokazuje lub wyświetlany jest symbol BT
należy wymienić baterie (patrz punkt 9).
Po około 15 minutach od ostatniej operacji przełącznikiem obrotowym lub
przyciskami funkcyjnymi miernik przechodzi w tryb tzw. „uśpienia” i
automatycznie wyłącza zasilanie wygaszając wyświetlacz. Dlatego brak
wskazań na wyświetlaczu pomimo ustawionego przełącznika w pozycji różnej
od OFF może być wynikiem „uśpienia” miernika. Powrót do trybu aktywnego
następuje po ustawieniu przełącznika w innej pozycji. Jeżeli wyświetlacz nadal
nic nie pokazuje tzn., że należy wymienić baterie zasilające.
5-2 Sprawdzanie ustawień miernika
Upewnij się, że przełącznik obrotowy jest ustawiony we właściwej pozycji i nie jest
aktywna funkcja Data Hold. W przeciwnym razie nie będzie można wykonać
pomiarów.
-8-
6. POMIARY
6-1 Pomiar napięcia stałego UDC (DCV) i przemiennego UAC (ACV)
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem nie należy dokonywać pomiarów
w obwodach powyżej 600VAC/DC (potencjał w stosunku do ziemi 300VAC/DC).
•
Nie wolno operować przełącznikiem obrotowym podczas pomiarów.
•
Nie wolno dokonywać pomiarów z otwartą pokrywą pojemnika baterii.
6-1-1 Pomiar napięcia stałego UDC (DCV)
(1) Przełącznik obrotowy ustaw w pozycji V. Na wyświetlaczu pojawią się symbole
AUTO,
i mV.
(2) Końcówki sond należy przyłożyć punktów pomiaru i odczytać wynik z
wyświetlacza. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę aby nie dotknąć
odsłoniętych części przewodnika będących pod napięciem. Przy pomiarze
napięcia stałego czerwona sonda powinna być przyłożona do plusa (wyższego
potencjału) a czarna do minusa (niższego potencjału). Jeżeli przewody
podłączone są odwrotnie z lewej strony przed wynikiem na wyświetlaczu
pojawi się znak minus „ – ”.
6-1-2 Pomiar napięcia przemiennego UAC (ACV)
(1) Przełącznik obrotowy ustaw w pozycji V. Na wyświetlaczu pojawią się symbole
AC, AUTO,
i mV.
(2) Końcówki sond należy przyłożyć punktów pomiaru i odczytać wynik z
wyświetlacza. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę aby nie dotknąć
odsłoniętych elementów obwodu będących pod napięciem.
Uwaga: Na zakresie 4VAC nawet po zwarciu końcówek pomiarowych wyświetlacz
może wskazywać 2 ~ 5 cyfr.
-9-
6-2 Pomiar rezystancji R (Ω)
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem nie wolno dokonywać pomiarów
rezystancji w obwodach pod napięciem.
Przed pomiarem rezystancji w obwodzie należy wyłączyć jego zasilanie i
rozładować wszystkie pojemności. Jeżeli na mierzonym elemencie występuje
napięcie dokładny pomiar jego rezystancji jest niemożliwy.
•
Nie wolno dokonywać pomiarów z otwartą pokrywą pojemnika baterii
miernika.
(1) Przełącznik obrotowy ustaw w pozycji Ω . Na wyświetlaczu pojawią się
symbole AUTO i MΩ oraz odczyt O.L. Po zwarciu końcówek sond
pomiarowych wyświetlacz powinien pokazać 0.
(2) Końcówki sond należy przyłożyć punktów pomiaru i odczytać wynik z
wyświetlacza.
Uwaga: Nawet po zwarciu końcówek sond pomiarowych wyświetlacz może nie
pokazywać 0, ale pewną niewielką wartość rezystancji samych przewodów
pomiarowych (zazwyczaj jest to wartość 0.1 ~ 0.2Ω).
6-3 Pomiar diod
i ciągłości obwodu
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem nie wolno dokonywać pomiarów
rezystancji w obwodach pod napięciem.
Przed pomiarem rezystancji w obwodzie należy wyłączyć jego zasilanie i
rozładować wszystkie pojemności. Jeżeli na mierzonym elemencie występuje
napięcie dokładny pomiar jego rezystancji jest niemożliwy.
•
Nie wolno dokonywać pomiarów z otwartą pokrywą pojemnika baterii
miernika.
6-3-1 Pomiar ciągłości obwodu
(test akustyczny)
(1) Przełącznik obrotowy ustaw w pozycji
symbol .
- 10 -
/
. Na wyświetlaczu pojawi się
(2) Wyświetlacz powinien pokazywać O.L., a po zwarciu końcówek sond
pomiarowych 0 wraz z sygnałem dźwiękowym buzzera.
(3) Końcówki sond należy przyłożyć punktów pomiaru i odczytać wynik pomiaru
rezystancji z wyświetlacza. Sygnał dźwiękowy pojawia się dla wartości odczytu
poniżej 100Ω.
Uwaga: Nawet po zwarciu końcówek sond pomiarowych wyświetlacz może nie
pokazywać 0, ale pewną niewielką wartość rezystancji samych przewodów
pomiarowych (zazwyczaj jest to wartość 0.1 ~ 0.2Ω).
6-3-2 Pomiar diod (złącz P-N)
(1) Przełącznik obrotowy ustaw w pozycji
symbol .
/
. Na wyświetlaczu pojawi się
(2) Naciskając przycisk SELECT przełącz miernik w tryb pomiaru diod (na
i V). Wyświetlacz powinien pokazywać
wyświetlaczu pojawią się symbole
O.L., a po zwarciu końcówek sond pomiarowych 0.
(3) Czerwoną sondę pomiarową przyłóż do anody a czarną do katody badanego
złącza. Wyświetlacz pokaże napięcie przewodzenia złącza. Dla typowej diody
krzemowej wynosi ono ~ 0.6V.
(4) Zamień miejscami sondy (czerwoną sondę pomiarową przyłóż do katody a
czarną do anody złącza). Wyświetlacz powinien pokazać O.L co oznacza, że
dioda jest sprawna. Inny wynik zwykle oznacza, że złącze jest zniszczone.
Uwaga: Napięcie testowe w stanie jałowym wynosi ~1.5V, a prąd pomiarowy
~0.4mA.
6-4 Pomiar pojemności C ( )
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem nie wolno dokonywać pomiarów
rezystancji w obwodach pod napięciem.
•
Nie wolno dokonywać pomiarów z otwartą pokrywą pojemnika baterii
miernika.
•
Przed pomiarem rezystancji w obwodzie należy wyłączyć jego zasilanie i
rozładować wszystkie pojemności.
- 11 -
(1) Przełącznik obrotowy ustaw w pozycji . Na wyświetlaczu pojawią się symbole
AUTO i nF. Poczekaj aż odczyt na wyświetlaczu ustabilizuje się (ok. 1 min.).
(2) Naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlacz powinien pokazać 0 oraz symbol ∆.
(3) Końcówki sond przyłóż do badanej pojemności i odczytaj wynik pomiaru z
wyświetlacza.
Jednostka pomiaru pojemności nF / µF jest automatycznie dobierana razem z
zakresem pomiarowym.
Uwaga: Pomiar większych pojemności wymaga dłuższego czasu, np.:
C < 4µF - czas pomiaru ~ 2 sekund
C < 40µF - czas pomiaru ~ 7 sekund
C < 100µF - czas pomiaru ~ 15 sekund
6-5 Pomiar częstotliwości f (Hz)
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem nie należy dokonywać pomiarów
w obwodach powyżej 300VAC/DC (potencjał w stosunku do ziemi 300VAC/DC).
•
Nie wolno operować przełącznikiem obrotowym podczas pomiarów.
•
Nie wolno dokonywać pomiarów z otwartą pokrywą pojemnika baterii
miernika.
(1) Przełącznik obrotowy ustaw w pozycji V i naciśnij przycisk Hz/DUTY. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol Hz.
(2) Końcówki sond należy przyłożyć punktów pomiaru i odczytać wynik z
wyświetlacza. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę aby nie dotknąć
odsłoniętych elementów obwodu będących pod napięciem.
Ponowne naciśnięcie przycisku Hz/DUTY powoduje przełączenie w tryb
pomiaru wypełnienia (%). Kolejne naciśnięcie przełącza miernik w tryb pomiaru
napięcia przemiennego. Szczegółowy opis działania funkcji Hz/DUTY patrz
punkt 7-1.
Uwaga: Czułość (RMS): minimum 1.5V.
- 12 -
7. PRZYCISKI FUNKCYJNE
7-1 Przycisk SELECT, Hz/DUTY
Działanie tego przycisku na różnych funkcjach pomiarowych jest inne. Poniższy
opis pozwoli w pełni wykorzystać walory funkcji SELECT, Hz i DUTY.
(1) Funkcja V (aktywna opcja Hz/DUTY)
Przycisk umożliwia natychmiastowe przejście do odczytu częstotliwości
podczas pomiaru napięcia przemiennego (ACV). Każde naciśnięcie przycisku
Hz/DUTY powoduje przełączenie wskazań zgodnie z następującą sekwencją:
Napięcie → Częstotliwość → Wypełnienie → Napięcie →
(aktywna opcja REL∆ - pomiar względny)
(2) Funkcje V , Ω i
Podczas pomiaru napięcia stałego, rezystancji lub pojemności naciśnięcie
przycisku SELECT przełącza miernik w tryb pomiaru względnego. Na
wyświetlaczu pojawia się symbol ∆. Wskazania wyświetlacza zostają
wyzerowane, a zapamiętana wartość bieżącego pomiaru staje się wartością
odniesienia. Teraz wyświetlacz pokazuje różnicę pomiędzy wartością
bieżącego pomiaru a wartością odniesienia:
Pomiar względny = Bieżąca wartość pomiaru – Wartość odniesienia
Powrót do trybu odczytu bieżącej wartości pomiaru następuje po ponownym
naciśnięciu przycisku SELECT:
Pomiar bieżący → Pomiar względny → Pomiar bieżący →
(3) Funkcje / (aktywna opcja SELECT)
W tej pozycji przełącznika obrotowego przycisk SELECT umożliwia
przełączenie pomiędzy funkcją pomiaru diod (P-N) a akustycznym testem
ciągłości obwodu zgodnie z następującą sekwencją:
Ciągłość → Dioda → Ciągłość →
Wybrana funkcja pomiarowa sygnalizowana jest wyświetleniem odpowiedniego
symbolu.
- 13 -
7-2 Przycisk DATA HOLD (zatrzymanie pomiaru na wyświetlaczu)
DATA HOLD działa na wszystkich funkcjach pomiarowych. Umożliwia
“zamrożenie” aktualnego odczytu na wyświetlaczu. Naciśnięcie przycisku
DATA HOLD aktywuje / dezaktywuje funkcję co jest sygnalizowane
odpowiednio pojawieniem się lub zniknięciem symbolu DH na wyświetlaczu.
8. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA - APO
Funkcja APO (Auto Power Off) automatycznego wyłączania zasilania uaktywnia
się po 15 minutach bezczynności miernika. Funkcja ma na celu oszczędzanie
baterii zasilających jeżeli miernik zostanie przypadkowo pozostawiony w stanie
włączenia. Po wyłączeniu miernika w trybie APO ponowne jego uaktywnienie
następuje po naciśnięciu dowolnego przycisku funkcyjnego lub operacji
przełącznikiem obrotowym.
- 14 -
9. WYMIANA BATERII ZASILAJĄCYCH
! NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
Nie wolno otwierać pokrywy pojemnika baterii podczas pomiarów.
•
Aby uniknąć ryzyka porażenia przed wymianą baterii należy wyjąć przewody
pomiarowe z gniazd wejściowych miernika.
(1) Odłącz przewody pomiarowe od wszelkich źródeł sygnału i wyłącz miernik
przekręcając przełącznik obrotowy w pozycję OFF.
(2) Wyjmij miernik z etui ochronnego.
(3) Wykręć wkręt mocujący i otwórz pojemnik baterii u spodu miernika.
(4) Wyjmij baterie i wymień je na nowe – 2 szt. 1.5V LR44, SR44 lub zamienniki.
(5) Załóż z powrotem pokrywę pojemnika baterii i zamocuj ją wkrętem.
- 15 -
10.CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Miernik należy czyścić miękką szmatką zwilżoną w roztworze wody i niewielkiej
ilości łagodnego detergentu. Do czyszczenia nie wolno używać materiałów
ściernych lub rozpuszczalników.
- 16 -

Podobne dokumenty