Projekt ETWINNING 2014/2015 Legends and Tales from our

Transkrypt

Projekt ETWINNING 2014/2015 Legends and Tales from our
2014/2015
Projekt ETWINNING 2014/2015
ETWINNING PROJECT 2014/2015
Legends and Tales from our Hometowns.
Legends and Tales from our Hometowns.
Po raz kolejny nasza szkoła Gimnazjum nr 9 w
Once again our school Junior High School no9
Zabrzu dołączyła do europejskich projektów
from Zabrze has joined the European Project e-
etwinning.
jest
twinning. This time the project is entitled
zatytułowany „Legendy i opowieści z naszych
“Legends and tales from our Hometowns”. The
miast”.
jest
main idea of the project is to share a legend or
zapoznanie innych uczestników projektu z
tale and pictures from the towns involved in this
legendą,
project and receiving the same information from
Tym
Główną
oraz
podstawie
razem
ideą
projekt
tego
rysunkami
tekstu,
z
projektu
zrobionymi
naszego
na
miasta
other participants. The subjects students
rodzinnego. Uczniowie będą zgłębiać wiedzę
explore
z
Languages, History, Informatics / ICT, Language
przedmiotów takich jak: sztuka, historia,
informatyka,
język
polski
i
are:
Art,
Cross
Curricular,
will
Foreign
regionalizm.
and Literature. Students might use their mother
Językami używanymi w projekcie będą język
tongue and English. Generally students are 10 –
polski, angielski oraz gwara śląska. Wiek
15 years old.
uczniów biorących udział w projekcie to 10-15
lat. W naszej szkole jest to grupa 12 osobowa
uczniów klasy I B . Wiek uczniów 13-14 lat.
The aims of the projects are:
* Promoting cultural awareness between
students from different European countries;
Celem projektu są:
*Developing a European sense of community;
* promocja świadomości kulturowej między
* Learn more about our own culture and
uczniami
heritage, and others;
z
różnych
krajów;
* rozwijanie poczucia więzi europejskiej;
* Developing confidence and interest in
* poznanie swojej własnej kultury regionu
communicating with persons from different
jak i innych krajów;
countries and cultures;
*
rozwijanie
pewności
zainteresowania
siebie
oraz
komunikacją
z
* Communicating with others in English;
* Practicing their language skills (both English
rówieśnikami z zagranicy;
and their own language);
* rozwijanie umiejętności posługiwania się
* Developing ICT skills;
językiem angielskim;
* Increasing motivation for the pupils;
* rozwijanie umiejętności komputerowych;
* Exploring pupils’ creative sides.
* rozbudzanie motywacji wśród uczniów;
They are going to do different activities.
*
poznawanie
kreatywnych
możliwości
Students are going to:
naszych uczniów.
-create a logo for the project
Nasi uczniowie w ramach projektu będą
-take pictures of their towns
zobligowani do wykonania wielu działań.
-present themselves and their town to the
Między innymi:
other groups
-utworzą logo projektu;
- research the legend/tale in their own
-wykonają
zdjęcia
swojego
miasta
language and translating it to english - -
rodzinnego;
illustrate the legend/tale
-zaprezentują siebie oraz swoje miasto na
- record an audiofile of the legend/tale in
portal twinspace dostępnym dla wszystkich
their mother language and in english.
uczestników projektu;
They are going to post the result of their
- wyszukają legendę w języku polskim i
work on twinspace and on a webpage with all
przetłumaczą ją na język angielski oraz na
the countries that participate in the project.
gwarę śląską;
Students will make a bilingual ebook to share
-zilustrują legendę dowolną techniką;
their legend and illustrations. They will also
- nagrają plik audio z legendą w języku
make a slideshare to present their town to
angielskim oraz śląskim;
others. We want to make a web page with an
Efektem
będzie
końcowym
naszego
zaprezentowanie
na
projektu
european map. The participant countries are
portalu
marked and we just need to click on the spot
twinspace naszej legendy w formie filmu.
to open the options: Legend’s eBook or
Uczniowie stworzą wielojęzyczną e-książkę
slideshare of the town.
na bazie swojej lokalnej legendy. Poza tym
So let’s start working!
efektem końcowym projektu będzie strona
There are lots of things which must be done
internetowa z europejską mapą e-booków i
before Christmas. That’s why the students
prezentacji miast uczestników projektu.
group consists of 12 pupils from class I B and
Więc do pracy! Jest mnóstwo rzeczy do
everyone has to be absolutely engaged in the
zrobienia.
project.
Niektóre
z
nich,
zgodnie
z
harmonogramem, powinny być zrobione
jeszcze przed Świętami Bożego Narodzenia.
School coordinator Magdalena Burkat
Szkolny koordynator projektu
Magdalena Burkat
Podsumowanie projektu ETWINNING za rok 2014/2015
Ostatni etap naszego europejskiego projektu „Legends and Tales from our
Hometowns”.
Z przyjemnością informujemy, że dobiega końca nasz projekt realizowany w ramach projektu
europejskiego e-twinning. Ostatni etap pracy polegał na wykonaniu ilustracji do legendy
jednego z krajów biorących udział w projekcie.
Nasza grupa gimnazjalistów, czyli 11 uczniów klasy I B, spisało się na medal. Wykonali
rysunki, a niektóre z nich powinny znaleźć się w galerii sztuki (Jestem o tym przekonana J).
Zapraszam wszystkich chętnych do obejrzenia efektów pracy uczniów z wszystkich krajów
europejskich biorących udział w projekcie „Legends and Tales from our Hometowns”.
Powiem szczerze, że efekt końcowy wygląda nader profesjonalnie. Jest to międzynarodowy
e-book zawierający legendy krajów biorących udział w projekcie. Oto link do
niego:
http://www.youblisher.com/p/1158662-Legends-and-Tales-from-our-Hometowns

Podobne dokumenty