Projekt ETWINNING 2014/2015 Legends and Tales from our
Transkrypt
Projekt ETWINNING 2014/2015 Legends and Tales from our
2014/2015 Projekt ETWINNING 2014/2015 ETWINNING PROJECT 2014/2015 Legends and Tales from our Hometowns. Legends and Tales from our Hometowns. Po raz kolejny nasza szkoła Gimnazjum nr 9 w Once again our school Junior High School no9 Zabrzu dołączyła do europejskich projektów from Zabrze has joined the European Project e- etwinning. jest twinning. This time the project is entitled zatytułowany „Legendy i opowieści z naszych “Legends and tales from our Hometowns”. The miast”. jest main idea of the project is to share a legend or zapoznanie innych uczestników projektu z tale and pictures from the towns involved in this legendą, project and receiving the same information from Tym Główną oraz podstawie razem ideą projekt tego rysunkami tekstu, z projektu zrobionymi naszego na miasta other participants. The subjects students rodzinnego. Uczniowie będą zgłębiać wiedzę explore z Languages, History, Informatics / ICT, Language przedmiotów takich jak: sztuka, historia, informatyka, język polski i are: Art, Cross Curricular, will Foreign regionalizm. and Literature. Students might use their mother Językami używanymi w projekcie będą język tongue and English. Generally students are 10 – polski, angielski oraz gwara śląska. Wiek 15 years old. uczniów biorących udział w projekcie to 10-15 lat. W naszej szkole jest to grupa 12 osobowa uczniów klasy I B . Wiek uczniów 13-14 lat. The aims of the projects are: * Promoting cultural awareness between students from different European countries; Celem projektu są: *Developing a European sense of community; * promocja świadomości kulturowej między * Learn more about our own culture and uczniami heritage, and others; z różnych krajów; * rozwijanie poczucia więzi europejskiej; * Developing confidence and interest in * poznanie swojej własnej kultury regionu communicating with persons from different jak i innych krajów; countries and cultures; * rozwijanie pewności zainteresowania siebie oraz komunikacją z * Communicating with others in English; * Practicing their language skills (both English rówieśnikami z zagranicy; and their own language); * rozwijanie umiejętności posługiwania się * Developing ICT skills; językiem angielskim; * Increasing motivation for the pupils; * rozwijanie umiejętności komputerowych; * Exploring pupils’ creative sides. * rozbudzanie motywacji wśród uczniów; They are going to do different activities. * poznawanie kreatywnych możliwości Students are going to: naszych uczniów. -create a logo for the project Nasi uczniowie w ramach projektu będą -take pictures of their towns zobligowani do wykonania wielu działań. -present themselves and their town to the Między innymi: other groups -utworzą logo projektu; - research the legend/tale in their own -wykonają zdjęcia swojego miasta language and translating it to english - - rodzinnego; illustrate the legend/tale -zaprezentują siebie oraz swoje miasto na - record an audiofile of the legend/tale in portal twinspace dostępnym dla wszystkich their mother language and in english. uczestników projektu; They are going to post the result of their - wyszukają legendę w języku polskim i work on twinspace and on a webpage with all przetłumaczą ją na język angielski oraz na the countries that participate in the project. gwarę śląską; Students will make a bilingual ebook to share -zilustrują legendę dowolną techniką; their legend and illustrations. They will also - nagrają plik audio z legendą w języku make a slideshare to present their town to angielskim oraz śląskim; others. We want to make a web page with an Efektem będzie końcowym naszego zaprezentowanie na projektu european map. The participant countries are portalu marked and we just need to click on the spot twinspace naszej legendy w formie filmu. to open the options: Legend’s eBook or Uczniowie stworzą wielojęzyczną e-książkę slideshare of the town. na bazie swojej lokalnej legendy. Poza tym So let’s start working! efektem końcowym projektu będzie strona There are lots of things which must be done internetowa z europejską mapą e-booków i before Christmas. That’s why the students prezentacji miast uczestników projektu. group consists of 12 pupils from class I B and Więc do pracy! Jest mnóstwo rzeczy do everyone has to be absolutely engaged in the zrobienia. project. Niektóre z nich, zgodnie z harmonogramem, powinny być zrobione jeszcze przed Świętami Bożego Narodzenia. School coordinator Magdalena Burkat Szkolny koordynator projektu Magdalena Burkat Podsumowanie projektu ETWINNING za rok 2014/2015 Ostatni etap naszego europejskiego projektu „Legends and Tales from our Hometowns”. Z przyjemnością informujemy, że dobiega końca nasz projekt realizowany w ramach projektu europejskiego e-twinning. Ostatni etap pracy polegał na wykonaniu ilustracji do legendy jednego z krajów biorących udział w projekcie. Nasza grupa gimnazjalistów, czyli 11 uczniów klasy I B, spisało się na medal. Wykonali rysunki, a niektóre z nich powinny znaleźć się w galerii sztuki (Jestem o tym przekonana J). Zapraszam wszystkich chętnych do obejrzenia efektów pracy uczniów z wszystkich krajów europejskich biorących udział w projekcie „Legends and Tales from our Hometowns”. Powiem szczerze, że efekt końcowy wygląda nader profesjonalnie. Jest to międzynarodowy e-book zawierający legendy krajów biorących udział w projekcie. Oto link do niego: http://www.youblisher.com/p/1158662-Legends-and-Tales-from-our-Hometowns