LMA Fastrach™, LMA Fastrach™ Single Use, LMA Fastrach™ ETT i
Transkrypt
LMA Fastrach™, LMA Fastrach™ Single Use, LMA Fastrach™ ETT i
Polski Instrukcja użytkowania – LMA Fastrach™, LMA Fastrach™ Single Use, LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT Single Use OSTRZEŻENIE: Produkty LMA Fastrach™ i LMA Fastrach™ ETT dostarczane są w postaci niejałowej, zatem przed pierwszym i każdym kolejnym użyciem należy je oczyścić i wysterylizować. Opakowanie nie jest odporne na działanie wysokich temperatur podczas sterylizacji w autoklawie, zatem przed sterylizacją należy je zutylizować. OSTRZEŻENIE: LMA Fastrach™ Single Use (LMA Fastrach™ SU) i LMA Fastrach™ ETT Single Use (LMA Fastrach™ ETT SU) dostarczane są w postaci jałowej i przeznaczone są do jednorazowego użytku, zatem po użyciu należy je wyrzucić i nie powinny być stosowane ponownie. Powtórne użycie może być przyczyną zakażenia krzyżowego i może mieć negatywny wpływ na niezawodność i pełną funkcjonalność produktu. Informacje ogólne: Jeśli wyraźnie nie określono inaczej określenia „LMA Fastrach™ ETT” lub „ETT” użyte w niniejszej instrukcji dotyczą obu wersji ETT (LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT SU). Określenie „LMA Fastrach” dotyczy obu wersji urządzeń z przeznaczeniem do zabiegów w obrębie górnych dróg oddechowych (LMA Fastrach™ i LMA Fastrach™ SU). Produkty LMA Fastrach™ i LMA Fastrach™ ETT nie wykonano z lateksu naturalnego. Firma The Laryngeal Mask Company Limited (LMC) zaleca stosowanie produktów LMA Fastrach™ (wielokrotnego użytku) oraz LMA Fastrach™ ETT (wielokrotnego użytku) odpowiednio maksimum 40 i 10 razy, po czym zaleca utylizację tych produktów. Dłuższe stosowanie niż zalecone maksimum nie jest zalecane, gdyż może dojść do pogorszenia jakości elementów, co może prowadzić do niewłaściwego działania produktu lub nagłej jego awarii. Jedyną zalecaną metodą sterylizacji jest sterylizacja parowa w autoklawie. LMA Fastrach™ SU i LMA Fastrach™ ETT SU nie wykonano z lateksu naturalnego, dostępne są w postaci jałowej (wyjałowione za pomocą tlenku etylenu) i przeznaczone są do jednorazowego użytku. LMA Fastrach™ ETT jest nieprzejrzysta dla promieniowania rentgenowskiego na całej swojej długości. Wskazania: 1. Zaleca się stosowanie LMA Fastrach™ jako prowadnicy do intubacji tchawicy. 2. LMA Fastrach™ zaleca się do stosowania w celu udrażniania i utrzymania drożności dróg oddechowych podczas rutynowych i nagłych zabiegów, w tym również w sytuacjach przewidywanego lub nieoczekiwanego wystąpienia trudności w utrzymaniu drożności dróg oddechowych. 3. LMA Fastrach™ zaleca się jako metodę utrzymywania drożności dróg oddechowych u pacjenta głęboko nieprzytomnego, z brakiem odruchu językowo-gardłowego oraz krtaniowego. 4. LMA Fastrach™ nie zaleca się do stosowania jako zamiennika rurki dotchawiczej (ETT). Podczas stosowania u pacjentów niereagujących na bodźce, wymagających resuscytacji lub u pacjentów z utrudnioną drożnością dróg oddechowych w sytuacji nagłej (tzn. „nie da się zaintubować, nie da się zapewnić wentylacji”), należy rozważyć ryzyko regurgitacji i zachłyśnięcia treścią żołądkową i potencjalnych korzyści wynikających z przywrócenia drożności dróg oddechowych. Zalecamy LMA Fastrach™ ETT do intubacji dotchawiczej za pomocą LMA Fastrach™ lub podczas zwykłej intubacji do tchawicy przy laryngoskopii bezpośredniej lub pośredniej. Przeciwwskazania: LMA Fastrach™ nie chroni dostatecznie dróg oddechowych przed regurgitacją i zachłyśnięciem treścią żołądkową. Podczas stosowania w sytuacjach innych niż nagłe oraz u pacjentów, u których trzeba utrzymać drożność dróg oddechowych, przeciwwskazania dla użycia tylko LMA Fastrach™ występują w następujących warunkach: 1. U pacjentów, którzy nie są na czczo, lub w przypadku, kiedy nie można ustalić, czy są na czczo, czy nie, a także w innych sytuacjach, gdy doszło do zatrzymania treści żołądkowej w żołądku. 2. U kobiet w ciąży powyżej 14 tygodni, u pacjentów ze schorzeniami związanymi z opóźnionym opróżnianiem żołądka, a także u pacjentów stosujących opiaty przed okresem poszczenia. 3. U pacjentów z trwałą obniżoną podatnością płuc (zwłóknienie płuc) lub ze spodziewanym szczytowym ciśnieniem wdechowym przekraczającym 20 cm H2O. 4. U pacjentów dorosłych, którzy nie rozumieją poleceń lub odpowiednio udzielać odpowiedzi na pytania podczas wywiadu lekarskiego. 5. U pacjentów, którym trzeba obracać głowę na bok podczas zabiegu. 6. U pacjentów w pozycji na brzuchu. 7. U pacjentów nie będących w odpowiednio głębokim znieczuleniu oraz u takich, którzy bronią się przed włożeniem urządzenia. 8. W przypadku występowania nieprawidłowości przełykowogardłowych i gardłowych nie zaleca się intubacji za pomocą tego urządzenia. 9. LMA Fastrach™ wielokrotnego użytku nie należy stosować u pacjentów kwalifikujących się do badania MRI. LMA Fastrach™ ETT jest przeciwwskazany u pacjentów kwalifikujących się do zabiegów związanych z zastosowaniem wiązki lasera lub podczas zabiegów elektrochirurgicznych z użyciem wiązki lasera lub aktywnej elektrody chirurgicznej znajdującej się w bezpośredniej bliskości urządzenia. Działania niepożądane (dotyczy LMA Fastrach™): W publikacjach dotyczących stosowania LMA™ airway odnotowano przypadki występowania zarówno marginalnych działań niepożądanych (np. ból gardła), jak również poważnych działań niepożądanych (np. zadławienie treścią żołądkową). Poza bólami gardła i chrypką odnotowano również przypadki plamienia krwią, uszkodzeń w obrębie jamy ustnej, obrzęku gardła i obrzęku nagłośni w związku z zastosowaniem LMA Fastrach™. Przegląd piśmiennictwa wskazuje, że częstość występowania zadławienie treścią żołądkową podczas zabiegów z zastosowaniem LMA™ airway jest niewielka (~2:10,000), a przyczyną jest najczęściej niewłaściwy dobór pacjenta lub nieodpowiednio głęboki poziom znieczulenia. Przypadki aspiracji podczas używania LMA Fastrach™ opisywano w kontekście zabiegów nagłych i/lub trudności w utrzymaniu drożności dróg oddechowych. Odnotowano jeden przypadek przebicia ściany przełyku podczas prób intubacji za pomocą LMA Fastrach™. U pacjenta stwierdzono później za pomocą badania radiologicznego wcześniejszą wadę przełyku. Inne działania niepożądane nie były bezpośrednio związane z LMA Fastrach™, ale odnotowano je np. podczas stosowania LMA™ airway w odcinku nad głośnią. Ryzyko wystąpienia bólu gardła w wyniku zastosowania LMA™ airway wynosi około 10%; powikłanie to ma zazwyczaj charakter łagodny i krótkotrwały. Jednak odnotowywano przedłużające się dolegliwości bólowe gardła, którym sporadycznie towarzyszyła dysfazja oraz oparzenie tkanek u pacjentów, u których zastosowano niewłaściwie oczyszczony lub wyjałowiony produkt. Sporadyczne zdarzenia nerwowo-naczyniowe związane ze stosowaniem LMA™ airway obejmują przypadki uszkodzenia nerwu podjęzykowego, przejściowego drętwienia języka w wyniku uszkodzenia nerwu językowego, sinicy języka, makroglosji języka oraz porażenia fałd głosowych. Tego typu powikłania najprawdopodobniej są wywołane niewłaściwą techniką wprowadzania urządzenia lub nadmiernym ciśnieniem w mankiecie, co może prowadzić do ucisku nerwów i/lub naczyń krwionośnych. Niewłaściwe ułożenie mankietu lub nadmierne ciśnienie w mankiecie w połączeniu z niewłaściwym rozmiarem maski, przedłużającym się zabiegiem operacyjnym oraz stosowaniem podtlenku azotu może doprowadzić do zwiększenia się ryzyka powikłań, jednakże nie ustalono bezpośredniego związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy stosowaniem LMA™ airway a takimi powikłaniami. Działania niepożądane odnotowane w związku ze stosowaniem LMA™ airway obejmują niedrożność dróg oddechowych, przemieszczenie chrząstki nalewkowatej, aspirację, krwawienie, wstrzymywanie oddechu, skurcz oskrzeli, kaszel, uszkodzenie zębów/protez zębowych, suchość w jamie ustnej i gardle, dyzartria, dysfazja, dysfonia, dyzrytmia, bóle ucha, zadławienia, rozciągnięcia/aerofagii/pęknięcia żołądka, zamknięcia głośni, obrzęku głowy i szyi, pogorszenia słuchu, czkawki, chrypę, nadmierne wydzielanie śliny, porażenia nerwu podjęzykowego, hipoksję, krwiaka krtani, skurczu krtani, porażenia nerwu językowego, owrzodzenia jamy ustnej, choroba niedokrwienna mięśnia sercowego, nudności, obrzęk ślinianki usznej, dyzestezja gardła, owrzodzenia gardła, obrzęk płucny, nawracające uszkodzenie nerwu krtaniowego, regurgitacja, odruchy wymiotne, bóle szczęki, zapalenie jamy ustnej, bóle gardła, świst krtaniowy, obrzęk ślinianki podżuchwowej, przemieszczenie stawu skroniowo-żuchwowego, uszkodzenia tkanek (głośnia, krtań, wargi, jama ustna, tylna ściana gardła, podniebienie miękkie, języczek, migdałki), sinicę języka, makroglosję języka, porażenie fałd głosowych i wymioty. Działania niepożądane (dotyczy LMA Fastrach™ ETT): Działania niepożądane, które zaobserwowano podczas stosowania rurek dotchawiczych podczas zabiegu zakładania, w trakcie intubacji oraz po ekstubacji: otarcie wyrostka głosowego chrząstki nalewkowatej, martwica chrząstki, tworzenie się blizn, powikłania związane z brakiem wentylacji, w tym zgon, uszkodzenie ochrzęstnej, rozwój gęstego lub rozsianego zwłóknienia obejmującego cały obszar głośni, powstawanie przetok przełykowo-tchawicznych, rozedma płuc, aspiracja do oskrzeli, intubacja dooskrzelowa (hipoksemia), aspiracja dotchawiczodooskrzelowa, epitaza, intubacja doprzełykowa (rozstrzeń żołądka), uszkodzenie błon gardła, uszkodzenia wzroku, odkładanie się włóknika, tworzenie się sieci pod głośnią, złamanie-przemieszczenie się kolumny szyjnej (uszkodzenie kręgosłupa), rozerwanie chrząstki, obrzęk głośni (nagłośni, podgłośni, chrząstki retronalewkowatej), ziarniak w obrębie chrząstki nalewkowatej; zakażenia (zapalenie krtani, zapalenie zatok, ropień, zakażenia dróg oddechowych), stany zapalne, sporadyczna afonia, nawracające bóle gardła, ziarniakowatość krtani lub polipy, niedrożność krtaniowa, stenoza, wrzody lub obrzęk, błony krtaniowoprzełykowe i sieci, zagęszczenia błonowe głośni, błonowe zapalenie tchawiczo-oskrzelowe, łagodny obrzęk nagłośni, zaburzenia wydzielania śluzu, nadprodukcja śluzu, porażenie nerwu podjęzykowego i/lub językowego, porażenie języka, perforacja przełyku, krtani lub tchawicy, odma opłucnowa, zastąpienie tkanki ściany tchawicy tkanką bliznową, niedrożność układu oddechowego, krwotok tylnej ściany gałki ocznej, ropień tylnej ściany gardła lub rozwarstwienie, rozerwanie tchawicy, ból gardła, dysfazja, zwężenie światła nozdrzy, świst krtaniowy, podskórna odma śródpiersia, bliznowate zwężenie podgłośniowe, krwawienie podśluzówkowe, podśluzówkowe przebicie krtani, powierzchowne otarcia naskórka, połknięcie rurki, przekrwienie strun głosowych, uszkodzenia zębów, poparzenia tkanek: krwawienie z tchawicy, zwężenie tchawicy, uraz warg, języka, gardła, nosa, tchawicy, głośni, podniebienia, migdałków itp.; urazy krtani i tchawicy; owrzodzenia odsłaniające pierścienie chrzęstne oraz drobne nadżerki w miejscu kontaktu z mankietem; owrzodzenie warg, jamy ustnej, gardła; owrzodzenie chrząstki nalewkowatej; zagęszczenia strun głosowych; porażenie fałd głosowych oraz owrzodzenie fałd głosowych. Przygotowanie do użycia: Należy wybrać odpowiedni rozmiar LMA Fastrach™ lub LMA Fastrach™ SU Waga pacjenta/rozmiar Rozmiar 3: dziecko 30kg - 50kg Rozmiar 4: dorosły 50kg – 70kg Rozmiar 5: dorosły 70kg – 100kg Strona 1 z 3 Zgodność produktów LMA Fastrach™ ETT oraz LMA Fastrach™ Produkty LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT SU dostępne są w wielu rozmiarach i można je również stosować w sposób konwencjonalny jako rurkę dotchawiczą. Wszystkie rozmiary (6, 6,5, 7, 7,5 oraz 8) LMA Fastrach™ ETT wielokrotnego użytku są kompatybilne z LMA Fastrach™ i LMA Fastrach™ SU. Jednak tylko rozmiary 6, 6,5 i 7 LMA Fastrach™ ETT SU są kompatybilne z LMA Fastrach™ i LMA Fastrach™ SU. Uwaga: Wybierając odpowiedni rozmiar urządzenia dla konkretnego pacjenta należy kierować się oceną kliniczną. Kontrola wstępna: Przeprowadzenie kontroli wstępnej zestawu LMA™ airways przed użyciem ma bardzo istotne znaczenie, gdyż w ten sposób można ustalić czy można go bezpiecznie używać. Ostrzeżenie: Niepowodzenie w przypadku któregokolwiek z parametrów kontrolnych oznacza, że zestawu nie powinno się używać. LMA Fastrach™: Testy kontrolne, które należy przeprowadzić obejmują: 1. Kontrola światła i zewnętrznej powierzchni rurki powietrznej w celu sprawdzenie, czy jest wolna od cząstek stałych i drożna. Skontrolować rurkę na całej jej długości. W przypadku wykrycia jakichkolwiek nacięć lub zagnieceń należy ją odrzucić. 2. Sprawdzić kąt pomiędzy prostą częścią rurki, a przednią powierzchnią napełnionego mankietu. Ten kąt nigdy nie powinien przekraczać 90 stopni. 3. Sprawdzić szpatułkę do unoszenia nagłośni (EEB). Delikatnie zbadać elastyczną szpatułkę EEB przechodzącą przez otwór w masce, aby sprawdzić czy wolna końcówka szpatułki leży w pozycji stycznej z maską i czy nie została uszkodzona. Nie używać EEB w przypadku uszkodzeń lub niewłaściwego ułożenia, gdyż głośnia może zamknąć drogi oddechowe. Nie wolno usuwać ani naprawiać uszkodzonej szpatułki. 4. Należy całkowicie opróżnić mankiet. Sprawdzić czy ściany mankietu są dokładnie spłaszczone i dociśnięte do siebie. Należy mankiet odrzucić, jeśli natychmiast lub samorzutnie się napełnia - nawet jeśli napełnia się w niewielkim stopniu; oznacza to, że urządzenie lub zawór jest uszkodzony. 5. Napełnić mankiet z nadmiarem. Napełnić mankiet ponownie do objętości przekraczające o 50% maksymalną wartość napełnienia dla wybranego rozmiaru. Rozmiar 3 30ml Rozmiar 4 45ml Rozmiar 5 60ml Należy stosować wyraźnie oznaczoną strzykawkę do napełniania i opróżniania mankietu. Sprawdzić, czy mankiet jest szczelny, czy nie występują wybrzuszenia lub nierówne wydęcia. W przypadku wystąpienia któregoś z powyższych, urządzenie należy wyrzucić. Wybrzuszający się mankiet może być przyczyną niedrożności w trakcie zabiegu. Gdy mankiet jest wypełniony do 50% powyżej maksymalnej dopuszczalnej pojemności, należy sprawdzić balonik pilotażowy i linię napełniania powietrzem. Balonik powinien mieć kształt elipsy, a nie kuli, a jego powierzchnia powinna być wolna od wydęć. LMA Fastrach™ ETT: 1. Całkowicie opróżnić, a następnie napełnić mankiet do końca w celu sprawdzenia jakości zaworu i mankietu. Nie należy nadmiernie napełniać mankietu. 2. Skontrolować wzrokowo rurkę powietrzną, mankiet i balonik pod kątem zanieczyszczeń, nieszczelności, uszkodzeń, zagnieceń i niedrożności. Nie używać jeśli urządzenie napełnia się niesymetrycznie, widoczne są oznaki wadliwego działania lub pogorszenia funkcjonowania lub też w przypadku wystąpienia problemów z mechanizmem do napełniania. 3. Sprawdzić, czy do LMA Fastrach™ ETT podłączono złącze. Przygotowanie przed wprowadzeniem: Całkowicie opróżnić: Opróżnić LMA Fastrach™ za pomocą strzykawki lub urządzenia do opróżniania mankietu LMA™ Cuff Deflator w celu utworzenia sztywnej i cienkiej krawędzi prowadzącej niezbędnej do wprowadzenia i uniknięcia kontaktu z głośnią. Ostrzeżenie: W przypadku LMA Fastrach™ należy nakładać środek poślizgowy wyłącznie na tylną powierzchnię opróżnionej końcówki maski. Nie należy nakładać środka poślizgowego na przednią część mankietu, gdyż może to spowodować blokadę EEB lub aspirację środka poślizgowego. Ostrzeżenie: W przypadku LMA Fastrach™ ETT, delikatnie spasować złącze do LMA Fastrach™ ETT przed nałożeniem środka poślizgowego na dystalny (dalszy) koniec rurki. Nadmierna ilość środka poślizgowego może spowodować częściową lub całkowitą blokadę światła i rurki, co może przyczynić się do zwiększenia ryzyka aspiracji. Ostrzeżenie: Należy stosować środek poślizgowy rozpuszczalny w wodzie, taki jak K-Y Jelly®. Nie należy stosować środków poślizgowych na bazie silikonu, gdyż doprowadzają do niszczenia części składowych LMA Fastrach™ & LMA Fastrach™ ETT. Nie zaleca się stosowania środków poślizgowych zawierających lidokainę. Lidokaina może opóźniać powrót odruchów ochronnych, które powinny się pojawić przed usunięciem urządzenia oraz wywoływać reakcję alergiczną, a także wpływać na otaczające struktury, łącznie ze strunami głosowymi. Ostrzeżenie: Przed wprowadzeniem urządzenia należy usunąć wszystkie protezy zębowe nie zamocowane na stałe. Wprowadzanie (dotyczy LMA Fastrach™): Uwaga: Należy zakładać rękawiczki Ostrzeżenie: W żadnym przypadku nie dopuszcza się wprowadzania na siłę 1. Poziom znieczulenia powinien być na tyle głęboki lub powinno działać znieczulenie miejscowe gardła, aby móc wprowadzić urządzenie. 2. Ułożyć głowę w pozycji neutralnej i podłożyć poduszkę. Nie należy wyciągać szyi. 3. Przytrzymać LMA Fastrach™ za rączkę w miarę równolegle do klatki piersiowej pacjenta. Przycisnąć końcówkę maski do podniebienia twardego, następnie wykonać nią niewielkie, ale szybkie ruchy w przód i w tył tak, aby rozprowadzić środek nawilżający i zapobiec składaniu się końcówki przed wsunięciem maski dalej wzdłuż krzywizny sztywnej rurki powietrznej. (Ryc.1). Nie używać uchwytu urządzenia do podważania żuchwy pacjenta, aby otworzyć usta. 4. Wprowadzić (bez obracania) zakrzywioną część rurki powietrznej do miejsca, w którym prosta część rurki dotknie podbródka. Okrężnym ruchem obrócić maskę we właściwe położenia zwracając uwagę, aby rurka przylegała dostatecznie odpowiednio mocno do podniebienia miękkiego i tylnej ściany gardła (Ryc.2). Ostrzeżenie: Nigdy nie należy stosować uchwytu do podważania podczas wprowadzania rurki, gdyż spowoduje przyciskanie maski do języka, co utrudnia wprowadzenie. 5. Po wprowadzeniu należy sprawdzić rurkę wychodzącą z ust, czy jest ona równoległa z płaszczyzną powierzchni wewnętrznej górnych siekaczy. 6. Wypełnić mankiet do ciśnienia około 60 cm H20, nie przekraczając maksymalnej objętości wypełnienia. Ostrzeżenie: NIE WOLNO NADMIERNIE NAPEŁNIAĆ MANKIETU. Wartości maksymalne objętości napełniania (ml) Rozmiar 3 20ml Rozmiar 4 30ml Rozmiar 5 40ml 7. Podłączyć do systemu anestetycznego. Należy uważać, aby nie przemieścić urządzenia. 8. Ustabilizować urządzenie w położeniu neutralnym (np. za pomocą obustronnych bloczków chroniących przed zagryzieniem) w celu ograniczenia ruchów głowy i szyi. Przed intubacją należy usunąć bloczek chroniący przed zagryzieniem w celu umożliwienia prawidłowego ułożenia LMA Fastrach™. Ostrzeżenie: Jeśli LMA Fastrach™ jest jedyną drogą doprowadzania powietrza do płuc, wówczas duże znaczenie odgrywa stałe monitorowanie ciśnienia w mankiecie tak, aby zapewnić stabilne położenie urządzenia w pozycji neutralnej i aby uniemożliwić jego przemieszczanie się. Rycina 1 Rycina 2 Intubacja: Poniżej opisano różne sposoby intubacji za pomocą LMA Fastrach™ ETT z lub bez pomocy urządzenia wspomagającego. Zaleca się stosowanie LMA Fastrach™ z LMA Fastrach™ ETT w celu uzyskania najlepszej intubacji. Firma LMC nie odpowiada za wykorzystanie niewłaściwego ETT. Uwaga: Stosując LMA Fastrach™ należy zapewnić prawidłowe położenie urządzenia przed przystąpieniem do intubacji. Ostrzeżenie: Pacjent musi być znieczulony, zwiotczony i uprzednio natleniony. Niewłaściwy poziom znieczulenia lub/i zwiotczenia mięśni może wywołać zamknięcie się głośni i uniemożliwienie wprowadzenia ETT do krtani. Intubacja dotchawicza z zastosowaniem LMA Fastrach™: 1. Wprowadzić ETT do rurki powietrznej LMA Fastrach™ i rozprowadzić środek poślizgowy wewnątrz trzonu przemieszczając ETT w górę i w dół, aż będzie przemieszczał się bez oporów przez całą długość rurki powietrznej. 2. Umiejscowić linię wzdłużną ETT w taki sposób, aby była zwrócona do uchwytu LMA Fastrach™. Delikatnie wprowadzić ETT do rurki powietrznej urządzenia. ETT należy wprowadzić na głębokość nie mniejszą niż do 15 cm znacznika poprzecznego. Uważać, aby końcówka ETT nie weszła do otworu maski (Ryc.3). 3. Uchwycić mocno uchwyt i unieść urządzenie za pomocą uchwytu tak, aby wyciągnąć krtań do przodu o kilka milimetrów w celu zwiększenia ciśnienia szczelności i poprawienia zbieżności osi tchawicy i ETT (Ryc.4). 4. Wsunąć delikatnie ETT do LMA Fastrach™ o kolejne 1.5 cm poza znacznik 15 cm. Jeśli opór jest niewyczuwalny, należy dalej zagłębiać ETT, przytrzymując nieruchomo urządzenie, aż do uzyskania intubacji. 5. Napełnić mankiet ETT. 6. Sprawdzić, czy intubacja zakończyła się powodzeniem za pomocą standardowych metod (np. końcowo-wydechowe stężenie CO2). 1. Zaintubować stosując ogólnie obowiązujące techniki medyczne. Być może należy użyć ciągliwego rylca posmarowanego środkiem poślizgowym ze względu na elastyczność rurki powietrznej ETT. 2. Napełnić mankiet małą ilością mieszanki gazowej, aby uzyskać odpowiednią szczelność przy wymaganym ciśnieniu wypełnienia płuc. Stosując technikę minimalnej objętości okluzji i minimalnej nieszczelności wraz z rutynowym monitorowaniem ciśnienia wewnątrz mankietu można ograniczyć częstość występowania działań niepożądanych związanych z zastosowaniem rurek dotchawiczych. 3. Odłączyć strzykawkę ze stożkową końcówką typu luer od zaworu. 4. Sprawdzić położenie ETT sprawdzając szmery oddechowe i monitorując końcowo-wydechowe stężenie CO2. 5. Podłączyć ETT do obwodu anestetycznego lub obwodu respiratora. 6. Za pomocą bloczka chroniącego przed zagryzaniem stabilnie zamocować ETT tak, aby wyeliminować niepotrzebne ruchy lub uszkodzenia. 7. Monitorować ciśnienie mankietu w sposób ciągły. Wyciąganie LMA Fastrach™ po intubacji dotchawiczej Ostrzeżenie: Donoszono na temat występowania obrzęku gardła oraz zwiększonego ucisku błon śluzowych, co jest przypisywane sztywności rurki powietrznej. Zaleca się usunięcie LMA Fastrach™ od razu po wykonaniu intubacji. Na ścianę gardła może oddziaływać podwyższony ucisk w przypadku, gdy głowa lub kark zostaną odwiedzione z położenia naturalnego ze względu na sztywność zakrzywionej rurki powietrznej. Należy wyważyć ryzyko związane z utrzymaniem w miejscu LMA Fastrach™ i potencjalne zagrożenia związane z manewrem usunięcia urządzenia. Ostrzeżenie: W przypadku pozostawienia LMA Fastrach™ u pacjenta po zakończeniu intubacji, należy opróżnić mankiet do ciśnienia 20-30 cm H20. Niskie ciśnienie w mankiecie stabilizuję rurkę powietrzną w gardle. Należy unikać niepotrzebnego przemieszczania urządzenia i starać się utrzymać głowę lub szyję pacjenta w położeniu naturalnym. Ostrzeżenie: Może dojść do przemieszczenia LMA Fastrach™ ETT (intubacja doprzełykowa, przypadkowa ekstubacja) w przypadku, gdy zabieg usunięcia LMA Fastrach™ nie jest wykonywany prawidłowo. W takich przypadkach należy ponownie bezzwłocznie wprowadzić odpowiednio opróżniony LMA Fastrach™ tak, aby zapewnić pacjentowi odpowiednią podaż tlenu. 1. Za pomocą drążka stabilizatora LMA™ (Stabiliser Rod) należy dokonać przybliżonego pomiaru odległości pomiędzy bliższym końcem ETT a zębami pacjenta. 2. Gdy pacjent jest dobrze natleniony, należy odłączyć obwód pozostawiając przyłączoną złączkę ETT. Całkowicie opróżnić mankiet LMA Fastrach™, pozostawiając napełniony mankiet ETT. 3. Delikatnie założyć lub owinąć rękojeść urządzenia w kierunku do tyłu wokół podbródka. Wykorzystując krzywiznę rurki powietrznej, wysunąć urządzenia z gardła do jamy ustnej, uciskając jednocześnie palcem w odwrotnym kierunku ETT (Ryc.5). 4. Gdy bliższy koniec ETT znajdzie się na równi z bliższym końcem rurki powietrznej, usunąć złączkę ETT i wprowadzić drążek stabilizatora LMA™, aby utrzymać ETT we właściwym położeniu (Ryc.6). Trzymając drążek stabilizatora, wysunąć całkowicie z jamy ustnej LMA Fastrach™ po ETT i drążku stabilizatora LMA™. 5. Usunąć drążek stabilizatora LMA™, gdy mankiet LMA Fastrach™ będzie daleko od jamy ustnej, przytrzymując ETT we właściwym położeniu, aby uniknąć przypadkowego przemieszczenia (Ryc.7). Pewnie uchwycić ETT i delikatnie wykręcać linię do napełniania i balonik pilotażowy z rurki LMA Fastrach™ tube (Ryc.8). Uwaga: Nieusunięcie drążka stabilizatora LMA™ z rurki powietrznej przed całkowitym usunięciem LMA Fastrach™ może przyczynić się do przypadkowego wyciągnięcia ETT lub uszkodzenia balonika pilotażowego lub rurki do napełniania. 6. Za pomocą drążka stabilizatora LMA™ sprawdzić położenie ETT mierząc odległość pomiędzy bliższym końcem a zębami. Jeśli podczas usuwania LMA Fastrach™ doszło do przemieszczenia ETT, należy odpowiednio skorygować jego położenie. 7. Zdemontować złączkę ETT i wentylować pacjenta. Uwaga: Bezpośrednio po usunięciu LMA Fastrach™ sprawdzić prawidłowe położenie rurki i natlenienie pacjenta, a także czy położenie pacjenta po intubacji się nie zmieniło. 8. Za pomocą bloczka chroniącego przed zagryzaniem stabilnie zamocować ETT tak, aby wyeliminować niepotrzebne ruchy lub uszkodzenia. W przypadku zabiegów planowych można ponownie wprowadzić LMA Fastrach™ za ETT, aby zapewnić bezpośredni przepływ powietrza, jeśli planowana jest głęboka ekstubacja lub w przypadku, gdy ekstubacja z klinicznego punktu widzenia wydaje się zagrożona. Rycina 3 Rycina 4 Intubacja z użyciem LMA Fastrach™ i przy pomocy bronchoskopu światłowodowego (FOB) 1. Poprowadzić samouszczelniającą się złączkę z odpowiednim odgałęzieniem bocznym przez ETT tak, aby umożliwić wentylację ciągłą. 2. Wybrać FOB o odpowiedniej średnicy i długości, aby przeprowadzić go przez ETT. Po całkowitym wprowadzeniu FOB nie powinien wystawać z końcówki, w przypadku zastosowania ETT i portu uszczelniającego. Nie powinien on również wystawać poza EEB urządzenia LMA Fastrach™, jeśli nie jest chroniony przez ETT. W innym przypadku jego końcówka może zostać odgięta lub uszkodzona przez EBB. 3. Wprowadzić ETT na głębokość do 15 cm i sprawdzić za pomocą FOB, czy końcówka ETT dotyka EBB urządzenia. 4. Na głębokości 16,5cm należy sprawdzić za pomocą FOB, czy ETT unosi EEB ukazując głośnię. 5.Wprowadzić ETT do tchawicy; nie należy popychać bronchoskopem EEB. 6. Napełnić mankiet ETT. Klasyczna intubacja dotchawicza z użyciem LMA Fastrach™ ETT w warunkach bezpośredniej lub pośredniej laryngoskopii LMA Fastrach™ ETT przeznaczony jest do konwencjonalnego stosowania jako rurka dotchawicza. Ostrzeżenie: Zawsze należy stosować technikę aseptyczną. Uwaga 1. Niewłaściwa implantacja urządzenia może pogorszyć jakość przewodu powietrznego lub może spowodować jego niedrożność. 2. Duże znaczenie odgrywa ostrożne obchodzenie się z urządzeniem. Należy unikać kontaktu z ostrymi lub szpiczastymi przedmiotami tak, aby nie doszło do rozerwania lub przebicia urządzenia. 3. Podczas wprowadzania FOB, nie należy przeprowadzać go przez otwór powietrzny LMA Fastrach™, chyba że jest zabezpieczony przez ETT. W innym przypadku końcówka FOB może ulec uszkodzeniu w wyniku kontaktu ze szpatułką unoszącą głośnię. 4. Dobierając ciśnienie uszczelnienia ETT należy użyć manometru do pomiaru ciśnienia w mankiecie stosując przy tym techniki minimalnej objętości okluzji i minimalnej nieszczelności. Poziom napełnienia mankietu należy stale monitorować, aby wartość ciśnienie wewnątrz mankietu była nie wyższa, niż zapewniająca szczelność. Jakiekolwiek odstępstwo od ciśnienia szczelności należy zweryfikować i odpowiednio skorygować. 5. Stosowanie aerozolowych środków anestetycznych wiąże się z tworzeniem się dziur w mankietach LMA Fastrach™ ETT SU. 6. Stosować wyłącznie respiratory lub urządzenia anestezjologiczne ze standardowymi złączkami 15 mm, aby uzyskać pewne połączenie ze złączką ETT. Należy zawsze sprawdzić, czy złączka jest pewnie umocowana w obwodzie oddechowym tak, aby uniknąć przypadkowego rozłączenia podczas zabiegu. 7. Trójdrożne kurki oraz inne urządzenia nie powinny znajdować się w zaworze do napełniania przez dłuższy okres czasu. Naprężenia mogą spowodować uszkodzenie zaworu i opróżnienie mankietu. 8. Dyfuzja podtlenku azotu, tlenu lub powietrza może mieć wpływ na objętość i ciśnienie mankietu. W celu ograniczenia takiej dyfuzji zaleca się napełnianie mankietu taką samą mieszaniną gazów, w której zanurzona jest zewnętrzna powierzchnia mankietu. Ostrzeżenie: 1. LMA Fastrach™ SU i LMA Fastrach™ ETT SU zawierają ftalan di (2etyloheksylowy) (DEHP). Urządzenia te nie są wskazane jednak do stosowania u pacjenta przez dłuższy czas, zatem nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. Nie zaobserwowano żadnych zagrożeń dla zdrowia dzieci i kobiet w ciąży/karmiących, gdyż urządzenia te nie są przeznaczone do następujących sytuacji: • Długotrwała hemodializa u dorosłych (wpływ na jądra, płodność oraz nefrotoksyczność i niekorzystny wpływ na rozwój) • Długotrwałe przetaczanie krwi u dzieci (jądra) • Transfuzje u noworodków (jądra i płodność) • Natlenianie zewnętrzne dzieci (wpływ na jądra, płodność i nefrotoksyczność) Stosunek korzyści do ryzyka użycia tego urządzenia powinien być w przypadku każdego pacjenta indywidualnie oceniany przez klinicystę. 2. Urządzenie należy przechowywać w ciemnym i chłodnym miejscu, unikać ekspozycji na bezpośrednie światło słoneczne i skrajne temperatury. 3. Zużyte urządzenia wielokrotnego użytku należy najpierw odkazić zgodnie z obowiązującymi w szpitalu procedurami postępowania z produktami stwarzającymi zagrożenie biologiczne, a następnie zutylizować poprzez spopielenie lub składowanie odpadów według obowiązujących przepisów lokalnych i krajowych. 4. Nie należy stosować, gdy urządzenie jest uszkodzone lub jeśli opakowanie indywidualne LMA Fastrach™ SU and LMA Fastrach™ ETT SU zostało uszkodzone lub otwarte. 5. Przed użyciem nie zanurzać i nie zamaczać urządzenia w płynach. 6. Lekarz musi rozważyć teoretyczne zagrożenia na tle korzyści z zastosowania LMA Fastrach™ u pacjentów, u których niewskazane jest wykonywanie ruchów kręgosłupa na odcinku szyjnym. 7. Stosowanie standardowego, zakrzywionego, plastikowego ETT w połączeniu z LMA Fastrach™ nie jest zalecane, gdyż jego użycie wiąże się ze wzrostem ryzyka urazów krtani. 8. Ze względu na sztywną rurkę oraz rękojeść urządzenie LMA Fastrach™ może być niewystarczające do zapewnienia przepływu powietrza w przypadkach, gdy głowę pacjenta trzeba obrócić w bok lub w przypadkach, gdy pacjent znajduje się na brzuchu. 9. Nie przycinać LMA Fastrach™ ETT. 10. W przypadku zastosowania rozciągliwego rylca z LMA Fastrach™ ETT podczas intubacji, należy dopilnować, aby nie wystawał on z końcówki od strony pacjenta lub z oczka Murphy'iego. 11. Nie należy nadmiernie napełniać mankietu LMA Fastrach™ ETT, gdyż może to doprowadzić do jego rozerwania i opróżnienia lub zniekształcenia, co z kolei może wywołać niedrożność dróg oddechowych oraz/lub uraz u pacjenta. 12. Opróżnić mankiet LMA Fastrach™ ETT przed zmianą położenia ETT. Przemieszczanie ETT z napełnionym mankietem może przyczynić się do wywołania urazów u pacjenta lub uszkodzenia mankietu. Czyszczenie LMA Fastrach™ i LMA Fastrach™ ETT wielokrotnego użytku: Dokładnie umyć mankiet, przewód powietrzny w ciepłej wodzie za pomocą roztworu (8–10% obj./obj.) wodorowęglanu sodu w wodzie, aż zostaną usunięte widoczne ciała obce. Rycina 5 Rycina 7 Rycina 6 Rycina 8 Usunięcie LMA Fastrach™ ETT Należy kierować się oceną kliniczną w celu określenia czasu przez jaki LMA Fastrach™ ETT ma pozostać w ciele pacjenta. 1. Bezpośrednio przed ekstubacją lub zmianą położenia ETT, należy całkowicie opróżnić mankiet za pomocą strzykawki. 2. Ekstubować stosując ogólnie obowiązujące techniki medyczne. Można zastosować łagodny detergent lub enzymatyczne środki czyszczące zgodnie z zaleceniami ich producentów w odpowiednim stężeniu. Detergent nie może zawierać środków działających drażniąco na skórę i błony śluzowe. Endozime® (Ruhof, Valley Stream, NY) jest środkiem czyszczącym w pełni kompatybilnym z LMA™. Ostrzeżenie: Nie należy czyścić ani sterylizować LMA Fastrach™ and LMA Fastrach™ ETT za pomocą środków bakteriobójczych i odkażających ani czynników chemicznych takich jak glutaraldehyd (Cidex®), tlenek etylenu, środków czyszczących na bazie fenolu i zawierających jod. Takie substancje są wchłaniane przez materiał urządzenia, co może spowodować ciężkie oparzenia tkanek u pacjenta lub uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać urządzenia, które zostało narażone na działanie którejkolwiek z tych substancji. Uwaga: Nie należy narażać zaworu (białego, plastikowego elementu wystającego z nadmuchiwanego balonika) na działanie jakiegokolwiek płynu czyszczącego, ponieważ może to doprowadzić do przedwczesnej awarii zaworu. Jeśli dojdzie do kontaktu zaworu wewnętrznego z roztworem czyszczącym, należy go dokładnie przepłukać pod bieżącą wodą, usunąć Strona 2 z 3 nadmiar wilgoci i zostawić do wyschnięcia. Jeśli w zaworze widoczna jest wilgoć, należy postukać nim o ręcznik, aby usunąć nadmiar wilgoci. Urządzenie LMA Fastrach™ należy czyścić za pomocą szczoteczki o miękkim włosiu (średnica około 17 mm). Należy delikatnie wsunąć szczoteczkę pomiędzy słupki EEB do rurki powietrznej uważając by ich nie uszkodzić. Należy dokładnie wyczyść wewnątrz metalową rurkę na całej jej długości. Dokładnie opłukać urządzenie w ciepłej bieżącej wodzie w celu usunięcia pozostałości po czyszczeniu. Starannie skontrolować urządzenie pod kątem usunięcia widocznych zabrudzeń. Powyższe czynności w razie potrzeby należy powtórzyć. Ostrzeżenie: Niedokładne oczyszczenie, opłukanie i wysuszenie urządzenia sprzyja gromadzeniu się potencjalnie niebezpiecznych pozostałości i niedokładnej sterylizacji. Sterylizacja LMA Fastrach™ i LMA Fastrach™ ETT wielokrotnego użytku: Bezpośrednio przed sterylizacją w autoklawie parowym opróżnić mankiet. Upewnić się, że zarówno strzykawka używana do opróżniania mankietu, jak i zawór są suche. Uwaga: Wilgoć i powietrze pozostałe w mankiecie ulegnie rozszerzeniu w warunkach wysokiej temperatury i niskiego ciśnienia w autoklawie, prowadząc do nieodwracalnego uszkodzenia (uwypuklenia lub pęknięcia) mankietu lub nadmuchiwanego balonika. Podczas wkładania strzykawki do portu zaworu nie należy używać nadmiernej siły. Należy wyjąć strzykawkę z portu zaworu po opróżnieniu mankietu. Jeśli maska po opróżnieniu natychmiast samorzutnie się napełnia po odłączeniu strzykawki, maski nie należy poddawać kąpieli w autoklawie, ani ponownie używać takiej maski. Oznacza to, że urządzenie jest wadliwe. Jednak, gdy urządzenie ponownie powoli się napełni w ciągu kilku godzin jest to zjawisko normalne i związane jest z przepuszczalnością gumy silikonowej dla gazu. Sterylizować w autoklawie parowym zgodnie z zaleceniami szpitala lub wskazówkami producenta autoklawu. Podczas sterylizacji można stosować wszystkie cykle autoklawu parowego przeznaczone zazwyczaj dla przedmiotów porowatych pod warunkiem, że maksymalna temperatura nie przekracza 137°C. Cykl sterylizacji parowej odpowiedni dla urządzenia wielokrotnego użytku polega na działaniu pary w temperaturze 134°C przez co najmniej 10 minut. Uwaga: Przekroczenie temperatury 137°C może negatywnie wpłynąć na integralność materiału, z którego jest wykonane urządzenie. Autoklawy różnią się konstrukcją i wydajnością, dlatego parametry cyklu należy zawsze porównywać z pisemnymi instrukcjami producenta autoklawu przeznaczonymi dla konkretnego autoklawu oraz załadowanymi ustawieniami. Za przestrzeganie odpowiednich procesów sterylizacji odpowiada personel służby zdrowia. W przeciwnym razie może dojść do unieważnienia procesu sterylizacji w danej placówce służby zdrowia. Po przeprowadzeniu sterylizacji w autoklawie, urządzenie przed ponownym użyciem powinno ostygnąć do temperatury pokojowej. Stosowanie w połączeniu z obrazowaniem metodą rezonansu magnetycznego (MRI): Informacje na temat artefaktów Jakość obrazu MR może być gorsza, jeśli obszar zainteresowania jest dokładnie ten sam co położenie urządzenia lub obszar znajdujący się w jego pobliżu. W związku z tym, może zajść konieczność optymalizacji parametrów obrazowania MR w celu kompensacji obecności urządzenia. Copyright © 2013 Teleflex Incorporated Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może podlegać kopiowaniu, przechowywaniu w bazach i systemach wyszukiwania danych ani przekazywaniu w żadnej formie: elektronicznej, mechanicznej, fotograficznej, fonograficznej ani innej bez wcześniejszego uzyskania zgody wydawcy. LMA Fastrach™ SU: Sekwencja T1-SE impulsu Rozmiar sygnału 5 481-mm2 pustego Orientacja Równoległa płaszczyzny LMA, LMA Better by Design i LMA Fastrach są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Teleflex Incorporated lub jej podmiotów stowarzyszonych. T1-SE GRE GRE 3 400-mm2 12 343-mm2 7 394-mm2 Prostopadła Równoległa Prostopadła LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT SU: Sekwencja T1-SE T1-SE GRE GRE impulsu Rozmiar sygnału 24 565-mm2 4 821-mm2 45 233-mm2 11 554-mm2 pustego Orientacja Równoległa Prostopadła Równoległa Prostopadła płaszczyzny Definicje symboli: Producent Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej Zapoznać się z instrukcją obsługi zamieszczoną na stronie: www.LMACO.com Objętość napełniania powietrzem LMA Fastrach™ SU, LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT SU zostały sklasyfikowane jako urządzenia, które można stosować w warunkach MRI pod pewnymi warunkami. Testy pozakliniczne wykazały, że urządzenie jest warunkowo bezpieczne w środowisku MR. Bezpośrednio po wprowadzeniu urządzenia pacjent może być bezpiecznie poddany skanowaniu w następujących warunkach: Statyczne pole magnetyczne# -Statyczne pole magnetyczne: 3-T lub mniej - Przestrzenny gradient pola ma wartość nie większą niż 720 Gs/cm #LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT SU wykazują oddziaływania magnetyczne w środowisku MRI. Jednak podczas planowego używania tego produktu jest on zamocowany za pomocą taśmy przylepnej. Prawidłowe zamocowanie tych produktów jest konieczne, by móc zapobiegać problemom w środowisku MRI, ponieważ skutecznie uniemożliwia przemieszczanie wynikające z oddziaływania pola magnetycznego. Nagrzewanie związane z MRI W testach pozaklinicznych urządzenie spowodowało wzrost temperatury o następujące wartości w trakcie obrazowania rezonansu magnetycznego wykonywanego przez 15 minut skanowania (tj. na sekwencję impulsu) w systemie MR o natężeniu pola 3 T (3 T/128 MHz, Excite, HDx, oprogramowanie 14X.M5, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI): Największa zmiana temperatury +1,6°C (LMA Fastrach™ SU) Największa zmiana temperatury +1,7°C (LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT SU) W związku z tym, eksperymenty badające nagrzewanie urządzenia związane z MRI przy 3 T z zastosowaniem transmisyjno-odbiorczej cewki RF do badania całego ciała w systemie MR, które dały wynik uśrednionego dla całego ciała współczynnika SAR o wysokości 2,9 W/kg (powiązanego z uśrednioną dla całego ciała zmierzoną kalorymetrycznie wartością 2,7 W/kg), wskazywały, że najwyższy stopień nagrzewania mającego miejsce w związku z tymi konkretnymi warunkami był mniejszy lub równy +1,6°C (LMA Fastrach™ SU) oraz +1,7°C (LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT SU). Gwarancja producenta: LMA Fastrach™ jest produktem wielokrotnego użytku i podlega, pod pewnymi warunkami, gwarancji obejmującej wady fabryczne przez czterdzieści (40) użyć lub jeden (1) rok od daty zakupu (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Zwróconemu do oceny produktowi musi towarzyszyć wypełniona karta rejestracyjna. LMA Fastrach™ ETT jest produktem wielokrotnego użytku i podlega, pod pewnymi warunkami, gwarancji obejmującej wady fabryczne przez dziesięć (10) użyć lub jeden (1) rok od daty zakupu (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Zwróconemu do oceny produktowi musi towarzyszyć wypełniona karta rejestracyjna. Urządzenia LMA Fastrach™ Single Use and LMA Fastrach™ ETT Single Use przeznaczone są do jednorazowego użytku podczas zabiegu wykonywanego u jednego pacjenta i są objęte gwarancją producenta w momencie ich dostarczenia. Urządzenie objęte jest gwarancją wyłącznie wówczas, gdy zostało zakupione u autoryzowanego sprzedawcy. THE LARYNGEAL MASK COMPANY LIMITED ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI, WYRAŹNYCH I DOROZUMIANYCH, W TYM BEZ OGRANICZEŃ, USTAWOWEJ RĘKOJMICO DO PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ PRODUKTU DO OKREŚLONYCH CELÓW. Masa ciała pacjenta Przed użyciem przeczytać instrukcję Nie wykonano z lateksu naturalnego Ostrożnie, produkt delikatny Teleflex Medical IDA Business and Technology Park Dublin Road, Athlone Co Westmeath, Ireland Informacje kontaktowe w USA: Teleflex Medical 2917 Weck Drive, Research Triangle Park, NC 27709 USA International: (919)544-8000 USA: (866) 246-6990 Chronić przed światłem słonecznym Chronić przed wilgocią Tą stroną do góry Przeprowadzono badania w celu określenia zgodności urządzeń LMA Fastrach™ SU, LMA Fastrach™ ETT i LMA Fastrach™ ETT SU z MRI. Przed użyciem urządzenia z MRI, użytkownik powinien staranie porównać parametry sprzętu z parametrami wykonanych badań i sprawdzić czy są one zgodne z rzeczywistymi planowanymi warunkami klinicznymi. Poniżej znajdują się szczegółowe wyniki testów w środowisku MRI. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są zgodne ze stanem wiedzy aktualnym w dniu publikacji. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń i zmian w produktach bez wcześniejszego powiadomienia. The Laryngeal Mask Company Limited Le Rocher, Victoria, Mahé, Seszele www.LMACO.com Kod produktu Numer partii Oznaczenie CE Numer seryjny Nie używać ponownie. Nie używać więcej niż 10 razy Nie używać więcej niż 40 razy Niesterylne Zawiera ftalany: Ftalan di(2-etyloheksylu) (DEHP) Wyjałowiony tlenkiem etylenu Użyć przed W przypadku uszkodzenia opakowania, nie używać Strona 3 z 3 Wydanie: PMS-2116-003 wer. D PL