Pobierz wersję do wydruku w formacie PDF.

Transkrypt

Pobierz wersję do wydruku w formacie PDF.
www.znamangielski.com
Lista rzeczowników z nieregularną liczbą mnogą
Translation
Singular
Plural
kobieta
mężczyzna
stopa
gęś
ząb
dziecko
wesz (wsza)
mysz
wół
osoba
nóż
łydka
elf
połowa
liść
życie
bochenek
własne ja, ego
złodziej
półka
snop (zboża), plik (kartek)
żona
wilk
owca
jeleń
ryba
kostka (sześcienna) do gry
tuzin
sto
tysiąć
milion
miliard
seria
gatunek
skrzyżowanie dróg
środek (np. transportu)
koszary
kwatera główna
potomstwo
maszyna latająca
kaktus
sylabus
krokus
ośmiornica
ognisko zapalne
impuls
formuła
grzyb, grzybica
jądro atomu, komórki
przystanek końcowy
promień okręgu
rodzaj (rośliny lub zwierzęcia)
woman
man
foot
goose
tooth
child
louse
mouse
ox
person
knife
calf
elf
half
leaf
life
loaf
self
thief
shelf
sheaf
wife
wolf
sheep
deer
fish
die/dice
dozen
hundred
thousand
million
billion
series
species
crossroads
means
barracks
headquarters
offspring
aircraft
cactus
syllabus
crocus
octopus
focus
stimulus
formula
fungus
nucleus
terminus
radius
genus
women
men
feet
geese
teeth
children
lice
mice
oxen
people
knives
calves
elves
halves
leaves
lives
loaves
selves
thieves
shelves
sheaves
wives
wolves
sheep
deer
fish
dice
dozen
hundred
thousand
million
billion
series
species
crossroads
means
barracks
headquarters
offspring
aircraft
cacti / cactuses
syllabi / syllabuses
croci / crocuses
octopi / octopuses
foci / focuses
stimuli
formulae / formulas
fungi / funguses
nuclei / nucleuses
termini / terminuses
radii / radiuses
genera
www.znamangielski.com
Lista rzeczowników z nieregularną liczbą mnogą
Translation
Singular
Plural
larwa
larva
larvae
mgławica
nebula
nebulae / nebulas
czułki owada
antenna
antennae
kręgi (w kręgosłupie)
vertebra
vertebrae
akwarium
aquarium
aquaria / aquariums
środek, nośnik
medium
media / mediums
tysiąclecie
millennium
millennia / millenniums
warstwa (ziemi lub społeczna) stratum
strata
notatka służbowa
memorandum
memoranda / memorandums
bakteria
bacterium
bacteria
indeks, wskaźnik
index
indices / indexes
wierzchołek
apex
apices / apexes
dodatek na końcu książki
appendix
appendices
analiza
analysis
analyses
oś
axis
axes
oaza
oasis
oases
hipoteza
hypothesis
hypotheses
diagnoza
diagnosis
diagnoses
kryzys
crisis
crises
praca naukowa, teza
thesis
theses
kryteria
criterion
criteria
zjawisko
phenomenon
phenomena
automat (maszyna)
automaton
automata / automatons
szwagier
brother-in-law
brothers-in-law
szwagierka
sister-in-law
sisters-in-law
zięć
son-in-law
sons-in-law
synowa
daughter-in-law
daughters-in-law
przechodzień
passer-by
passers-by
zdobywca drugiego miejsca
runner-up
runners-up
koń mechaniczny
horsepower
horsepower
głównodowodzący
commander-in-chief commanders-in-chief
sąd wojskowy
court martial
courts martial
______________________________________________________________________
Niektóre rzeczowniki mają podane dwie formy liczby mnogiej np. cacti / cactuses. Należy pamiętać, że forma
pochodzenia obcego, czyli ta bez końcówki -s, jest formalna i pasuje do tekstów naukowych. W codziennym
języku potocznym bardziej naturalnie brzmią formy z końcówką -s (podane jako drugie).
Rzeczownik "mouse" w znaczeniu "mysz komputerowa" stosowany jest zwykle z regularną liczbą mnogą
"mouses". Niemniej jednak forma "mice" w tym znaczeniu jest także dopuszczalna.
Rzeczownik "fish" posiada też regularną formę liczby mnogiej "fishes" w znaczeniu "różne gatunki żywych ryb",
ale forma ta jest bardzo rzadko stosowana.
Rzeczowniki "dozen", "hundred", "million" oraz "billion" posiadają też liczbą mnogą zakończoną na -s, ale tylko
w znaczeniu "dziesiątki", "setki", "tysiące", wtedy gdy nie ma przed nimi dokładnej liczby a po nich następuje
"of". Np. dozens of people (dziesiątki ludzi), hundreds of workers (setki pracowników),
thousands of cars (tysiące samochodów).
Rzeczownik "appendix" w znaczeniu "wyrostek robaczkowy" odmieniany jest regularnie:
appendix - appendixes.
Rzeczownik "antenna" w znaczeniu "antena radiowa lub telewizyjna" stosowany jest zazwyczaj z regularną
liczbą mnogą "antennas". Forma "antennae" w tym znaczeniu jest rzadko spotykana.
Regularna forma liczby mnogiej rzeczownika "person" czyli "persons" stosowana jest tylko w formalnym języku
prawniczym.