Pobierz wersję do wydruku w formacie PDF.
Transkrypt
Pobierz wersję do wydruku w formacie PDF.
www.znamangielski.com Lista rzeczowników z nieregularną liczbą mnogą Translation Singular Plural kobieta mężczyzna stopa gęś ząb dziecko wesz (wsza) mysz wół osoba nóż łydka elf połowa liść życie bochenek własne ja, ego złodziej półka snop (zboża), plik (kartek) żona wilk owca jeleń ryba kostka (sześcienna) do gry tuzin sto tysiąć milion miliard seria gatunek skrzyżowanie dróg środek (np. transportu) koszary kwatera główna potomstwo maszyna latająca kaktus sylabus krokus ośmiornica ognisko zapalne impuls formuła grzyb, grzybica jądro atomu, komórki przystanek końcowy promień okręgu rodzaj (rośliny lub zwierzęcia) woman man foot goose tooth child louse mouse ox person knife calf elf half leaf life loaf self thief shelf sheaf wife wolf sheep deer fish die/dice dozen hundred thousand million billion series species crossroads means barracks headquarters offspring aircraft cactus syllabus crocus octopus focus stimulus formula fungus nucleus terminus radius genus women men feet geese teeth children lice mice oxen people knives calves elves halves leaves lives loaves selves thieves shelves sheaves wives wolves sheep deer fish dice dozen hundred thousand million billion series species crossroads means barracks headquarters offspring aircraft cacti / cactuses syllabi / syllabuses croci / crocuses octopi / octopuses foci / focuses stimuli formulae / formulas fungi / funguses nuclei / nucleuses termini / terminuses radii / radiuses genera www.znamangielski.com Lista rzeczowników z nieregularną liczbą mnogą Translation Singular Plural larwa larva larvae mgławica nebula nebulae / nebulas czułki owada antenna antennae kręgi (w kręgosłupie) vertebra vertebrae akwarium aquarium aquaria / aquariums środek, nośnik medium media / mediums tysiąclecie millennium millennia / millenniums warstwa (ziemi lub społeczna) stratum strata notatka służbowa memorandum memoranda / memorandums bakteria bacterium bacteria indeks, wskaźnik index indices / indexes wierzchołek apex apices / apexes dodatek na końcu książki appendix appendices analiza analysis analyses oś axis axes oaza oasis oases hipoteza hypothesis hypotheses diagnoza diagnosis diagnoses kryzys crisis crises praca naukowa, teza thesis theses kryteria criterion criteria zjawisko phenomenon phenomena automat (maszyna) automaton automata / automatons szwagier brother-in-law brothers-in-law szwagierka sister-in-law sisters-in-law zięć son-in-law sons-in-law synowa daughter-in-law daughters-in-law przechodzień passer-by passers-by zdobywca drugiego miejsca runner-up runners-up koń mechaniczny horsepower horsepower głównodowodzący commander-in-chief commanders-in-chief sąd wojskowy court martial courts martial ______________________________________________________________________ Niektóre rzeczowniki mają podane dwie formy liczby mnogiej np. cacti / cactuses. Należy pamiętać, że forma pochodzenia obcego, czyli ta bez końcówki -s, jest formalna i pasuje do tekstów naukowych. W codziennym języku potocznym bardziej naturalnie brzmią formy z końcówką -s (podane jako drugie). Rzeczownik "mouse" w znaczeniu "mysz komputerowa" stosowany jest zwykle z regularną liczbą mnogą "mouses". Niemniej jednak forma "mice" w tym znaczeniu jest także dopuszczalna. Rzeczownik "fish" posiada też regularną formę liczby mnogiej "fishes" w znaczeniu "różne gatunki żywych ryb", ale forma ta jest bardzo rzadko stosowana. Rzeczowniki "dozen", "hundred", "million" oraz "billion" posiadają też liczbą mnogą zakończoną na -s, ale tylko w znaczeniu "dziesiątki", "setki", "tysiące", wtedy gdy nie ma przed nimi dokładnej liczby a po nich następuje "of". Np. dozens of people (dziesiątki ludzi), hundreds of workers (setki pracowników), thousands of cars (tysiące samochodów). Rzeczownik "appendix" w znaczeniu "wyrostek robaczkowy" odmieniany jest regularnie: appendix - appendixes. Rzeczownik "antenna" w znaczeniu "antena radiowa lub telewizyjna" stosowany jest zazwyczaj z regularną liczbą mnogą "antennas". Forma "antennae" w tym znaczeniu jest rzadko spotykana. Regularna forma liczby mnogiej rzeczownika "person" czyli "persons" stosowana jest tylko w formalnym języku prawniczym.