USS Fieldbus documentation 5. generacja przetwornic STÖBER USLUGI

Transkrypt

USS Fieldbus documentation 5. generacja przetwornic STÖBER USLUGI
USS
Fieldbus documentation
5. generacja przetwornic STÖBER
USLUGI
PIERSCIENIU USS
PARAMETRY
V 5.2
10/2006
IM SIU AM
FieldApplications
bus
PL
POSI
Switch®
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
SPIS TREŚCI
1. Wskazówki bezpieczeństwa
1.1
Hardware
1.2
Software
1
1
3
2. Wprowadzenie
4
3. Fizyczny poziom transmisji
5
4. Poziom protokołu
6
5. Wyższe poziomy komunikacji
6
6. Usługi
6.1
Usługa 0: Telegram lustrzany
6.2
Usługa 32: Czytanie parametrów
6.3
Usługa 33: Zapis parametrów
6.4
Usługa 43: Czytanie infourządzenia
6.5
Usługa 47: Ustawienie szybkości
transmisji
6.6
Usługa 50: Telegram USS-PZD
7
7
8
9
11
12
7. Adres G5
13
8. Znaczenie bajtów wyniku
14
9. Charakterystyka USS-Slave w USSpierścień
9.1 Okablowanie – jeden układ Slave
9.2 Okablowanie – nSlave (pierścień)
15
15
15
10. Zastosowane parametry
10.1 Legenda parametrów
10.2
Lista parametrów
16
16
16
5. Generacja przetwornic STÖBERa
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które należy przestrzegać by uniknąć zranienia
personelu lub strat materialnych. Poniżej określono stopnie dotyczące tej informacji.
UWAGA
Oznacza, że mogą wystąpić niepożądane rezultaty lub stany, jeśli nie zwróci się uwagi
na tę informację.
PRZESTROGA
Bez ostrzegawczego trójkąta: oznacza, że mogą nastąpić straty materialne, jeśli nie
zostaną podjęte środki zapobiegawcze.
PRZESTROGA
Z trójkątem ostrzegawczym: oznacza, że mogą wystąpić zranienia personelu lub straty
materialne, jeśli nie zostaną podjęte środki zapobiegawcze.
OSTRZEŻENIE
Oznacza, że może wystąpić niebezpieczeństwo śmierci lub znaczne straty materialne,
jeśli nie zostaną podjęte środki zapobiegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza, że wystąpi duże niebezpieczeństwo utraty życia lub znacznych strat
materialnych, jeśli nie zostaną podjęte środki zapobiegawcze.
Wskazówka
Wskazuje ważne części informacji dotyczące produktu lub rysunku w dokumentacji
wymagające specjalnej uwagi.
AKCJA
Wskazuje ważne części informacji dotyczące produktu
1.1
Sprzęt
Ostrzeżenie
Przed montażem i uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją, by
uniknąć wystąpienia problemów podczas uruchamiania i/lub działania.
W rozumieniu normy DIN EN 50178 (wcześniej VDE 0160), serie modeli FDS i MDS
POSIDRIVE® są elektrycznymi elementami służącymi do regulacji strumienia energii w
systemach wysokonapięciowych. Zostały one zaprojektowane do zasilania maszyn
serwo (MDS) oraz asynchronicznych (FDS, MDS). Obsługa, montaż, działanie i
konserwacja są dozwolone tylko według stosownych ustaleń właściwych norm i
specyfikacji oraz prawnych wymogów i niniejszej dokumentacji.
Jest to zastrzeżona klasa produktu zgodnie z 61800-3. W obszarach zamieszkania
produkt ten może powodować zakłócenia wysokich częstotliwości, przez co użytkownik
może zostać poproszony o odpowiednie pomiary i środki zaradcze.
Użytkownik musi ściśle stosować się do wszystkich zasad i przepisów.
1
5. Generacja przetwornic STÖBERa
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Użytkownik musi przestrzegać uwag bezpieczeństwa i specyfikacji zawartych w dalszej
treści (punkty).
OSTRZEŻENIE
Uwaga! Wysokie napięcie! Niebezpieczeństwo porażenia! Zagrożenie dla życia!
Od chwili włączenia zasilania pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy ani
zmieniać żadnych podłączeń. Przetwornica może zostać otwarta tylko w stanie
“martwym” (wszystkie wtyki zasilające rozłączone), jednak nie wcześniej niż po 5
minutach od wyłączenia napięcia zasilającego w celu instalacji lub usunięcia karty
opcjonalnej. Warunkiem wstępnym poprawnego funkcjonowania przetwornicy jest
właściwa konfiguracja oraz montaż napędu. Urządzenie może być transportowane,
instalowane, uruchamiane i sterowane przez wykwalifikowany personel, który został w
tym celu specjalnie przeszkolony.
Proszę zwrócić szczególną uwagę na:
• Dopuszczalną klasę zabezpieczenia: uziemienie ochronne. Działanie dozwolone jest z
podłączeniem odpowiednich bezpieczników. Bezpośrednia praca urządzeń w sieciach
IT jest niemożliwa.
• Instalacja może zostać wykonana tylko przy wyłączonym zasilaniu. Jeśli praca musi
zostać wykonana na napędzie, należy zablokować gotowość (ang. enable) i odłączyć
cały napęd od sieci zasilającej (stosować 5 zasad bezpieczeństwa).
• Czas rozładowania kondensatorów stopnia mocy > 5 minut
• Nie penetrować wnętrza urządzenia żadnymi przedmiotami.
• Podczas montażu lub innych prac prowadzonych w szafie elektrycznej, urządzenie
należy zabezpieczyć przed spadającymi elementami (kawałki przewodów, wióry,
części metalowe, itp.). Elementy przewodzące wpadające do wewnątrz przetwornicy
mogą spowodować spięcie lub uszkodzenie urządzenia.
• Przed uruchomieniem należy usunąć wszystkie dodatkowe pokrywy, ponieważ
urządzenie nie może zostać przegrzane.
Przetwornica musi zostać zainstalowana w szafie elektrycznej, w której nie jest
przekraczana maksymalna temperatura otoczenia zalecana do poprawnego
funkcjonowania (patrz dane techniczne). Używać tylko przewodów miedzianych. Listę
przekrojów wykorzystywanych przewodów pokazuje tabela 310-16 standardu NEC przy
o
o
60 C lub 75 C.
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG nie przejmuje odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane przez nie stosowanie się do tych instrukcji oraz
odpowiednich przepisów.
Silnik musi być wyposażony w wewnętrzny czujnik temperatury lub zewnętrzne
zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika.
Zastosowanie tylko w sieciach, które podają maksymalny symetrczyny nominalny prąd
zwarciowy 5000 A przy 480 V.
Zastrzega się zmiany techniczne w celu poniesienia możliwości urządzenia bez
uprzedniego zawiadomienia. Niniejsza dokumentacja jest tylko opisem produktu,
nie stanowi zapewnienia właściwości w rozumieniu prawa gwarancyjnego.
2
5. Generacja przetwornic STÖBERa
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1.2
Oprogramowanie
Stosowanie softwera POSITool
Pakiet oprogramowania POSI może być wykorzystany do wybrania aplikacji,
dostrojenia parametrów oraz monitorowania sygnałów przetwornic Stoeber’a piątej
generacji. Funkcjonalność jest określona przez wybranie aplikacji oraz sposób
przesyłania tych danych do falownika.
Program jest własnością STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG i jest
chroniony prawami autorskimi. Program jest licencjonowany dla użytkownika.
Wykorzystanie oprogramowania jest wyłącznie w formacie odczytu.
Klient otrzymuje od STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG prawa do
użytkowania programu (licencję) z uwzględnieniem, że został legalnie nabyty.
Klient posiada autoryzację do wykorzystywania niniejszego programu do wymienionych
wyżej działań oraz tworzenia kopii programu, wliczając w to tworzenie oraz instalację
kopii bezpieczeństwa w celu podtrzymania użytkowania.
Warunki tej licencji odnoszą się do wszystkich kopii. Klient jest zobowiązany do
umieszczenia uwagi o prawach autorskich oraz wszystkich innych prawach własności do
każdej kopii programu.
Klient nie posiada autoryzacji do używania, kopiowania, modyfikowania programu do
celów innych niż wskazane. Klient nie posiada także prawa do zamiany (ponownie
wprowadzanie kodu, kompilowanie) lub kompilacji w inny sposób, odstępowania,
wypożyczania lub dzierżawy programy z podlicencjami.
Konserwacja produktu
Obowiązek konserwacji odnosi się do dwóch aktualnych wersji programu stworzonych i
zatwierdźnych do użytkowania przez STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG.
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG będzie także poprawiać program lub
zaopatrywać klienta w nową wersję programu. Wybór tego leży w gestii STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG. Jeśli w określonym przypadku błąd nie może
zostać natychmiast usunięty, STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG zapewni
przejściowe rozwiązanie, które sprosta specjalnym warunkom określonym przez
użytkownika.
Prośba o uzupełnienie braków jest uzasadniona wtedy, gdy zgłaszane błędy powtarzają
się lub mogą zostać zapisane na wyjściu przez urządzenie. Braki muszę zostać
zgłoszone w odpowiednim formularzu określającym dodatkowe informacje pomocne
podczas nanoszenia poprawek.
Obowiązek poprawiania błędów nie jest zachowywany dla tych programów, które zostały
zmienione lub zmodyfikowane przez użytkownika, chyba że użytkownik udowodni brak
związku zgłoszonej usterki z manipulacją w programie i nie jest to przyczyną zakłócenia.
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG jest zobowiązane do utrzymywania
poprawnej wersji programu w specjalnie zabezpieczonym miejscu (sejfie, skrzynce
depozytowej, etc.).
3
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
2
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
WPROWADZENIE
Cel Podręcznika
Podręcznik ten zawiera informacje na temat połączenia 5. generacji przetwornic
STÖBER do systemu magistrali polowej USS. W tym celu podręcznik zawiera
wyjaśnienia na temat struktury systemu USS oraz zasadniczych metod postępowania.
Podręcznik powinien
• Zapoznać użytkownika z podstawowymi informacjami na temat komunikacji USS
5. generacji przetwornic STÖBER .
• Zapewnić pomoc użytkownikowi przy projektowaniu aplikacji oraz przy projektowaniu
komunikacji.
Grupa adresatów
Podręcznik ten przeznaczony jest dla tych użytkowników, którzy zapoznani są z
układami sterowania systemów napędowych i dysponują podstawową wiedzą na temat
systemu USS.
Dalsze podręczniki
W celu uzyskania dalszych informacji należy skorzystać z następujących podręczników:
• Instrukcja montażu (druk nr 441814) dla montazu rodziny urządzeń MDS oraz
Instrukcja montażu (druk nr. 441860) dla montażu rodziny urządzeń FDS
• Zwięzła Instrukcja uruchomienia (druk nr 441815) dla szybkiego wprowadzenia do
zasad użytkowania 5. generacji przetwornic STÖBER.
• Podręcznik aplikacji (druk nr 441981 [GB]) dla opisu aplikacji, udostępniających
zasady korzystania z TECHNIKI NAPĘDÓW STÖBER.
• Podręcznik systemowy (druk nr 441983 [GB]) zawierający szczegółowy opis systemu
oraz opcję wolnego, graficznego programowania.
Dalsze wsparcie
W przypadku pytań związanych z użytkowaniem urządzeń 5. generacji przetwornic
STÖBER oraz ich łączenia z systemem USS, które to pytania nie są zawarte w tym
podręczniku, chętnie udzielimy pomocy pod numerem telefonu 07231 582 0.
W celu ułatwienia wprowadzenia do stosowania naszego oprogramowania, oferujemy
Państwu odpowiednie kursy. Proponujemy o zwrócenie się do naszego ośrodka
szkoleniowego pod następującym adresem:
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH+Co. KG
Trainingscenter
Kieselbronner Straße 12
75177 Pforzheim
4
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
3
FIZYCZNY POZIOM TRANSMISJI
Wstęp
W rozdziale tym opisane jest fizyczne połączenie komunikacji USS.
Przyłącze:
9-stykowa wtyczka Sub-D X3 na przedniej stronie urządzenia
Poziom sygnału: Według TIA/EIA-232-E (wcześniej znane jako RS232)
Długość przewodu: Maksymalna pomiędzy 15 i 20 m (całkowita pojemność musi być <
2500 pF )
Szybkość transmisji:W chwili drukowania tego dokumentu, dostępne były następujące
możliwości (zastzrega sie prawo zmian):
0:9600 Baud
1:19200 Baud
2:38400 Baud
3:57600 Baud
4:115200 Baud
Wybór dokonywany jest przy pomocy parametru A81 – szybkość
transmisji szeregowej. Listę możliwych szybkości transmisji odczytać
należy z info urządzenia przy pomocy Usługi 43.
Ramka znaków:
1 bit startu / 8 bitów danych / parzystość parzysta / 1 bit stopu
X3 – Interfejs szeregowy
PIN1
5
1
9
6
Sygnał / Funkcja
Opis
1
+10 V
Zasilanie dla Controlbox;
IA max = 30 mA
2
Rx
Komunikacja PC
3
Wykorzystany
wewnętrznie
Nie stosować
4
Tx
Komunikacja PC
5
SG (Signal Ground)
Potencjał odniesienia dla PIN 2 i PIN 4
6
Wykorzystany
wewnętrznie
Nie stosować
7
Wykorzystany
wewnętrznie
Nie stosować
8
Wykorzystany
wewnętrznie
Nie stosować
9
Wykorzystany
wewnętrznie
Nie stosować
Połączenie
Przetwornica
PC
2
2
3
4
3
FDS-Kabel G3
Kt.-Nr. 41488
4
5
5
Obudowa
Kabel łączący dla połączenia komputera PC (Notebook) do urządzenia 5. generacji
przetwornic STÖBER poprzez interfejs szeregowy zakupić można w firmie STÖBER
(numer katalogowy: 41488). Zastosowanie dostępnego w handlu szeregowego kabla
łączącego możliwe jest tylko przy użyciu odpowiedniego adaptera (numer katalogowy:
41489)
5
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
4
Wstęp
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
PŁASZCZYZNA PROTOKOŁU
Płaszczyzna protokołu oparta jest na protokole USS firmy Siemens.
Dalsze informacje podane są w następujących dokumentach:
USS-Protokoll (specyfikacja protokołu uniwersalnego interfejsu szeregowego)
firmy Siemens, 1992, numer katalogowy: E31930-T9011-X-A
Do opisu firmy Siemens należy dołączyć następujące informacje
• Transmisja danych realizowana jest zawsze w trybie Halbduplex.
• Wykorzystywane jest tylko acykliczne wysyłanie telegramów.
• Nie jest wykorzystywana stała długość telegramów. Nie jest ona ustawiona ani w
PRZETWORNICY ani w przeciwległym drajwerze..
• Ustawienie fabryczne szybkości transmisji uzależnione jest od konfiguracji (patrz A81
w POSITool). Bez konfiguracji ustawione jest 9600 Baud.
• Przed rozpoczęciem nadawania, Master musi zachować przerwę startu o długości
przynajmniej 10 znaków.
• Przetwornica jest uczestnikiem typu Slave w komunikacji USS.
• Czas zwłoki odpowiedzi PRZETWORNICY (Slave) może wynosić w zależności od
zlecenia do 500 ms. Czas ten musi być uwzględniony przy pisaniu oprogramowania
dla USS-Master.
• Ustawienie fabryczne adresu Slave wynosi dla każdej PRZETWORNICY wartość zero
(0).
• Dla podłączenia wielu przetwornic do jednego USS-Master, może być zbudowany
pierścień USS. Należy przy tym przestrzegać niektórych cech specyficznych, patrz
rozdział 8.
5
Wstęp
WYŻSZY POZIOM KOMUNIKACJI
Ramkę dla usługi komunikacyjnej z PRZETWORNICĄ tworzą bajty w telegramiw
protokołu USS -:
Nettozeichen = znaki netto
Rysunek -1 Struktura protokołu USS
Uwagi
LGE: Bajt dla długości telegramu zawiera liczbę kolejnych bajtów łącznie z BCC. LGE
oznacza więc liczbę znaków netto + 2.
ADR: W bajcie adresu wpisać należy na bitach 0 do 4 adres szeregowy (A80) urządzenia
docelowego. Ustawienie fabryczne tego parametru wynosi przy wszystkich
PRZETWORNICACH = 0. Bit 5 ustawiany jest na 1, jeżeli ma być stosowane
Broadcast. W normalnym przypadku bit ten = 0. 1 na pozycji bitu 6 oznacza
telegram lustrzany. Bit 7 jest zarezerwowany i musi być równy 0!
BCC: Suma kontrolna bloku (BCC = Block Check Character). Zawiera operację logiczną
Exklusiv -LUB – wszystkich poprzednich bajtów łącznie z STX.
W wyższej warstwie komunikacji ustalane jest znaczenie znaków netto protokołu USS.
Wykorzystanie znaków netto jest zależne od zlecenia komunikacyjnego.
6
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
6
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
USŁUGI
Wstęp
Urządzenia 5. generacji przetwornic STÖBER rozpoznają różne usługi komunikacyjne,
których identyfikator zapamiętany jest w pierwszym bajcie znaku Netto (Dat1):
WSKAZÓWKA
W przypadku odchyłek od prawidłowych struktur telegramu (takich jak przykładowo
błędna suma kontrolna BCC ) przetwornica nie reaguje zgodnie ze specyfikacją USS !
Master musi samodzielnie monitorować przypadek przekroczenia czasu (Time-out)
(zalecanych 500 ms).
Usługa
0
Znaczenie
Zastosowanie
Odpowiedź z urządzenia
Telegram lustrzany
Nawiązanie łączności, test komunikacji
Echo
Nie stosować!
-
Odczyt parametru z adresem G5.
Wynik + wartość parametru
Zapis parametru z adresem G5.
Wynik
Zarezerwowane dla
kompatybilności z czwartą
generacją
Odczyt parametrów
1 – 31
32
33
Zapis parametrów
Zarezerwowane dla celów
wewnętrznych
34 – 41
Nie stosować!
43
Odczytać informację
urządzenia
Info urządzenia reprezentuje czytelny łańcuch,
podający informacje na temat podstawowych
właściwości Firmware oraz ewentualnie wsuniętego
modułu opcji..
Informacja urządzenia
44 – 46
Zarezerwowane dla celów
wewnętrznych
Nie stosować!
-
47
Ustawić szybkość transmisji
Przełączenie szybkości transmisji bez usługi
parametru
Wynik OK a następnie
przełączenie.
48 – 49
Zarezerwowane dla celów
wewnętrznych
Nie stosować!
-
50
Telegram USS-PZD
Wymiana danych procesowych o zmiennej długości
Odpowiedź PZD. zmiennej
długości
48 – 255
Zarezerwowane dla celów
wewnętrznych
Nie stosować!
-
6.1
Wstęp
Usługa 0: Telegram lustrzany
Telegram lustrzany powinien być wykorzystany jako pierwsza usługa komunikacyjna po
włączeniu lub nawiązaniu łączności z użytkownikiem, w celu sprawdzenia
funkcjonowania sprzężenia szeregowego. Telegram przesłany do przetwornicy zostaje
zwrócony kompletny oraz niezmieniony. W ten sposób Master może porównywać
wszystkie bajty i być pewnym, że transmisja przebiega bezbłędnie. Ilość bajtów w
telegramie lustrzanym jest zmienna, nie powinna być większa niż 250. Zawartości bajtów
są dowolne, przetwornica przesyła jako echo wszystkie bajty do Master z powrotem.
USS-Master przesyła następujące bajty danych użytkowych:
Nr bajtu
1
3
...
n
Znaczenie Usługa
Bajty lustrzane
Treść hex
xx
00
yy
zz
Przetwornica odpowiada wysyłając echo, a więc dokładną kopię
Nr bajtu
1
3
...
n
Znaczenie Usługa
Bajty lustrzane
Treść hex
xx
00
yy
zz
Przykład dla całego telegramu USS z ramką:
Nr bajtu
7
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ZnaczenieSTX
LGE ADR Usługa Sp1 Sp2 Sp3 Sp4 Sp5 Sp6 Sp7 BCC
Treść hex
0A
02
40
00
01
02
03
04
05
06
07
48
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
6.2
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
Usługa 32: Czytanie parametrów
Wstęp
W celu odczytania parametru, USS-Master wysyła następujące bajty danych
użytkowych:
Nr bajtu
2
3
Znaczenie Usługa
1
Zapis
Adres G5
Treść hex
00
xx
20
4
5
6
yy
zz
xx
Znaczenie elementów:
Adres G5:
Adres o szerokości 32 bajtów dla parametrów, patrz rozdział 6.
Usługa:
Identyfikacja usługi USS.
Zapis:
Oznaczenie miejsca przechowywania.
Użytkownik posiada następujące możliwości:
Długość
telegramu z
przetwornicy
Zapis Znaczenie
0
Native (Wyjściowe), to znaczy wartość wstępna w wewnętrznym
Variabel,
skalowaniu przetwornicy. Jest to najszybsza możliwość odczytania je nach
wartości z przetwornicy, ponieważ w przeciwieństwie do poniższych Datentyp
możliwości, nie ma konieczności obliczania skalowania.
1
Ganzzahl 4 Byte für Feldbus (Całkowite 4 bajty dla magistrali
polowej), w skalowaniu użytkownika * 10 – liczba miejsc po
przecinku (skalowanie obliczane jest wewnętrznie przy wielu
parametrach w arytmetyce stałoprzecinkowej, co zapewnia
określone zalety przy przetwarzaniu, ale pociąga za sobą ryzyko
zaokrąglenia do dołu).
4 bajty
2
Float (Płynne), w skalowaniu użytkownika (skalowanie obliczane
jest z normalną dokładnością).
4 bajty
3
Double (Podwójna długość), w skalowaniu użytkownika
(skalowanie obliczane jest z podwójną dokładnością).
8 bajty
4
ASCII-String (Łańcuch ASCII) z nazwą + wartością + jednostką w Variabel
języku, wybranym przy pomocy parametru A12. Nazwa nie zawiera langer String
współrzędnych! W ten sposób komfortowo mogą być wyświetlane
parametry dokładnie tak samo, jak na wyświetlaczu uradzenia albo
w narzędziu POSITool. Czas przetwarzania w przetwornicy a tym
samym również czas transmisji przez łącze szeregowe jest przy tym
jednak dłuższy, aniżeli w przypadku innych rodzajów prezentacji
(skalowanie obliczane jest z podwójną dokładnością).
Odpowiedź zawiera tylko bajt wyniku (patrz rozdział 7) oraz datę parametru.
Nr bajtu
1
2
...
Znaczenie Wynik
Dat1
...
Treść hex
32
...
00
W zależności od typu danych parametru oraz rodzaju zapisu, odpowiedź posiada różną
długość. Typy danych parametrów można odczytać w dokumentacji aplikacyjnej albo w
opisie narzędzia POSITool.
Przykład 1:
Czytanie poziomu E10 AE1
USS-Master wysyła jako cały telegram USS z ramką:
Nr bajtu
0
1
2
3
4
5
6
7
9
LGE ADR
Usługa Zapis
Adres G5 dla poziomu E10 AE1
BCC
Treść hex
08
20
05
AD
02
00
00
02
80
W tym przypadku Master wybrał rodzaj prezentacji native, patrz bajt 4.
Przetwornica odpowiada wysyłając telegram:
Nr bajtu
8
8
Znaczenie STX
0
1
2
3
Znaczenie STX
LGE
ADR
Treść hex
05
00
02
4
5
9
Wynik MSB
LSB
BCC
00
63
44
20
00
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
Parametr E10 AE1-poziom posiada typ danych ‚I16‘ (patrz podręcznik Aplikacji albo
POSITool). Tym samym pomiędzy bajtem wyniku oraz BCC wpisywane są dwa bajty. W
tym drugim bajcie zawarta jest treść parametru. Obowiązuje format Motorola, w przypadku
którego MSB (bardziej znaczący bit) przychodzi jako pierwszy. Wartość 2063hex (8291dec)
jest wartością w wewnętrznej jednostce przetwornicy. Parametr E10 jest przy tym
zdefiniowany w taki sposób, że wartość 32767 odpowiada napięciu 20 V. Pokazana w przy
kładzie wartość 2063hex odpowiada wartości 5,06 V.
Przykład 2:
USS-Master wysyła jako cały telegram USS z ramką:
Czytanie poziomu E10 AE1 w
postaci łańcucha
Nr bajtu
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Znaczenie STX
LGE ADR Usługa Zapis
Adres G5 dla E10 AE1-Poziom
BCC
Treść hex
08
05
A9
02
00
20
04
02
80
00
W tym przypadku Master wybrał rodzaj prezentacji - łańcuch, patrz bajt 4.
Przetwornica odpowiada wysyłając telegram:
Nr bajtu
0
1
2
3
Znaczenie STX
LGE
ADR
Wynik Łańcuch
Treść hex
16
00
00
02
4
...
41
...
...
17
18
BCC
...
...
...
56
A9
Łańcuch znaków wygląda w sposób następujący:
41 45 31 2D 50 65 67 65 6C 20 3D 20 35 2E 30 32 39 20 56
„AE1-Pegel = 5.029 V“
W ten sposób wyświetlać można w komfortowy sposób pełną nazwę oraz wartość i
jednostkę, jak z wyświetlacza urządzenia. Ze względu na wydajność, telegram nie
zawiera zer kończących, tak jak jest to często spotykane w przypadku niektórych
języków programowania.
6.3
Wstęp
Usługa 33: Pisanie parametrów
USS-Master wysyła następujące bajty danych użytkownika; długość zależna jest od
rodzaju prezentacji:
Nr bajtu
1
2
3
4
Znaczenie Usługa Zapis
Adres G5
Treść hex
xx
21
00
yy
5
zz
6
xx
7
8, ...
...
Wartość
BCC
aa
xy
bb
Znaczenie elementów:
Adres G5:
Adres o szerokości 32 bajtów dla parametrów, patrz rozdział 6.
Usługa:
Identyfikacja usługi USS.
Zapis:
Oznaczenie miejsca przechowywania.
Użytkownik posiada następujące możliwości:
Zapis Znaczenie
9
Długość
telegramu z
przetwornicy
0
Native (Wyjściowe), to znaczy wartość wstępna w wewnętrznym Zmienna w
zależności od
skalowaniu przetwornicy. Jest to najszybsza możliwość
typu danych
zapisywania wartości do przetwornicy. Przetwornica przejmuje
wartość bezpośrednio. W przeciwieństwie do kolejnych możliwości
przetwornica nie musi obliczać skalowania. Typy danych
parametrów można odczytać w opisie aplikacji albo w POSITool.
1
Ganzzahl 4 Byte für Feldbus (Całkowite 4 bajty dla magistrali
polowej), w skalowaniu użytkownika * 10 – liczba miejsc po
przecinku (skalowanie obliczane jest wewnętrznie przy wielu
parametrach w arytmetyce stałoprzecinkowej, co zapewnia
określone zalety przy przetwarzaniu, ale pociąga za sobą ryzyko
zaokrąglenia do dołu).
4 bajty
2
Float (Płynne), w skalowaniu użytkownika (skalowanie obliczane
jest z normalną dokładnością).
4 bajty
3
Double (Podwójna długość), w skalowaniu użytkownika
(skalowanie obliczane jest z podwójną dokładnością).
8 bajty
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
4
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
ASCII-String (Łańcuch ASCII) z nazwą + wartością + jednostką w Łańcuch o
języku, wybranym przy pomocy parametru A12. W ten sposób
zmiennej
można w komfortowy sposób zapisywać parametr dokładnie w
długości
strukturze i formie, w jakiej został on odczytany z łańcucha. Czas
przetwarzania w przetwornicy a tym samym również czas
transmisji przez łącze szeregowe jest przy tym jednak dłuższy,
aniżeli w przypadku innych rodzajów prezentacji (skalowanie
obliczane jest z podwójną dokładnością).
Przetwornica oczekuje łańcucha w formie „Name = Wert Einheit“
(nazwa = jednostka wartości); nazwa nie musi być obligatoryjnie
podawana, nie jest ona brana pod uwagę. W przypadku rodzaju
parametru „cal“ przetwornica poszukuje znaku równości. Łańcuch
częściowy przekształcany jest następnie na liczbę. Oczekiwane
jest zero kończące (\0)! W miejsce przecinaka może być
zastosowana również kropka dziesiętna. Jednostka po liczbie nie
jest wymagana, jest ignorowana.
Dla parametru typu String (łańcuch), poszukiwany jest łańcuch w
oparciu o znak równości oraz o cudzysłów; w przypadku
znalezienia znaków cudzysłowu, część znajdująca się
bezpośrednio za tym znakiem rozpoznawana jest jako treść
zmienna. W przypadku znalezienia znaku równości, w części 2 od
drugiego znaku po "=" Text, przejmowany jest do zmiennych.
Jeżeli nie zostanie znalezione ani znak równości = ani znak " ,
cały łańcuch zapisywany jest do zmiennych.
W przypadku parametrów wyboru z łańcuch „Name=Zahl:Text“
(nazwa=liczba:tekst) rozpatrywana jest liczba pomiędzy znakiem
równości i dwukropkiem.
Przetwornica odpowiada wysyłając jedynie bajt wyniku (patrz rozdział7).
Nr bajtu
1
Znaczenie Wynik
Treść hex
Przykład:
Zapis wartości 1 do A00.0,
rozpoczęcie zapisywania
wartości
00
USS-Master wysyła jako cały telegram USS z ramką:
Nr bajtu
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Znaczenie STX LGE ADR Usługa Zapis Adres G5 dla A00.0
Treść hex
02
09
00
21
00
01
00
00
9
10
Wartość BCC
00
01
2A
W tym przypadku Master wybrał rodzaj zapisu „native“, patrz bajt 4.
W zależności od typu danych parametru oraz rodzaju zapisu, telegram posiada różną
długość. Wszystkie elementy parametru A00 elementami typu „U8“; wymagają one tylko
1 bajtu przy zapisie w formie „native“.
W przypadku – tak jak w przykładzie – ma być uruchomiona akcja, wartość 1 musi być
przesłana do elementu nr 0 odpowiedniego parametru. Zaczyna się działanie
przetwornicy. Obróbka zajmuje określony czas. W trakcie tego czasu wartość w
elemencie nr 1 parametru (zaawansowanie akcji) zliczana jest od 0 do 100 w krokach
procentowych. Po osiągnięciu 100%, przetwornica ustawia wartości w obydwu
elementach na 0 i zapisuje kod wyniku akcji do elementu nr 2. Ren kod wyniku
pozostaje zapamiętany aż do kolejnej akcji (niezmieniony) w parametrze.
Przetwornica odpowiada wysyłając:
Nr bajtu
0
1
2
3
Znaczenie STX
LGE
ADR
Wynik BCC
Treść hex
03
00
00
02
9
01
W odpowiedzi w bajcie wyniku znajduje się (bajt - nr 3 = 0 = bezbłędne). Przetwornica
przyjęła wartość parametru i trwa akcja „zapamiętanie wartości“.
1
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
6.4
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
Usługa 43: czytanie informacji z urządzenia
Wstęp
Informacja z urządzenia reprezentuje czytelny łańcuch, podający informację o
podstawowych właściwościach Firmware oraz ewentualnie wsuniętego opcjonalnego
modułu. Treść i zawartość zbudowana jest w podobny sposób jak w pliku INI. Dla
normalnej pracy usługa ta nie jest konieczna. Jest ona pomocna, jeżeli przetwornica ma
być diagnozowana bez ważnej konfiguracji, przykładowo bez Paramodul (modułu
parametrów).
USS-Master przesyła następujące bajty danych użytkowych ..?; długość uzależniona
jest od rodzaju zapisu:
Nr bajtu
1
2
3
4
5
6
Znaczenie Usługa Rezerwa
Adres startu
Treść hex
xx
2B
00
00
yy
7
zz
8
xx
9
10
Długość
BCC
aa
xy
bb
Znaczenie elementów:
Rezerwa:
Musi być 0
Adres startu: Info urządzenia jest długim tekstem. Informacja ta może być przesyłana
w segmentach. W elemencie tym może być podane miejsce w tekście,
od którego przetwornica wysyła swoje informacje. USS-Master czyta
najpierw od adresu początkowego 0. W ten sposób w urządzeniu
zestawiana jest ponownie informacja urządzenia i pierwsza część
aktualnego łańcucha informacji przesyłana jest do USS-Master. USSMaster może czytać dalej długie części informacji, do momentu kiedy
nie będzie dalszych danych do przesłania. W przypadku jeżeli
przetwornica odpowiada ilościom bajtów, która zawarta jet w
parametrze długości w telegramie zlecenia (nigdy nie więcej aniżeli 243
bajty), w urządzeniu mogą być zawarte jeszcze dalsze dane. W tym
przypadku konieczne jest ponowne żądanie. Tylko wtedy, kiedy w
kodzie wyniku ustawione jest USD_OK, istnieje ważny zapis w bajcie
długości telegramu odpowiedzi. Jeżeli USS-Master chce czytać dane od
określonego adresu startu, które są dłuższe od całkowitej długości
informacji urządzenia, przetwornica odpowiada wysyłając kod wyniku
USD_KSB_MEM_ERROR oraz podając długość 0.
Długość:
Ilość bajtów, które powinny zostać odczytane w tym segmencie.
Ponieważ jest tutaj stosowana ramka telegramu USS, nie mogą być
przesyłane wartości większe aniżeli 243.
Przetwornica odpowiada wysyłając:
Nr bajtu
1
2
3
4
5
6
Znaczenie Wynik Rezerwa
Adres startu
Treść hex
xx
00
00
00
yy
7
zz
8
xx
9
10, ...
...
Długość
Dane
BCC
aa
...
xy
bb
Przetwornica podaje w elemencie długości, ile bajtów rzeczywiście nastąpi. Liczba ta jest
mniejsza od liczby podanej w elemencie długości telegramu zlecenia, jeżeli nie ma
żadnych dalszych danych. Na podstawie tego elementu można rozpoznać koniec
transmisji segmentowej.
Przykład:
Odczyt pierwszej części
informacji urządzenia
USS-Master wysyła jako cały telegram USS z ramką:
Nr bajtu
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Znaczenie STX LGE ADR Usługa
Rezerwa Adres startu
Treść hex
00
02
0B
00
2B
00
00
00
00
9
00
10
11
12
Długość
BCC
00
D2
F0
Przetwornica odpowiada odpowiednio do opisanej powyżej ramki telegramu podając
dłuższy łańcuch znaków ASCII, którego początek jako tekst może wyglądać następująco:
[Firmware]
Ver=V 5.0 Beta 1
Date=24.06.2003
Build=223
...
[Geraet]
Typ=MDS5015
...
[USS]
Baud=9600,19200,38400,57600
...
1
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
6.5
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
Usługa 47: Ustawienie szybkości transmisji (rozkaz sterujący)
Szybkość transmisji może być załatwiona przy pomocy normalnej usługi 33 (Zapisanie
parametru) w A81 (szybkość transmisji szeregowej) . Dla przypadku kiedy nie jest
aktywna konfiguracja, oferowana jest Usługa 47 .
USS-Master wysyła następujące dane użytkownika:
Nr bajtu
2
3
Znaczenie Usługa
1
Bcode
BCC
Treść hex
xx
xy
2F
Znaczenie identyfikatora Bcode:
Bcode =
kod szybkości
transmisji
0
Znaczenie
Pierwsza wartość z info urządzenia odcinek [USS]:
*
1
Druga wartość z info urządzenia
*
2
Trzecia wartość z info urządzenia
*
3
Czwarta wartość z info urządzenia
*
* W chwili drukowania tego dokumentu, dostępne były następujące możliwości:
0:9600 Baud
1:19200 Baud
2:38400 Baud
3:57600 Baud
Zastrzega się prawo zmian! W celu wybrania prawidłowej szybkości transmisji należy
odczytać oraz przeanalizować info urządzenia..
Przetwornica odpowiada wysyłając jedynie bajt wyniku; jeżeli w bajcie tym pokazywane
jest 0:OK,ustawiona jest nowa szybkość transmisji. W celu umożliwienia dalszej
komunikacji, USS-Master musi być podciągnięty do szybkości transmisji.
Nr bajtu
1
Znaczenie Wynik
Treść hex
00
0: USD_OK:
bezbłędnie
1: USD_ERR:
Niemożliwa do ustawienia szybkość transmisji, zachowuje ważność
stara szybkość transmisji.
6.6
Usługa 50: Telegram USS-PZD
Usługa ta zostaje odrzucona do schematu: transmisja danych procesowych w
PROFIBUS. Komputer PC wysyła zmienną ilość bajtów danych użytkowych bez
jakiejkolwiek informacji adresowej.
Nr bajtu
1
2
Treść
Usługa
Dat 0 Dat 1 Dat 2
Przykład 32 hex
Xx
3
yy
4
5
Zz
6
7
8
9
10
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Przetwornica odpowiada ze swojej strony wysyłając zmienną ilość bajtów danych
użytkowych bez informacji adresowej.
Nr bajtu
1
2
3
4
Treść
Wynik
Dat 0
Dat 1
Dat 2
Xx
yy
Zz
Przykład 00 hex
5
6
7
...
...
...
W bajcie wyniku ustawione jest zawsze 0 dla transmisji bezbłędnej.
1
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
7
ADRES G5
Wstęp
Informacja ta wymagana jest dla usługi: Wczytywanie parametrów i Zapis parametrów.
Przy pomocy adresu G5 następuje odwołanie się do wszystkich parametrów
przetwornicy. Informacja ta jest liczbą 32 bitową i posiada następującą budowę:
Bity
Nazwy
Znaczenie
Zakres wartości
31 – 30
Oś
Numer osi (wcześniej nazywany
zestawem parametrów).
3 = czwarta oś
29 – 24
Grupa
Grupa jak w przypadku FDS 4000.
1 = A.. przetwornica, 2 = B.. silnik, ...
23 – 14
Wiersz
Wiersz w obrębie Grupy.
Grupy i wiersze razem określane są
nazwą współrzędnych.
000 – 999
Element
Reprezentuje albo element struktury
albo indeks w tablicy.
0 dla wszystkich ‚normalnych‘ parametrów, nie stanowiących
struktury ani tablicy. W przeciwnym wypadku elementy
liczone są od 0, przykładowo oznacza A00.0 – uruchomienie
akcji zapamiętywania wartości.
0 – 13
0 .. 3
Achse
31
30
Gruppe
Zeile
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
Element
G5-Koordinate (2 Byte)
G5-Adresse (4 Byte)
29
28
27
26
25
24
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Rysunek -1 Struktura adresacji parametrów
1
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
0 .. 63
0 .. 1023
0 .. 16383
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
8
ZNACZENIE BAJTU WYNIKU
Wart.
Wart.
szesna- Nazwa
dziesiętna
stkowa
0
0 USD_OK
Znaczenie
OK = bezbłędnie
1 - 63
1 - 3F Reserviert
64
40 USD_ERR
Błąd ogólny bez podania przyczyny.
65
41 USD_SERV_UNKNOWN
Usługa nieznana
66
42 USD_SERV_ERROR
Błąd w budowie telegramu dla tej usługi (Telegram za krótki ..)
67
43 USD_FRAME_OVERRUN
Dla tej usługi ramka telegramu USS jest za mała.
68 - 74
44 – 4A USD_KSB_xxx
Zarezerwowane dla kompatybilności z FDS 4000.
Numer błędu dla wewnętrznej usługi serwisowej. Oznacza to, że
USS-Master wywołał błędną, zarezerwowaną usługę. Sytuacji
takiej należy bezwzględnie unikać.
75
4B USD_P_NO_PB
Usługa parametru nie jest aktualnie możliwa, brak ważnego PB .
76
4C USD_P_PB_INCONSISTENCE
Usługa parametru: niespójność (błąd) w obrębie tego PB.
77
4D USD_P_ADR_UNKNOWN
Nieznany adres parametru G5 (parametr lub element nie istnieje).
78
4E USD_P_ADR_NO_RW
79
4F USD_P_ACC_DENIED
80
50 USD_P_INTERFACE
Dostęp Read-Write do tego adresu G5 nie jest możliwy (nie jest to
parametr ale typ).
Usługa parametru: Rolka użytkownika / poziom użytkownika nie
został osiągnięty.
Usługa parametru: Niedozwolony interfejs (USS).
81
51 USD_P_SKALIER
Usługa parametru: Nieważny rodzaj skalowania / rodzaj prezentacji
82
52 USD_P_WR_TOO_LOW
Usługa parametru:Wartość za mała.
83
53 USD_P_WR_TOO_HIGH
84
54 USD_P_WR_INVALID_VALID
85
55 USD_P_WR_KOLLISION
Usługa parametru: Wartość za duża.
Usługa parametru: Wartość w luce definicji (przestrzegać ENUMList).
Usługa parametru: Kolizja z innymi wartościami.
86
56 USD_P_WR_DEVICESTATE
Usługa parametru: Chwilowo brak możliwości zapisu z powodu
stanu urządzenia: Wyłączyć zwolnienie!
87
57 USD_P_NO_PARALIST
Usługa parametru: Brak ważnej listy parametrów.
88
58 USD_P_BUFFERLEN
89
59 USD_P_NOT_SUPPORTED
90
5A USD_KSB_xx
Zarezerwowane dla funkcji wewnętrznej.
91
5B USD_P_PRE_READ
Usługa parametru: Błąd w funkcji Pre-Read.
92
5C USD_P_POST_WRITE
93 - 98
14
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
5D – 62 USD_KSB_xxx
Usługa parametru: Błędna długość bufora: Bufor komunikacyjny za
mały dla write lub read.
Usługa parametru: Usługa ta nie jest obsługiwana przy pomocy
tych parametrów.
Usługa parametru: Błąd w funkcji PostWrite, wartość przyszła już w
zmiennych wewnętrznych.
Numer błędu dla wewnętrznej usługi serwisowej. Oznacza to, że
USS-Master wywołał błędną, zarezerwowaną usługę. Sytuacji
takiej należy bezwzględnie unikać.!
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
9
Wstęp
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
CHARAKTERYSTYKA USS-SLAVE W PIERŚCIENIU USS
Tylko na podstawie telegramu lustrzanego, w pierścieniu USS nie można rozpoznać, czy
uczestnik o tym adresie istnieje w pierścieniu.
W związku z tym konieczne jest wczytanie jeszcze jednego parametru. Jeżeli otrzymana
zostanie w tym przypadku odpowiedź , mamy pewność że zaadresowane urządzenie
istnieje w pierścieniu.
Odbiór w przetwornicy
Reakcja ze strony pierścienia USS
Otrzymany został telegram z błędem
(przykładowo błędna Checksumme (Suma
kontrolna)).
Otrzymany został telegram o adresie
własnym lub o adresie 0 (brak Broadcast).
Brak usługi,
nie zostało wysłane
Usługa przetwarzana,
Wysłanie wyniku usługi
Usługa nie jest przetwarzana,
Otrzymany został telegram o innym adresie
Wysyłany jest ponownie telegram
(bez Broadcast).
wejściowy
Przetwarzanie usługi,
Broadcast przychodzi.
Ponowne wysłanie telegramu wejściowego
9.1
Okablowanie – jeden układ Slave
Przykładowe okablowanie; Master z jednym Slave.
Rx
Master 2
3
(PC)
Tx
5
SG
2 45
Slave
Rysunek -1 Przykładowe okablowanie z jednym Slave
9.2
Okablowanie – nSlave (pierścień)
W przypadku więcej aniżeli jednej przetwornicy, stosowane jest okablowanie
pierścieniowe, patrz rysunek.
Rx
2
Master 3
Tx
(PC)
5
SG
2 45
Slave Nr. 1
2 45
Slave Nr. 2
Rysunek -2 Przykładowe okablowanie z wieloma Slave
1
2 45
Slave Nr. 30
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
10
ZASTOSOWANE PARAMETRY
10.1
Opis (legenda) parametrów
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
Par.
Opis
C230
M-Max: Wielkość zadana dla ograniczenia momentu obrotowego (wartość bezwzględna) za
pośrednictwem magistrali polowej, źródło sygnałów C230 = 4:Parametr .
Global
r=2, w=2
Adres
magistrali
polowej
24E6h
0h
Zakres wartości w %: -200 ... 200 ... 200
Magistrala polowa: 1LSB=1·%; PDO ; Typ: I16; (Rohwerte (wartości wyjściowe):32767 = 200 %);
Adres USS.: 03 39 80 00 w zapisie szesnastkowym
Global – Parametr jest niezależny od osi
Oś
– Parametr jest zależny od osi
OFF – Parametr może być zmieniany
tylko przy wyłączonej opcji zwalniania
(Freigabe).
Poziom dostępu dla dostępów
w trybie czytania- (r=2) oraz
zapisu (w=2)
Zakres wartości: Informacja
na temat jednostki, wartości
minimalnej i maksymalnej.
Ustawienie fabryczne jest
podkreślone.
PROFIBUS = PNU (PKW1)
CAN-Bus = Index
PROFIBUS = Subindex
CAN-Bus = Subindex
Magistrala polowa:
1. Pozycja: Skalowanie dla liczby całkowitej (PROFIBUS i CAN-Bus)
2. Pozycja: - PDO – Parametr może być odwzorcowany jako dane procesu.
- Leer (puste) – Parametr dostępny jest wyłącznie za pośrednictwem PKW
(PROFIBUS) o. SDO (CAN-Bus) .
3. Pozycja: Typ danych. Patrz Podręcznik zastosowania, rozdział 3.2
4. Pozycja: Skalowanie dla Rohwerte (wartości wyjściowych)
5. Pozycja: Adres USS
10.2 Lista parametrów
Wstęp
Poniższa tabela pokazuje listę parametrów, które są wazne dla pracy przetwornicy w
oparciu o protokół USS.
A.. Przetwornica
Par.
Opis
A80
Global
r=2, w=2
A81
Global
r=1, w=1
Serielle Adresse (Adres szeregowy): Podaje adres przetwornicy dla komunikacji
szeregowej za pośrednictwem X3 z POSITool albo z innym USS-Master.
Adres magistrali
polowej
2050h
0h
2051h
0h
206Eh
0h
Zakres wartości: 0 ... 0 ... 31
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS: 01 14 00 00 w zapisie szesnastkowym
Serielle Baudrate (Szeregowa szybkość transmisji) : Parametr ten podaje szybkość
transmisji (Baudrate) dla komunikacji szeregowej z układem interfejsu X3.
Zapis do A81 nie powoduje natychmiastowej zmiany szybkości transmisji poczynając od wersji V
5.1, ale dopiero po wykonaniu WYŁĄCZENIA I ZAŁĄCZENIA (AUS/EIN) urządzenia (wcześniej
należy zapamiętać wartości przy pomocy A00 ) albo dokonać aktywacji szybkości transmisji
szeregowej A87 =1 (aktywacja szybkości transmisji).
Tym samym charakterystyka jest identyczna z magistralami polowymi.
0: 9600 Baud; 1: 19200 Baud; 2: 38400 Baud; 3: 57600 Baud; 4: 115200 Baud;
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS: 01 14 40 00 w zapisie szesnastkowym
A110.0
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Rx 1. mapped Parameter: Adres parametru, który jako pierwszy
odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu
widzenia przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Zakres wartości: A00 ... A180 ... A.Gxxx.yyyy (Numer parametru tekstem niezaszyfrowanym)
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 00 w
zapisie szesnastkowym
16
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
A.. Przetwornica
Par.
Opis
A110.1
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Rx 2. mapped Parameter: Adres parametru, który jako drugi
odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia
przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Zakres wartości: A00 ... D230 ... A.Gxxx.yyyy (Numer parametru tekstem niezaszyfrowanym)
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
Adres magistrali
polowej
206Eh
1h
206Eh
2h
206Eh
3h
206Eh
4h
206Eh
5h
2071h
0h
2072h
0h
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 01 w
zapisie szesnastkowym
A110.2
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Rx 3. mapped Parameter: Adres parametru, który jako trzeci
odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia
przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 02 w
zapisie szesnastkowym
A110.3
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Rx 4. mapped Parameter: A Adres parametru, który jako czwarty
odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia
przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 03 w
zapisie szesnastkowym
A110.4
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Rx 5. mapped Parameter: Adres parametru, który jako piąty
odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia
przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 04 w
zapisie szesnastkowym
A110.5
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Rx 6. mapped Parameter: Adres parametru, który jako szósty
odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia
przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 05 w
zapisie szesnastkowym
A113
Global
read (1)
USS PZD Rx Len: Parametr wskaźnikowy, pokazujący długość oczekiwanego telegramu danych
procesowych z wartościami zadanymi dla USS-Master dla aktualnej parametryzacji w bajtach.
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Zakres wartości: 0 ... 0 ... 255
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS 01 1C 40 00 w zapisie szesnastkowym
A114.0
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Tx 1. mapped Parameter: Adres parametru, który jako pierwszy
odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu
widzenia przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Zakres wartości: A00 ... E200 ... A.Gxxx.yyyy (Numer parametru tekstem niezaszyfrowanym)
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 00 w
zapisie szesnastkowym
17
USS – 5. generacja przetwornic STÖBER
A.. Przetwornica
Par.
Opis
A114.1
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Tx 2. mapped Parameter: Adres parametru, który jako drugi
odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu
widzenia przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły..
Zakres wartości: A00 ... E100 ... A.Gxxx.yyyy (Numer parametru tekstem niezaszyfrowanym)
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
Adres magistrali
polowej
2072h
1h
2072h
2h
2072h
3h
2072h
4h
2072h
5h
2075h
0h
2076h
0h
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 01 w
zapisie szesnastkowym
A114.2
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Tx 3. mapped Parameter: Adres parametru, który jako trzeci
odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu
widzenia przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 02 w
zapisie szesnastkowym
A114.3
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Tx 4. mapped Parameter: Adres parametru, który jako czwarty
odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu
widzenia przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły..
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 03 w
zapisie szesnastkowym
A114.4
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Tx 5. mapped Parameter: Adres parametru, który jako piaty
odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu
widzenia przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 04 w
zapisie szesnastkowym
A114.5
Global
r=1, w=1
USS PZD Mapping Tx 6. mapped Parameter: Adres parametru, który jako szósty
odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu
widzenia przetwornicy).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły..
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 05 w
zapisie szesnastkowym
A117
Global
read (1)
USS PZD Tx Len: Parametr wskaźnikowy, pokazujący długość przesyłanego telegramu danych
procesowych z wartościami rzeczywistymi do USS-Master dla aktualnej parametryzacji w bajtach.
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły
Zakres wartości: 0 ... 0 ... 255
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS 01 1D 40 00 w zapisie szesnastkowym
A118
Global
r=1, w=1
USS PZD Skalierung (Skalowanie): W parametrze tym wybierany jest rodzaj zapisu/
skalowania wartości parametrów w przypadku przesyłania za pośrednictwem telegramu danych
procesowych pomiędzy wewnętrznymi wartościami wyjściowymi oraz prezentacją w postaci liczb
całkowitych. Niezależnie od tego ustawienia, zapis może być wybrany odrębnie poprzez usługę
Parameter Lesen (Czytanie parametrów) względnie Parameter schreiben (Zapis parametrów).
WSKAZÓWKA
Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów
sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania
zastosowane zostały odpowiednie moduły.
0: Ganzzahl (Liczba całkowita); Wartości przesyłane są jako liczby całkowite w jednostkach
użytkownika * 10 do potęgi: wskazania liczby miejsc po przecinku..
1: Rohwert (Wartość wyjściowa); Wartości przesyłane są w wewnętrznym, wyjściowym formacie
przetwornicy (przykładowo przyrosty)
Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS 01 1D 80 00 w zapisie szesnastkowym
18
STÖBER
Światowe biura reprezentacyjne i córki STÖBERa
ANTRIEBSTECHNIK
Lista adresów
Aktualna lista w Internecie: www.stoeber.de
J Witymy J Informacja
• Biura techniczne(TB) dla doradztwa
technicznego i sprzedaży w Niemczech
• Światowe biura reprezentacyjne dla doradztwa
technicznego i sprzedaży w ponad 25 krajach
• Partnerzy serwisowe w Niemczech
• Śieć serwisowa na całym świecie
• STÖBERa córki:
Österreich
USA
Frankreich
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH
Fabriksplatz 1
4662 Steyrermühl
Fon +43 7613 76000
Fax +43 7613 76009
eMail: [email protected]
STOBER DRIVES INC.
1781 Downing Drive
Maysville, KY 41056
Fon +1 606 7595090
Fax +1 606 7595045
eMail: [email protected]
STÖBER S.a.r.l.
131, Chemin du Bac à Traille
Les Portes du Rhône
69300 Caluire et Cuire
Fon +33 4 78989180
Fax +33 4 78985901
eMail: [email protected]
Schweiz
Großbritannien
Polen
STÖBER SCHWEIZ AG
Bahnhofstr. 9
6341 Baar
Fon +41 41 7605905
Fax +41 41 7606262
eMail: [email protected]
STOBER DRIVES LTD.
Ability House
121 Brooker Road, Waltham Abbey
Essex EN9 1JH
Fon +44 1992 709710
Fax +44 1992 714111
eMail: [email protected]
STOEBER POLSKA
ul.H.Kamienskiego 201-219
51-126 Wroclaw
Fon +48 71 3207417
Fax +48 71 3207417
eMail: [email protected]
Italien
Korea
STÖBER TRASMISSIONI S. r. l.
Via Risorgimento, 8
20017 Mazzo di Rho (Milano)
Fon +39 02 93909-570
Fax +39 02 93909-325
eMail: [email protected]
DAE KWANG STOEBER CO. LTD.
2 Ma 301-3 Sihwa Industrial Complex,
1704-3 Jungwang dong, Siheung city,
Gyunggi do, Korea
Postcode 429-845
Fon +82 31 4347047
Fax +82 31 4347048
eMail: [email protected]
Uwagi
STÖBER
ANTRIEBSTECHNIK
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
SMS, POSIDYN® i POSIDRIVE®
są chronionymi pojęciami firmy
STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG.
Pozostałe oznaczenia produktów i marki są znakami
towarowymi odpowiednich producentów i służą
jedynie dla podkreślenia.
© 2006 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG
Impressum: Nr 441878.00.00 · 10.2006
- Zastrzega się prawo zmian technicznych -
www.stoeber.pl
STÖBER PRODUCT RANGE
STOEBER POLSKA
AC drives
ul. H. Kamienskiego 201-219
51-126 Wroclaw
POLAND
Tel./fax 0048 71 3207417
eMail: [email protected]
www.stoeber.pl
MGS geared motors
MGS C helical geared motor
MGS F shaft-mounted helical geared motor
MGS K helical bevel geared motor
MGS S helical worm geared motor
Servo drives
SMS geared motor
SMS P planetary geared motor
SMS PA planetary geared motor
SMS PK planetary geared motor
SMS PH planetary geared motor
SMS PHA planetary geared motor
SMS PHK planetary geared motor
SMS C helical geared motor
SMS F shaft-mounted helical geared motor
SMS K helical bevel geared motor
SMS S helical worm geared motor
Inverters
Power electronics
POSIDRIVE® MDS 5000 servo inverter
POSIDYN® SDS 4000 servo inverter
POSIDRIVE® MDS 5000 frequency inverter
POSIDRIVE® FDS 5000 frequency inverter
POSIDRIVE® FAS 4000 frequency inverter
Gear units
Modular gear system
SMS/MGS modular gear systems
C helical gear unit
F shaft-mounted helical gear unit
K helical bevel gear units
S helical worm gear unit
ServoFit® planetary gear units
ServoFit® Classic Line P
ServoFit® Advanced Line PA
ServoFit® Power Line PH
ServoFit® Advanced Power Line PHA
ServoFit® Econo Line PE
ServoFit® planetary gear units combinations
Classic Line PKX
Classic Line PK
Power Line PHKX
Power Line PHK
Motors
Motors with modular expandability
MGS system motor
Servo motor EK
Servo motor ED

Podobne dokumenty