Technika na miarę Wöhler VIS 400
Transkrypt
Technika na miarę Wöhler VIS 400
Instrukcja obsługi PL Kolorowy monitor Best.- Nr. 23015 2013-03-26 Wöhler VIS 400 Technika na miarę Zawartość Zawartość 1 Informacje ogólne ................................. 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Informacje odnośnie instrukcji obługi............. 4 Prawa autorskie ............................................ 4 Wskazówki w instrukcji obsługi ..................... 4 Stosowanie zgodne z przenaczeniem ........... 4 Wyposażenie podstawowe ............................ 5 Przechowywanie i transport .......................... 5 Usuwanie odpadów ....................................... 5 Adres producenta .......................................... 5 2 Ważne wskazówki ................................. 6 3 Dane techniczne.................................... 8 5 Budowa i funkcje .................................. 9 5.1 5.3 Monitor .......................................................... 9 Przyciski sterujące....................................... 11 6 Połączenia ........................................... 14 6.1 Możliwości połączeń.................................... 14 6.1.1 Głowice kamery ........................................... 15 6.1.2 Przewód kamery ......................................... 16 6.1.3 Nawijarka przewodu .................................... 16 6.1.4 Kołowrotek kamery ...................................... 16 Zakładanie przewodu kamery i głowicy kamery ........................................................ 17 6.2.1 Zakładanie przewodu kamery ..................... 17 6.2 6.2.2 Podłączanie głowicy kamery ....................... 18 7 Stan naładowania i ładowanie akumulatorów ................................................ 19 2 8 Włączanie systemu i monitora .......... 20 9 Nastawienia w Menu ........................... 21 10 Wskazania na monitorze .................... 24 10.1 10.2 Odczyt położenia głowicy kamery ............... 24 Data i czas .................................................. 24 11 Funkcja Home ..................................... 25 Zawartość 12 Funkcje Audio i Video ........................ 26 12.1 12.2 12.3 Nagrywanie .................................................. 26 Odtwarzanie................................................. 26 Kasowanie ................................................... 27 13 Zdjęcia ................................................. 27 14 Przesłanie zdjęć i filmów na PC ........ 28 15 Odtwarzanie filmów na PC................. 29 15.1 15.2 15.3 Instalacja VLC-Viewer ................................ 29 Uzyskiwanie stop-klatki ................................ 29 Spis stop-klatek ........................................... 29 16 Zalecenia odnośnie akcesoriów prowadzących................................................ 31 17 Awarie .................................................. 32 18 Konserwacja........................................ 33 18.1 18.2 Wymiana kopułki głowicy ............................. 33 Monitor ......................................................... 33 19 Gwarancja i serwis ............................. 34 19.1 19.2 Gwarancja ................................................... 34 Serwis .......................................................... 34 20 Akcesoria............................................. 35 21 Deklaracja zgodności ......................... 36 Punkty sprzedaży i serwisu ......................... 37 3 Informacje ogólne 1 Informacje ogólne 1.1 Informacje odnośnie instrukcji obługi Niniejsza instrukcja obsługi umożliwi Państwu bezpieczną obsługę urządzenia Monitor kolorowy Wöhler VIS 400. Należy ją zachować. Monitor kolorowy Wöhler VIS 400 powinien być obsługiwany tylko przez fachowy personel, w celu do tego przeznaczonym. Za szkody powstałe na skutek niezastosowania się do niniejszej instrukcji obsługi nie ponosimy żadnej odpowiedzialności. 1.2 Prawa autorskie Bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Wöhler zabronione jest, w całości lub części, powielanie, kopiowanie, reprodukcja oraz tłumaczenie niniejszej instrukcji. 1.3 Wskazówki w instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE! Oznacza wskazówki, niezastosowanie się do których może spowodować niebezpieczeństwo zranienia lub śmierci. UWAGA! Wskazuje na niebezpieczeństwa, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. WSKAZÓWKA! Oznacza wskazówki i inne pożyteczne informacje. 1.4 4 Stosowanie zgodne z przenaczeniem Monitor kolorowy Wöhler VIS 400 w połączeniu z pasującym kablem kamery lub kołowrotkiem kamery Wöhler i głowicą kamery Wöhler, jest przeznaczony do optycznej kontroli rur i szachtów, np. kominów, przewodów spalinowych, przewodów wentylacyjnych oraz rur kanalizacyjnych a także do optycznej dokumentacji tej kontroli. Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez fachowy personel. Każde inne zastosowanie uważa się za niezgodne z przeznaczeniem i jest zabronione. Informacje ogólne 1.5 Wyposażenie podstawowe Urządzenie Co zawiera zestaw Monitor kolorowy Wöhler VIS 400 Kolorowy monitor Akumulator 12 V Zasilacz 18 V, 1,5 A Karta pamięci SD Poj. 2 GB Torba ochronna z osłoną przeciwsłoneczną i paskiem 1.6 Przechowywanie i transport 1.7 Usuwanie odpadów Aby uniknąć uszkodzeń w transporcie monitor kolorowy VIS400 należy zawsze przewozić w przewidzianej dla niego skórzanej torbie ochronnej. Urządzeń elektronicznych nie wolno wyrzucać do odpadów domowych, lecz należy się ich pozbyć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami środowiskowymi. Zużyte akumulatory należą do odpadów specjalnych i należy je w celu utylizacji oddać do przewidzianych do tego miejsc składowania. 1.8 Adres producenta Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41 D-33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 E-Mail: [email protected] 5 Ważne wskazówki 2 Ważne wskazówki Ochrona oczu OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy kierować podłączonej głowicy kamery bezpośrednio w stronę oczu, gdy monitor jest włączony. Oświetlenie LED jest bardzo silne i może uszkodzić wzrok. OSTRZEŻENIE! Należy w sposób kontrolowany prowadzić podłączony drążek. Ze względu na elastyczność materiału, z którego jest wykonany, drążek może nagle uderzyć podczas opuszczania z kanału. W szczególności należy chronić oczy. Temperatura pracy UWAGA! Nie należy używać monitora przy temperaturze powyżej 40°. Wysoka temperatura może uszkodzić kamerę. Wodoszczelność UWAGA! Monitor nie jest wodoszczelny. Należy go chronić przed wodą! Odporność na uderzenia UWAGA! Monitor nie jest odporny na uderzenia. Nigdy nie rzucać i nie upuszczać walizki! Akcesoria UWAGA! Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych Wöhler. 6 Ważne wskazówki Silne pola magnetyczne i elektryczne WSKAZÓWKA! Monitor kolorowy nie należy używać w pobliżu wież telewizyjnych, przenośnych urządzeń radiowych i innych źródeł pola magnetycznego i elektrycznego, ponieważ może to prowadzić zakłóceń w obrazie. Oddziaływanie zewnętrzne WSKAZÓWKA! Oddziaływanie zewnętrzne jak wyładowania statyczne mogą powodować błędy w funkcjonowaniu urządzenia. W takim przypadku należy wyłączyć monitor, a następnie ponownie go włączyć. 7 Dane techniczne 3 Dane techniczne Opis Dane Wyświetlacz TFT 7“ / format 16:9 Nagrywanie Karta SD 2 (2,5 h nagrania) Interfejs Port Mini-USB Wyjście video Sygnał FBAS Zasilanie Akumulator Ni-Mh 12 V 2000 mAh Czas pracy Max. 2 h (Wskazanie stanu akumulatora na wyświetlaczu) Pomiar długości Elektroniczny metromierz Temperatura pracy 0 - 40 °C Temperatura składowania - 20°C – 50°C Wymiary obudowy Bez torby ochronnej 199 x 196 x 40 mm Z torbą ochronną 210 x 210 x 60 mm Waga Bez torby ochronnej 1200 g Z torbą ochronną 1700 g Standardowe przyłącze do statywu 8 Budowa i funkcje 5 Budowa i funkcje 5.1 Monitor 8 8 1 2 10 9 9 7 3 6 5 4 Rys. 1: Monitor - opis części Legenda 8, 9 8, 9 Widok z przodu i z boku: 1 2 3 4 5 Monitor Głośnik Przyciski obsługi Gniazdo na kartę pamięci SD Port Mini-USB do ładowania i przesyłu danych 6 Gniazdo do zasilacza sieciowego 7 Wyjście Video 8 Uchwyty do zamocowania paska na ramię 9 Uchwyty do zamocowania paska do ręki 10 Mikrofon 9 Budowa i funkcje 11 12 13 14 Rys. 2: Monitor – część tylna Legenda Część tylna: 11 Kieszeń akumulatora 12 Gniazdo do wtyczki przewodu kamery lub drążka kamery 13 Miejsce na przewód 14 Standardowe gniazdo do statywu 10 Budowa i funkcje 5.3 Przyciski sterujące Rys. 3: Panel sterujący Przyciski panelu sterującego mają następujące funkcje: Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ do całego systemu kamery (monitor i załączona głowica kamery). WSKAZÓWKA! Przy włączonym monitorze i pełnym akumulatorze przycisk włączania jest podświetlony dookoła na zielono. Funkcje przycisku WŁĄCZ / WYŁĄCZ Naciśnięcie Funkcja 2 Sekundy Włączenie/ wyłączenie systemu krótko Reset metromierza Przy włączonym Menu (tylko z głowicami kamery Ø 26 und 40 mm) Wyjście Opuszczenie Menu 11 Budowa i funkcje Przyciski sterujące głowicą kamery (Ta funkcja jest aktywna tylko przy założonej głowicy kamery z możliwością obrotu i uchyłu, por. Akcesoria) Ruch uchylny w zakresie 180° Przyciski sterujące głowicą kamery (Ta funkcja jest aktywna tylko przy założonej głowicy kamery z możliwością obrotu i uchyłu, por. Akcesoria) Obrót głowicy kamery w zakresie 360° Przycisk VIDEO: Start i zakończenie nagrywania filmu video Przycisk SHIFT: Aktywacja funkcji przycisków, które są oznaczone za pomocą zielonej ikonki w ich prawym górnym rogu. WSKAZÓWKA! Włączenie funkcji SHIFT jest sygnalizowane podświetleniem klawisza SHIFT i pojawieniem się w dolnej środkowej części monitora literki S. Klawisz OŚWIETLENIE + Głowica kamery Ø 26 mm, 40 mm: Regulacja natężenia oświetlenia głowicy kamery poprzez funkcję ściemniania. WSKAZÓWKA! Podświetlenie głowicy kamery można regulować w zakresie 4 stopni. Jeśli użytkownik naciśnie przycisk oświetlenia 4 razy raz za razem, to z każdym naciśnięciem podświetlenie będzie coraz silniej- 12 Budowa i funkcje sze. Po naciśnięcie przycisku po raz 5-ty natężenie oświetlenia wraca do poziomu najniższego. Głowica kamery Ø 51 mm: Kolejne włączanie 6 diod LED. 7-me naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie wszystkich diod LED. Przycisk MENU: + + + Zmiana ustawień Przycisk PLAY: Odtwarzanie filmów Video Przycisk HOME (Ta funkcja jest aktywna tylko przy założonej głowicy kamery Ø 40 mm z możliwością obrotu i uchyłu, por. Akcesoria) Skierowanie głowicy kamery do pozycji ”na wprost”, wskazanie równoległe do ziemi. 13 Połączenia Przycisk FOTO: + Wykonanie zdjęcia WSKAZÓWKA! Zdjęcia są zapisywane w formacie jpg i mogą zostać odczytane bezpośrednio z karty SC na komputerze. Zdjęć nie można przeglądać na monitorze kamery. Przycisk KASOWANIA: + 6 Połączenia 6.1 Możliwości połączeń Skasowanie zdjęcia lub filmu po wybraniu ich w trybie PLAY. Monitor Wöhler VIS 400 jest częścią modularnie zbudowanego systemu inspekcji video, który można zestawić indywidualnie, w zależności od wymaganej sytuacji w obszarze roboczym. Poniżej opisane są różne możliwości połączeń, porównaj również rozdział Akcesoria. W celu inspekcji do monitora należy podłączyć drążek lub przewód kamery Wöhler oraz głowicę kamery Wöhler. Rys. 4: Gotowy do użytku monitor – z podłączonym przewodem i głowicą kamery 14 Połączenia 6.1.1 Głowice kamery Wybór głowicy kamery ma wpływ na rodzaj informacji wskazywanych na ekranie monitora. Do podłączenia nadają się następujące głowice: Średnica Ø 51 mm Ø 51 mm Ø 40 mm Ø 26 mm 0,5 Lux Rysunek Obraz kolorowy Światłoczułość Obrót/uchył 0,08 Lux 0,4 Lux 0,5 Lux Wskazanie położenia Funkcja HOME Zintegrowany nadajnik położenia Wodoszczelność Zastosowanie Bryzgoszczelność wg IP 64 Bryzgoszczelność wg IP 64 Wodoszczelność wg IP 67 Wodoszczelność wg IP 68 Inspekcja kominów Inspekcja kominów Rury kanalizacyjne od Ø 70 mm, Rury kanalizacyjne od Ø 40 mm, Przyłącza domowe do Ø 200 mm Kanały wentylacyjne od 40 mm Przewody Spalinowe od 60 mm Przewody spalinowe do ok. 125 mm 15 Połączenia 6.1.2 Przewód kamery Kanały takie jak kominy lub piony kanalizacyjne najlepiej bada się z góry, np. z dachu. W takim przypadku należy do monitora podłączyć przewód kamery. Rys. 5: Inspekcja z góry za pomocą przewodu kamery 6.1.3 Nawijarka przewodu Do pracy z przewodem kamery bardzo pomocna jest nawijarka przewodu Wöhler, na którą można nawinąć przewód kamery o długości do 30 m. Monitor zakłada się na nawijarkę mocując go na standardowym gnieździe statywu nawijarki. Rys. 6: Nawijarka przewodu kamery Wöhler z przyłączoną głowicą kamery 6.1.4 Kołowrotek kamery Rys. 7: Kołowrotek kamery Wöhler 16 Jeśli nie można dokonać inspekcji z góry, należy założyć drążek kamery. Obsługa drążka będzie wygodniejsza, jeśli użyjemy kołowrotka kamery Wöhler, na którym można nawinąć drążek o długości do 30 m. Połączenia 6.2 Zakładanie przewodu kamery i głowicy kamery 6.2.1 Zakładanie przewodu kamery Gniazdo na spodniej stronie monitora należy unieść do góry (Rys. 2, Numer 12). W gnieździe umieścić wtyczkę przewodu kamery lub drążka a następnie dokręcić nakrętkę wtyczki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Gniazdo z przyłączonym przewodem lub drążkiem należy w trakcie pracy umieścić w przeznaczonym do tego miejscu: Gdy monitor jest odkładany przewód należy umieścić w przeznaczonym do tego miejscu (wgłębieniu) umieszczonym w obudowie monitora. Rys. 8: Podłączenie przewodu kamery Rys. 9: Przewód kamery umieszczony we wgłębieniu w obudowie 17 Połączenia Gdy monitor zakłada się na paskach naramiennych przewód kamery należy opuścić na dół Rys. 10: Kamera w torbie ochronnej zawieszona na paskach naramiennych 6.2.2 Podłączanie głowicy kamery Wtyczkę przewodu należy połączyć z 8-polowym gniazdem głowicy kamery, a następnie dokręcić nakrętkę wtyczki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. UWAGA! Dopiero silne dokręcenie zapewnia wodoszczelne połączenie. Nakrętkę wtyczki należy silnie dokręcać tylko ręką - nigdy nie używać do tego narzędzi np. obcęgów! Rys. 11: Głowica kamery Wöhler Ø 51 mm połączona z przewodem kamery 18 Stan naładowania i ładowanie akumulatorów 7 Stan naładowania i ładowanie akumulatorów OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia przy nieodpowiednim postępowaniu z akumulatorami! Nigdy nie otwierać obudowy akumulatora. Nie wrzucać akumulatora do ognia ani wystawiać na działanie wysokiej temperatury. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji! Przy niewłaściwym użyciu z akumulatora może dojść do wylania płynu, który jest żrący dla skóry. Unikać kontaktu z płynem. Przy kontakcie z płynem obmyć miejsce dużą ilością wody. W przypadku dostania się płynu do oczu, natychmiast przemyć wodą, co najmniej przez 10 minut i udać się niezwłocznie do lekarza! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo utraty życia przez prąd elektryczny! Nigdy nie dotykać wtyczki mokrymi rękami! Chronić zasilacz przed wilgocią! Nie wyciągać zasilacza z gniazdka ciągnąc za przewód, może dojść do rozerwania! Zasilacz używać tylko wtedy, napięcie w gniazdku odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej zasilacza! Przy włączonej kamerze poziom naładowania akumulatora jest sygnalizowany za pomocą ikony stanu naładowania akumulatora w prawym górnym rogu wyświetlacza. Przy słabym napięciu ikona migocze. Jeśli poziom dalej spada, migocze na czerwono obramowanie klawisza włącz/wyłącz a monitor sam się wyłącza. Kamerę można w takim przypadku włączyć jedynie, gdy wymieni się akumulator lub podłączy do Rys. 12: Pole sterujące Wöhler VIS 400 – niej zasilacz w celu naładowania akumulatora. Wskazanie stanu akumulatora przycisk włącznika z mrugającym obramowaniem 19 Włączanie systemu i monitora Ładowanie akumulatorów Sposób ładowania akumulatorów: Rys. 13: Przebieg ładowania pokazany schematycznie Połączyć załączony zasilacz z kamerą poprzez gniazdo zasilania i podłączyć zasilacz do sieci. Podczas ładowania dolne obramowanie przycisku WŁĄCZ/WYŁĄCZ pulsuje na czerwono, a po naładowaniu świeci na czerwono, tak długo, jak zasilacz jest podłączony. WSKAZÓWKA! Czas pracy akumulatorów wynosi około 120 minut. 8 Włączanie systemu i monitora Wöhler VIS 250 / 350 Włóż kartę pamięci (maksimum 32 GB). WSKAZÓWKA! Jeśli będzie używana karta pamięci, która nie jest w zestawie, musi zostać ona przed pierwszym użyciem sformatowana na PC (FAT 32). Kartę należy sformatować w sposób następujący: Rys. 14: Formatowanie karty pamięci w Windows 7 Rys. 15: Przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ 20 Wsuń kartę w gniazdo karty twojego komputera. Za pomocą Explorer twojego komputera prawym przyciskiem myszy wybierz urządzenia z wymiennymi nośnikami pamięci i wybierz „formatowanie“. Wybierz FAT (Standard) i 32 Kilobajty Aby włączyć urządzenie naciśnij krótko przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ na polu sterującym. Po włączeniu obramowanie włącznika świeci na zielono. Obraz pojawia się na monitorze po około 5 sekundach. Nastawienia w Menu 9 Nastawienia w Menu Po włączeniu naciśnij przycisk SHIFT Obramowanie przycisku SHIFT-Taste świeci teraz na zielono a na ekranie monitora pojawia się na środku literka S. Oznacza to, że system znajduje się w trybie Shift i wszystkie przyciski z funkcjami oznaczonymi na zielono mogą zostać aktywowane. Naciśnij przycisk Menu Na ekranie pojawia się tabela z Menu. Za pomocą strzałek (góra/dół) przejdź do wybranego parametru i wybierz za pomocą strzałek (lewo/prawo) odpowiednie nastawienie. Rys. 16: Menu Video Naciśnij przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ, aby potwierdzić wybór i opuścić Menu. Do wyboru są następujące parametry: Tutaj użytkownik może wybrać jeden z 3 zdefiniowanych ustawień Video. Przy czym ustawienia Video 1 i Video 2 są niezmienne. Video Zalecenia Video 1 Zalecane dla rur, dobry obraz w dalekiej odległości Video 2 Zalecane dla kominów; ciemne miejsca będą jaśniej prezentowane Video 3 Ustawienia indywidualne użytkownika Aby dokonać ustawień indywidualnych w trybie „Video 3“ należy wykonać następujące czynności: 21 Nastawienia w Menu Wejdź w Menu za pomocą strzałki „do góry“ oraz do punktu Video za pomocą strzałki „w prawo“. Ustaw następujące nastawienia: ☼ Jasność : Kontrast : Ostrość na krawędziach Nasycenie kolorów Gamma: Korekcja Gamma (0-3) Rys. 17: Indywidualny wybór ustawień w trybie Video 3 WSKAZÓWKA! Korekcja Gamma powoduje rozjaśnienie obrazu. Aby zachować ustawienia przejdź strzałką „do tyłu“ do ikony dyskietki poniżej parametru. Naciśnij strzałkę „w lewo” lub „w prawo”. Ustawienia zostaną zapisane jako Video 3. Podczas zapisywania symbol dyskietki pulsuje. Za pomocą strzałek wróć do Menu. Rys. 18: Menu Loc OFF/ON W tym miejscu użytkownik może włączyć i wyłączyć nadajnik wbudowany w głowicę kamery. Obierając sygnały wysyłane przez nadajnik Lokalizator Wöhler L 200 może zlokalizować głowicę kamery. (Tylko głowice kamery Ø 40 mm i Ø 26 mm - wersja V2- posiadają zintegrowany nadajnik sygnału) ON: Nadajnik jest włączony OFF: Nadajnik jest wyłączony WSKAZÓWKA! Przy wyłączonym nadajniku pobór prądu przez kamerę jest niższy, ale nie można zlokalizować głowicy za pomocą lokalizatora. 22 Nastawienia w Menu Vol MIC OSD ON/OFF W tym miejscu można ustawić głośność (Volume), z którą będzie odtwarzane nagranie z głosem. W tym miejscu można włączyć (ON) lub wyłączyć mikrofon. Przy włączonym mikrofonie użytkownik może nagrać notatkę głosową / komentarz głosowy, który będzie nagrany i później odtworzony. Jako ustawienie domyślne jest „OFF“ , co oznacza, że podczas nagrania video nie będzie nagrywać się głos. W tym miejscu można włączyć lub wyłączyć tryb wyświetlania danych na ekranie monitora (On Screen Display). Wybierz „ON“, gdy na ekranie ma być pokazany stan baterii oraz data i godzina. Za pomocą strzałek przejdź do Setup-Menu. W tym miejscu można dokonać następujących ustawień: Rys. 19: Ustawienia w Setupmenu Data Godzina Metry/stopy Sposób zapisu daty Format godziny 12h/24h Wyjście z Menu Ustawienie aktualnej daty. Data jest nagrywana na filmie oraz widoczna w trakcie odtwarzana. Ustawienie godziny, która będzie widoczna na filmie. Ustawienie jednostki używanej do pomiaru odległości i wyświetlanej na ekranie – metry lub stopy. Wybór formatu zapisu wyświetlanej daty: dzień.miesiąc.rok lub miesiąc.dzień.rok. Wybór formatu zapisu wyświetlanej godziny: format 12-godzinny lub 24-godzinny. Aby wyjść z Menu należy nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ. 23 Wskazania na monitorze 10 Wskazania na monitorze 10.1 Odczyt położenia głowicy kamery Odczyt położenia jest możliwy tylko wtedy, gdy podłączone są głowice kamery Wöher Ø 26 mm lub Ø 40 mm (wersja V2): Symbol wskazówki Symbol wskazówki w lewym górnym rogu pokazuje zawsze w kierunku siły ciężkości, a więc na powierzchnię terenu. Użytkownik może stąd rozpoznać, gdzie w rurze jest góra, a gdzie dół. Jeśli głowica kamery jest skierowana pionowo do góry, w symbolu pojawia się kółko. Jeśli głowica kamery jest skierowana pionowo w dół, w środku symbolu pojawia się krzyżyk. Rys. 20: Wyświetlacz a symbolem wskazówki i stopniem Liczba stopni Wyświetlana poniżej liczba wskazuje stopień nachylenia/spadku rury. Przykład na rysunku: - 13° oznacza nachylenie 13°. WSKAZÓWKA! Przykład: Głowica kamery jest skierowana pionowo do góry: + 90° Głowica kamery jest skierowana pionowo w dół: - 90° Głowica kamery jest skierowana równolegle do powierzchni ziemi: 0° 10.2 24 Data i czas Data i czas są wyświetlane w prawym dolnym rogu monitora i są widoczne także na zapisanym nagraniu video. Nastawianie daty i czasu por. Rozdz. 9. Funkcja Home 11 Funkcja Home Funkcja Home jest aktywna tylko wtedy, gdy przyłączona jest głowica kamery Wöhler Ø 40 mm. Rys. 21: Funkcja Home Funkcja HOME umożliwia automatyczny powrót głowicy kamery do pozycji prostej, tj. takiej, gdy optyka głowicy patrzy „na wprost”. Poza tym głowica kamery po naciśnięciu przycisku HOME skierowuje się tak, że wskazanie jest równoległe do powierzchni ziemi. (Ta funkcja nie działa, jeśli głowica kamery skierowana jest do góry lub na dół pod kątem 90°. W takim przypadku tylko optyka jest kierowana do przodu). WSKAZÓWKA! Do określenia wzniesienia zgodnie z punktem 10.1 konieczne jest, aby głowica kamery była skierowana na wprost. + Aby aktywować funkcję Home naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk HOME. 25 Funkcje Audio i Video 12 Funkcje Audio i Video 12.1 Nagrywanie Nagrywanie filmów Aby rozpocząć nagrywanie filmu należy nacisnąć przycisk nagrywania. Podczas nagrywania obramowanie przycisku VIDEO pulsuje na czerwono, a na ekranie pojawia się czerwony punkt. Naciśnij przycisk nagrywania ponownie, aby zakończyć nagrywanie. Film jest teraz zapisany w formacie ASF na karcie pamięci. UWAGA! Przy nagrywaniu należy zapewnić nieprzerwane zasilanie urządzenia prądem. Nagrywanie notatki głosowej Rys. 22: Menu Podczas nagrywania filmu użytkownik ma możliwość nagrania notatki głosowej (skomentowania miejsca inspekcji), która będzie nagrana razem z filmem w formacie ASF i odtwarzana podczas wyświetlania filmu. Aby nagrać notatkę głosową, należy przed nagraniem włączyć mikrofon, por. rozdz. 9. Naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk MENÜ , aby wejść do Menu. Za pomocą strzałek wejdź do MENU>MIC i wybierz „ON“. WSKAZÓWKA! Podczas nagrania mów bezpośrednio do mikrofonu (Rys. 1, Punkt 10), aby uzyskać możliwie najlepszą jakość nagrania. 12.2 Odtwarzanie Odtwarzanie filmu + Aby odtworzyć nagrany film naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk PLAY. Na ekranie pojawi się pierwsza klatka ostatnio nagranego filmu. Wybierz film poruszając się strzałkami w lewo i w prawo. 26 Rozpocznij odtwarzanie naciskając przycisk odtwarzania . Zdjęcia Odtwarzanie notatki głosowej 12.3 Jeśli nagrano notatkę głosową, będzie ona odtworzona razem z filmem. Głośność nagrania można regulować w zakresie 3 stopni w punkcie Menu VOL (Volume), por. także rodział 9. Naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk MENU , aby wejść do MENU. Za pomocą strzałek wejdź do VOL i ustaw wybraną głośność. Kasowanie + Aby wybrać film do skasowania (wględnie notatkę głosową), naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk PLAY. Na monitorze pojawi się pierwsza klatka ostatnio nagranego filmu. Wybierz film do skasowania poruszając się strzałkami w lewo i w prawo. + 13 Aby skasować naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk Kasowania . Na ekranie pojawi się na około 2 Sekundy napis informujący o kasowaniu nagrania: „DELETING FILE“. Po skasowaniu pliku na ekranie pojawi się aktualny obraz z głowicy kamery. Zdjęcia + Aby wykonać zdjęcie naciśnij przycisk SHIFT, a następnie przycisk Foto. Obraz zostanie zapisany w formacie JPG na karcie pamięci. WSKAZÓWKA! Zdjęcia można oglądać i kasować tylko na PC. Aby przenieść zdjęcia na PC należy postępować zgodnie z opisem w następnym rozdziale. 27 Przesłanie zdjęć i filmów na PC 14 Przesłanie zdjęć i filmów na PC Istnieją dwie możliwości przesłania zdjęć (jpg) i filmów (ASF) na komputer: 28 Odczytaj dane z karty SD na PC. Przenieś dane na PC za pomocą kabla USB. Odtwarzanie filmów na PC 15 15.1 Odtwarzanie filmów na PC Instalacja VLC-Viewer Włóż załączone CD do odtwarzacza CD twojego PC. (Viewer VLC można też bezpłatnie pobrać z Internetu). Kliknij na Index.html. Otworzy się Menu. Kliknij na przycisk „Installieren“. Po instalacji można odtwarzać filmy w formacie ASF. 15.2 Uzyskiwanie stop-klatki Aby z filmu uzyskać stop-klatkę, podczas odtwarzania należy kliknąć w Menu na Video – Schnappschuss. Rys. 23: Uzyskiwanie stop-klatki 15.3 Spis stop-klatek Kliknij po otwarciu VLC-Media Player na "Extras" a następnie na "Einstellungen". Wybierz symbol "Video" po lewej. Kliknij na pole "Videoschnappschüsse" na przycisk "Durchsuchen..." i wybierz Folder, w którym mają zostać zapisane stop-klatki. Można tutaj wybrać format danych (png lub jpg) jak również dodać swój własny prefix, pod którym dane zostaną zapisane. Poprzez naciśnięcie przycisku "Speichern" ustawienia są zapisane. Ponieważ program ten jest bezpłatnym Software ("Open Source"), nie możemy udzielać pomocy technicznej w tym zakresie. Dalsze informacje o programie oraz najbardziej aktualna wersja znajduje się na stronie producenta pod adresem www.videolan.org 29 WSKAZÓWKA! Jako alternatywę do VLC Player do odtwarzania filmów można też użyć „Daum PotPlayer“ . Program ten można pobrać z Internetu jako Freeware. 30 Zalecenia odnośnie akcesoriów prowadzących 16 Zalecenia odnośnie akcesoriów prowadzących Poniżej znajdują się ogólne rekomendacje odnośnie stosowania akcesoriów ułatwiających prowadzenie głowicy kamery w rurach i szachtach. Ponieważ każdy system rur i szachtów różni się od siebie, w każdym przypadku należy na miejscu podjąć decyzję o użyciu osprzętu. Przy wyborze akcesoriów prowadzących należy zwrócić uwagę na to, że obok łatwego prowadzenia muszą one zapewnić bezproblemowe wkładanie i wyciąganie głowicy kamery. Należy uważać na niebezpieczeństwo ewentualnego zakleszczenia lub zahaczenia akcesoriów prowadzących w rurze. WSKAZÓWKA! W tym rozdziale przedstawione są zalecenia tylko odnośnie akcesoriów. Ø 40 - 50 mm Tylko głowica kamery Ø 26 mm. System inspekcji video można używać bez akcesoriów. Ø 50 – 70 mm System inspekcji video można używać bez akcesoriów. Aby uniknąć zarysowań soczewki można użyć osłony obiektywu kamery. Jeśli w poziomych kanałach znajduje się muł i woda użyj prowadnicy rolkowej. Ø 70 – 100 mm Bezproblemowa inspekcja jest możliwa zarówno bez jak i z zastosowaniem prowadnicy rolkowej. W rurach o swobodnym spadku lub do inspekcji pionowej należy użyć ciężarka. Ø 100 – 154 mm Można użyć szczotki centrującej oraz zastosować prowadnicę rolkową z ochroną obiektywu. 31 Awarie 17 Awarie Wskazanie awarii Możliwa przyczyn Postępowanie Po naciśnięciu przycisku WŁĄCZ / WYŁĄCZ obramowanie przycisku krótko pulsuje na czerwono, monitor nie włącza się. Akumulatory są wyczerpane. Naładować akumulatory lub podłączyć zasilacz do monitora. Wskaźnik stanu baterii na ekranie monitora pokazuje niski stan baterii. Akumulatory są wyczerpane. Naładować akumulatory lub podłączyć zasilacz do monitora. Zły obraz przy użyciu obrotowo-uchylnej głowicy kamery Zarysowana kopułka z tworzywa. Wymienić kopułkę z tworzywa na nową, opcjonalnie n a kopułkę szklaną. Głowica kamery lub monitor nie reagują Batterie / Akumulatory są wyczerpane. Naładować akumulatory lub podłączyć zasilacz do monitora. Urządzenie jest uszkodzone. Wysłać urządzenie do naprawy. Drążek kamery jest złamany. Wysłać drążek kamery do naprawy. Przewód kamery nie jest prawidłowo połączony z monitorem. Połączyć na nowo wtyczkę z monitorem. Przewód z wtyczką jest zepsuty. Wysłać go do naprawy. Niebieski ekran monitora z napisem NO SIGNAL 32 Konserwacja 18 Konserwacja 18.1 Wymiana kopułki głowicy Rys. 24: Zakładanie kopułki kamery 18.2 Monitor WSKAZÓWKA! Obrotowo-uchylna głowica kamery Wöhler (Ø 40 mm) jest dostarczana z kopułką z tworzywa sztucznego, która w razie potrzeby, np. w przypadku zarysowania, może zostać wymieniona na nową. Opcjonalnie, na głowicę można założyć kopułkę szklaną. Głowica kamery o Ø 51 mm jest zawsze dostarczana w kopułką szklaną, którą również można w razie potrzeby wymienić na nową! Przed założeniem nowej kopułki należy posmarować gwint silikonem. Przy wymianie kopułki należy upewnić się, że została ona dokładnie i szczelnie dokręcona. W przeciwnym razie nie gwarantuje się szczelności głowicy kamery i może dojść do błędów w jej funkcjonowaniu na skutek przedostania się wody i brudu. Monitor należy przecierać miękką szmatką. 33 Gwarancja i serwis 19 Gwarancja i serwis 19.1 Gwarancja Każdy monitor kolorowy Wöhler VIS 400 jest sprawdzany fabrycznie pod kątem wszystkich funkcji oraz opuszcza naszą fabrykę dopiero po szczegółowej kontroli jakości. Pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem gwarancja na kolorowy monitor Wöhler VIS 400 wynosi 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje kosztów transportu i pakowania monitora w przypadku naprawy. Gwarancja wygasa w przypadku napraw i przeróbek wykonanych prze osoby trzecie, w nie autorysowanym serwisie. 19.2 Serwis Serwis ma dla nas bardzo duże znaczenie. Dlatego jesteśmy do dyspozycji również po okresie gwarancyjnym. 34 Na terenie Polski serwis urządzeń firmy Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH należy zgłosić Państwa dystrybutorowi wraz z fakturą zakupu. Akcesoria 20 Akcesoria Obrotowo-uchylna kolorowa głowica kamery Wöhler Ø 51 mm Best.-Nr. 7806 Obrotowo-uchylna kolorowa głowica kamery Wöhler Ø 40 mm Best.-Nr. 3636 Miniaturowa kolorowa głowica kamery Wöhler Ø 26 mm Best.-Nr. 7817 Nawijarka przewodu Wöhler VIS 400 Best.-Nr. 3816 Kołowrotek kamery 42 Wöhler z drążkiem Best.-Nr. 7307 Zestaw ochronno-prowadzący Wöhler VIS 100 Best.-Nr. 3884 Zestaw ochronno-prowadzący Wöhler VIS 150 Best.-Nr. 3882 Prowadnica rolkowa głowicy kamery Wöhler Best.-Nr. 3681 Osłona głowicy i obiektywu kamery Wöhler Ø 26 mm Best.-Nr. 3847 Ciężarek ze stali szlachetnej Wöhler Best.-Nr. 3857 Tuleja stabilizująca Wöhler Best.-Nr. 3634 Szybka ładowarka 2,5 A / 230 V / 50 HZ Best.-Nr. 56102 Osłona obiektywu głowicy kamery Wöhler Ø 40 mm Best.-Nr. 2641 Kopułka szklana z osłoną głowicy kamery Wöhler Ø 51 cm Best.-Nr. 3494 Kopułka szklana głowicy kamery Wöhler Ø 40 mm Best.-Nr. 3674 Kopułka szklana głowicy kamery Wöhler Ø 51 cm Best.-Nr. 7802 Kopułki z tworzywa głowicy kamery Wöhler Ø 51 cm (5 szt) Best.-Nr. 7075 Kopułki z tworzywa głowicy kamery Wöhler Ø 40 mm (10 szt) Best.-Nr. 3675 35 Deklaracja zgodności 21 Deklaracja zgodności Producent: WÖHLER Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41, D-33181 Bad Wünnenberg deklaruje, że produkty: Monitor kolorowy Wöhler VIS 400 Odpowiada normom ochronnym, które zostały ustalone w Dyrektywie Rady w sprawie ujednolicenia przepisów prawnych Państw Członkowskich w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/EG) i niskiego napięcia (2006/95/EG). Do oceny produktu w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej zostały użyte następujące normy: EN 55024 EN 55022 Klasa B 36 Punkty sprzedaży i serwisu Punkty sprzedaży i serwisu Germany Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 [email protected] www.mgkg.woehler.de Wöhler West Castroper Str. 105 44791 Bochum Tel.: +49 234 516993-0 Fax: +49 234 516993-99 [email protected] Wöhler Süd Gneisenaustr.12 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 [email protected] International USA Wohler USA Inc. 5 Hutchinson Drive Danvers, MA 01923 Tel.: +1 978 750 9876 Fax.: +1 978 750 9799 www.wohlerusa.com Czech Republic Wöhler Bohemia s.r.o. Za Naspern 1993 393 01 Pelhrimov Tel.: +420 5653 49019 Fax: +420 5653 23078 [email protected] Italy Wöhler Italia srl Corso Libertà 9 39100 Bolzano Tel.: +390471402422 Fax: +39 0471 [email protected] www.mgkg.woehler.it France Wöhler France SARL 16 Chemin de Fondeyre 31200 Toulouse Tel.: 05 61 52 40 39 Fax: 05 62 27 11 31 [email protected] www.mgkg.woehler.fr 37