Technika na miarę Wöhler VIS 400

Transkrypt

Technika na miarę Wöhler VIS 400
Instrukcja obsługi PL
Kolorowy monitor
Best.- Nr. 23015 2013-03-26
Wöhler VIS 400
Technika na miarę
Zawartość
Zawartość
1
Informacje ogólne ................................. 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Informacje odnośnie instrukcji obługi............. 4
Prawa autorskie ............................................ 4
Wskazówki w instrukcji obsługi ..................... 4
Stosowanie zgodne z przenaczeniem ........... 4
Wyposażenie podstawowe ............................ 5
Przechowywanie i transport .......................... 5
Usuwanie odpadów ....................................... 5
Adres producenta .......................................... 5
2
Ważne wskazówki ................................. 6
3
Dane techniczne.................................... 8
5
Budowa i funkcje .................................. 9
5.1
5.3
Monitor .......................................................... 9
Przyciski sterujące....................................... 11
6
Połączenia ........................................... 14
6.1
Możliwości połączeń.................................... 14
6.1.1 Głowice kamery ........................................... 15
6.1.2 Przewód kamery ......................................... 16
6.1.3 Nawijarka przewodu .................................... 16
6.1.4 Kołowrotek kamery ...................................... 16
Zakładanie przewodu kamery i głowicy
kamery ........................................................ 17
6.2.1 Zakładanie przewodu kamery ..................... 17
6.2
6.2.2 Podłączanie głowicy kamery ....................... 18
7
Stan naładowania i ładowanie
akumulatorów ................................................ 19
2
8
Włączanie systemu i monitora .......... 20
9
Nastawienia w Menu ........................... 21
10
Wskazania na monitorze .................... 24
10.1
10.2
Odczyt położenia głowicy kamery ............... 24
Data i czas .................................................. 24
11
Funkcja Home ..................................... 25
Zawartość
12
Funkcje Audio i Video ........................ 26
12.1
12.2
12.3
Nagrywanie .................................................. 26
Odtwarzanie................................................. 26
Kasowanie ................................................... 27
13
Zdjęcia ................................................. 27
14
Przesłanie zdjęć i filmów na PC ........ 28
15
Odtwarzanie filmów na PC................. 29
15.1
15.2
15.3
Instalacja VLC-Viewer ................................ 29
Uzyskiwanie stop-klatki ................................ 29
Spis stop-klatek ........................................... 29
16
Zalecenia odnośnie akcesoriów
prowadzących................................................ 31
17
Awarie .................................................. 32
18
Konserwacja........................................ 33
18.1
18.2
Wymiana kopułki głowicy ............................. 33
Monitor ......................................................... 33
19
Gwarancja i serwis ............................. 34
19.1
19.2
Gwarancja ................................................... 34
Serwis .......................................................... 34
20
Akcesoria............................................. 35
21
Deklaracja zgodności ......................... 36
Punkty sprzedaży i serwisu ......................... 37
3
Informacje ogólne
1
Informacje ogólne
1.1
Informacje odnośnie
instrukcji obługi
Niniejsza instrukcja obsługi umożliwi Państwu
bezpieczną obsługę urządzenia Monitor kolorowy
Wöhler VIS 400. Należy ją zachować.
Monitor kolorowy Wöhler VIS 400 powinien być
obsługiwany tylko przez fachowy personel, w celu
do tego przeznaczonym.
Za szkody powstałe na skutek niezastosowania
się do niniejszej instrukcji obsługi nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności.
1.2
Prawa autorskie
Bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Wöhler zabronione jest, w całości lub części, powielanie,
kopiowanie, reprodukcja oraz tłumaczenie niniejszej instrukcji.
1.3
Wskazówki w instrukcji
obsługi
OSTRZEŻENIE!
Oznacza wskazówki, niezastosowanie się do których może spowodować niebezpieczeństwo zranienia lub śmierci.
UWAGA!
Wskazuje na niebezpieczeństwa, które mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
WSKAZÓWKA!
Oznacza wskazówki i inne pożyteczne informacje.
1.4
4
Stosowanie zgodne z
przenaczeniem
Monitor kolorowy Wöhler VIS 400 w połączeniu z
pasującym kablem kamery lub kołowrotkiem kamery Wöhler i głowicą kamery Wöhler, jest przeznaczony do optycznej kontroli rur i szachtów, np.
kominów, przewodów spalinowych, przewodów
wentylacyjnych oraz rur kanalizacyjnych a także
do optycznej dokumentacji tej kontroli.
Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie
przez fachowy personel.
Każde inne zastosowanie uważa się za niezgodne
z przeznaczeniem i jest zabronione.
Informacje ogólne
1.5
Wyposażenie
podstawowe
Urządzenie
Co zawiera zestaw
Monitor kolorowy
Wöhler VIS 400
Kolorowy monitor
Akumulator 12 V
Zasilacz 18 V, 1,5 A
Karta pamięci SD
Poj. 2 GB
Torba ochronna z
osłoną przeciwsłoneczną i paskiem
1.6
Przechowywanie i
transport
1.7
Usuwanie odpadów
Aby uniknąć uszkodzeń w transporcie monitor
kolorowy VIS400 należy zawsze przewozić w
przewidzianej dla niego skórzanej torbie ochronnej.
Urządzeń elektronicznych nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych, lecz należy się ich pozbyć w
sposób zgodny z obowiązującymi przepisami środowiskowymi.
Zużyte akumulatory należą do odpadów specjalnych i należy je w celu utylizacji oddać do przewidzianych do tego miejsc składowania.
1.8
Adres producenta
Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH
Schützenstr. 41
D-33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
E-Mail: [email protected]
5
Ważne wskazówki
2
Ważne wskazówki
Ochrona oczu
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy kierować podłączonej głowicy
kamery bezpośrednio w stronę oczu, gdy monitor
jest włączony. Oświetlenie LED jest bardzo silne i
może uszkodzić wzrok.
OSTRZEŻENIE!
Należy w sposób kontrolowany prowadzić podłączony drążek. Ze względu na elastyczność materiału, z którego jest wykonany, drążek może nagle
uderzyć podczas opuszczania z kanału. W
szczególności należy chronić oczy.
Temperatura pracy
UWAGA!
Nie należy używać monitora przy temperaturze
powyżej 40°. Wysoka temperatura może uszkodzić kamerę.
Wodoszczelność
UWAGA!
Monitor nie jest wodoszczelny. Należy go chronić
przed wodą!
Odporność na uderzenia
UWAGA!
Monitor nie jest odporny na uderzenia. Nigdy nie
rzucać i nie upuszczać walizki!
Akcesoria
UWAGA!
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów
i części zamiennych Wöhler.
6
Ważne wskazówki
Silne pola magnetyczne i elektryczne
WSKAZÓWKA!
Monitor kolorowy nie należy używać w pobliżu
wież telewizyjnych, przenośnych urządzeń radiowych i innych źródeł pola magnetycznego i elektrycznego, ponieważ może to prowadzić zakłóceń
w obrazie.
Oddziaływanie zewnętrzne
WSKAZÓWKA!
Oddziaływanie zewnętrzne jak wyładowania statyczne mogą powodować błędy w funkcjonowaniu
urządzenia. W takim przypadku należy wyłączyć
monitor, a następnie ponownie go włączyć.
7
Dane techniczne
3
Dane techniczne
Opis
Dane
Wyświetlacz TFT
7“ / format 16:9
Nagrywanie
Karta SD 2
(2,5 h nagrania)
Interfejs
Port Mini-USB
Wyjście video
Sygnał FBAS
Zasilanie
Akumulator Ni-Mh
12 V 2000 mAh
Czas pracy
Max. 2 h
(Wskazanie stanu
akumulatora na wyświetlaczu)
Pomiar długości
Elektroniczny
metromierz
Temperatura pracy
0 - 40 °C
Temperatura
składowania
- 20°C – 50°C
Wymiary obudowy
Bez torby ochronnej
199 x 196 x 40 mm
Z torbą ochronną
210 x 210 x 60 mm
Waga
Bez torby ochronnej
1200 g
Z torbą ochronną
1700 g
Standardowe przyłącze do statywu
8
Budowa i funkcje
5
Budowa i funkcje
5.1
Monitor
8
8
1
2
10
9
9
7
3
6
5
4
Rys. 1: Monitor - opis części
Legenda
8, 9
8, 9
Widok z przodu i z boku:
1
2
3
4
5
Monitor
Głośnik
Przyciski obsługi
Gniazdo na kartę pamięci SD
Port Mini-USB do ładowania i przesyłu
danych
6 Gniazdo do zasilacza sieciowego
7 Wyjście Video
8 Uchwyty do zamocowania paska na ramię
9 Uchwyty do zamocowania paska do ręki
10 Mikrofon
9
Budowa i funkcje
11
12
13
14
Rys. 2: Monitor – część tylna
Legenda
Część tylna:
11 Kieszeń akumulatora
12 Gniazdo do wtyczki przewodu kamery
lub drążka kamery
13 Miejsce na przewód
14 Standardowe gniazdo do statywu
10
Budowa i funkcje
5.3
Przyciski sterujące
Rys. 3: Panel sterujący
Przyciski panelu sterującego mają następujące funkcje:
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ do całego systemu
kamery (monitor i załączona głowica kamery).
WSKAZÓWKA!
Przy włączonym monitorze i pełnym akumulatorze przycisk włączania jest podświetlony dookoła
na zielono.
Funkcje przycisku
WŁĄCZ / WYŁĄCZ
Naciśnięcie
Funkcja
2 Sekundy
Włączenie/ wyłączenie
systemu
krótko
Reset metromierza
Przy włączonym Menu
(tylko z głowicami
kamery Ø 26 und 40
mm)
Wyjście
Opuszczenie Menu
11
Budowa i funkcje
Przyciski sterujące głowicą kamery
(Ta funkcja jest aktywna tylko przy założonej głowicy kamery z możliwością obrotu i uchyłu, por.
Akcesoria)
Ruch uchylny w zakresie 180°
Przyciski sterujące głowicą kamery
(Ta funkcja jest aktywna tylko przy założonej głowicy kamery z możliwością obrotu i uchyłu, por.
Akcesoria)
Obrót głowicy kamery w zakresie 360°
Przycisk VIDEO:
Start i zakończenie nagrywania filmu video
Przycisk SHIFT:
Aktywacja funkcji przycisków, które są oznaczone
za pomocą zielonej ikonki w ich prawym górnym
rogu.
WSKAZÓWKA!
Włączenie funkcji SHIFT jest sygnalizowane podświetleniem klawisza SHIFT i pojawieniem się w
dolnej środkowej części monitora literki S.
Klawisz OŚWIETLENIE
+
Głowica kamery Ø 26 mm, 40 mm:
Regulacja natężenia oświetlenia głowicy kamery
poprzez funkcję ściemniania.
WSKAZÓWKA!
Podświetlenie głowicy kamery można regulować w
zakresie 4 stopni. Jeśli użytkownik naciśnie przycisk oświetlenia 4 razy raz za razem, to z każdym
naciśnięciem podświetlenie będzie coraz silniej-
12
Budowa i funkcje
sze. Po naciśnięcie przycisku po raz 5-ty natężenie oświetlenia wraca do poziomu najniższego.
Głowica kamery Ø 51 mm:
Kolejne włączanie 6 diod LED. 7-me naciśnięcie
przycisku powoduje wyłączenie wszystkich diod
LED.
Przycisk MENU:
+
+
+
Zmiana ustawień
Przycisk PLAY:
Odtwarzanie filmów Video
Przycisk HOME
(Ta funkcja jest aktywna tylko przy założonej głowicy kamery Ø 40 mm z możliwością obrotu i uchyłu,
por. Akcesoria)
Skierowanie głowicy kamery do pozycji ”na wprost”,
wskazanie równoległe do ziemi.
13
Połączenia
Przycisk FOTO:
+
Wykonanie zdjęcia
WSKAZÓWKA!
Zdjęcia są zapisywane w formacie jpg i mogą zostać odczytane bezpośrednio z karty SC na komputerze. Zdjęć nie można przeglądać na monitorze
kamery.
Przycisk KASOWANIA:
+
6
Połączenia
6.1
Możliwości połączeń
Skasowanie zdjęcia lub filmu po wybraniu ich w
trybie PLAY.
Monitor Wöhler VIS 400 jest częścią modularnie zbudowanego systemu inspekcji video,
który można zestawić indywidualnie, w zależności od wymaganej sytuacji w obszarze
roboczym. Poniżej opisane są różne możliwości połączeń, porównaj również rozdział
Akcesoria.
W celu inspekcji do monitora należy podłączyć
drążek lub przewód kamery Wöhler oraz głowicę
kamery Wöhler.
Rys. 4: Gotowy do użytku monitor – z
podłączonym przewodem i głowicą kamery
14
Połączenia
6.1.1
Głowice kamery
Wybór głowicy kamery ma wpływ na rodzaj informacji wskazywanych na ekranie monitora. Do podłączenia nadają się następujące głowice:
Średnica
Ø 51 mm
Ø 51 mm
Ø 40 mm
Ø 26 mm


0,5 Lux
Rysunek

Obraz
kolorowy
Światłoczułość
Obrót/uchył
0,08 Lux
0,4 Lux
0,5 Lux






Wskazanie
położenia
Funkcja
HOME
Zintegrowany
nadajnik
położenia
Wodoszczelność
Zastosowanie


Bryzgoszczelność wg
IP 64
Bryzgoszczelność wg
IP 64
Wodoszczelność wg
IP 67
Wodoszczelność wg
IP 68
Inspekcja
kominów
Inspekcja
kominów
Rury kanalizacyjne od Ø 70
mm,
Rury kanalizacyjne od Ø 40
mm,
Przyłącza
domowe do Ø
200 mm
Kanały wentylacyjne od 40
mm
Przewody
Spalinowe od
60 mm
Przewody
spalinowe do
ok. 125 mm
15
Połączenia
6.1.2
Przewód kamery
Kanały takie jak kominy lub piony kanalizacyjne
najlepiej bada się z góry, np. z dachu. W takim
przypadku należy do monitora podłączyć przewód
kamery.
Rys. 5: Inspekcja z góry za pomocą
przewodu kamery
6.1.3
Nawijarka przewodu
Do pracy z przewodem kamery bardzo pomocna
jest nawijarka przewodu Wöhler, na którą można
nawinąć przewód kamery o długości do 30 m. Monitor zakłada się na nawijarkę mocując go na standardowym gnieździe statywu nawijarki.
Rys. 6: Nawijarka przewodu kamery
Wöhler z przyłączoną głowicą kamery
6.1.4
Kołowrotek kamery
Rys. 7: Kołowrotek kamery Wöhler
16
Jeśli nie można dokonać inspekcji z góry, należy
założyć drążek kamery. Obsługa drążka będzie
wygodniejsza, jeśli użyjemy kołowrotka kamery
Wöhler, na którym można nawinąć drążek o długości do 30 m.
Połączenia
6.2
Zakładanie przewodu kamery i głowicy kamery
6.2.1
Zakładanie przewodu kamery

Gniazdo na spodniej stronie monitora należy
unieść do góry (Rys. 2, Numer 12).

W gnieździe umieścić wtyczkę przewodu
kamery lub drążka a następnie dokręcić nakrętkę wtyczki w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.

Gniazdo z przyłączonym przewodem lub
drążkiem należy w trakcie pracy umieścić w
przeznaczonym do tego miejscu:

Gdy monitor jest odkładany przewód należy
umieścić w przeznaczonym do tego miejscu
(wgłębieniu) umieszczonym w obudowie monitora.
Rys. 8: Podłączenie przewodu kamery
Rys. 9: Przewód kamery umieszczony
we wgłębieniu w obudowie
17
Połączenia

Gdy monitor zakłada się na paskach naramiennych przewód kamery należy opuścić na
dół
Rys. 10: Kamera w torbie ochronnej
zawieszona na paskach naramiennych
6.2.2
Podłączanie głowicy kamery
Wtyczkę przewodu należy połączyć z 8-polowym
gniazdem głowicy kamery, a następnie dokręcić
nakrętkę wtyczki w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
UWAGA!
Dopiero silne dokręcenie zapewnia wodoszczelne
połączenie.
Nakrętkę wtyczki należy silnie dokręcać tylko ręką
- nigdy nie używać do tego narzędzi np. obcęgów!
Rys. 11: Głowica kamery Wöhler Ø 51
mm połączona z przewodem kamery
18
Stan naładowania i ładowanie akumulatorów
7
Stan naładowania i ładowanie akumulatorów
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przy nieodpowiednim postępowaniu z akumulatorami!
Nigdy nie otwierać obudowy akumulatora.
Nie wrzucać akumulatora do ognia ani wystawiać
na działanie wysokiej temperatury. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji!
Przy niewłaściwym użyciu z akumulatora może
dojść do wylania płynu, który jest żrący dla skóry.
Unikać kontaktu z płynem. Przy kontakcie z płynem obmyć miejsce dużą ilością wody. W przypadku dostania się płynu do oczu, natychmiast
przemyć wodą, co najmniej przez 10 minut i udać
się niezwłocznie do lekarza!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo utraty życia przez prąd
elektryczny!
Nigdy nie dotykać wtyczki mokrymi rękami!
Chronić zasilacz przed wilgocią!
Nie wyciągać zasilacza z gniazdka ciągnąc za
przewód, może dojść do rozerwania!
Zasilacz używać tylko wtedy, napięcie w gniazdku
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej zasilacza!
Przy włączonej kamerze poziom naładowania
akumulatora jest sygnalizowany za pomocą ikony
stanu naładowania akumulatora w prawym górnym rogu wyświetlacza. Przy słabym napięciu
ikona migocze. Jeśli poziom dalej spada, migocze
na czerwono obramowanie klawisza włącz/wyłącz
a monitor sam się wyłącza.
Kamerę można w takim przypadku włączyć jedynie, gdy wymieni się akumulator lub podłączy do
Rys. 12: Pole sterujące Wöhler VIS 400 – niej zasilacz w celu naładowania akumulatora.
Wskazanie stanu akumulatora
przycisk włącznika z mrugającym obramowaniem
19
Włączanie systemu i monitora
Ładowanie akumulatorów
Sposób ładowania akumulatorów:

Rys. 13: Przebieg ładowania pokazany
schematycznie
Połączyć załączony zasilacz z kamerą poprzez gniazdo zasilania i podłączyć zasilacz
do sieci.
Podczas ładowania dolne obramowanie przycisku
WŁĄCZ/WYŁĄCZ pulsuje na czerwono, a po naładowaniu świeci na czerwono, tak długo, jak zasilacz jest podłączony.
WSKAZÓWKA!
Czas pracy akumulatorów wynosi około 120 minut.
8
Włączanie systemu i monitora
Wöhler VIS 250 / 350

Włóż kartę pamięci (maksimum 32 GB).
WSKAZÓWKA!
Jeśli będzie używana karta pamięci, która nie jest
w zestawie, musi zostać ona przed pierwszym
użyciem sformatowana na PC (FAT 32).
Kartę należy sformatować w sposób następujący:
Rys. 14: Formatowanie karty pamięci w
Windows 7
Rys. 15: Przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ
20

Wsuń kartę w gniazdo karty twojego komputera.

Za pomocą Explorer twojego komputera prawym przyciskiem myszy wybierz urządzenia z
wymiennymi nośnikami pamięci i wybierz
„formatowanie“.

Wybierz FAT (Standard) i 32 Kilobajty

Aby włączyć urządzenie naciśnij krótko przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ na polu sterującym.

Po włączeniu obramowanie włącznika świeci
na zielono. Obraz pojawia się na monitorze po
około 5 sekundach.
Nastawienia w Menu
9
Nastawienia w Menu

Po włączeniu naciśnij przycisk SHIFT
Obramowanie przycisku SHIFT-Taste świeci teraz
na zielono a na ekranie monitora pojawia się na
środku literka S. Oznacza to, że system znajduje
się w trybie Shift i wszystkie przyciski z funkcjami
oznaczonymi na zielono mogą zostać aktywowane.

Naciśnij przycisk Menu
Na ekranie pojawia się tabela z Menu.

Za pomocą strzałek (góra/dół) przejdź do wybranego parametru i wybierz za pomocą strzałek (lewo/prawo) odpowiednie nastawienie.

Rys. 16: Menu
Video
Naciśnij przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ, aby potwierdzić wybór i opuścić Menu.
Do wyboru są następujące parametry:
Tutaj użytkownik może wybrać jeden z 3 zdefiniowanych ustawień Video. Przy czym ustawienia
Video 1 i Video 2 są niezmienne.
Video
Zalecenia
Video 1
Zalecane dla rur, dobry obraz w dalekiej
odległości
Video 2
Zalecane dla kominów; ciemne miejsca
będą jaśniej prezentowane
Video 3
Ustawienia
indywidualne
użytkownika
Aby dokonać ustawień indywidualnych w trybie
„Video 3“ należy wykonać następujące czynności:
21
Nastawienia w Menu

Wejdź w Menu za pomocą strzałki „do góry“
oraz do punktu Video za pomocą strzałki „w
prawo“.

Ustaw następujące nastawienia:
☼ Jasność
: Kontrast
: Ostrość na krawędziach
Nasycenie kolorów
Gamma: Korekcja Gamma (0-3)
Rys. 17: Indywidualny wybór
ustawień w trybie Video 3
WSKAZÓWKA!
Korekcja Gamma powoduje rozjaśnienie obrazu.

Aby zachować ustawienia przejdź strzałką „do
tyłu“ do ikony dyskietki poniżej parametru. Naciśnij strzałkę „w lewo” lub „w prawo”.
Ustawienia zostaną zapisane jako Video 3. Podczas zapisywania symbol dyskietki pulsuje.

Za pomocą strzałek wróć do Menu.
Rys. 18: Menu
Loc OFF/ON
W tym miejscu użytkownik może włączyć i wyłączyć nadajnik wbudowany w głowicę kamery.
Obierając sygnały wysyłane przez nadajnik Lokalizator Wöhler L 200 może zlokalizować głowicę
kamery.
(Tylko głowice kamery Ø 40 mm i Ø 26 mm - wersja V2- posiadają zintegrowany nadajnik sygnału)
ON: Nadajnik jest włączony
OFF: Nadajnik jest wyłączony
WSKAZÓWKA!
Przy wyłączonym nadajniku pobór prądu przez
kamerę jest niższy, ale nie można zlokalizować
głowicy za pomocą lokalizatora.
22
Nastawienia w Menu
Vol
MIC
OSD ON/OFF
W tym miejscu można ustawić głośność (Volume),
z którą będzie odtwarzane nagranie z głosem.
W tym miejscu można włączyć (ON) lub wyłączyć
mikrofon. Przy włączonym mikrofonie użytkownik
może nagrać notatkę głosową / komentarz głosowy, który będzie nagrany i później odtworzony.
Jako ustawienie domyślne jest „OFF“ , co oznacza, że podczas nagrania video nie będzie nagrywać się głos.
W tym miejscu można włączyć lub wyłączyć tryb
wyświetlania danych na ekranie monitora (On
Screen Display). Wybierz „ON“, gdy na ekranie ma
być pokazany stan baterii oraz data i godzina.
Za pomocą strzałek przejdź do Setup-Menu. W
tym miejscu można dokonać następujących ustawień:
Rys. 19: Ustawienia w Setupmenu
Data
Godzina
Metry/stopy
Sposób zapisu daty
Format godziny 12h/24h
Wyjście z Menu
Ustawienie aktualnej daty. Data jest nagrywana na
filmie oraz widoczna w trakcie odtwarzana.
Ustawienie godziny, która będzie widoczna na
filmie.
Ustawienie jednostki używanej do pomiaru odległości i wyświetlanej na ekranie – metry lub stopy.
Wybór formatu zapisu wyświetlanej daty:
dzień.miesiąc.rok lub miesiąc.dzień.rok.
Wybór formatu zapisu wyświetlanej godziny: format 12-godzinny lub 24-godzinny.
Aby wyjść z Menu należy nacisnąć przycisk
WŁĄCZ / WYŁĄCZ.
23
Wskazania na monitorze
10
Wskazania na monitorze
10.1
Odczyt położenia głowicy kamery
Odczyt położenia jest możliwy tylko wtedy, gdy podłączone są głowice kamery Wöher
Ø 26 mm lub Ø 40 mm (wersja V2):
Symbol wskazówki
Symbol wskazówki w lewym górnym rogu pokazuje zawsze w kierunku siły ciężkości, a więc na
powierzchnię terenu. Użytkownik może stąd rozpoznać, gdzie w rurze jest góra, a gdzie dół.
Jeśli głowica kamery jest skierowana pionowo do
góry, w symbolu pojawia się kółko.
Jeśli głowica kamery jest skierowana pionowo w
dół, w środku symbolu pojawia się krzyżyk.
Rys. 20: Wyświetlacz a symbolem
wskazówki i stopniem
Liczba stopni
Wyświetlana poniżej liczba wskazuje stopień nachylenia/spadku rury.
Przykład na rysunku: - 13° oznacza nachylenie
13°.
WSKAZÓWKA!
Przykład:
Głowica kamery jest skierowana pionowo do góry:
+ 90°
Głowica kamery jest skierowana pionowo w dół:
- 90°
Głowica kamery jest skierowana równolegle do
powierzchni ziemi: 0°
10.2
24
Data i czas
Data i czas są wyświetlane w prawym dolnym rogu
monitora i są widoczne także na zapisanym nagraniu video. Nastawianie daty i czasu por. Rozdz.
9.
Funkcja Home
11
Funkcja Home
Funkcja Home jest aktywna tylko wtedy, gdy przyłączona jest głowica kamery Wöhler
Ø 40 mm.
Rys. 21: Funkcja Home
Funkcja HOME umożliwia automatyczny powrót
głowicy kamery do pozycji prostej, tj. takiej, gdy
optyka głowicy patrzy „na wprost”.
Poza tym głowica kamery po naciśnięciu przycisku
HOME skierowuje się tak, że wskazanie jest równoległe do powierzchni ziemi. (Ta funkcja nie działa, jeśli głowica kamery skierowana jest do góry
lub na dół pod kątem 90°. W takim przypadku tylko
optyka jest kierowana do przodu).
WSKAZÓWKA!
Do określenia wzniesienia zgodnie z punktem 10.1
konieczne jest, aby głowica kamery była skierowana na wprost.

+
Aby aktywować funkcję Home naciśnij przycisk
SHIFT a następnie przycisk HOME.
25
Funkcje Audio i Video
12
Funkcje Audio i Video
12.1
Nagrywanie
Nagrywanie filmów

Aby rozpocząć nagrywanie filmu należy nacisnąć przycisk nagrywania.
Podczas nagrywania obramowanie przycisku VIDEO pulsuje na czerwono, a na ekranie pojawia
się czerwony punkt.

Naciśnij przycisk nagrywania ponownie, aby
zakończyć nagrywanie. Film jest teraz zapisany w formacie ASF na karcie pamięci.
UWAGA!
Przy nagrywaniu należy zapewnić nieprzerwane
zasilanie urządzenia prądem.
Nagrywanie notatki głosowej
Rys. 22: Menu
Podczas nagrywania filmu użytkownik ma możliwość nagrania notatki głosowej (skomentowania
miejsca inspekcji), która będzie nagrana razem z
filmem w formacie ASF i odtwarzana podczas
wyświetlania filmu. Aby nagrać notatkę głosową,
należy przed nagraniem włączyć mikrofon, por.
rozdz. 9.

Naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk
MENÜ
, aby wejść do Menu.

Za pomocą strzałek wejdź do MENU>MIC i
wybierz „ON“.
WSKAZÓWKA!
Podczas nagrania mów bezpośrednio do mikrofonu (Rys. 1, Punkt 10), aby uzyskać możliwie najlepszą jakość nagrania.
12.2
Odtwarzanie
Odtwarzanie filmu
+

Aby odtworzyć nagrany film naciśnij przycisk
SHIFT a następnie przycisk PLAY. Na ekranie
pojawi się pierwsza klatka ostatnio nagranego
filmu.
Wybierz film poruszając się strzałkami w lewo i w
prawo.

26
Rozpocznij odtwarzanie naciskając przycisk
odtwarzania
.
Zdjęcia
Odtwarzanie notatki głosowej
12.3
Jeśli nagrano notatkę głosową, będzie ona odtworzona razem z filmem. Głośność nagrania można
regulować w zakresie 3 stopni w punkcie Menu
VOL (Volume), por. także rodział 9.

Naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk
MENU , aby wejść do MENU.

Za pomocą strzałek wejdź do VOL i ustaw
wybraną głośność.
Kasowanie

+
Aby wybrać film do skasowania (wględnie
notatkę głosową), naciśnij przycisk SHIFT a
następnie przycisk PLAY.
Na monitorze pojawi się pierwsza klatka ostatnio
nagranego filmu.

Wybierz film do skasowania poruszając się
strzałkami w lewo i w prawo.

+
13
Aby skasować naciśnij przycisk SHIFT a następnie przycisk Kasowania .
Na ekranie pojawi się na około 2 Sekundy napis
informujący o kasowaniu nagrania: „DELETING
FILE“. Po skasowaniu pliku na ekranie pojawi się
aktualny obraz z głowicy kamery.
Zdjęcia

+
Aby wykonać zdjęcie naciśnij przycisk SHIFT,
a następnie przycisk Foto.
Obraz zostanie zapisany w formacie JPG na karcie pamięci.
WSKAZÓWKA!
Zdjęcia można oglądać i kasować tylko na PC.

Aby przenieść zdjęcia na PC należy postępować zgodnie z opisem w następnym rozdziale.
27
Przesłanie zdjęć i filmów na PC
14
Przesłanie zdjęć i filmów na PC
Istnieją dwie możliwości przesłania zdjęć (jpg) i
filmów (ASF) na komputer:
28

Odczytaj dane z karty SD na PC.

Przenieś dane na PC za pomocą kabla USB.
Odtwarzanie filmów na PC
15
15.1
Odtwarzanie filmów na PC
Instalacja
VLC-Viewer
 Włóż załączone CD do odtwarzacza CD twojego PC. (Viewer VLC można też bezpłatnie
pobrać z Internetu).
 Kliknij na Index.html. Otworzy się Menu.
 Kliknij na przycisk „Installieren“.
 Po instalacji można odtwarzać filmy w formacie ASF.
15.2
Uzyskiwanie stop-klatki
 Aby z filmu uzyskać stop-klatkę, podczas odtwarzania należy kliknąć w Menu na Video –
Schnappschuss.
Rys. 23: Uzyskiwanie stop-klatki
15.3
Spis stop-klatek
 Kliknij po otwarciu VLC-Media Player na
"Extras" a następnie na "Einstellungen".
 Wybierz symbol "Video" po lewej.
 Kliknij na pole "Videoschnappschüsse" na
przycisk "Durchsuchen..." i wybierz Folder, w
którym mają zostać zapisane stop-klatki.
 Można tutaj wybrać format danych (png lub
jpg) jak również dodać swój własny prefix,
pod którym dane zostaną zapisane.
 Poprzez naciśnięcie przycisku "Speichern"
ustawienia są zapisane.
Ponieważ program ten jest bezpłatnym Software
("Open Source"), nie możemy udzielać pomocy
technicznej w tym zakresie.
Dalsze informacje o programie oraz najbardziej
aktualna wersja znajduje się na stronie producenta pod adresem www.videolan.org
29
WSKAZÓWKA!
Jako alternatywę do VLC Player do odtwarzania filmów można też użyć „Daum PotPlayer“ . Program ten można pobrać z Internetu jako Freeware.
30
Zalecenia odnośnie akcesoriów prowadzących
16
Zalecenia odnośnie akcesoriów prowadzących
Poniżej znajdują się ogólne rekomendacje odnośnie stosowania akcesoriów ułatwiających prowadzenie głowicy kamery w rurach i szachtach.
Ponieważ każdy system rur i szachtów różni się od siebie, w każdym przypadku należy
na miejscu podjąć decyzję o użyciu osprzętu. Przy wyborze akcesoriów prowadzących
należy zwrócić uwagę na to, że obok łatwego prowadzenia muszą one zapewnić bezproblemowe wkładanie i wyciąganie głowicy kamery. Należy uważać na niebezpieczeństwo ewentualnego zakleszczenia lub zahaczenia akcesoriów prowadzących w
rurze.
WSKAZÓWKA!
W tym rozdziale przedstawione są zalecenia tylko odnośnie akcesoriów.
Ø 40 - 50 mm
Tylko głowica kamery Ø 26 mm.
System inspekcji video można używać bez akcesoriów.
Ø 50 – 70 mm
System inspekcji video można używać bez akcesoriów. Aby
uniknąć zarysowań soczewki można użyć osłony obiektywu
kamery. Jeśli w poziomych kanałach znajduje się muł i
woda użyj prowadnicy rolkowej.
Ø 70 – 100 mm
Bezproblemowa inspekcja jest możliwa zarówno bez jak i z
zastosowaniem prowadnicy rolkowej. W rurach o swobodnym spadku lub do inspekcji pionowej należy użyć ciężarka.
Ø 100 – 154 mm
Można użyć szczotki centrującej oraz zastosować prowadnicę rolkową z ochroną obiektywu.
31
Awarie
17
Awarie
Wskazanie awarii
Możliwa przyczyn
Postępowanie
Po naciśnięciu przycisku
WŁĄCZ / WYŁĄCZ obramowanie przycisku krótko
pulsuje na czerwono, monitor nie włącza się.
Akumulatory są
wyczerpane.
Naładować akumulatory
lub podłączyć zasilacz do
monitora.
Wskaźnik stanu baterii na
ekranie monitora pokazuje
niski stan baterii.
Akumulatory są
wyczerpane.
Naładować akumulatory
lub podłączyć zasilacz do
monitora.
Zły obraz przy użyciu obrotowo-uchylnej głowicy
kamery
Zarysowana kopułka z
tworzywa.
Wymienić kopułkę z tworzywa na nową, opcjonalnie n a kopułkę szklaną.
Głowica kamery lub monitor nie reagują
Batterie / Akumulatory są
wyczerpane.
Naładować akumulatory
lub podłączyć zasilacz do
monitora.
Urządzenie jest
uszkodzone.
Wysłać urządzenie do
naprawy.
Drążek kamery jest
złamany.
Wysłać drążek kamery do
naprawy.
Przewód kamery nie jest
prawidłowo połączony z
monitorem.
Połączyć na nowo wtyczkę
z monitorem.
Przewód z wtyczką jest
zepsuty. Wysłać go do
naprawy.
Niebieski ekran monitora z
napisem NO SIGNAL
32
Konserwacja
18
Konserwacja
18.1
Wymiana kopułki
głowicy
Rys. 24: Zakładanie kopułki kamery
18.2
Monitor
WSKAZÓWKA!
Obrotowo-uchylna głowica kamery Wöhler
(Ø 40 mm) jest dostarczana z kopułką z tworzywa
sztucznego, która w razie potrzeby, np. w przypadku zarysowania, może zostać wymieniona na
nową. Opcjonalnie, na głowicę można założyć kopułkę szklaną.
Głowica kamery o Ø 51 mm jest zawsze dostarczana w kopułką szklaną, którą również można w
razie potrzeby wymienić na nową!
Przed założeniem nowej kopułki należy posmarować gwint silikonem. Przy wymianie kopułki należy
upewnić się, że została ona dokładnie i szczelnie
dokręcona. W przeciwnym razie nie gwarantuje
się szczelności głowicy kamery i może dojść do
błędów w jej funkcjonowaniu na skutek przedostania się wody i brudu.
Monitor należy przecierać miękką szmatką.
33
Gwarancja i serwis
19
Gwarancja i serwis
19.1
Gwarancja
Każdy monitor kolorowy Wöhler VIS 400 jest
sprawdzany fabrycznie pod kątem wszystkich
funkcji oraz opuszcza naszą fabrykę dopiero po
szczegółowej kontroli jakości.
Pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem gwarancja na kolorowy monitor
Wöhler VIS 400 wynosi 12 miesięcy od daty zakupu.
Gwarancja nie obejmuje kosztów transportu i pakowania monitora w przypadku naprawy.
Gwarancja wygasa w przypadku napraw i przeróbek wykonanych prze osoby trzecie, w nie autorysowanym serwisie.
19.2
Serwis
Serwis ma dla nas bardzo duże znaczenie. Dlatego jesteśmy do dyspozycji również po okresie
gwarancyjnym.

34
Na terenie Polski serwis urządzeń firmy Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH należy
zgłosić Państwa dystrybutorowi wraz z fakturą
zakupu.
Akcesoria
20
Akcesoria
Obrotowo-uchylna kolorowa głowica kamery Wöhler Ø 51 mm
Best.-Nr. 7806
Obrotowo-uchylna kolorowa głowica kamery Wöhler Ø 40 mm
Best.-Nr. 3636
Miniaturowa kolorowa głowica kamery Wöhler Ø 26 mm
Best.-Nr. 7817
Nawijarka przewodu Wöhler VIS 400
Best.-Nr. 3816
Kołowrotek kamery 42 Wöhler z drążkiem
Best.-Nr. 7307
Zestaw ochronno-prowadzący Wöhler VIS 100
Best.-Nr. 3884
Zestaw ochronno-prowadzący Wöhler VIS 150
Best.-Nr. 3882
Prowadnica rolkowa głowicy kamery Wöhler
Best.-Nr. 3681
Osłona głowicy i obiektywu kamery Wöhler Ø 26 mm
Best.-Nr. 3847
Ciężarek ze stali szlachetnej Wöhler
Best.-Nr. 3857
Tuleja stabilizująca Wöhler
Best.-Nr. 3634
Szybka ładowarka 2,5 A / 230 V / 50 HZ
Best.-Nr. 56102
Osłona obiektywu głowicy kamery Wöhler Ø 40 mm
Best.-Nr. 2641
Kopułka szklana z osłoną głowicy kamery Wöhler Ø 51 cm
Best.-Nr. 3494
Kopułka szklana głowicy kamery Wöhler Ø 40 mm
Best.-Nr. 3674
Kopułka szklana głowicy kamery Wöhler Ø 51 cm
Best.-Nr. 7802
Kopułki z tworzywa głowicy kamery Wöhler Ø 51 cm (5 szt)
Best.-Nr. 7075
Kopułki z tworzywa głowicy kamery Wöhler Ø 40 mm (10 szt)
Best.-Nr. 3675
35
Deklaracja zgodności
21
Deklaracja zgodności
Producent:
WÖHLER Messgeräte Kehrgeräte GmbH
Schützenstr. 41, D-33181 Bad Wünnenberg
deklaruje, że produkty:
Monitor kolorowy Wöhler VIS 400
Odpowiada normom ochronnym, które zostały ustalone w Dyrektywie Rady w sprawie
ujednolicenia przepisów prawnych Państw Członkowskich w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej (2004/108/EG) i niskiego napięcia (2006/95/EG).
Do oceny produktu w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej zostały użyte następujące normy:
EN 55024
EN 55022 Klasa B
36
Punkty sprzedaży i serwisu
Punkty sprzedaży i serwisu
Germany
Wöhler Messgeräte Kehrgeräte
GmbH
Schützenstr. 41
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
[email protected]
www.mgkg.woehler.de
Wöhler West
Castroper Str. 105
44791 Bochum
Tel.: +49 234 516993-0
Fax: +49 234 516993-99
[email protected]
Wöhler Süd
Gneisenaustr.12
80992 München
Tel.: +49 89 1589223-0
Fax: +49 89 1589223-99
[email protected]
International
USA
Wohler USA Inc.
5 Hutchinson Drive
Danvers, MA 01923
Tel.: +1 978 750 9876
Fax.: +1 978 750 9799
www.wohlerusa.com
Czech Republic
Wöhler Bohemia s.r.o.
Za Naspern 1993
393 01 Pelhrimov
Tel.: +420 5653 49019
Fax: +420 5653 23078
[email protected]
Italy
Wöhler Italia srl
Corso Libertà 9
39100 Bolzano
Tel.: +390471402422
Fax: +39 0471
[email protected]
www.mgkg.woehler.it
France
Wöhler France SARL
16 Chemin de Fondeyre
31200 Toulouse
Tel.: 05 61 52 40 39
Fax: 05 62 27 11 31
[email protected]
www.mgkg.woehler.fr
37