HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem

Transkrypt

HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem
Cena | Preis EUR 10,--
HIRSCH system
pasków do zegarka
Das HIRSCH
Armbandsystem
Edited by HIRSCH Armbänder GmbH,
9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria
Text by HIRSCH Armbänder GmbH
Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt
Fotos by Jost & Bayer, Klagenfurt
Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt
Print by Druckerei Theiss GmbH, St. Stefan i. Lav.
Niniejszy katalog obowiązuje od Kwiecień 2015 r.
Poprzednie wersje tracą ważno.
Dieser Katalog ist gültig ab April 2015, alle
vorangegangenen Versionen verlieren somit
ihre Gültigkeit.
HIRSCH Armbänder GmbH
Hirschstraße 5
A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria
Tel.: +43 (0) 463/38 39-0
Fax: +43 (0) 463/37 448
E-Mail: [email protected]
www.hirschag.com
HIRSCH Bransolety Polska Sp. z o.o.
ul. Murawa 12-18
61-655 Poznan, POLAND
Tel: +48 600 43 64 64
E-Mail: [email protected]
Gedruckt nach der Richtlinie des
Österreichischen Umweltzeichens
„Druckerzeugnisse“,
Druckerei Theiss GmbH, Nr. 869
Prawo do błędów wydruku i zmian zastrzeżone. Stan na kwiecień 2015
Wydrukowane na papierze bezchlorowym
(Rodzaj papieru z teczki Ökokauf miasta Wiednia) |
Druckfehler und Änderungen vorbehalten. Stand: April 2015
Gedruckt auf chlorfreiem gebleichtem Papier
(Papiersorte aus der Mappe Ökokauf der Stadt Wien)
C2
Editorial
Editorial
Szanowni Państwo!
Drodzy Partnerzy!
Sehr geehrte Damen und Herren,
liebe Partnerinnen und Partner,
Od siedemdziesięciu lat produkcja wysokiej jakości bransoletek i pasków do
zegarków stanowi centralną gałąź działalności przedsiębiorstwa należącego
do mojej rodziny.
die Herstellung von hochwertigen Armbändern für Uhren steht seit sieben
Jahrzehnten im Mittelpunkt der unternehmerischen Tätigkeit meiner
Familie.
Przywiązanie do skóry jako surowca oraz nieograniczona wręcz koncentracja na bransolecie jako dodatku nadającemu formę, który dzięki
międzynarodowej sławie naszej marki zdobi najpiękniejsze zegarki na
świecie, od dawna już odcisnęły piętno na historii firmy.
Unsere Hingabe zum Werkstoff Leder, wie auch die uneingeschränkte
Konzentration auf das Armband als formgebendes Accessoire, das
Dank unseres internationalen Rufes die schönsten Uhren der Welt ziert,
prägen seit jeher unsere Firmengeschichte.
To także powód, dla których obdarzyło nas zaufaniem ponad 16.000
firm handlowych na całym świecie. Prezentując kolekcję HIRSCH Classic
oferujemy zarówno naszym partnerom jak i ich klientom asortyment bardzo opłacalnych produktów. Od ponadczasowych klasyków i modnych
produktów poprzez produkty specjalne takie jak Artisan Leather czy Pro
Skin po bransoletki zaprojektowane specjalnie do użytku w wodzie.
Das ist auch der Grund, warum uns mehr als 16.000 Fachhändler
weltweit ihr Vertrauen schenken. Mit der HIRSCH Classic Kollektion
bieten wir Ihnen und Ihren Kunden ein gewinnbringendes Sortiment.
Von zeitlosen Klassikern und Trendprodukten über Spezialitäten wie
Artisan Leather, Pro Skin bis hin zu Armbändern, die speziell für den
Wassereinsatz entwickelt wurden.
W sumie mogą Państwo wybierać spośród 1500 produktów dostępnych
w ponad 60 odcieniach kolorystycznych z 45 wariantami skóry wierzchniej oraz 7 rodzajami skóry wyściółkowej.Nasz różnorodny asortyment
dopełniają produkty indywidualne wykonywane na zamówienie.
In Summe können Sie aus über 1.500 Einzelartikeln, in insgesamt mehr
als 60 Farbvarianten mit über 45 Oberleder- und 7 Futterledervarianten
wählen. Maßgeschneiderte Einzelanfertigungen komplettieren die
vielfältige Produktauswahl.
Jesteśmy dumni, że należą Państwo do grona naszych klientów. Życzymy
Państwu przyjemności czerpanej z noszenia wysokiej jakości bransolet i
pasków do zegarków marki HIRSCH.
Wir sind stolz, Sie als Kunde zu haben und wünschen Ihnen viel Freude
mit unseren HIRSCH Qualitätsarmbändern.
Pozdrawiam Robert Hirsch
Ihr Robert Hirsch
C3
Spis treści
C4
Inhaltsverzeichnis
Dlaczego właśnie HIRSCH?
Produkty HIRSCH Special Feature
Skóry cenne
Skóry tłoczone z egzotycznymi wzorami
Skóra cielęca i inne rodzaje skóry
HIRSCH Premium Caoutchouc
Rodzaje skór
HIRSCH w miejscu sprzedaży
Indeks
Aneks or Załącznik
C 5
C 8
C 10
C 30
C 42
C 70
C 75
C 83
C 100
C 112
Warum HIRSCH?
HIRSCH Special Feature Produkte
Preziöse Leder
Exotisch geprägte Leder
Kalbsleder und andere Lederarten
HIRSCH Premium Caoutchouc
Wissenswertes rund ums Armband
HIRSCH am Point of Sale
Indizes
Anhang
C 5
C 8
C 10
C 30
C 42
C 70
C 75
C 83
C 100
C 112
HIRSCH Performance Collection – To co najlepsze z dwóch światów
łagodna rewolucja na przegubie ręki
Doskonała symbioza estetyki i techniki
HIRSCH Performance Collection
HIRSCH Performance w miejscu sprzedaży
Indeks
P 6
P 7
P 8
P 10
P 17
P 24
HIRSCH Performance – Das Beste aus zwei Welten
Die sanfte Revolution am Handgelenk
Die perfekte Symbiose aus Ästhetik und Technik
HIRSCH Performance Collection
HIRSCH Performance am Point of Sale
Indizes
P 6
P 7
P 8
P 10
P 17
P 24
Dlaczego właśnie HIRSCH?
Warum HIRSCH?
Świadomy wybór markowego produktu o wysokiej
wartości
Die bewusste Entscheidung für ein Markenprodukt
mit hoher Werthaltigkeit
ESTETYKA
ÄSTHETIK
HIRSCH nie oferuje pasków, lecz bransolety zdobiące zegarek. Otrzymają
Państwo dodatek, który nada zegarkowi coś co go wyróżni i uczyni z
niego osobistą ozdobę!
Dzięki bransolecie marki HIRSCH stanowiącej dopełnienie stylowego
wyglądu Państwa zegarek zyska na wartości. Indywidualność jest
ponadczasowa i obowiązuje zarówno podczas spotkań biznesowych,
aktywności sportowej jak i jako osobista deklaracja mody.
Von HIRSCH bekommen Sie kein Uhrband, sondern ein Armband für
Ihre Uhr. Sie erhalten ein Accessoire, das Ihrer Uhr das gewisse Etwas
verleiht, es macht sie zu Ihrem persönlichen Schmuckstück!
Mit einem HIRSCH Armband werten Sie Ihre Uhr auf und tragen das
richtige Accessoire für einen stilvollen Auftritt: Ob Business-Termin,
sportliche Herausforderung, oder extravagantes, modisches Statement
– Individualität ist zeitlos.
FUNKCJONALNOŚĆ
FUNKTIONALITÄT
W przypadku pasków do zegarków liczy się w szczególności funkcjonalność, ponieważ muszą one wytrzymać najróżniejsze obciążenia. A
ponieważ to co dobre zawsze można poprawić stale dostosowujemy
nasze produkty do zmieniających się warunków noszenia i pracujemy
nad ich udoskonaleniem.
Gerade bei einem Armband für Uhren ist Funktionalität gefragt, denn es
muss Tag für Tag den unterschiedlichsten Belastungen standhalten. Und
weil Gutes immer noch weiterentwickelt werden kann, werden HIRSCH
Armbänder kontinuierlich an die, sich verändernden Tragebedingungen
angepasst und verfeinert.
Paski i bransolety marki HIRSCH przetestowano w
saunach. Wiele tradycyjnych produktów już po krótkim
czasie staje się szorstka i porowata, a w niektórych miejscach pojawiają
się nawet pęknięcia. Paski marki HIRSCH odznaczają się szczególną
wytrzymałością – nawet ekstremalna kombinacja wysokiej temperatury,
wilgotności i potu – czyli warunków panujących w saunie – nie czyni im
żadnej szkody. Zachowują formę, są przyjemne w noszeniu i pozostają
przez długi czas ozdobą Państwa zegarka.
HIRSCH Armbänder sind saunagetestet. Viele herkömmliche Armbänder werden bereits nach kurzer Tragezeit
spröde und an manchen Stellen sogar brüchig. HIRSCH Armbänder
dagegen sind besonders widerstandsfähig – selbst die extreme Kombination aus Hitze, Feuchtigkeit und Schweiß – wie in der Sauna – kann
ihnen nichts anhaben. Sie bleiben formstabil, angenehm zu tragen und
ein langlebiges Schmuckstück für Ihre Uhr.
Produkt HIRSCH Pro Skin zapewnia osobom o wrażliwej
skórze bezpieczeństwo gwarantujące dobre samopoczucie nawet po dłuższym okresie noszenia produktu marki HIRSCH.
We współpracy z Kliniką Dermatologii Uniwersytetu w Wiedniu firma
HIRSCH opracowała tak zwaną powłokę Pro Skin stosowaną w paskach
do zegarków. Owa warstwa ochronna to testowany dermatologicznie
system zapobiegający podrażnieniom wywołanym przez kontakt ze
skórą zwierzęcą.
HIRSCH Pro Skin gibt hautempfindlichen Personen die
Sicherheit, dass sich ihre Haut auch nach längerem Tragen mit einem HIRSCH Armband wohlfühlt. In Zusammenarbeit mit der
Universitäts-Hautklinik Wien hat HIRSCH die sogenannte Pro Skin Beschichtung für Armbänder entwickelt. Diese Schutzbeschichtung ist ein
dermatologisch getestetes System, das lederbedingte Hautirritationen
verhindern kann.
Produkty marki HIRSCH są odporne na działanie wody
i schną szybciej niż tradycyjne paski do zegarków. Zachowują swój wygląd, delikatność i funkcjonalność nawet po kontakcie z
wodą. Paski i bransolety do zegarków z serii 100 m Water-Resistant oraz
Performance Collection oferują jeszcze więcej, ponieważ zaprojektowano je specjalnie z myślą o użytkowaniu w wodzie, zatem można z nich
bezpiecznie korzystać podczas pływania a nawet nurkowania.
HIRSCH Armbänder sind generell wasserunempfindlich und trocknen wesentlich schneller als herkömmliche
Armbänder für Uhren. Ihr Aussehen, ihre Geschmeidigkeit und Funktionalität bleiben selbst nach Kontakt mit Wasser erhalten. Die Armbänder
aus unserer 100 m Water-Resistant Serie und der Performance Collection bieten Ihnen noch mehr Leistung – sie wurden speziell für den Einsatz im Wasser entwickelt und können völlig bedenkenlos zum Schwimmen und sogar Tauchen eingesetzt werden.
C5
C6
KOMFORT NOSZENIA
TRAGEKOMFORT
Paski i bransolety marki HIRSCH cieszą nasze zmysły. Są tak miękkie i
przyjemne w noszeniu, że nie ma się ochoty ich zdejmować.
Armbänder von HIRSCH sind ein sinnliches Erlebnis! Sie sind so weich
und angenehm zu tragen, dass man sie gar nicht mehr abnehmen
möchte.
Wysoki komfort zawdzięczają perfekcyjnemu doborowi skóry wierzchniej, wypukłej obróbce oraz skórze wyściółkowej. Zwracamy szczególną
uwagę, by owe trzy formujące całość składniki paska, dopasowane
do charakteru danego modelu, zachowały po połączeniu szczególną
elastyczność i miękko układały się na nadgarstku użytkownika.
Den hohen Tragekomfort verdankt das Armband zum einen einer perfekten Abstimmung von Oberleder, Bombierung und Futterleder. Hier wird
besonders darauf geachtet, dass diese drei formgebenden Bestandteile
des Armbandes, angepasst an den Charakter des jeweiligen Modells,
als zusammengefügte Komponenten besonders flexibel sind und sich
angenehm weich an das Handgelenk des Trägers schmiegen.
Inną właściwością, która w istotny sposób wpływa na
komfort noszenia paska jest zastosowana technologia
produkcji nazywana metodą HIRSCH Rembordier. W procesie produkcji
przy zastosowaniu ciśnienia i wysokiej temperatury łączy się składniki
paska w jedną integralną całość. Późniejsza obróbka uszlachetniająca
polegająca na zaokrąglaniu krawędzi, nadaje paskowi wspaniałą miękkość i delikatność także na brzegach.
Als weiteres Feature, das den Tragekomfort eines Armbandes maßgeblich beeinflusst, ist die verwendete Herstellungstechnologie – das HIRSCH Rembordier-Verfahren – zu nennen.
Bei diesem Prozess werden die Armbandbestandteile mittels Druck und
Hitze fasertief zu einer untrennbaren Einheit verbunden. Die nachträgliche
Formveredelung – Rundprägung der Kanten – stellt sicher, dass das
Armband auch an den Rändern wunderbar weich und geschmeidig ist.
TRWAŁOŚĆ
LANGLEBIGKEIT
Na trwałość paska do zegarka istotny wpływ ma cel do jakiego służy oraz
przyzwyczajenia użytkownika.
Die Lebensdauer eines Armbandes wird maßgeblich von seinem Verwendungszweck und den Gewohnheiten seines Trägers beeinflusst.
W przypadku produktu bezpośrednio dotykającego skóry oraz użytkowanego w tak intensywny sposób istotna jest możliwość polegania na jego
jakości i gwarancji bezpiecznego noszenia na nadgarstku.
Bei einem Produkt, das Sie im direkten Hautkontakt und so intensiv
tragen wie ein Armband, ist es wichtig, dass Sie sich auf dessen Qualität
verlassen können und gewährleistet ist, dass es Ihre Uhr sicher am
Handgelenk hält.
Nabywając pasek do zegarka marki HIRSCH wybrali Państwo wysokiej
jakości produkt odznaczający się szczególną, gwarantowaną przez nas
trwałością.
Mit dem Kauf eines HIRSCH Armbandes haben Sie sich für eine Wertarbeit mit besonderer Langlebigkeit entschieden, für die wir uns mit
unserer HIRSCH Garantie sogar verbürgen.
Udzielamy rozszerzonej rocznej gwarancji na jakość właściwości
fizycznych wszystkich produktów HIRSCH Classic. Kolekcja HIRSCH Performance Collection, jeszcze bardziej ukierunkowana na funkcjonalność
objęta jest nawet 30 miesięczną gwarancją.
Wir gewähren demnach eine einjährige Garantie auf die physische
Qualität aller unserer HIRSCH Classic Armbänder. Auf die HIRSCH
Performance Collection, die noch mehr auf Funktion ausgerichtet ist,
erhalten Sie sogar eine erweiterte 30-Monate-Garantie.
POCZUCIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
VERANTWORTUNGSBEWUSSTSEIN
– za człowieka i środowisko
– für den Menschen und die Umwelt
HIRSCH jako firma rodzinna, prowadzona obecnie przez ósme pokolenie
wybiega myślą w przyszłość, podchodząc poważnie do kwestii odpowiedzialności społecznej, ekologicznej i gospodarczej.
Als Familienunternehmen in der mittlerweile 8. Generation denkt HIRSCH
voraus und nimmt seine soziale, ökologische und wirtschaftliche
Verantwortung ernst.
Paski do zegarków marki HIRSCH są bezpieczne dla zdrowia i nie
naruszają przepisów z zakresu ochrony gatunkowej. Wszelkie zastosowane elementy ze skóry oraz części bransolet nie zawierają substancji
szkodliwych i spełniają wymogi prawne.
W celu zapewnienia produktom trwałej i wysokiej jakości nasze własne
laboratorium posiadające certyfikat ISO-9001 nadzoruje cały cykl tworzenia wartości – od otrzymania surowców aż po dostarczenie klientom
gotowego produktu.
Die für HIRSCH Armbänder verwendeten Leder und Armbandkomponenten sind gesundheitlich unbedenklich und werden entsprechend den
gesetzlichen Vorgaben eingesetzt.
Um die hohe Qualität der Produkte nachhaltig sicherzustellen, kümmert
sich das hauseigene, nach ISO-9001 zertifizierte Testlabor um die Überwachung des gesamten Wertschöpfungszyklus – vom Einlangen der
Rohware bis zur Auslieferung des fertigen Produktes an unsere Kunden.
Nawet środowisko czerpie korzyści z wyboru paska do zegarka
marki HIRSCH.
Aby trwale obniżyć bilans CO2 firma HIRSCH korzysta z alternatywnych
źródeł energii (np. z ciepła dostarczanego z elektrowni na biomasę oraz
z energii słonecznej).
HIRSCH stawia na recycling – w procesie produkcji wszelkie odpady
skórzane są mielone i wykorzystywane do wypukłego formowania
skóry*. Stojaki do ekspozycji pasków, wykorzystywane na naszych
wystawach wyprodukowano z tworzywa ekologicznego, które po zużyciu
można poddać recyclingowi.
Auch die Umwelt profitiert von Ihrer Entscheidung für ein HIRSCH
Armband!
HIRSCH nutzt alternative Energiequellen (z.B. Fernwärme aus einem
Bioenergiekraftwerk und Solarenergie), um die CO2 Bilanz nachhaltig zu
senken.
HIRSCH setzt auf Recycling – in der Produktion werden anfallende
Lederreste vermahlen und für die Bombierung* wiederverwertet.
Die Armbandhalter in unseren Verkaufsdisplays bestehen aus Biokunststoff und können nach ihrer Nutzung recycelt werden.
* Zobacz także: Rodzaje skór
* siehe auch „Wissenswertes rund ums Armband“
C7
Produkty HIRSCH Special Feature HIRSCH Special Feature Produkte
C8
Nasze paski do zegarków to nie tylko dostosowanie pod względem wyglądu i funkcjonalności do najróżniejszych wymagań i życzeń użytkowników, lecz specjalne projekty zorientowane na oczekiwania klienta.
Unsere Armbänder sind den unterschiedlichsten Anforderungen und
Wünschen ihrer Träger in Sachen Aussehen und Funktion nicht nur gewachsen, sondern sogar eigens dafür konzipiert.
Dlatego też wiele spośród oferowanych przez nas modeli pasków produkowanych jest według modnych wzorów z popularnych, inspirowanych
duchem czasu materiałów bądź oferuje użytkownikom dodatkowe funkcje specjalne zoptymalizowane z myślą o konkretnych zastosowaniach i
znacznie przewyższające obowiązujące standardy rynkowe.
Deshalb werden viele unserer Armbandmodelle in angesagten, vom
Zeitgeist inspirierten Materialitäten und Designs gefertigt, oder bieten
weitere, außergewöhnliche Funktionen, die speziell für bestimmte Verwendungszwecke optimiert wurden und weit über den marktüblichen
Standards liegen.
Przedstawione poniżej znaki graficzne symbolizują poszczególne właściwości ułatwiając Państwu wybór właściwego produktu.
Die nachstehenden Bildzeichen illustrieren diese Besonderheiten symbolhaft und unterstützen Sie bei der Auswahl des gewünschten Produktes.
HIRSCH 100 m Water-Resistant –
skórzany pasek do zegarka, który nie boi się nurkowania
Modele z serii HIRSCH 100 m Water-Resistant można bez
obaw nosić również w wodzie, nie martwiąc się, że na skutek kontaktu z
nią utracą kolor, delikatność czy estetykę. Stają się co prawda wilgotne,
jednak dzięki wodoodpornemu (hydrofobowemu) procesowi garbowania
w kombinacji z technologią HIRSCHRembordé i wodoszczelnej obróbce
uwypuklającej chłoną zdecydowanie mniej wody i wysychają znacznie
szybciej niż paski ze skóry garbowanej w sposób tradycyjny.
HIRSCH 100 m Water-Resistant –
das Lederarmband, das mit Ihnen tauchen geht
Die Modelle der HIRSCH 100 m Water-Resistant Serie können Sie auch unbedenklich im Wasser tragen, ohne dass diese an Farbe,
Form, Geschmeidigkeit oder Ästhetik verlieren. Die Armbänder werden
zwar feucht, nehmen jedoch dank wasserabweisender (hydrophober)
Gerbung, in Kombination mit HIRSCH Rembordé Technologie und einer
wasserfesten Bombierung – wesentlich weniger Wasser auf und trocknen
bedeutend schneller, als Armbänder aus herkömmlich gegerbtem Leder.
HIRSCH Pro Skin –
w trosce o użytkowników ze skórą wrażliwą na
podrażnienia
We współpracy z 1 Uniwersytecką Kliniką Dermatologiczną w Wiedniu
firma HIRSCH już w latach 1980 zakończyła prace nad powłoką ochronną Pro Skin przeznaczoną do pokrywania pasków ze skóry. Rezultat
ponad 2000 przeprowadzonych testów należy uznać jako nadający kierunek przyszłemu rozwojowi.
Zgodnie z kryteriami medycznymi dzięki wykorzystywanej przez firmę
HIRSCH wyściółce Pro Skin możliwe jest uniknięcie szeregu podrażnień
skórnych do których może dojść na skutek długotrwałego noszenia paska ze skóry.
HIRSCH Pro Skin –
damit auch hautsensible Lederarmbandträger ihr
Lieblingsprodukt bedenkenlos tragen können
In Zusammenarbeit mit der 1. Wiener Universitätshautklinik hat HIRSCH
bereits in den 1980er Jahren die Entwicklung einer Pro Skin Schutzbeschichtung für Lederarmbänder abgeschlossen. Das Ergebnis von
über 2.000 dermatologischen Testungen gilt als richtungsweisend!
Durch das von HIRSCH eingesetzte Pro Skin Futterleder kann, nach medizinischen Kriterien, eine Vielzahl von Hautirritationen, die bei besonders
sensiblen Hauttypen durch das Tragen eines Lederarmbandes ausgelöst
werden könnten, abgewehrt werden.
HIRSCH Scratch-Resistant –
odporne na zadrapania
Paski do zegarków z serii HIRSCH Scratch-Resistant są odporne na zadrapania. W procesie produkcji dobiera się szczególnie solidne skóry poddając je specjalnej obróbce zaprojektowanej przez firmę
HIRSCH chroniącej pasek przed zadrapaniami i ścieraniem.
HIRSCH Scratch-Resistant –
die Fingernagelprobe beweist es
HIRSCH Scratch-Resistant Armbänder sind außerordentlich
kratzfest! In der Herstellung werden besonders robuste Rohleder mit
einer eigens, von HIRSCH entwickelten, Kratzschutz-Oberflächenveredelung versehen, die das Armband vor Abrieb schützt.
HIRSCH Alligator embossed –
idealna alternatywa dla prawdziwego aligatora
W paskach z tej serii poprzez zastosowanie specjalnej
metody tłoczenia na delikatnej skórze cielęcej odwzorowano naturalny
prostokątny kształt płytek pancerza aligatora amerykańskiego. Dzięki
kontrastowi kolorystycznemu pomiędzy płytkami a zagłębieniami pomiędzy nimi charakterystyczna struktura skóry aligatora zyskuje nader
naturalny wygląd. Produkt HIRSCH Alligator embossed dostępny jest dla
fanów sportów wodnych również w wersji 100 m Water-Resistant.
HIRSCH Alligator embossed –
die perfekte Alternative zum echten Alligator
Bei den Armbandmodellen dieser Serie wird das naturgetreue, rechteckig geschuppte Relief eines Louisiana Alligators mithilfe
eines speziellen Prägeprozesses auf feinstes Kalbsleder übertragen.
Durch den Farbkontrast zwischen Schuppe und Schuppental tritt die
charakteristische Narbung des Alligators naturgetreu hervor. HIRSCH
Alligator embossed ist für Wassersport-Fans übrigens auch als 100 m
Water-Resistant erhältlich!
HIRSCH Artisan Leather –
paski do zegarków wyróżniające się ponadczasowym
pięknem
Pojęcie HIRSCH Artisan Leather opisuje kolekcję wyszukanych modeli pasków do zegarków produkowanych z ręcznie dobieranych
materiałów i według tradycyjnych metod. Stosowane gatunki skóry pochodzą z wybranych garbarni, w których po dziś dzień korzysta się ze starych
i sprawdzonych sposobów wytwarzania i utrwalania skóry. Pielęgnowana
przez całe stulecia sztuka uszlachetniania skóry oraz doświadczenie firmy HIRSCH jako producenta umożliwiają amatorom pasków o klasycznej
elegancji ozdabianie swoich zegarków efektem precyzyjnej pracy wyróżniającej się ponadczasowym pięknem. Skóry i komponenty stosowane do
produkcji bransolet Hirsch nie stwarzają żadnych zagrożeń dla zdrowia i są
przetwarzane zgodnie z wszelkimi wymogami prawnymi.
HIRSCH Artisan Leather –
Armband-Kreationen von zeitloser Schönheit
Der Begriff HIRSCH Artisan Leather beschreibt eine Kollektion
ausgesuchter Armbandmodelle, die aus handverlesenen Materialien und
bewusst nach traditionellen Methoden gefertigt werden. Die dabei verwendeten Lederarten stammen aus ausgewählten Gerbereien, in denen bis
zum heutigen Tage althergebrachte Verfahren der Herstellung und Haltbarmachung von Leder zur Anwendung gelangen. Diese, über Jahrhunderte
kultivierte Kunst der Lederveredelung, sowie die Erfahrung von HIRSCH in
der Fertigung, ermöglichen es Liebhabern klassisch-eleganter Armbänder,
ihre Uhr mit einer Wertarbeit von zeitloser Schönheit zu schmücken. Bedingt durch die Natürlichkeit der Leder kann es bei diesen Modellen zu
Farbschwankungen, Verfärbungen und Abfärbungen kommen.
HIRSCH Premium Caoutchouc –
najlepszy sportowy pasek do zegarków dostępny na rynku
Produkt HIRSCH Premium Caoutchouc opracowano na bazie wysokowartościowego kauczuku naturalnego i uszlachetniono przy
użyciu specjalnych substancji dodatkowych firmy HIRSCH. W porównaniu do tradycyjnych materiałów syntetycznych wyróżnia się zatem znacznie większą trwałością oraz odczuwalnie wyższym komfortem noszenia.
HIRSCH Premium Caoutchouc uchodzi za najlepsze tworzywo do produkcji pasków funkcyjnych. Produkty z tej serii są niezwykle elastyczne,
odporne na rozerwanie, przyjazne dla skóry i niewrażliwe na wpływ czynników zewnętrznych takich jak woda, promieniowanie UV czy chemikalia.
HIRSCH Premium Caoutchouc –
das beste Sportarmband am Markt
HIRSCH Premium Caoutchouc wurde auf Basis hochwertigen Naturkautschuks entwickelt und mithilfe HIRSCH-spezifischer
Zusatzstoffe veredelt. Eine wesentlich längere Lebensdauer, sowie ein
fühlbar höherer Tragekomfort im Vergleich zu herkömmlichen, synthetischen Materialien, ist somit sichergestellt.
HIRSCH Premium Caoutchouc gilt als das beste Rohmaterial für funktionelle Armbänder. Die Armbänder dieser Serie sind hochelastisch,
reißfest, absolut hautfreundlich und resistent gegen äußere Einflüsse
wie Wasser, UV-Licht oder Chemikalien.
C9
SKÓRY CENNE
Luksusowa ozdoba nadgarstka
PREZIÖSE LEDER
Luxus am Handgelenk
C 10
Aligator luizjański
Louisiana Alligator
HIRSCH we wszystkich punktach spełnia wymagania Konwencji
Waszyngtońskiej, innymi słowy konwencji CITES, (Convention on
International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) i
ściśle współpracuje ze wszystkimi implementującymi ją organami w
celu przestrzegania zasad uczciwej ochrony flory i fauny. Z tego względu
HIRSCH stosuje wyłącznie autentyczne materiały, wykonywane zgodnie
z postanowieniami konwencji CITES!
HIRSCH bekennt sich vollinhaltlich zum Washingtoner Übereinkommen,
der CITES Konvention (Convention on International Trade in Endangered
Species of Wild Fauna and Flora) und arbeitet eng mit allen zugehörigen
Behörden zusammen, um unserem Grundsatz „Schützen durch Nützen“
gerecht zu werden. HIRSCH verwendet demnach ausschließlich Echtmaterialien, die entsprechend den CITES Bestimmungen verarbeitet
werden!
Jednym z tych materiałów jest skóra aligatora, należąca do najdroższych
gatunku skóry na świecie, która na rynku luksusowych zegarków stała
się jednym z najbardziej pożądanych materiałów.
Eines dieser Echtmaterialien ist die Haut des Alligators, die zu den
kostbarsten Lederarten der Welt zählt und sich innerhalb der Luxusuhrenindustrie zu einem der begehrtesten Materialien entwickelt hat.
Pochodzenie
Herkunft
Aligator missisipski (alligator mississippiensis) jest ze względu na
swoje pochodzenie znany również pod nazwą aligatora luizjańskiego lub
aligatora amerykańskiego. Pochodzi z południowej części USA – występuje tam wzdłuż wybrzeża Atlantyku od Wirginii po Wschodni Teksas.
Przemieszczając się na północ spotkamy go wzdłuż rzeki Missisipi aż
po Oklahomę.
Der Alligator mississippiensis ist aufgrund seiner Herkunft auch unter
dem Namen Louisiana Alligator oder American Alligator bekannt. Er
stammt aus dem Südosten der USA, wo er sich entlang der atlantischen
Küstenebene von Virginia bis Ost-Texas ausbreitet. Nach Norden hin
wird er entlang des Mississippi bis nach Oklahoma angetroffen.
Charakterystyka skóry
Fellcharakteristik
Skóra aligatora luizjańskiego jest pozyskiwana tak zwaną metodą „back
cut“, zgodnie z którą wycina się ją z grzbietu zwierzęcia – tak pozyskany
materiał może zostać przetworzony w całości. Skóra aligatora w obrębie
brzucha, ogona oraz głowy jest pokryta charakterystycznymi, prostokątnymi łuskami, zaś jego boczne części posiadają łuski okrągłe.
Das Fell des Louisiana Alligators wird im sogenannten „Backcut“ Verfahren, bei dem das Fell am Rücken aufgeschnitten wird, gewonnen und
kann zur Gänze verarbeitet werden. Das Fell weist eine charakteristische
rechteckige Schuppung im Bereich des Bauches, des Schwanzes sowie
des Kopfes auf, während die Seitenteile, die sogenannten Flanken, rund
geschuppt sind.
Aligator luizjański – skóra o rozmiarze (szerokości) przeciętnie 25 cm.
Louisiana Alligator Fell mit einer Fellgröße (-breite) von durchschnittlich 25 cm.
C 11
Wytłaczanie skór
Fellstanzung
Wytłaczanie skór jest sztuką samą w sobie, gdyż wymaga
Die Stanzung der Felle ist eine eigene Wissenschaft, da es
• znajomości materiału,
• wiedzy technicznej,
• doświadczenia i
• zamiłowania do szczegółów.
•Materialwissen,
• technisches Verständnis,
• Erfahrung und
• die Liebe zum Detail erfordert
Wykwalifikowani specjaliści z firmy HIRSCH są w stanie sprostać tym
złożonym wymaganiom ręcznego rzemiosła, przestrzegając przy tym zdefiniowanych przez siebie wytycznych. W tym procesie, pionowe i poziome
cięcia skóry muszą być oddzielone od siebie.
Hochqualifizierte HIRSCH Spezialisten meistern diesen anspruchsvollen
Manufakturschritt unter Einhaltung eigens definierter Vorgaben. Dabei wird
zwischen der vertikalen und der horizontalen Stanzrichtung unterschieden.
W przypadku pionowego cięcia skóry, które jest najbardziej cenioną techniką, wszystkie “prostokątne” łuski z głowy, brzucha i ogona są cięte tylko
w kierunku pionowym. To cięcie skóry jest używane do modeli Viscount
Alligator, Capitano, Earl, Londyn i nadaje bransolecie elegancji.
Bei der vertikalen Fellstanzung, die als die begehrteste gilt, werden alle
„eckigen“ Schuppen von Kopf, Bauch und Schwanz ausschließlich in
vertikaler Stanzrichtung ausgestanzt. Diese Fellstanzung findet bei den
Produkten Viscount Alligator, Capitano, Earl und London Anwendung und
verleiht dem Armband eine elegante Note.
Inną metodą jest poziome (przekątne) cięcie skóry, w części brzusznej
ciecie wykonane jest w kierunku poziomym. W ten sposób widoczna jest
wyraźna linia na bransolecie, która tworzy szczelinę między łuskami. Ta
metoda cięcia skóry daje solidne wykonanie bransoletki, na przykładzie
modelu Genuine Alligator.
Eine weitere Form ist die horizontale Stanzrichtung. Dabei wird der
Bauchteil horizontal gestanzt, wodurch am Armband eine markante Linie
sichtbar wird, die das Schuppental darstellt. Diese Form der Fellstanzung
verleiht dem Armband eine robuste Note, wie es beim Modell Genuine
Alligator ersichtlich ist.
W modelu Regent wykorzystywane są tylko boki Alligatora Luizjańskiego.
Ich cechą charakterystyczną są odpowiednio owalne łuski.
Beim Modell Regent werden ausschließlich die Flanken des Louisiana
Alligators verwendet. Ihr Charakteristikum ist die runde bzw. ovale
Schuppung.
Głowa |
Kopf
Brzuch |
Bauch
Poziome cięcia skóry |
Horizontale Fellstanzung
Pionowe cięcia skóry |
Vertikale Fellstanzung
Bok |
Flanke
Talia |
Schwanz
C 12
Talia |
Flanke
Viscount Alligator
1027 07
TEN UNIKALNY MODEL PASKA DO
ZEGARKÓW PREZENTUJE SIĘ SPORTOWO,
LUKSUSOWO I NIE OBAWIA SIĘ WILGOCI.
Sportlich, luxuriös und absolut nicht
wasserscheu präsentiert sich dieses
einzigartige Armbandmodell.
MATERIAŁ
Material
Unikalna, wodoodporna, garbowana skóra aligatora
luizjańskiego o jedwabistej powierzchni – dzięki ręcznemu
szczotkowaniu – z wyjątkowym, dwukolorowym wybarwieniem na granicy dwóch odcieni
Podszewka HIRSCH Silkglove
Außergewöhnlicher und wasserabweisend gegerbter
Louisiana Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und
besonderem Zweiton im Schuppenbild
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Wyraziste, eleganckie wyściełanie
Zaakcentowany, kontrastujący szew zeszytowy w stylu
manufakturowym
Ręcznie wykonany szew przy klamerce i przy nasadzie zegarka
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Kraftvoll elegante Bombierung
Betonte kontrastierende Steppnaht im Manufakturstil
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe und am Uhrenansatz
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
1027
1027
1027
1027
1027
Czerwony mat
Rot matt
29
Złotobrązowy mat
Goldbraun matt
79
07
07
07
07
07
mm
18 19 20 21 22 24
Length
mm
16 18 18 18 20 22
padding mm 5.6 5.9 6.2 6.5 6.8 7.4
     
29
L
     
79
L
     
19
L
     
89
L
     
59
L
Brązowy mat
Braun matt
19
Niebieski mat
Blau matt
89
Czarny mat
Schwarz matt
59
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl n
C 13
Capitano
NEW!
MOCNY MATERIAŁ PRZYDAJE TEMU
PASKOWI SIŁY I NADAJE MU SPORTOWY
CHARAKTER. BĘDZIE SIĘ DOSKONALE
PREZENTOWAĆ Z WIĘKSZYMI ZEGARKAMI.
Der kräftige Körper verleiht diesem
Armband seine Stärke und Sportlichkeit.
Der perfekte Begleiter für voluminöse Uhren.
048 07
MATERIAŁ
Material
Ręcznie dobierana, farbowana głęboko w beczkach skóra
z oryginalnego aligatora luizjańskiego z jedwabiście
błyszczącą powierzchnią, szczotkowaną ręcznie, w
dwóch odcieniach, ze szlachetnym, prostokątnym
ułożeniem łusek
Podszewka HIRSCH Silkglove
Handverlesener, fasertief im Fass gefärbter Louisiana
Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und elegantem
Zweiton, mit begehrter rechteckiger Schuppung
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Atletyczne wyściełanie
Szew zeszytowy wprowadzający sportowy kontrast
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie lakierowane)
Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
Athletische Bombierung
Sportlich kontrastierende Steppnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert)
Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 20
padding mm 6.8 6.8 8.0
  
048 07 0 79
L
  
048 07 0 19
L
  
048 07 0 59
L
Złotobrązowy mat
Goldbraun matt
79
C 14
n
Brązowy mat
Braun matt
19
Czarny mat
Schwarz matt
59
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl
Earl
047 07
SPORTOWA KLASYKA TO NAJWŁAŚCIWSZE OKREŚLENIE
TEGO SZLACHETNEGO PASKA.
Sportliche Klassik ist die passgenaue Beschreibung für dieses hochwertige Uhrenarmband.
MATERIAŁ
Material
Ręcznie dobierana, farbowana głęboko w beczkach skóra
z oryginalnego aligatora luizjańskiego z jedwabiście
błyszczącą powierzchnią, szczotkowaną ręcznie, w
dwóch odcieniach, ze szlachetnym, prostokątnym
ułożeniem łusek
HIRSCH Silkglove Futterleder
Handverlesener, fasertief im Fass gefärbter Louisiana
Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und elegantem
Zweiton, mit begehrter rechteckiger Schuppung
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wyraziste, eleganckie wyściełanie
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie
lakierowane)
Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Kraftvoll elegante Bombierung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert)
Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
mm
18 19 20 22
Length
mm
16 18 18 20
padding mm 5.6 5.9 6.2 6.8
   
047 07 0 79
L
   
047 07 0 19
L
   
047 07 0 59
L
Złotobrązowy mat
Goldbraun matt
79
Brązowy mat
Braun matt
19
Viscou
Czarny mat
Schwarz matt
59
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet n n
C 15
London
ZNAKIEM WYRÓŻNIAJĄCYM TEN
SZLACHETNY PASEK JEST PONADCZASOWY
DESIGN, DZIĘKI CZEMU BĘDZIE
WYJĄTKOWĄ OZDOBĄ DLA KLASYCZNYCH
ZEGARKÓW.
Zeitloses Design zeichnet dieses edle
Armband aus und ziert besonders
hochwertige, klassische Uhren.
042 07
043 07
MATERIAŁ
Material
Ręcznie dobierana, farbowana głęboko w beczkach skóra
z oryginalnego aligatora luizjańskiego z jedwabiście
błyszczącą powierzchnią, szczotkowaną ręcznie, w
dwóch odcieniach, ze szlachetnym, prostokątnym
ułożeniem łusek
Podszewka HIRSCH Silkglove
Handverlesener, fasertief im Fass gefärbter Louisiana
Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und elegantem
Zweiton, mit begehrter rechteckiger Schuppung
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Subtelne wyściełanie
Delikatny szew zeszytowy “ton w ton”
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie lakierowane)
Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Dezente Bombierung
Feine Ton-in-Ton Steppnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert)
Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
042
042
042
042
042
042
07
07
07
07
07
07
mm
14 16 17 18 19 20
Length
mm
12 14 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
  
1 79
M
  
0 79
L
  
1 19
M
  
0 19
L
  
1 59
M
  
0 59
L
Złotobrązowy mat
Goldbraun matt
79
C 16
n
Brązowy mat
Braun matt
19
21 22
18 18
4.2 4.4
 
 
ADDITIONAL OFFER
Bezeichnung
Declaration
London 18/14 mm
mm
18
Length
mm
14
padding mm 4.0

043 07 0 19
L

043 07 0 59
L
Bezeichnung
Element
dziurkowany
Lochteil
Element systemu
zapinania
Schließenteil
Całkowita
długość
Gesamtlänge
London 18/14 mm
115,0 mm
75,0 mm
190,0 mm
Nazwa
Czarny mat
Schwarz matt
59
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet
Lochteil
Hole part
115,0 mm
Schließenteil
Buckle part
75,0 mm
Gesamtlänge
Total length
190,0 mm
HIRSCH Selection
London
042 07
WYRAŹ SIĘ KOLOREM! PONADCZASOWE
WZORNICTWO I BOGATA PALETA KOLORÓW
TO ZNAKI CHARAKTERYSTYCZNE SERII
LONDON SELECTION.
Mut zur Farbe! Das zeitlose Design und die
vielfältige Farbauswahl der London Selection
setzen hochwertige Uhren richtig in Szene.
HIRSCH SELECTION**
Ten pasek jest dostępny za dopłatą również w
wymienionych poniżej kolorach.
Dieses Armband ist gegen Aufpreis auch in den
untenstehenden Farben erhältlich.
JAK TO FUNKCJONUJE:
Und so funktioniert es:
•Należy wybrać odpowiedni kolor z palety oraz
znajdującego się dalej próbnika
•Pasek jest wykonywany na indywidualne zamówienie
•Wysyłka w ciągu 14 dni roboczych
•Brak możliwości wymiany
•Wunschfarbe aus der Farbpalette und dem
nachstehenden Raster auswählen
•Das Armband wird individuell gefertigt.
•Versand innerhalb von 14 Werktagen
•Kein Umtausch möglich
Fiolet błyszczący Brązowy błyszczący Czarny błyszczący
Violett glänzend
Braun glänzend Schwarz glänzend
87
10
50
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
07
mm
14 16 17 18 19 20 21 22
Length
mm
12 14 14 16 16 16 18 18
padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4
   

1 87
M
    
0 87
L
   
1 10
M
    
0 10
L
   
1 50
M
    
0 50
L
   

1 09
M
    
0 09
L
   

1 22
M
    
0 22
L
   

1 72
M
    
0 72
L
   

1 76
M
    
0 76
L
   

1 42
M
    
0 42
L
   

1 29
M
    
0 29
L
   
1 85
M
    
0 85
L
   
1 86
M
    
0 86
L
   
1 39
M
    
0 39
L
   
1 89
M
  
0 89
L
* Nowość | Neu ** Naturalne odchylenia kolorystyczne | Natürliche Farbschwankungen
Pomarańczowy mat
Orange matt
76
Zielony mat
Grün matt
42
Czerwony mat Błękit królewski mat
Rot matt
Königsblau matt
29
85
Biały mat
Weiß matt
09
Różowy mat
Rosa matt
22
Żółty mat
Gelb matt
72
Fiolet mat
Violett matt
86
Szary mat
Grau matt
39
Niebieski mat
Blau matt
89
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet n
C 17
Genuine Alligator
BEZTROSKI CHARAKTER TEGO PASKA
CZYNI GO DOSKONAŁYM DODATKIEM DLA
INDYWIDUALISTÓW.
Der verwegene Charakter macht dieses
Armband zu einem beliebten Accessoire
für Individualisten.
M1020 07
L 1022 07
MATERIAŁ
Material
Ręcznie dobierana, farbowana głęboko w beczkach skóra
z oryginalnego aligatora luizjańskiego z jedwabiście
błyszczącą powierzchnią, szczotkowaną ręcznie, w
dwóch odcieniach
Charakterystyczna mieszanka łusek prostokątnych z
owalnymi przez poziome cięcia skóry
Podszewka HIRSCH Silkglove
Handverlesener, fasertief im Fass gefärbter Louisiana
Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und
elegantem Zweiton
Charakteristischer Mix aus rechteckigen und ovalen
Schuppen durch horizontale Fellstanzung
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Średnie wyściełanie
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Mittelstarke Bombierung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
1020
1022
1020
1022
1020
1022
07
07
07
07
07
07
mm
16 18 19 20 22
Length
mm
14 16 18 18 20
padding mm 3.7 4.2 4.3 4.5 4.9
 
79
M
  
79
L
 
19
M
   
19
L
 
59
M
   
59
L
*
Złotobrązowy mat
Goldbraun matt
79
C 18
n n
Brązowy mat
Braun matt
19
4,1 Padding
= 4,2 Padding gemischt für L & M, Entscheid 25.11.2014
18mm L WKZ Modena
4,3 Padding
18mm M WKZ Genuine Alligator
Czarny mat
Schwarz matt
59
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet
* Nowość | Neu
C 19
Regent
PASEK EMANUJĄCY KLASYCZNYM
PIĘKNEM Z BOCZNEJ CZĘŚCI SKÓRY ALIGATORA, KTÓRY BĘDZIE CIESZYŁ SWOJEGO
WŁAŚCICIELA PRZEZ DŁUGIE LATA.
Ein klassisch schönes Armband aus der
Alligatorflanke, das seinem Träger lange
Freude bereitet.
041 07
MATERIAŁ
Material
Farbowana głęboko w beczkach skóra z bocznych
fragmentów skóry aligatora luizjańskiego z owalnym
motywem z lekko wystającymi łuskami, z efektem dwóch
tonacji i jedwabistym blaskiem
Podszewka HIRSCH Silkglove
Fasertief im Fass gefärbte Louisiana Alligatorflanke mit
ovalem Narbenbild mit leicht erhabenen Schuppen,
elegantem Zweiton und seidigem Glanz
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Subtelne wyściełanie w kratkę
Delikatny szew zeszytowy “ton w ton”
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Dezente Karrèe-Bombierung
Feine Ton-in-Ton Steppnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
041
041
041
041
07
07
07
07
mm
16 17 18 19 20
Length
mm
14 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
    
1 19
M


0 19
L
    
1 59
M


0 59
L
Brązowy mat
Braun matt
19
C 20
n n
Czarny mat
Schwarz matt
59
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet
HIRSCH Selection
Regent
041 07
WYRAŹ SIĘ KOLOREM! PASEK EMANUJĄCY KLASYCZNYM PIĘKNEM Z BOCZNEJ
CZĘŚCI SKÓRY ALIGATORA, KTÓRY BĘDZIE
CIESZYŁ SWOJEGO WŁAŚCICIELA PRZEZ
DŁUGIE LATA, TERAZ DOSTĘPNY W
RÓŻNYCH KOLORACH!
Mut zur Farbe! Ein klassisch schönes
Armband aus der Alligatorenflanke, das
seinem Träger auch in unterschiedlichen
Farben lange Freude bereitet!
HIRSCH SELECTION**
Ten pasek jest dostępny za dopłatą również w
wymienionych poniżej kolorach.
Dieses Armband ist gegen Aufpreis auch in den
untenstehenden Farben erhältlich.
JAK TO FUNKCJONUJE:
Und so funktioniert es:
•Należy wybrać odpowiedni kolor z palety oraz
znajdującego się dalej próbnika
•Pasek jest wykonywany na indywidualne zamówienie
•Wysyłka w ciągu 14 dni roboczych
•Brak możliwości wymiany
•Wunschfarbe aus der Farbpalette und dem
nachstehenden Raster auswählen
•Das Armband wird individuell gefertigt.
•Versand innerhalb von 14 Werktagen
•Kein Umtausch möglich
041
041
041
041
041
041
041
041
041
Biały mat
Weiß matt
09
** Naturalne odchylenia kolorystyczne | Natürliche Farbschwankungen
Czerwony mat
Rot matt
29
07
07
07
07
07
07
07
07
07
mm
16 17 18 19 20
Length
mm
14 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
    
1 09
M


0 09
L
    
1 29
M


0 29
L
    
1 69
M


0 69
L
    
1 79
M
    
1 89
M


0 89
L
Bordowy mat
Weinrot matt
69
Złotobrązowy mat
Goldbraun matt
79
Niebieski mat
Blau matt
89
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet n n
C 21
Caiman crocodilus
Caiman crocodilus
Obok skóry aligatora luizjańskiego pośród luksusowych gatunków tego
materiału bardzo ceniona jest skóra kajmana krokodylowego (caiman
crocodilus).
Neben dem Lousiana Alligator zählt das Leder des südamerikanischen
Caiman crocodilus zu einer der beliebtesten Varianten bei preziösen
Ledern.
Różni się on od aligatora luizjańskiego przede wszystkim swoim pochodzeniem i właściwościami skóry.
Der Caiman crocodilus unterscheidet sich vom Lousiana Alligator im
Wesentlichen durch seine Herkunft und die Fellcharakteristik.
Pochodzenie
Herkunft
Kajman krokodylowy pochodzi z terenów Południowej Ameryki gdzie
występuje na obszarze rozpościerającym się pomiędzy południowym
Meksykiem a północną Argentyną.
Der Caiman crocodilus stammt aus weiten Teilen Südamerikas, wo
er sich zwischen dem südlichen Mexiko und nördlichen Argentinien
ausbreitet.
Charakterystyka skóry
Fellcharakteristik
Kajman krokodylowy posiada zazwyczaj w obrębie brzucha, głowy i
ogona prostokątne łuski, zaś po bokach charakterystyczne okrągłe lub
owalne łuskowanie. Łuski znajdujące się na bokach są większe, niż u
aligatora luizjańskiego a poza tym rozmieszczone na kształt pajęczyny.
Im Allgemeinen weist der Caiman crocodilus im Bauch-, Kopf- und
Schwanzbereich rechteckige Schuppen auf, während der Seitenbereich
eine charakteristische Rund- bzw. Ovalschuppung aufweist. Die Schuppung in den Flanken ist größer als jene des Louisiana Alligators und
spinnennetzförmig verbunden.
W przypadku kajmana krokodylowego – ze względu na strukturę jego
skóry - do produkcji pasków do zegarków może być stosowana wyłącznie
skóra pochodząca z boków ciała. W części ogonowej i brzusznej znajduje
się zbyt wiele zrogowaceń i kości, przez co nie jest ona wystarczająco
elastyczna i miękka na potrzeby produkcji pasków do zegarków; chętnie
jest jednak stosowana w innych gałęziach branży skórzanej.
Beim Caiman crocodilus können aufgrund der Fellstruktur ausschließlich
die Flanken zur Armbandherstellung eingesetzt werden. Der Schwanzund Bauchteil besitzt zu viele Verhornungen und Knochen und ist daher
für die Armbandherstellung nicht weich und flexibel genug, wird jedoch
in anderen lederverarbeitenden Industrien verwendet.
Caiman crocodilus Flanke mit einer Größe zwischen 45 und 75 dm².
Kajman krokodylowy, bok o rozmiarach między 45 a 75 dm².
C 22
Prestige
PEREŁKA DLA PURYSTÓW! SZLACHETNY
PASEK, KTÓRY BĘDZIE DOSKONALE
PASOWAŁ DO TRADYCYJNYCH ZEGARKÓW.
Ein puristisches Glanzstück! Ein edles
Armband, das der perfekte Begleiter für
traditionelle Uhren ist.
022 08
MATERIAŁ
Material
Poddawana ręcznej obróbce, głęboko barwiona w
beczkach skóra z boków ciała krokodyla
południowoamerykańskiego
Charakteryzuje się typową strukturą powierzchni w
formie siatki złożonej z większych i mniejszych łusek
Podszewka HIRSCH Oysterglove Supersoft
Von Hand glanz gestoßene, fasertief im Fass gefärbte
südamerikanische Krokodilflanke
Charakterisiert durch die typisch netzartig angelegte
Oberflächenstruktur aus größeren und kleineren
Schuppen
HIRSCH Oysterglove Supersoft Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Tradycyjna sylwetka HIRSCH
Subtelne zakończenie w kratkę
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Flache Ausführung
Traditionelle HIRSCH Silhouette
Dezente Karrèe-Spitze
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
Bezeichnung
Element
dziurkowany
Lochteil
Element systemu
zapinania
Schließenteil
Całkowita
długość
Gesamtlänge
Prestige
114,0 mm
73,0 mm
187,0 mm
Nazwa
mm
17 18 19
Length
mm
14 14 14
padding mm 2.0 2.0 2.0
  
022 08 1 10
M
  
022 08 1 50
M
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet n
C 23
Genuine Croco
TEN PASEK TO ESENCJA
PONADCZASOWEJ ELEGANCJI.
Dieses Armband ist der Inbegriff von
zeitloser Eleganz.
M1890 08
L1892 08
OE1880 08
MATERIAŁ
Material
Poddawana ręcznej obróbce, głęboko barwiona w
beczkach skóra z boków ciała krokodyla południowoamerykańskiego
Charakteryzuje się typową strukturą powierzchni w
formie siatki złożonej z większych i mniejszych łusek
Podszewka HIRSCH Silkglove
Von Hand glanz gestoßene, fasertief im Fass gefärbte
südamerikanische Krokodilflanke
Charakterisiert durch die typisch netzartig angelegte
Oberflächenstruktur aus größeren und kleineren
Schuppen
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Delikatny szew zeszytowy “ton w ton”
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Flache Ausführung
Feine Ton-in-Ton Steppnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
1890
1892
1890
1880
1892
1890
1880
1892
08
08
08
08
08
08
08
08
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
10 10 12 14 14 14 16 16 16
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
      
70
M
  
70
L
    

10
M
    
10 OE
M
   
10
L
    

50
M
    
50 OE
M
   
50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
C 24
n
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet
HIRSCH Selection
Genuine Croco
M
1890 08
L 1892 08
WYRAŹ SIĘ KOLOREM! TEN PASEK TO
UCIELEŚNIENIE PONADCZASOWEJ
ELEGANCJI - URZEKA RÓWNIEŻ BOGATĄ
OFERTĄ KOLORYSTYCZNĄ!
Mut zur Farbe! Dieses Armband ist der
Inbegriff von zeitloser Eleganz und besticht
durch seine umfangreiche Farbpalette!
HIRSCH SELECTION**
Ten pasek jest dostępny za dopłatą również w
wymienionych poniżej kolorach.
Dieses Armband ist gegen Aufpreis auch in den
untenstehenden Farben erhältlich.
JAK TO FUNKCJONUJE:
Und so funktioniert es:
•Należy wybrać odpowiedni kolor z palety oraz
znajdującego się dalej próbnika
•Pasek jest wykonywany na indywidualne zamówienie
•Wysyłka w ciągu 14 dni roboczych
•Brak możliwości wymiany
•Wunschfarbe aus der Farbpalette und dem
nachstehenden Raster auswählen
•Das Armband wird individuell gefertigt.
•Versand innerhalb von 14 Werktagen
•Kein Umtausch möglich
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
1890
1892
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
08
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
10 10 12 14 14 14 16 16 16
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
      
00
M
  
00
L
      
90
M
  
90
L
      
22
M
  
22
L
      
25
M
  
25
L
      
83
M
  
83
L
      
76
M
  
76
L
      
20
M
  
20
L
      
60
M
  
60
L
      
40
M
  
40
L
      
80
M
  
80
L
** Naturalne odchylenia kolorystyczne | Natürliche Farbschwankungen
Biały
Weiß
00
Beż
Beige
90
Różowy
Rosa
22
Pink
Pink
25
Turkusowy
Türkis
83
Pomarańczowy
Orange
76
Czerwony
Rot
20
Bordowy
Weinrot
60
Zielony
Grün
40
Niebieski
Blau
80
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet n
C 25
Massai Ostrich
KLASYCZNY, PONADCZASOWY, A POMIMO
TO WYRAZISTY CHARAKTER SPRAWIA, ŻE
TEN PASEK TO PRAWDZIWY UNIKAT.
Der klassische, zeitlose und dennoch
ausdrucksstarke Charakter macht dieses
Armband zu einem wahren Unikat.
042 62
MATERIAŁ
Material
Miękka niczym aksamit, głęboko barwiona w beczkach
skóra ze strusia afrykańskiego z charakterystycznymi,
okrągłymi wytłoczeniami kontrastującymi kolorystycznie
Podszewka HIRSCH Silkglove
Samtweicher, fasertief im Fass gefärbter afrikanischer
Strauß mit charakteristisch runden und farblich
kontrastierenden Noppen
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Subtelne wyściełanie
Subtelny ścieg patentowy ton-w-ton
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Delikatna linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Dezente Bombierung
Zarte Ton-in-Ton Patentnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Feine Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
mm
14 16 17 18 19
Length
mm
12 14 14 16 16
padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8
  
042 62 1 70
M
 
042 62 0 70
L
 
042 62 0 50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
C 26
n
20
16
4.0


Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet
* Nowość | Neu
HIRSCH Selection
Massai Ostrich
042 62
WYRAŹ SIĘ KOLOREM! KLASYCZNY,
PONADCZASOWY, A POMIMO TO
WYRAZISTY CHARAKTER W POŁĄCZENIU Z
EKSKLUZYWNĄ PALETĄ KOLORYSTYCZNĄ WSZYSTKO TO SPRAWIA, ŻE TEN PASEK TO
PRAWDZIWY UNIKAT.
Mut zur Farbe! Der klassische, zeitlose und
dennoch ausdrucksstarke Charakter gepaart
mit einer exklusiven Farbauswahl machen
dieses Armband zu einem wahren Unikat.
HIRSCH SELECTION**
Ten pasek jest dostępny za dopłatą również w
wymienionych poniżej kolorach.
Dieses Armband ist gegen Aufpreis auch in den
untenstehenden Farben erhältlich.
JAK TO FUNKCJONUJE:
Und so funktioniert es:
•Należy wybrać odpowiedni kolor z palety oraz
znajdującego się dalej próbnika
•Pasek jest wykonywany na indywidualne zamówienie
•Wysyłka w ciągu 14 dni roboczych
•Brak możliwości wymiany
•Wunschfarbe aus der Farbpalette und dem
nachstehenden Raster auswählen
•Das Armband wird individuell gefertigt.
•Versand innerhalb von 14 Werktagen
•Kein Umtausch möglich
042
042
042
042
042
042
042
042
042
042
Beż
Beige
90
** Naturalne odchylenia kolorystyczne | Natürliche Farbschwankungen
Miodowy
Honig
75
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
mm
16 17 18 19 20
Length
mm
14 14 16 16 16
padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
 
1 90
M
  
0 90
L
 
1 75
M
  
0 75
L
 
1 85
M
  
0 85
L
 
1 20
M
  
0 20
L
 
1 40
M
  
0 40
L
Błękit królewski
Königsblau
85
Czerwony
Rot
20
Zielony
Grün
40
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet n
C 27
Lizard
OSZCZĘDNA FORMA, LUKSUSOWY
WYGLĄD! PRZEPIĘKNY PASEK DO
ELEGANCKICH ZEGARKÓW.
Dezent in der Form, luxuriös im Ausdruck! Ein
wunderschönes Armband für elegante Uhren.
017 66
MATERIAŁ
Material
Najwyższej jakości skóra jaszczurki z ułożonymi ciasno
łuskami i poddaną ręcznej obróbce, powierzchnią o
drobnej strukturze i perłowym blasku
Podszewka HIRSCH Velvet Glove
Erstklassiges Eidechsenleder mit dichtliegenden
Schuppen und von Hand glanz gestoßener, klein
strukturierter und perlartiger Oberfläche
HIRSCH Velvet Glove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
017
017
017
017
017
017
017
017
66
66
66
66
66
66
66
66
mm
08 09 10 11
Length
mm
06 06 08 08
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5
1 70
M
0 70
L


1 10
M
0 10
L
2 10
XL
   
1 50
M
0 50
L
2 50
XL
Złotobrązowy
Goldbraun
70
C 28
n
Brązowy
Braun
10
12 13 14 15 16 17 18 19 20
10 10 12 14 14 14 16 16 18
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5





    


    


    



    


Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium gold beschichtet
C 29
SKÓRY TŁOCZONE Z EGZOTYCZNYMI WZORAMI
Najlepsza skóra cielęca o wygladzie skóry gadów
EXOTISCH GEPRÄGTE LEDER
Feinstes Kalbsleder in Reptiloptik
C 30
Grand Duke
025 28
WYRAŹNE I DYNAMICZNE WZORNICTWO
SPRAWIA, ŻE GRAND DUKE EMANUJE
SPORTOWYM CHARAKTEREM.
Kraftvoll und dynamisch im Design versprüht
Grand Duke eindeutig Sportlichkeit.
MATERIAŁ
Material
Najdelikatniejsza, włoska skóra cielęca z imitującym
naturalną skórę aligatora wytłoczeniem i półmatową
powierzchnią z charakterystycznym efektem dwóch tonacji
Podszewka HIRSCH Diving Glove
Feinstes italienisches Kalbsleder mit naturgetreuer
Alligatorprägung und semi-matter Oberfläche in
charakteristischem Zweiton
HIRSCH Diving Glove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Wyraziste-kanciaste wyściełanie
Sportowy szew zeszytowy ton-w-ton,opcjonalnie w
kontrastującym kolorze
Mocna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Active Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Markant-eckige Bombierung
Sportliche Ton-in-Ton Steppnaht, wahlweise kontrastierend
Kraftvolle Edelstahlschließe im HIRSCH Active Design
025
025
025
025
025
025
025
Złotobrązowy
Goldbraun
70
* Nowość | Neu
Brązowy
Braun
10
Niebieski
Blau
80
28
28
28
28
28
28
28
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 5.0 5.5 6.0 6.5
   
0 70
L
   
0 10
L
  
2 10
XL
  
0 80
L
   
0 50
L
  
2 50
XL
 
0 51
L
Czarny
Schwarz
50
Czarny
Schwarz
51
KLAMERKA: Klamerka H-Active, stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Active Schließe, Edelstahl n
C 31
Knight
L 1090 28
XL1092 28
PONADCZASOWY I ZDECYDOWANY
PASEK O SILNYM CHARAKTERZE.
Ein zeitgemäßes und kraftvolles Armband
mit viel Charakter.
MATERIAŁ
Material
Najdelikatniejsza, włoska skóra cielęca z imitującym
naturalną skórę aligatora wytłoczeniem i półmatową
powierzchnią z charakterystycznym efektem dwóch tonacji
Podszewka HIRSCH Silkglove
Feinstes italienisches Kalbsleder mit naturgetreuer
Alligatorprägung und semi-matter Oberfläche in
charakteristischem Zweiton
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Mocny, stylizowany na skórzany pasek do spodni
Sportowy, kontrastujący szew zeszytowy w stylu manufakturowym
Dekoracyjny szew przy klamerce i przy nasadzie zegarka
Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie
lakierowane)
Kontrastowe krawędzie i pętle ręcznie lakierowane w trzech
warstwach
Różne szerokości szlufek
Owalne otwory funkcyjne
Mocna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Active
Design
Robustes Riemendesign
Sportlich kontrastierende, in einer Prägelinie eingebettete
Steppnaht im Manufakturstil
Dekorative Riegelnaht an der Schließe und am Uhrenansatz
Feine Prägelinie auf den Schlaufen
Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert)
Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten und
Schlaufen
Unterschiedlich breite Schlaufen
Ovale Funktionslochung
Kraftvolle Edelstahlschließe im HIRSCH Active Design
mm
20 22 24 26 28
Length
mm
18 20 22 24 26
padding mm 3.8 4.1 4.4 4.7 5.0
    
1090 28 70
L
 
1092 28 70
XL
    
1090 28 10
L
 
1092 28 10
XL
    
1090 28 30
L
    
1090 28 50
L
 
1092 28 50
XL
Złotobrązowy
Brązowy
Szary
Goldbraun
Braun
Grey
70
10
30
C 32
n
1090
1092
1090
1092
1090
1092
1090
1090
1092
1092
1090
1090
1092
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
mm
Length
mm
padding mm
70
L
70 mm Length
XL
10 mm
L
padding
mm
10
XL
70
L
30
70
XL
50
L
10
L
50
XL
10
XL
30
L
50
L
50
XL
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Active, stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Active Schließe, Edelstahl
20 22 24 26 28
18 20 22 24 26
3.8 4.1 4.4 4.7 5.0
    
20
 22
 24 26 28
18 20

 22
 24
 26

 4.1
 4.4 4.7 5.0
3.8














  
  
  
  
  
Modena
1030 28
KLASYCZNY CHARAKTER, ZE
SPORTOWYMI AKCENTAMI SPRAWIA,
ŻE PASEK TEN BĘDZIE ATRAKCYJNYM
DODATKIEM DO NASZEJ GARDEROBY.
Ein klassischer Charakter, mit einem Touch
Sportlichkeit, macht dieses Armband zu
einem begehrten Accessoire.
MATERIAŁ
Material
Najdelikatniejsza, włoska skóra cielęca z imitującym
naturalną skórę aligatora wytłoczeniem i półmatową
powierzchnią z charakterystycznym efektem dwóch tonacji
Podszewka HIRSCH Velvet Glove
Feinstes italienisches Kalbsleder mit naturgetreuer
Alligatorprägung und semi-matter Oberfläche in
charakteristischem Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Średnie wyściełanie
Szew zeszytowy, ze sportowym kontrastem, w jednej linii
wytłaczania
Delikatna linia wytłoczeń na szlufkach
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
Mittelstarke Bombierung
Sportlich kontrastierende, in einer Prägelinie eingebettete
Steppnaht
Feine Prägelinie auf den Schlaufen
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
1030
1030
1030
1030
1030
1030
Błękit królewski
Königsblau
85
Miodowy
Honig
75
Złotobrązowy
Goldbraun
70
Brązowy
Braun
10
28
28
28
28
28
28
mm
18 19 20 22 24
Length
mm
16 18 18 20 22
padding mm 4.3 4.5 4.8 5.3 5.8

 
85
L
 
75
L

  
70
L
    
10
L
    
80
L
    
50
L
Niebieski
Blau
80
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl n
C 33
Aristocrat
PRAWDZIWY DŻENTELMEN! PONADCZASOWA ELEGANCJA NADAJE TEMU PASKOWI
NIEPOWTARZALNY CHARAKTER.
Ein wahrer Gentleman! Es ist die zeitlose
Eleganz, die dieses Armband zu einem
besonderen Accessoire macht.
038 28
MATERIAŁ
Material
Wysokiej jakości, włoska skóra cielęca imitująca skórę
krokodyla z półmatową powierzchnią, z charakterystycznym efektem dwóch tonacji: jasnej i ciemnej między
łuską a jej tłem
Podszewka HIRSCH Softglove
Hochwertiges italienisches Kalbsleder mit der Ästhetik
einer Krokodilflanke und semi-matter Oberfläche mit
natürlicher Hell-/Dunkelvarianz zwischen Schuppe und
Schuppental
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Harmonijnie uformowane wyściełanie
Tradycyjna forma HIRSCH o szerokościach 20 i 22 mm
Delikatny szew zeszytowy “ton w ton”
Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Harmonisch geformte Bombierung
Traditionelle HIRSCH Silhouette in den Ansatzbreiten
20 und 22 mm
Feine Ton-in-Ton Steppnaht
Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
038
038
038
038
038
038
038
038
038
038
038
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
Biały
Weiß
00
C 34
n n
mm
12 14 16 17 18 19
Length
mm
10 12 14 16 16 18
padding mm 2.7 3.1 3.5 3.8 4.0 4.2
  
1 00
M

0 00
L
  
1 90
M

0 90
L
  
1 70
M

0 70
L
  
1 10
M
  
0 10
L

0 80
L
  

1 50
M
  
0 50
L
Beż
Beige
90
Złotobrązowy
Goldbraun
70
20 20 22
16 18 18
4.4 4.4 4.9









Brązowy
Braun
10
Niebieski
Blau
80
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
* Nowość | Neu
Princess
026 28
PRAWDZIWA OZDOBA DLA ELEGANCKIEJ
KOBIETY, URZEKAJĄCA WDZIĘCZNYMI
DETALAMI.
Ein femininer Blickfang, der mit verspielten
Details besticht.
MATERIAŁ
Material
Najdelikatniejsza, włoska skóra cielęca z imitującym
naturalną skórę aligatora wytłoczeniem i półmatową
powierzchnią z charakterystycznym efektem dwóch tonacji
Podszewka HIRSCH Softglove
Feinstes italienisches Kalbsleder mit naturgetreuer
Alligatorprägung und semi-matter Oberfläche in
charakteristischem Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Zaznaczone wyściełanie
Skośnie ścięte zakończenie
Prostokątne otwory funkcyjne
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Wyrazista klamerka w wersji HIRSCH Catwalk Design
Akzentuierte Bombierung
Abgeschrägte Spitze
Eckige Funktionslochung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Ausdruckstarke Schließe im HIRSCH Catwalk Design
026
026
026
026
026
026
026
026
026
026
Biały
Weiß
01
* Nowość | Neu
Beż
Beige
90
Ochra
Ocker
73
Curry
Curry
77
Pink
Pink
25
Czerwony
Rot
20
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.7 3.1 3.5 4.0 4.4 4.8
     
1 01
M
 
0 01
L
    
1 90
M
   
1 73
M
   
1 77
M
    
1 25
M
    
1 20
M
   
1 45
M
   
1 83
M
    
1 50
M
Szmaragd
Smaragd
45
Indigo
Indigo
83
24
22
5.2


Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Catwalk, aluminium | SCHLIESSE: H-Catwalk Schließe, Aluminium n
C 35
Duke
PRAWDZIWY KLASYK, KTÓRY ZAWSZE
TRZYMA FASON I JEST WYRAZEM NASZEGO
ZAMIŁOWANIA DO NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI
SKÓRY I PRECYZYJNEGO WYKOŃCZENIA.
Ein wahrer Evergreen, der immer Saison hat
und unsere Liebe für die Verarbeitung von
feinstem Leder widerspiegelt.
010 28
OE 010 28
MATERIAŁ
Material
Najdelikatniejsza, włoska skóra cielęca z imitującym
naturalną skórę aligatora wytłoczeniem i półmatową
powierzchnią z charakterystycznym efektem dwóch tonacji
Podszewka HIRSCH Softglove
Feinstes italienisches Kalbsleder mit naturgetreuer
Alligatorprägung und semi-matter Oberfläche in
charakteristischem Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Harmonijnie uformowane wyściełanie
Delikatny szew zeszytowy “ton w ton”
Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Harmonisch geformte Bombierung
Feine Ton-in-Ton Steppnaht
Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
C 36
n n
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Length
mm
10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 20
padding mm 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.9



28 0 01
L




28 1 75
M



28 0 75
L
      

28 1 70
M
  



28 0 70
L



28 2 70
XL
      


28 1 10
M


      
28 0 10
L



28 0 10 OE
L
  

28 2 10
XL


28 1 60
M


28 0 60
L
  

28 0 30
L


28 1 40
M
Biały
Miodowy
Złotobrązowy
Brązowy


28 0 40
L
Weiß
Honig
Goldbraun
Braun




28011 80
M 75
70
10



28 0 80
L

28 2 80
XL

      

28 1 50
M


      
28 0 50
L



28 0 50 OE
L

  

28 2 50
XL
23 24 26
20 22 24
5.1 5.3 5.7


  
Bordowy
Weinrot
60

  

010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Length
mm
10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 20 20 22
padding mm 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.9 5.1 5.3




0 01
L




1 75
M



0 75
L
      

1 70
M
  




0 70
L



2 70
XL
      


1 10
M


        
0 10
L
12 13 14 15 
16 17 
18 19 20
 21 22 23 24
0 10 mm
OE Length
L
10 12 12 14 14 16 
16 
18 
18 18 20
 20 22
2 10 mm XL
mm
2.7 2.9 
3.1 3.3 3.5
 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.9 5.1 5.3
1 padding
60
M




0 01
L
60


  

10 75
M
30
L





01 40
75
L
M
      

10 70
M
40
L






  
01 80
70
L
M




20 70
XL
80
L
      


M
21 10
80
XL
        
    
01 50
10
L
M
  
  
    


0 10
L
50 OE
  


20 10
XL
50 OE
L


  


M
21 60
50
XL


0 60
L
  

0 30
L


1 40
M
Szary
Zielony
Niebieski
Czarny


0 40
L
Grau
Grün 
Blau 
Schwarz


1 80
M
30
40
80
50




0 80
L

2 80
XL

      

1 50
M


        
0 50
L



0 50 OE
L

  


2 50
XL
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
26
24
5.7

26
24
5.7



* Nowość | Neu
Louisianalook
034 27
TEN PASEK PREZENTUJE SIĘ
PONADCZASOWO, OSZCZĘDNIE I
EMANUJE SZLACHETNOŚCIĄ.
Zeitlos, unaufdringlich und mit feiner Note,
präsentiert sich dieses Armband.
MATERIAŁ
Material
Jedwabiście mieniąca się, wytłaczana skóra z aligatora z
autentycznym motywem łusek i efektem dwóch tonacji
Podszewka HIRSCH Softglove
Seidig schimmernde Alligatorprägung mit authentischem
Schuppenbild und Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Lekkie wyściełanie
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Leichte Bombierung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
Biały
Weiß
00
* Nowość | Neu
Beż
Beige
92
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
034 27
Czerwony
034 27
Rot
034
20 27
mm
12 14 16 18 20 22 24 26 28
Length
mm
10 12 14 16 18 20 22 24 26
padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.2 4.5
        
1 00
M
      
1 92
M
      
1 20
M
    
1 25
M
  
1 87
M
 
0 87
L
  
1 30
M
  
0 30
L
  
1 80
M
  
0 80
L
   
1 70
M
  
0 70
L
        
1 10
M
  
0 10
L
Pink
  Fuksja
    Szary
 
1 50
M
Pink
Fuchsia
Grau
     
0 50
L
25
87
30
30
28
4.8



mm
12
Length
mm
10
padding mm 2.1

034 27 1 00
M

034 27 1 92
M

034 27 1 20
M

034 27 1 25
M

034 27 1 87
M
12
034 27 0 87mm Length
L
10

034 27 1 30 mm M
mm
2.1
034 27 0padding
30
L

80
034 27 1 00
M

80
L
034 27 10 92
M

70
034 27 1 20
M

70
L
034 27 10 25
M

10
034 27 1 87
M
10
034 27 0 87
L

50
034 27 1 30
M
50
034 27 0 30
L

034 27 1 80
M
034 27 0 80
L

034 27 1 70
M
034 27 0 70
L

034 27 1 10
M
034 27 0 10
L
Niebieski
Złotobrązowy

034 27 1 50
M
Blau
Goldbraun
0348027 0 50
L 70
14 16 18 20 22 24 26 28 30
12 14 16 18 20 22 24 26 28
2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.2 4.5 4.8














     
  
  

14 16 
18 20

12 
14 16 18

 3.3

2.4 2.7 3.0
   
   
   
   
   
 

   
 
 

 
 
  
 
   
 
  Brązowy
 
Braun
  
10
22 24 26 28 30
20 22 24 26 28
 3.9 4.2 4.5 4.8
3.6








   


   
   
 


    

Czarny
  
 
Schwarz
  
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet n n
C 37
Crocograin
M1230 28
L 1232 28
PASEK URZEKA SUBTELNYM WZORNICTWEM
I SZCZEGÓLNYM BLASKIEM, KTÓRY NADAJE
MU ELEGANCKI CHARAKTER.
Besticht durch sein unaufdringliches Design
und den besonderen Glanz, der diesem
Armband eine elegante Note verleiht.
MATERIAŁ
Material
Błyszcząca, cielęca skóra, odwzorowująca oryginalne
wytłoczenia na skórze krokodyla z naturalnym efektem
dwóch odcieni i charakterystyczną strukturą
Podszewka HIRSCH Softglove
Glänzendes Kalbsleder mit originalgetreuer
Krokodilprägung, natürlichem Zweiton und
charakteristischer Oberflächenstruktur
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Lekkie wyściełanie
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Leichte Bombierung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
mm
08 09 10 11 12 13
Length
mm
06 08 08 10 10 12
padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3

1230 28 00
M
1232 28 00
L
1230 28 72
M
1232 28 72
L

1230 28 20
M
 
1230 28 60
M
 
1230 28 80
M

1230 28 40
M

1230 28 70
M
1232 28 70
L
     
1230 28 10
M

1232 28 10
L
 
   Czerwony
1230 Biały
28 50
M Żółty

Rot
1232 Weiß
28 50
L Yellow
00
72
20
C 38
n n
14 15 16 17 18 19 20 22
12 14 14 16 16 18 18 20
2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6



 
 


 

 

  





  
  








  


Bordowy

 
Weinrot
60
 



 
 



  

Niebieski
  Blau

80
1230
1232
1230
1232
1230
1230
1230
1230
1232
1230
1230
1232
1232
1230
1230
1232
1230
1230
1232
1230
1230
1232
1230
1232
1230
1232
mm
08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22
Length
mm
06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20
padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6


    
28 00
M


28 00
L


28 72
M


28 72
L
08 09 10 11 
12 13 
14 15 
16 17 
18 19 20
 22
28 20 mm Length
M
06 08 08 10 
10 
12 
12 
14 
14 
16 
16 
18 
18 20
28 60 mm M
 2.3
 2.4
 2.6
 2.7
 2.9
 3.0
 3.2
 3.3
 3.6
padding mm
2.1 2.1 2.1 2.1 2.1
28 80
M


    
28 00
M
40





28 00
L
70
M



72
M
28 70
L


        
28 72
L
10
M


     
20
M
28 10
L
        
    
28 60
M
50
         
80
M
28 50
L





28 40
M





28 70
M


28 70
L
        


28 10
M


     
28 10
L
    Brązowy
    Czarny


28 Zielony
50
M Złotobrązowy
 Braun 
 Schwarz
    
Grün
28 50
L Goldbraun
40
70
10
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
* Nowość | Neu
Rainbow
OE 1230 26
M 1230 26
L 1232 26
PONADCZASOWA ELEGANCJA SPRAWIA,
ŻE RAINBOW BĘDZIE DOSKONAŁYM
DODATKIEM DO KLASYCZNYCH ZEGARKÓW.
Die zeitlose Eleganz macht Rainbow zu einem
perfekten Accessoire für klassische Uhren.
MATERIAŁ
Material
Cielęca skóra o jedwabistym blasku z wyrazistym
wytłoczeniem odwzorowującym skórę jaszczurki i gęsto
ułożonymi, lekko uniesionymi łuskami, z naturalnym
efektem dwóch odcieni
Podszewka HIRSCH Softglove
Seidig schimmerndes Kalbsleder mit bezeichnender
Eidechsenprägung und dichtliegenden erhabenen
Schuppen mit natürlichem Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Lekkie wyściełanie
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Leichte Bombierung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
1230
1230
1230
1230
1230
1230
1232
1230
1230
1232
1230
1230
1232
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
mm
08 09 10 11 12 13 14 15 16
Length
mm
06 08 08 10 10 12 12 14 14
padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3 2.4 2.6 2.7



00
M



85
M



20
M



70
M
        
10
M





10 OE
M



10
L



60
M




80
M
80
L
        
50
M





50 OE
M
 Błękitkrólewski

50
L
Biały
Weiß
Königsblau
00
85
17 18 19 20 22
16 16 18 18 20
2.9 3.0 3.2 3.3 3.6











  








   
 
  
Czerwony

Rot
20
1230 26
1230 26
1230 26
1230 26
1230 26
1230 26
1232 26
1230 26
1230 26
1230
1232 26
1230 26
1230 26
1232 26
1230
1232 26
1230 26
1230 26
1232 26
1230 26
1230 26
1232 26
Złotobrązowy
Goldbraun
70
mm
Length
mm
padding mm
00
M
85
M
20
M
70
M
10 mm Length
M
mm M
10 OE
padding mm
10
L
00
60
M
80
85
M
80
20
M
L
50
70
M
50 OE
10
M
50
L
10 OE
M
10
L
60
M
80
M
80
L
50
M
50 OE
M
50
L
Brązowy
Braun
10
08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22
06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20
2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6
08
10 
11
 09
 
06
 08 08
 10
2.1 2.1 2.1 2.1

   
   







12

10


2.1









13

12
2.3


     



Bordowy
Weinrot
60




14

12


2.4













16

14


2.7















15
17 
18 19 20


14
16 
16 18 18
 
 3.3

2.6
2.9
3.0 3.2










   

 
  
   






  



    
 Niebieski
   

Czarny
Blau
80

22
20

3.6



Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet n n
C 39
Sobek
REZYGNACJA Z WSZELKICH DETALI
TAKICH, JAK ŚCIEG, CZY WYŚCIEŁANIE
SPRAWIA, ŻE PASEK TEN TO GRATKA DLA
MINIMALISTÓW.
Der Verzicht auf jegliches Detail wie Naht
und Bombierung verleiht diesem Armband
einen Hauch von Understatement.
039 28
MATERIAŁ
Material
Błyszcząca, cielęca skóra, odwzorowująca oryginalne
wytłoczenia na skórze krokodyla, z subtelnym przejściem
między odcieniem jasnym i ciemnym – między łuską a
jej tłem
Podszewka HIRSCH Softglove
Glänzendes Kalbsleder mit Krokodilprägung und dezenter
Hell-/Dunkelvarianz zwischen Schuppe und Schuppental
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
039
039
039
039
28
28
28
28
mm
12 14 16 18 20
Length
mm
10 12 14 16 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
 
1 10
M
  
0 10
L
 
1 50
M
  
0 50
L
Brązowy
Braun
10
C 40
n n
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
Isis
039 26
SZLACHETNOŚĆ W CZYSTEJ FORMIE!
TEN PASEK PRZEKONUJE KLASYCZNYM
WZORNICTWEM I BEZKOMPROMISOWO
WYSOKĄ JAKOŚCIĄ.
Edle Schlichtheit! Dieses Armband
überzeugt mit klassischem Design und
kompromissloser Qualität.
MATERIAŁ
Material
Powierzchnia z lekkim połyskiem, imitująca skórę
jaszczurki, z charakterystycznym wzorem łusek i
delikatną grą dwóch odcieni
Podszewka HIRSCH Softglove
Dezent glänzende Oberfläche in Eidechsenoptik mit
charakteristischem Schuppenbild und dezentem Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
039
039
039
039
26
26
26
26
mm
12 14 16 18
Length
mm
10 12 14 16
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5
 
1 10
M
 
0 10
L
 
1 50
M
 
0 50
L
Brązowy
Braun
10
20
18
2.5


Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet n n
C 41
SKÓRA CIELĘCA I INNE RODZAJE SKÓRY
Niepowtarzalne i unikatowe
KALBSLEDER UND ANDERE LEDERARTEN
Stück für Stück ein echtes Unikat
C 42
NEW!
Heritage
STRAŻNIK TRADYCYJNEJ SZTUKI
RZEMIEŚLNICZEJ, KTÓRY DZIĘKI AUTENTYCZNEMU I WYRAZISTEMU DESIGNOWI
ODZWIERCIEDLA DUCHA CZASU.
Der Bewahrer traditioneller Handwerkskunst,
der durch sein authentisches und
ausdrucksstarkes Design den Zeitgeist trifft.
050 33
MATERIAŁ
Material
Mocna, głęboko barwiona w beczkach skóra wołowa z
pozostawioną w stanie naturalnym strukturą zmarszczek,
niezwykle miękka w dotyku
Ze względu na naturalne pochodzenie na materiale może
powstawać efekt zwijania (“pull-up“) i może tworzyć się w
indywidualny sposób patyna
Podszewka HIRSCH Oysterglove Supersoft
Kräftiges, fasertief im Fass gefärbtes Rindsleder mit
natürlich belassener Narbung und angenehm weichem Griff
Durch die Natürlichkeit des Materials bedingter Pull-Up
Effekt und individuelle Patinaentwicklung
HIRSCH Oysterglove Supersoft Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Grube wyściełanie
Widoczny, subtelnie zaakcentowany szef zeszytowy w
stylu manufakturowym
Ręcznie wykonany szew przy klamerce i przy nasadzie zegarka
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Szlufki z dekoracyjnym wytłoczeniem liczbowym
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
Kraftvolle Bombierung
Markante, dezent akzentuierte Steppnaht im Manufakturstil
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe und am Uhrenansatz
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Schlaufen mit dekorativer Gründerzahl-Heißprägung
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
050
050
050
050
Miodowy
Honig
75
Złotobrązowy
Goldbraun
70
33
33
33
33
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 22
padding mm 6.2 6.8 7.4
 
0 75
L
  
0 70
L
 
0 85
L
  
0 30
L
Petrolowy
Petrol
85
Anthrazit
Anthrazit
30
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl n
C 43
Lucca
UCIELEŚNIENIE NAJWYŻSZEJ KLASY
WŁOSKIEJ SZTUKI RZEMIOSŁA
GARBARSKIEGO W INTERPRETACJI HIRSCH.
Von HIRSCH interpretierte Verkörperung
höchster italienischer Leder-Handwerkskunst.
049 02
MATERIAŁ
Material
Pozostająca w pierwotnym stanie, garbowana
wyłącznie za pomocą garbników roślinnych skóra
wołowa z otwartymi porami, z centralnego płata skóry z
charakterystycznymi zmarszczkami
Wyjątkowa miękkość dzięki specjalnemu procesowi
leżakowania materiału w beczce
Podszewka HIRSCH Oysterglove Supersoft
Offenporiges, naturbelassenes, vegetabil gegerbtes
Vollrindsleder aus dem Kernstück der Rinderhaut mit
charakteristischer Narbung
Außergewöhnliche Weichheit durch aufwändiges Walken
des Materials im Fass
HIRSCH Oysterglove Supersoft Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Grube wyściełanie
Zaakcentowany szew zeszytowy w stylu manufakturowym
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie
lakierowane)
Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
Kraftvolle Bombierung
Akzentuierte Steppnaht im Manufakturstil
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert)
Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 20
padding mm 6.8 6.8 8.0
  
049 02 0 70
L
  
049 02 0 10
L
  
049 02 0 50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
C 44
n
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl
Siena
042 02
TRADYCJA, ATRAKCYJNE I PERFEKCYJNE
WYKONANIE SPRAWIA, ŻE SIENA TO
UOSOBIENIE SZTUKI RZEMIEŚLNICZEJ
DOSKONAŁY DODATEK DO ZEGARKÓW
KLASYCZNYCH I VINTAGE.
Traditionell, formschön und detailreich,
präsentiert Siena höchste ArmbandFertigungskunst. Das perfekte Accessoire
für „Vintage” und klassische Uhren.
MATERIAŁ
Material
Farbowana w beczkach i garbowana roślinnie włoska
skóra cielęca
Jedwabiście połyskująca powierzchnia z delikatnym
groszkowaniem, miękka w dotyku
Podszewka HIRSCH Silkglove
Fasertief im Fass gefärbtes und vegetabil gegerbtes
italienisches Kalbsleder
Seidig schimmernde Oberfläche mit zarter, fest
anliegender Narbung und weichem, glattem Griff
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Oszczędnie uformowane wyściełanie
Delikatny szew zeszytowy “ton w ton”
Ręcznie wykonany szew przy klamerce
Elegancka linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie
lakierowane)
Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Dezent geformte Bombierung
Feine Ton-in-Ton Steppnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Elegante Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert)
Kontrastierende, dreifachmm
von Hand lackierte
14 16 Kanten
18 19 20
Length
Formschöne Edelstahlschließe
mm im HIRSCH
12 Tradition
14 16 Design
16 16
042 02
mm
14 16 18 19 20
042 02
Length
mm
12 14 16 16 16
042 02
padding mm 3.2 3.2 3.6 3.8 4.0
042 02
  
042 02 1 70
M
042 02
  
042 02 0 70
L
042 02
  
042 02 1 10
M
042 02
  
042 02 0 10
L
042 02
  
042 02 1 60
M
042 02
  
042 02 0 60
L
042 02
  
042 02 1 50
M
042 02
   Brązowy
042 02 0 50
L
042 02
Złotobrązowy
Goldbraun
Braun
70
10
padding mm
1 70
M
0 70mm Length
L
1 10 mm M
mm
0padding
10
L
1 70
60
M
0 70
60
L
1 50
10
M
0 50
10
L
1 60
M
0 60
L
1 50
M
0 50 Bordowy
L
Weinrot
60
3.2 3.2 3.6 3.8 4.0
  
14 16 
18 
19
12 
14 
16 16

 3.8

3.2 3.2 3.6
  
 
  
 
  
 
  


Czarny
20

16

4.0




Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet n n
C 45
Earth
NEW!
SOLIDNY, WYTRZYMAŁY, NIEZRÓWNANY
CHARAKTER, KTÓRY DZIĘKI OSZCZĘDNYM DETALOM WSKAZUJE NA SWOJE
POCHODZENIE: MARKĘ HIRSCH.
Ein beständiger, erdiger und unvergleichlicher
Charakter, der mit dezent gesetztem
Detail die Ursprünglichkeit der Marke
HIRSCH andeutet.
046 02
MATERIAŁ
Material
Farbowana semianiliną, włoska skóra cielęca, delikatna
i miękka w dotyku, wykończona specjalnym woskiem w
celu zapewnienia dodatkowej trwałości
Podszewka HIRSCH Silkglove
Semi-anilin gefärbtes, italienisches Kalbsleder mit
geschmeidigem Griff und spezieller Wachszurichtung für
zusätzliche Robustheit
HIRSCH Silkglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Ponadczasowy wzór imitujący skórzany pas, o charakterze retro
Dekoracyjne wytłoczenie
Wyraźny ścieg poprzeczny
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
Zeitgemässes Riemendesign mit Retrocharakter
Dekorative Heißprägung
Markante Quernaht
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 22
padding mm 3.8 4.1 4.4
  
046 02 0 75
L
  
046 02 0 10
L
  
046 02 0 50
L
Miodowy
Honig
75
C 46
n
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl
Heavy Calf
014 75
TEN ESTETYCZNY MODEL PASKA ZAPEWNI
DOSKONAŁE ZAMOCOWANIE KAŻDEMU
SPORTOWEMU MODELOWI ZEGARKA.
Dieses athletische Armbandmodell gibt jeder
sportlichen Armbanduhr den perfekten Halt.
MATERIAŁ
Material
Odporna na zadrapania i zniszczenie, włoska skóra
cielęca z delikatnym marszczeniem
Podszewka HIRSCH Oysterglove Supersoft
Kratzfestes und strapazfähiges, italienisches Kalbsleder
mit herausragend feiner Narbung
HIRSCH Oysterglove Supersoft Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
Grube wyściełanie
Szew zeszytowy wprowadzający sportowy kontrast
Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie
lakierowane)
Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
Kräftige Bombierung
Sportlich kontrastierende Steppnaht
Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert)
Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
014
014
014
014
Złotobrązowy
Goldbraun
70
75
75
75
75
Brązowy
Braun
10
mm
18 20 22 24 26
Length
mm
16 18 20 20 24
padding mm 6.0 6.8 6.8 8.0 8.0
 
0 70
L
   
0 10
L
   
0 80
L
    
0 50
L
Niebieski
Blau
80
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl n
C 47
Ascot
VERY BRITISH! DOSKONAŁY PASEK
DLA WSZYSTKICH MIŁOŚNIKÓW
BRYTYJSKIEGO STYLU ŻYCIA.
Very british! Das perfekte Armband für alle
Liebhaber des britischen Lebensstils.
015 75
MATERIAŁ
Material
Głęboko barwiona w beczce, tamponowana ręcznie
skóra cielęca w tradycyjnym stylu Chesterfield, z
charakterystyczną powierzchnią w dwóch tonacjach
Podszewka HIRSCH Oysterglove Supersoft
Fasertief im Fass gefärbtes, handtamponiertes,
englisches Kalbsleder im traditionellen Chesterfield-Style
mit charakteristischem, zweitonfärbigem Wölkcheneffekt
HIRSCH Oysterglove Supersoft Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Lekkie wyściełanie w kratkę od nasady aż do zakończenia
Wyrafinowany szew zeszytowy “ton w ton”
Delikatna linia wytłoczeń na szlufkach
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Leichte Karrèe-Bombierung vom Ansatz bis zur Spitze
Raffinierte Ton-in-Ton Sattelnaht
Feine Prägelinie auf den Schlaufen
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
mm
17 18 19 20
Length
mm
16 16 18 18
padding mm 3.8 4.0 4.2 4.5
   
015 75 0 70
L


015 75 0 10
L
   
015 75 0 50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
C 48
n n
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet
Merino
012 06
PASEK, KTÓREGO BLASK I DELIKATNA
POWIERZCHNIA DO PRZYPOMINAJĄ
JEDWAB.
Ein Armband, das nicht nur wie Seide glänzt,
sondern sich auch so anfühlt.
MATERIAŁ
Material
Barwiona głęboko w beczce, francuska skóra owcza
typu nappa z oryginalną strukturą, jedwabiście miękka i
delikatna w dotyku
Podszewka HIRSCH Oysterglove Supersoft
Fasertief im Fass gefärbtes, französisches Nappaschafsleder mit unverfälschter Struktur und tuchweichem,
anschmiegsamem Griff
HIRSCH Oysterglove Supersoft Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Subtelne wyściełanie
Delikatnie zaakcentowany szew zeszytowy w jednej linii
wytłoczeń
Elegancka linia wytłoczeń na szlufkach
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Dezente Bombierung
Feine akzentuierte, in einer Prägelinie eingebettete Steppnaht
Elegante Prägelinie auf den Schlaufen
Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design
012
012
012
012
06
06
06
06
mm
14 16 18 19 20
Length
mm
12 14 16 18 18
padding mm 2.4 2.7 3.0 3.2 3.3


0 70
L
  
0 10
L
  
1 50
M
  
0 50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
* Nowość | Neu
Brązowy
Braun
10
22
20
3.6



Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet n n
C 49
Mariner
PONADCZASOWY, SPORTOWY
CHARAKTER, URZEKAJĄCY SWOJĄ
GŁADKOŚCIĄ.
Ein zeitlos-sportlicher Charakter, der
durch seine Geschmeidigkeit besticht.
1450 21
MATERIAŁ
Material
Farbowana głęboko w beczkach skóra tapicerska ze
specjalną, woskowaną powierzchnią, miękka w dotyku
Na materiale ze względu na jego naturalne pochodzenie
może się tworzyć patyna
Podszewka HIRSCH Diving Glove
Fasertief im Fass gefärbtes Sattelleder mit speziell
gewachster Oberfläche und samtig weichem Griff
Durch die Natürlichkeit des Materials bedingte
Patinaentwicklung
HIRSCH Diving Glove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Wyraziste-kanciaste wyściełanie
Szew zeszytowy wprowadzający sportowy kontrast
Mocna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Active Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Markant-eckige Bombierung
Sportlich kontrastierende Steppnaht
Kraftvolle Edelstahlschließe im HIRSCH Active Design
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0
  
1450 21 70
L
   
1450 21 10
L
   
1450 21 50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
C 50
n
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Active, stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Active Schließe, Edelstahl
Carbon
025 92
FUNKCJONALNOŚĆ I CIEKAWY DESIGN
MOŻNA ZE SOBĄ POŁĄCZYĆ! WYTRZYMAŁOŚĆ I SPORTOWY CHARAKTER
POŁĄCZONE W PASKU NAJWYŻSZEJ
JAKOŚCI.
Funktion und Design sind kein Widerspruch!
Ein widerstandsfähiger und sportlicher
Charakter, der seinesgleichen sucht.
MATERIAŁ
Material
Mocna, wytrzymała skóra Hi-Tech o strukturze imitującej
włókno węglowe, wykonana z dbałością o szczegóły
Podszewka HIRSCH Rubberlike
Kräftiges und widerstandsfähiges Hi-Tech Leder mit
detailgetreuer Karbonstruktur
HIRSCH Rubberlike Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Wyraziste-kanciaste wyściełanie
Szew zeszytowy wprowadzający sportowy kontrast
Mocna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Active Design
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Markant-eckige Bombierung
Sportlich kontrastierende Steppnaht
Kraftvolle Edelstahlschließe im HIRSCH Active Design
025
025
025
025
025
025
Pomarańczowy
Orange
76
Czerwony
Rot
20
Niebieski
Blau
80
92
92
92
92
92
92
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 5.0 5.5 6.0 6.5
   
0 76
L
  
0 20
L
   
0 80
L
   
0 50
L
 
2 50
XL
   
0 52
L
Czarny
Schwarz
50
Czarny
Schwarz
52
KLAMERKA: Klamerka H-Active, stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Active Schließe, Edelstahl n
C 51
Rally
NEW!
RALLY TO MODNY STYL VINTAGE IMITUJĄCY
PERFOROWANĄ STRUKTURĘ RĘKAWIC
DO WYŚCIGÓW SAMOCHODOWYCH, JEST
NAWIĄZANIEM DO LEGENDARNEGO
ŚWIATA MOTORYZACJI.
Rally im angesagten Vintagelook verweist
durch sein von Rennhandschuhen inspiriertes
Lochdesign ganz klar auf das legendäre
Image der Motorsportwelt.
051 02
MATERIAŁ
Material
Garbowana za pomocą garbników roślinnych i farbowana
semianiliną skóra cielęca imitująca skórę bawoła o
oryginalnej powierzchni z wyraźną strukturą
Podszewka HIRSCH Softglove
Semi-anilin gefärbtes und vegetabil gegerbtes Büffelkalb
mit unverfälschter, grob strukturierter Oberfläche
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wzornictwo imitujące skórzany pas z lekkim wyściełaniem
Kontrastujący szew zeszytowy lub “ton w ton”
Ręcznie wykonany szew przy klamerce i przy nasadzie zegarka
Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce
Trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
Riemendesign mit leichter Bombierung
Wahlweise kontrastierende oder Ton-in-Ton Steppnaht
Handgenähte Riegelnaht an der Schließe und am Uhrenansatz
Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe
Dreifach von Hand lackierte Lochkanten
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
051
051
051
051
051
02
02
02
02
02
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 3.5 3.8 4.1 4.4
  
0 70
L
  
0 10
L
 
0 51
L
  
0 52
L
  
0 50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
C 52
n
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
51
Czarny
Schwarz
52
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl
Liberty
L 1090 02
XL 1092 02
DZIEŁO SZTUKI ZGODNE Z TRADYCJĄ
SZTUKI RYMARSKIEJ.
Ein Meisterstück in der Tradition alten
Sattlerhandwerkes.
MATERIAŁ
Material
Głęboko barwiona w beczce i garbowana za
pomocą roślinnych garbników,wytrzymała, wołowa
skóra tapicerska z grzbietowej części, z unikalnym,
odzwierciedlającym pierwotny stan marszczeniem
Fasertief im Fass gefärbtes und vegetabil gegerbtes,
strapazfähiges Sattelleder aus dem Rinderrücken mit
einzigartiger, naturbelassener Narbung
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Mocny pasek z jednego kawałka skóry
Zaakcentowany, kontrastujący szew zeszytowy w stylu
manufakturowym
Dekoracyjny szew przy klamerce i przy nasadzie zegarka
Widoczna linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Kontrastowe krawędzie i pętle ręcznie lakierowane w
trzech warstwach
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
Robuster Riemen aus einem Stück Leder
Betonte kontrastrierende Steppnaht im Manufakturstil
Dekorative Riegelnaht an der Schließe und am Uhrenansatz
Markante Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten und
Schlaufen
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
1090
1090
1092
1090
1092
Złotobrązowy
Goldbraun
70
* Nowość | Neu
02
02
02
02
02
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.0 4.0 4.0 4.0
   
70
L
   
10
L
 
10
XL
   
50
L
 
50
XL
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl n
C 53
Camelgrain
ROZPIESZCZAJĄCY SKÓRĘ PASEK DLA
MIŁOŚNIKÓW DELIKATNYCH WYROBÓW.
Ein klassischer Hautschmeichler für
sensible Lederarmbandliebhaber.
010 09
OE1020 09
MATERIAŁ
Material
Z głęboko barwionej w beczce, wytrzymałej skóry
wołowej z części szyjnej, z charakterystycznym
marszczeniem
Podszewka HIRSCH Pro Skin
Fasertief im Fass gefärbter, robuster Rinderhals mit
charakteristischer Schrumpfnarbung
HIRSCH Pro Skin Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
HIRSCH Pro Skin
Harmonijnie uformowane wyściełanie
Subtelny ścieg patentowy ton-w-ton
Elegancka linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
HIRSCH Pro Skin
Harmonisch geformte Bombierung
Zarte Ton-in-Ton Patentnaht
Elegante Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
mm
08 09 10 11 12 13
Length
mm
06 08 08 10 10 12
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9
     
010 09 1 10
M


1020 09 10 OE
M

010 09 0 10
L
010 09 2 10
XL


010 09 1 15
M
010 09 0 15
L
010 09 2 15
XL

010 09 1 80
M
010 09 0 80
L
     
010 09 1 50
M


1020 09 50 OE
M

010 09 0 50
L
010Miodowy
09 2 50
XL Brązowy
Niebieski
Honig
Braun
Blau
10
15
80
C 54
n n
14 15 16 17 18 19 20 22
12 14 14 16 16 18 18 20
3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.9
  


   

   




   




  


   

   
Czarny 





 




 

mm
08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4
        

010 09 1 10
M



    
1020 09 10 OE
M


    
010 09 0 10
L


010 09 2 10
XL
08 09 
10 11 
12 13 
14 15 
16 17 
18 19 20
010 09 1 15 mm Length
M
06 08 08 10 10 12 12 14 
14 
16 
16 
18 
18
010 09 0 15 mm
L
 4.2 4.4

mm
2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0
010 09 2padding
15
XL
        

80
010 09 1 10
M
    



010 090901080OE
L
1020
M
          
  
M
010 09 01 50
10
L



    
1020090925010 OE
M
010
XL


  

  
L
010 09 10 1550
M
  

  
XL
010 09 02 50
15
L


010 09 2 15
XL


010 09 1 80
M



010 09 0 80
L
        

010 09 1 50
M



    
1020 09 50 OE
M


    
010 09 0 50
L


010 09 2 50
XL
22
20
4.9

22
20


4.9






Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
* Nowość | Neu
NEW!
Diva
NAZWA OBIECUJE TUTAJ WIELE! SZLACHETNY, UROCZY I KOBIECY – TO
NAJWAŻNIEJSZE CECHY TEGO PASKA.
Der Name ist das Versprechen! Nobel,
charmant und feminin sind die herausragenden Charaktereigenschaften.
015 36
MATERIAŁ
Material
Skóra cielęca, pokryta szlachetną warstwą lakieru o
wysokim połysku, zachowująca swój kształt
Podszewka HIRSCH Softglove
Mit einer edlen, hochglänzenden Lackschicht
versiegeltes, formstabiles Kalbsleder
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Subtelne wyściełanie
Świadoma rezygnacja z dekoracji
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Dezente Bombierung
Bewusst reduziertes Dekor
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
015
015
015
015
Beż
Beige
90
Srebro
Silver
38
36
36
36
36
mm
14 16 18 20
Length
mm
12 14 16 18
padding mm 2.4 2.7 3.0 3.3
   
1 90
M
   
1 38
M
   
1 60
M
   
1 50
M
Marsala
Marsala
60
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium n
C 55
Kent
NEW!
KENT – KOLEJNA KLASYCZNA I
WYSMAKOWANA PROPOZYCJA O
UNIWERSALNYM ZASTOSOWANIU.
Verlässlich und gediegen präsentiert sich
Kent, ein weiterer Klassiker, der vielseitig
einsetzbar ist.
010 02
MATERIAŁ
Material
Pozostająca w pierwotnym stanie, garbowana wyłącznie
za pomocą garbników roślinnych włoska skóra cielęca o
unikalnej, woskowanej strukturze, miła w dotyku
Podszewka HIRSCH Softglove
Naturbelassenes vegetabil gegerbtes italienisches
Kalbsleder mit einzigartig gewachsener Struktur und
geschmeidigem Griff
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Harmonijnie uformowane wyściełanie
Zaakcentowany szew zeszytowy
Elegancka linia wytłoczeń na pasku i szlufkach
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Harmonisch geformte Bombierung
Akzentuierte Steppnaht
Elegante Prägelinie auf Armband und Schlaufen
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
010
010
010
010
010
010
02
02
02
02
02
02
mm
14 16 18 20
Length
mm
12 14 16 18
padding mm 3.1 3.5 4.0 4.4
 
1 70
M
 
0 70
L
  
1 10
M
 
0 10
L
  
1 50
M
 
0 50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
C 56
n
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium
Runner
040 02
INTELIGENTNY PASEK SPORTOWY
PREZENTUJE NAJLEPSZĄ FORMĘ TAK
DO SPORTÓW WODNYCH, JAK I TYCH
UPRAWIANYCH NA LĄDZIE!
Ein intelligentes Sportarmband, das sich
sowohl zu Wasser als auch zu Land in
Höchstform präsentiert!
MATERIAŁ
Material
Odporna na zużycie skóra cielęca z miękką, miłą w
dotyku powierzchnią i delikatnymi marszczeniami
Podszewka HIRSCH Rubberlike
Strapazfähiges Kalbsleder mit griffiger Oberfläche und
feiner Narbenzeichnung
HIRSCH Rubberlike lining leather
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Wyraziste-kanciaste wyściełanie
Szew zeszytowy “ton w ton”
Okrągłe otwory funkcyjne
Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Tradition Design
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Markant-eckige Bombierung
Ton-in-Ton Steppnaht
Runde Funktionslochung
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0
   
040 02 0 20
L
   
040 02 0 80
L
   
040 02 0 50
L
Czerwony
Rot
20
Niebieski
Blau
80
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl n
C 57
Buffalo
SILNY CHARAKTER, PRZYPOMINAJĄCY
PASKI PRZY SIODŁACH, A TYM SAMYM
STANOWIĄCY UDANE NAWIĄZANIE DO
MOTYWÓW JEŹDZIECKICH.
Ein Charakter, der an “Sattelriemen”
erinnert und somit eine gelungene
Hommage an den Reitsport ist.
M1135 02
L 1132 02
MATERIAŁ
Material
Garbowana za pomocą garbników roślinnych skóra
i farbowana semianiliną skóra bawola o oryginalnej
powierzchni z wyraźną strukturą
Podszewka HIRSCH Softglove
Semi-anilin gefärbtes und vegetabil gegerbtes Büffelkalb
mit unverfälschter, grob strukturierter Oberfläche
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wyraźne, średnie wyściełanie
Szew zeszytowy wprowadzający sportowy kontrast
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Deutliche Mittelbombierung
Sportlich kontrastierende Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
1135
1132
1135
1132
1135
1132
02
02
02
02
02
02
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0
  
75
M
   
75
L
  
15
M
   
15
L
  
50
M
   
50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
75
C 58
n
Brązowy
Braun
15
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium
* Nowość | Neu
Diamond Calf
XL 1413
M1410
02
02
OE1410
L
02
1412 02
“TWARDA SKORUPA, MIĘKKI ŚRODEK” –
TAKIE MOTTO PRZYŚWIECAŁO TEMU
URZEKAJĄCEMU PROSTĄ ELEGANCJĄ
MODELOWI PASKA.
„Harte Schale, weicher Kern” ist das
Motto dieses durch seine schlichte Eleganz
bestechenden Armbandmodells.
MATERIAŁ
Material
Odporna na zadrapania i zniszczenie, włoska skóra
cielęca z delikatnym marszczeniem
Podszewka HIRSCH Softglove
Kratzfestes und strapazfähiges, italienisches Kalbsleder
mit herausragend feiner Narbung
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
HIRSCH Scratch-Resistant
Wersja płaska
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
HIRSCH Scratch-Resistant
Flache Ausführung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
1410
1412
1410
1412
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1413
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
mm
06 08 09 10
Length
mm
06 06 06 08
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5
00
M
00
L
20
M
20
L
80
M
80
L
80
XL
 

10
M
 

10 OE
M
10
L
10
XL
   
50
M
 

50 OE
M
50
L
50
XL
* Nowość | Neu
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24
08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5













  



 







  






     



  


  






 
   
 
 
 
   
  
1410
1412
1410
1412
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1410
1413
1412
1410
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1413
1410
1410
1412
1413
mm
06 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Length
mm
06 06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5




02 00
M


02 00
L



02 20
M

02 20
L




02 80
M
06 08 09 10 11 
12 13 
14 15 
16 17 
18
02 80 mm Length
L
06 06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16
02 80 mm XL
 2.5
 2.5 2.5
 2.5 2.5
 2.5
 2.5
 2.5 2.5
 2.5 2.5

padding mm
2.5
02 10
M
 



  
02 00
10 OE
M




02 00
10
L




02 10
20
XL
M
         

02 20
50
M
L
 



  
02 80
50 OE
M


  
02 80
50
L




02 80
50
XL
 

  


02 10
M
 



  
02 10 OE
M


02 10
L




02 10
XL
         

02 50
M
 
 Niebieski


  
02Biały
50 OE
M Czerwony
Brązowy


  
Rot
Blau
Braun
02Weiß
50
L
20
80
10




02 00
50
XL
19 20 22 24
16 18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5
 

19 20
 22 24
16 
18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5
  
   
 
 
 
 
  
  
 
   
 
 
 
Czarny
 
 
Schwarz
 50
 
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet n n
C 59
Osiris
URZEKA SWOIM SUBTELNYM
WZORNICTWEM I WYJĄTKOWYM
BLASKIEM, UZYSKIWANYM DZIĘKI
RĘCZNEMU WYKOŃCZENIU.
Besticht durch sein unaufdringliches Design
und den besonderen Glanz, der durch
handwerkliche Bearbeitung entsteht.
034 75
MATERIAŁ
Material
Skóra wołowa o stabilnym kształcie, a pomimo to
elastyczna, z trwałymi marszczeniami i jedwabistym blasku
Podszewka HIRSCH Softglove
Formstabiles, dennoch flexibles, feinporiges Rindboxleder
mit besonderer Narbenfestigkeit und seidigem Glanz
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Length
mm
10 12 12 14 14 16 16 18 18 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.5





034 75 1 20
M




034 75 1 60
M


034 75 0 60
L
  


034 75 1 15
M
   
034 75 0 15
L
    


034 75 1 10
M
     
034 75 0 10
L




034 75 1 80
M
 

034 75 0 80
L



034 75 1 40
M


034 75 0 40
L
    


034 75 1 50
M
 
 brąz
   Brązowy
034Czerwony
75 0 50
LBordowy
Średni

Rot2 50
Mittelbraun 
Braun
034 75
XLWeinrot
20
60
15
10
C 60
n n
22 24
20 22
3.5 3.5
 
 
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
034 75
Niebieski
Blau
034 75
80
mm
Length
mm
padding mm
1 20
M
1 60
M
0 60
L
1 15
M
0 15 mm Length
L
1 10 mm M
mm
0padding
10
L
1 20
M
80
10 60
M
80
L
01 40
60
L
M
10 1540
M
L
01 50
15
L
M
10 10
M
50
L
02 50
10
L
XL
1 80
M
0 80
L
1 40
M
0 40
L
1 50
M
0 50
L
Zielony
Grün
2 50
XL
40
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24
10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.5 3.5 3.5




 
12 13
10 
12

2.5 2.5



 
 
 














14 15 16 
17 
18 
19 20

12 
14 
14 16 
16 18 
18

 3.0
 
 
2.5 2.5 3.0
3.0 3.0
3.0





  









      
    
  

  
  




 





  


Czarny     


Schwarz
21 22 24
18 20 22
 3.5
 3.5

2.5
  
  
  
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
* Nowość | Neu
Scandic
PURYSTYCZNY PASEK UTRZYMANY
W CAŁOŚCI W NOWOCZESNYM,
SKANDYNAWSKIM WZORNICTWIE.
Ein puristisches Armband ganz im Stile
modernen, skandinavischen Designs.
M 1785 20
L 1787 20
MATERIAŁ
Material
Odporna na zniszczenie włoska skóra cielęca z niezwykle
delikatnym marszczeniem
Podszewka HIRSCH Softglove
Strapazfähiges, italienisches Kalbsleder mit herausragend
feiner Narbung
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Równoległe linie
Zaokrąglone zakończenie
Okrągłe otwory funkcyjne
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Parallelverlauf
Gerundete Spitze
Runde Funktionslochung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
1785
1785
1785
1787
1785
1785
1787
Biały
Weiß
00
* Nowość | Neu
Czerwony
Rot
20
20
20
20
20
20
20
20
Szary
Grau
30
mm
12 14 16 18 20 22 24 26
Length
mm
12 14 16 18 20 22 24 26
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
       
00
M
  
20
M
 
30
M
    
10
L
 
80
M
       
50
M
    
50
L
Brązowy
Braun
10
Niebieski
Blau
80
28 30
28 30
2.5 2.5
 
 
 
 
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium n
C 61
Jumper
MŁODOŚĆ, NOWOCZESNOŚĆ I RZEŚKOŚĆ
– TO ATRYBUTY, KTÓRE NAJLEPIEJ
OPISUJĄ TEN PASEK.
Jung, modern und spritzig sind die
herausragenden Attribute, die dieses
Armband beschreiben.
044 02
MATERIAŁ
Material
Farbowana semianiliną skóra wołowa o wyraźnej
strukturze, pełnej żywotności powierzchni, z naturalnym
wybarwieniem w dwóch odcieniach
Podszewka HIRSCH Softglove
Semi-anilin gefärbtes, grob strukturiertes Rindsleder mit
lebendiger Oberfläche und natürlichem Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Średnie wyściełanie
Kontrastujący szew zeszytowy
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Mittelstarke Bombierung
Kontrastierende Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
044
044
044
044
044
02
02
02
02
02
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.0 4.4 4.9 5.3
  
0 20
L
  
0 80
L
  
0 52
L
   
0 51
L
  
2 51
XL
Czerwony
Rot
20
C 62
n
Niebieski
Blau
80
26
22
5.2

Czarny
Schwarz
52
Czarny
Schwarz
51
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium
* Nowość | Neu
Highland
PRAWDZIWIE WSZECHSTRONNY
TALENT, KTÓRY DZIĘKI PONADCZASOWEMU
CHARAKTEROWI ZNAJDZIE UNIWERSALNE
ZASTOSOWANIE.
Ein echter Allrounder, der durch seinen
zeitlosen Charakter vielseitig einsetzbar ist.
043 02
MATERIAŁ
Material
Farbowana semianiliną skóra wołowa o wyraźnej
strukturze, pełnej żywotności powierzchni, z naturalnym
wybarwieniem w dwóch odcieniach
Podszewka HIRSCH Softglove
Semi-anilin gefärbtes, grob strukturiertes Rindsleder mit
lebendiger Oberfläche und natürlichem Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Średnio grube wyściełanie
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Mittelkräftige Bombierung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
043
043
043
043
043
043
02
02
02
02
02
02
mm
12 14 16 17
Length
mm
10 12 14 16
padding mm 2.7 3.1 3.5 3.8
  
1 10
M
0 10
L
  
1 80
M
0 80
L
   
1 50
M
0 50
L
Brązowy
Braun
10
* Nowość | Neu
18 19 20 22 24 26 28 30
16 18 18 20 22 24 26 28
4.0 4.2 4.4 4.9 5.3 5.7 6.1 6.5


      
  

      
Niebieski
Blau
80
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłok | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet n n
C 63
Italocalf
M1780 20 XL1783 20
L 1782 20
HOŁD ZŁOŻONY TRADYCYJNEJ, WŁOSKIEJ
SZTUCE RZEMIEŚLNICZEJ. OSZCZĘDNA
PIĘKNOŚĆ, KTÓRA URZEKA MIĘKKOŚCIĄ I
DELIKATNĄ POWIERZCHNIĄ Z NUBUKU.
Ein Tribut an das traditionelle, italienische
Ledererhandwerk. Eine schlichte Schönheit,
die durch den geschmeidigen und sanften
Nubuk-Griff überzeugt.
MATERIAŁ
Material
Włoska skóra cielęca typu nappa z drobnymi porami i
jedwabiście miękką, lekko mieniącą się powierzchnią
Podszewka HIRSCH Softglove
Feinporiges italienisches Kalbsnappaleder mit samtig
weicher und seidenmatt schimmernder Oberfläche
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
1780
1780
1782
1780
1782
1783
1780
1782
1780
1782
1783
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
mm
08 09 10 11 12 13 14
Length
mm
06 06 08 08 10 10 12
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5




00
M


30
M
30
L

    
10
M




10
L
10
XL




80
M
80
L
      
50
M




50
L


50
XL
Biały
Weiß
00
C 64
n n
Szary
Grau
30
Brązowy
Braun
10
15 16 17 18 19 20 22 24
12 14 14 16 18 18 20 22
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5




 

   




 
   


Niebieski
Blau
80
  
 

  

 

  
 
1780
1780
1782
1780
1782
1783
1780
1780
1782
1782
1780
1780
1782
1782
1783
1783
1780
1782
1780
1782
1783
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
mm
08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 18 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5







00
M


30
M



30
L
08
10 
11 
12 
13 
14 
15 
16 17 
18 19 20
 09 

10 mm Length
M
06
10 10 
12 12 
14 
14 
16 
18 
18
 06 08
 08 
10 mm
L
padding mm
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
 2.5 2.5

10
XL







00
M
80




30
M
80
L


        

30
L
50
M

  
        
10
M
50
L




    
10
L
50
XL


10
XL





80
M


80
L

        

50
M




    
50
L





50
XL
22 24
20 22
2.5 2.5
 

22 24
20
 22

2.5 2.5
 


 
 

 

Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
* Nowość | Neu
Forest
M 1790 02
L 1792 02
TEN PASEK PREZENTUJE SIĘ NATURALNIE
I SPRAWIA WRAŻENIE TRWAŁOŚCI I
AUTENTYCZNOŚCI, KTÓRA Z CZASEM
UKAZUJE SWÓJ INDYWIDUALNY
CHARAKTER W PEŁNI.
Echt, naturbelassen und beständig präsentiert
sich dieses Armband, das mit der Zeit seinen
individuellen Charakter entwickelt.
MATERIAŁ
Material
Garbowana za pomocą garbników roślinnych skóra
i farbowana semianiliną skóra bawola o oryginalnej
powierzchni z wyraźną strukturą
Podszewka HIRSCH Softglove
Semi-anilin gefärbtes und vegetabil gegerbtes Büffelkalb
mit unverfälschter, grob strukturierter Oberfläche
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Lekkie wyściełanie
Delikatny szew zeszytowy “ton w ton”
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Leichte Bombierung
Feine Ton-in-Ton Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
1790
1792
1790
1792
1790
1792
02
02
02
02
02
02
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6
    
70
M
  
70
L
    
10
M
  
10
L
    
50
M
  
50
L
Złotobrązowy
Goldbraun
70
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium n
C 65
Umbria
M1370 02
L 1372 02
TEN PASEK PREZENTUJE SIĘ
KLASYCZNIE, OSZCZĘDNIE I EMANUJE
SZLACHETNOŚCIĄ.
Klassich, unaufdringlich und mit feiner
Note präsentiert sich dieses Armband.
MATERIAŁ
Material
Bardzo wytrzymała i odporna na zniszczenie,
pigmentowana skóra o drobnych porach, z powierzchnią
o jedwabistym połysku
Podszewka HIRSCH Softglove
Besonders kräftiges und strapazfähiges, pigmentiertes,
feinporiges Leder mit seidig glänzender Oberfläche
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Subtelny szew “ton w ton”
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Dezente Ton-in-Ton Naht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
1370
1370
1370
1370
1372
1370
1372
02
02
02
02
02
02
02
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
    
00
M
    
20
M
    
80
M
    
10
M
  
10
L
    
50
M
  
50
L
Biały
Weiß
00
C 66
n n
Czerwony
Rot
20
Niebieski
Blau
80
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
Kansas
UNIWERSALNY I PONADCZASOWY DESIGN
TEGO MODELU PASKA SPRAWIA, ŻE JEST
ON JEDNYM Z CZĘSTO WYBIERANYCH
DODATKÓW.
Sein alltagstaugliches und zeitloses Design
macht dieses Armbandmodell zu einem
beliebten Accessoire.
015 02
MATERIAŁ
Material
Wytrzymała skóra cielęca wzorowana na skórę bawoła z
oryginalnym efektem dwóch odcieni
Podszewka HIRSCH Softglove
Widerstandsfähiges Kalbsleder mit Büffelprägung und
authentischem Zweiton
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Lekkie wyściełanie
Subtelny szew zeszytowy “ton w ton”
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Leichte Bombierung
Dezente Ton-in-Ton Steppnaht
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
Biały
Weiß
00
* Nowość | Neu
mm
12
Length
mm
10
padding mm 2.1

015 02 1 00
M
015 02 0 00
L

015 02 1 20
M
015 02 0 20
L

015 02 1 70
M
015 02 0 70
L

015 02 1 10
M
015 02 0 10
L
015 02 2 10
XL

015 02 1 40
M
015 02 0 40
L

015 02 1 80
M
015 02 0 80
L
Czerwony
Złotobrązowy

Goldbraun
015Rot
02 1 50
M
0152002 0 50
L70
015 02 2 50
XL
14 16 18 20 22
12 14 16 18 20
2.4 2.7 3.0 3.3 3.6

   

  

   
   
   
  

   

 Brązowy
  
  

Braun
 10  
  
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6
 
015 02 1 00
M
   
015 02 0 00
L
 
015 02 1 20
M
  
015 02 0 20
L
 
015 02 1 70
M
12 14 
16 
18 20
 22

015 02 0 70mm Length
L
10 
12 
14 
16 
18 20

015 02 1 10 mm M
 3.0
 3.3
 3.6

mm
2.1 2.4 2.7
015 02 0padding
10
L
 
  
015 02 12 00
M
10
XL
     
015 02 01 40
00
L
M
     
015 02 10 20
M
40
L
    
015 02 01 80
20
L
M
     
015 02 10 70
M
80
L
     
015 02 01 50
70
L
M
     
015 02 10 10
M
50
L
   
015 02 02 50
10
L
XL
  
015 02 2 10
XL
 
015 02 1 40
M
   
015 02 0 40
L
 
015 02 1 80
M
 Czarny
 
015
02 0 80
L
Zielony
Niebieski

Schwarz
015Grün
02 1 50
M Blau    
  50
 
015 40
02 0 50
L 80
  
015 02 2 50
XL
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet n n
C 67
Wild Calf
M1360 02 XL1363 02
L 1362 02
NIEZAWODNY TOWARZYSZ W ŻYCIU
CODZIENNYM. OSZCZĘDNOŚĆ I
TRWAŁOŚĆ TO JEGO NAJWAŻNIEJSZE
ATRYBUTY.
Ein verlässlicher Begleiter für jeden Tag.
Puristisch und beständig sind die
nennenswerten Attribute.
MATERIAŁ
Material
Bardzo wytrzymała i odporna na zniszczenie,
pigmentowana skóra o drobnych porach, z powierzchnią
o jedwabistym połysku
Podszewka HIRSCH Softglove
Besonders kräftiges und strapazfähiges, pigmentiertes,
feinporiges Leder mit seidig glänzender Oberfläche
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
mm
08 10 11 12 13 14
Length
mm
06 08 08 10 10 12
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5


1360 02 00
M
1362 02 00
L


1360 02 20
M
1362 02 20
L


1360 02 80
M
1362 02 80
L
 
  
1360 02 10
M


1362 02 10
L
1363 02 10
XL
     
1360 02 50
M


1362 02 50
L
1363 02 50
XL
Biały
Czerwony
Niebieski
Weiß
Rot
Blau
00
20
80
C 68
n n
15 16 17 18 19 20 22
12 14 14 16 16 18 20
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5


 


 




   

 

   

Brązowy
Braun
10
 

 
 

 
 
1360
1362
1360
1362
1360
1362
1360
1362
1363
1360
1360
1362
1362
1360
1363
1362
1360
1362
1363
1360
1362
1363
Czarny
Schwarz
50
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
mm
08 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Length
mm
06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5


00
M



00
L


20
M
08 10 11 12 13 14 15 
16 17 
18 19 20

20 mm Length
L
06 08 08 
10 10 
12 12 14 14 16 16 18
80 mm M
 2.5 2.5
 2.5 2.5

padding mm
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
80
L
 



  
10
00
M


    
10
00
L




10
XL
20
M
       


50
M
20
L
    


50
L
80
M



50
XL
80
L
 
  



10
M


    
10
L


10
XL
       


50
M


    
50
L


50
XL
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium / aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium/Aluminium gold beschichtet
22
20
2.5

22

20

2.5









Calf
M 1010 20
L 1012 20
PROPOZYCJA DLA MIŁOŚNIKÓW PURYZMU!
PASEK O PROSTYM, OSZCZĘDNYM I
POZBAWIONYM ZBĘDNYCH DETALI DESIGNIE.
Für Puristen geeignet!
Schnörkellos und reduziert präsentiert sich
dieses Armbanddesign.
MATERIAŁ
Material
Odporna na zużycie skóra z autentycznym marszczeniem
i matowym wykończeniem
Podszewka HIRSCH Softglove
Strapazfähiges Leder mit authentischer Narbenstruktur in
matter Oberflächenzurichtung
HIRSCH Softglove Futterleder
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Flache Ausführung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
1010
1012
1010
1012
1010
1012
20
20
20
20
20
20
Niebieski
Blau
80
* Nowość | Neu
mm
12 14 16 18 20
Length
mm
10 12 14 16 18
padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
  
80
M
 
80
L
  
10
M
 
10
L
  
50
M
 
50
L
Brązowy
Braun
10
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium ze złotą powłoką | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium gold beschichtet n
C 69
HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC
Najlepszy materiał na bransoletki i paski funkcyjne
HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC
Das beste Rohmaterial für funktionelle Armbänder
C 70
Accent
4047 88
SPORTOWY PASEK IMITUJĄCA KRACIASTY
DESIGN “AUTOMOBILOWY”!
Das Sportarmband im „automobilen”
Karrèe-Look!
MATERIAŁ
Material
HIRSCH Premium Caoutchouc
Najlepsze surowce na funkcjonalne paski
Całkowicie wodoodporny, odporny na zerwanie i wpływy
zewnętrzne takie, jak promieniowanie UV, chemikalia,
bardzo wysokie i niskie temperatury, o stabilnej formie
Szczególnie polecany osobom o delikatnej skórze
HIRSCH Premium Caoutchouc
Bestes Rohmaterial für funktionelle Armbänder
Absolut wasserfest, formstabil, reißfest und widerstandsfähig gegen äußere Einflüsse, wie UV-Licht, Chemikalien,
extreme Hitze- und Kälteeinwirkung
Bestens geeignet für sensible Hauttypen
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja prostokątna
Struktura imitująca włókno węglowe
Zintegrowane zabezpieczenie szlufki
Wklęsły dół paska w celu zapewnienia optymalnej wentylacji
Mocna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH
Active Design
Eckig geformte Ausführung
Eingebettete Karbonstruktur
Integrierte Schlaufensicherung
Konkave Armbandunterseite für optimale Belüftung
Kraftvolle Edelstahlschließe im HIRSCH Active Design
mm
20 22 24
Length
mm
18 20 22
padding mm 5.4 5.9 6.4
  
4047 88 50
L
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Active, stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Active Schließe, Edelstahl n
C 71
Urbane
KULTOWY I PONADCZASOWY
CHARAKTER, KTÓRY DZIĘKI MOCNEMU
MATERIAŁOWI BĘDZIE PASOWAŁ DO
WIELU TYPÓW ZEGARKÓW.
Ein kultivierter und zeitloser Charakter, der
aufgrund seines kräftigen Körpers auf eine
Vielzahl von Uhrentypen abgestimmt ist.
NEW!
4044 88
MATERIAŁ
Material
HIRSCH Premium Caoutchouc
Najlepsze surowce - funkcjonalne paski
Całkowicie wodoodporny, o niezmiennej formie, odporny
na zerwanie i wpływy zewnętrzne takie, jak promieniowanie UV, chemikalia, bardzo wysokie i niskie temperatury
Szczególnie polecany osobom o delikatnej skórze
HIRSCH Premium Caoutchouc
Bestes Rohmaterial für funktionelle Armbänder
Absolut wasserfest, formstabil, reißfest und widerstandsfähig gegen äußere Einflüsse, wie UV-Licht, Chemikalien,
extreme Hitze- und Kälteeinwirkung
Bestens geeignet für sensible Hauttypen
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja okrągła
Tradycyjna sylwetka HIRSCH
Precyzyjna, designerska krawędź wytłoczeń na pasku i szlufkach
Zintegrowane zabezpieczenie szlufki
Wklęsły dół paska w celu zapewnienia optymalnej wentylacji
Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji
HIRSCH Classic
Rund geformte Ausführung
Traditionelle HIRSCH Silhouette
Designte Präzisionskante auf Armband und Schlaufen
Integrierte Schlaufensicherung
Konkave Armbandunterseite für optimale Belüftung
Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design
mm
20 22
Length
mm
16 18
padding mm 4.5 5.0
 
4044 88 50
L
Czarny
Schwarz
50
C 72
n
KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna | SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl
Hevea
4045 88
HI-TECH O ELEGANCKIM DESIGNIE!
Hi-Tech im eleganten Design!
MATERIAŁ
Material
HIRSCH Premium Caoutchouc
Najlepsze surowce - funkcjonalne paski
Całkowicie wodoodporny, o niezmiennej formie, odporny
na zerwanie i wpływy zewnętrzne takie, jak promieniowanie UV, chemikalia, bardzo wysokie i niskie temperatury
Szczególnie polecany osobom o delikatnej skórze
HIRSCH Premium Caoutchouc
Bestes Rohmaterial für funktionelle Armbänder
Absolut wasserfest, formstabil, reißfest und widerstandsfähig gegen äußere Einflüsse, wie UV-Licht, Chemikalien,
extreme Hitze- und Kälteeinwirkung
Bestens geeignet für sensible Hauttypen
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja prostokątna
Designerska struktura rowków na pasku i szlufkach
Zintegrowane zabezpieczenie szlufki
Wklęsły dół paska w celu zapewnienia optymalnej wentylacji
Efektowna klamerka w wersji HIRSCH Tradition Design
Eckig geformte Ausführung
Designte Rillenstruktur auf Armband und Schlaufen
Integrierte Schlaufensicherung
Konkave Armbandunterseite für optimale Belüftung
Formschöne Schließe im HIRSCH Tradition Design
mm
18 20 22
Length
mm
16 18 20
padding mm 4.8 5.4 5.9
  
4045 88 00
L
  
4045 88 30
L
  
4045 88 50
L
Biały
Weiß
00
Szary
Grey
30
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Standard (HSL), aluminium | SCHLIESSE: H-Standard Schließe (HSL), Aluminium n
C 73
Pure
M4041 88
L 4053 88
DLA MIŁOŚNIKÓW PROSTYCH FORM
I NAJWYŻSZEGO STOPNIA
FUNKCJONALNOŚCI!
Für Liebhaber klarer Formensprache und
höchster Funktionalität!
MATERIAŁ
Material
HIRSCH Premium Caoutchouc
Najlepsze surowce na funkcjonalne paski
Całkowicie wodoodporny, odporny na zerwanie i wpływy
zewnętrzne takie, jak promieniowanie UV, chemikalia,
bardzo wysokie i niskie temperatury, o stabilnej formie
Szczególnie polecany osobom o delikatnej skórze
HIRSCH Premium Caoutchouc
Bestes Rohmaterial für funktionelle Armbänder
Absolut wasserfest, formstabil, reißfest und widerstandsfähig gegen äußere Einflüsse, wie UV-Licht, Chemikalien,
extreme Hitze- und Kälteeinwirkung
Bestens geeignet für sensible Hauttypen
SZCZEGÓŁY PASKA
Armbanddetails
Wersja płaska
Zintegrowane zabezpieczenie szlufki
Wklęsły dół paska w celu zapewnienia optymalnej wentylacji
Prostokątne otwory funkcyjne
Wyrazista klamerka w wersji HIRSCH Catwalk Design
Flache Ausführung
Integrierte Schlaufensicherung
Konkave Armbandunterseite für optimale Luftzufuhr
Eckige Funktionslochung
Ausdruckstarke Schließe im HIRSCH Catwalk Design
4041
4053
4053
4041
4053
4043
mm
18 20 22 24
Length
mm
16 18 20 22
padding mm 4.0 4.4 4.8 5.2
   
88 00
M
 
88 76
L
 
88 80
L
 
88 50
M
   
88 50
L
 
88 50
XL
Biały
Weiß
00
C 74
n
Pomarańczowy
Orange
76
26
24
5.6

Niebieski
Blau
80
Czarny
Schwarz
50
KLAMERKA: Klamerka H-Catwalk, aluminium | SCHLIESSE: H-Catwalk Schließe, Aluminium
XL4043 88
RODZAJE SKÓR
Ogólne opisy skór | HIRSCH Classic i Active Design | Pielęgnacja skóry
WISSENSWERTES RUND UMS ARMBAND
Allgemeine Lederbeschreibungen | HIRSCH Classic und Active Design | Lederpflege
C 75
Rodzaje skór
Wissenswertes rund ums Armband
Pasek do zegarka marki HIRSCH składa się zasadniczo z 3 elementów*:
Ein HIRSCH Armband besteht grundsätzlich aus 3 Teilen*:
1.)ze skóry wierzchniej – czyli z górnej zewnętrznej części paska do
zegarka
1.)Dem Oberleder – das ist der, nach außen gekehrte Teil und die
Oberseite des Armbandes,
2.)ze skóry wypukłej – czyli z wewnętrznej części paska, nadającej
produktowi jego trójwymiarowy kształt
2.)der Bombierung – das ist der Innenbereich des Armbandes, der dem
Produkt seine dreidimensionale Form verleiht und
3.)ze skóry wyściółkowej – czyli dolnej części paska, która podczas
noszenia pozostaje w stałym kontakcie ze skórą i miękko i
bezpiecznie dopasowuje się do nadgarstka.
3.)dem Futterleder – das ist die Unterseite des Armbandes, die während
des Tragens in ständigem Kontakt mit der Haut steht und sich ange nehm weich und sicher um das Hangelenk schmiegt.
Skóry wierzchniej |
Oberleder
Skóry wypukłej |
Bombierung
Skóry wyściółkowej |
Futterleder
C 76
Podczas późniejszego procesu łączenia tych trzech składników w
integralną całość wynaleziona przez założyciela firmy Hansa Hirscha
technologia Rembordier zapewnia, że wszystkie składniki są ze sobą
zespolone aż do warstwy włókien, dzięki czemu pasek chroniony jest
przed wpływem szkodliwych czynników zewnętrznych, na których
oddziaływanie narażony jest podczas codziennego użytkowania.
In der späteren Verbindung dieser drei Armbandbestandteile zu einer
untrennbaren Einheit, stellt dann die, von Firmengründer Hans Hirsch
erfundene, Rembordier-Technologie sicher, dass alle Komponenten
fasertief miteinander verbunden sind und das Armband somit optimal
gegen schädliche, äußere Einflüsse, die im täglichen Gebrauch darauf
einwirken, geschützt ist.
*Wyjątek stanowi model “Liberty”. Produkowany jest w tradycyjnej wersji z rzemienia i
składa się z jednego kawałka skóry
*Das Modell “Liberty” bildet eine Ausnahme. Es wird in traditioneller Riemen-Ausführung
hergestellt und besteht aus einem einzigen Stück Leder.
Ogólne opisy skór
Allgemeine Lederbeschreibung
SKÓRY CENNE
PREZIÖSE LEDER
W przypadku skór cennych chodzi o ręcznie dobierane cenne skóry
zwierząt egzotycznych, takie jak np. skóra aligatora, krokodyla czy
strusia.
Surowce wykorzystywane przez firmę HIRSCH pochodzą z farm, na
których pod ścisłym nadzorem organów państwowych i zgodnie z Konwencją Waszyngtońską prowadzona jest hodowla zwierząt, której celem
jest utrzymanie gatunków.
Tego rodzaju pierwszorzędne skóry niemal od zawsze uchodziły za
symbol statusu społecznego i dobrobytu. Szczególne w świecie luksusu
cieszą się dużą popularnością.
Bei preziösen Ledern handelt es sich um eine handverlesene Auswahl
kostbarer, exotischer Lederarten, wie zum Beispiel die Haut des Alligators, des Krokodils, oder des Straußes.
Die von HIRSCH verwendeten Felle stammen aus Farmbeständen,
wo unter strenger Kontrolle staatlicher Behörden und Einhaltung des
Washingtoner Artenschutzabkommens gezüchtet und somit zur Erhaltung
der Wildbestände beigetragen wird.
Diese erstklassigen Leder gelten seit jeher als Inbegriff von Status und
Wohlstand und erfreuen sich besonders in der Welt des Luxus großer
Beliebtheit.
SKÓRA CIELĘCA I INNE GATUNKI SKÓRY
KALBSLEDER UND ANDERE LEDERARTEN
Surowiec jakim jest skóra to jeden z najszlachetniejszych a zarazem
najbardziej uniwersalnych materiałów. Od samego początku istnienia
firma HIRSCH skupiła się na tym cennym produkcie naturalnym stając
się niekwestionowanym specjalistą w jego obróbce. Różnorodność
naszej oferty sięga od sportowych skór cielęcych o znakomitych właściwościach technicznych i wspaniale gładkiej powierzchni po tradycyjne
skóry naturalne z świadomie zachowaną naturalną strukturą powierzchni, podkreślającą ich oryginalność. W trakcie ciągłych poszukiwań
najlepszych i najbardziej innowacyjnych surowców do produkcji naszych
pasków do zegarków nawiązujemy kontakt ze specjalistami na całym
świecie. Skóry wykorzystywane przez firmę HIRSCH odznaczają się
naturalnymi strukturami powierzchni, które dzięki dodatkowej obróbce i
zabiegom uszlachetniającym podkreślają i uwypuklają charakter danego
paska. Z uwagi na indywidualny charakter tych materiałów każdy z nich
posiada specyficzny odcień i właściwości powierzchni sprawiające, że
każdy produkt staje się cenionym i poszukiwanym unikatem.
Der Werkstoff Leder ist eines der edelsten und zugleich vielseitigsten
Materialien. HIRSCH hat sich diesem kostbaren Naturprodukt von
Beginn an verschrieben und sich zu einem absoluten Spezialisten in
dessen Verarbeitung entwickelt. Die Vielfalt unseres Angebotes reicht
von sportlichen Kalbsledern mit kompromisslosen technischen Features
und einer außergewöhnlichen Oberflächen-Egalität bis hin zu traditionellen Naturledern mit bewusst unverfälschten Oberflächen, um deren
Originalität zu unterstreichen.
Auf der stetigen Suche nach den feinsten und innovativsten Materialien
für unsere Armbänder vernetzen wir uns mit Spezialisten weltweit.
Die von HIRSCH verwendeten Leder zeigen natürliche Oberflächenstrukturen, die durch zusätzliche Bearbeitung und Veredelung für den
jeweiligen Armbandcharakter betont und hervorgehoben werden. Aufgrund der Individualität dieser Materialien besitzt jedes seine spezifische
Färbung und Oberflächenbeschaffenheit, die das einzelne Stück zu
einem geschätzten und begehrten Unikat machen.
SKÓRA WYŚCIÓŁKOWA
FUTTERLEDER
Dla trwałości i komfortu noszenia paska do zegarka decydujące znaczenie ma wybór możliwie najlepszej skóry wyściółkowej. Z uwagi na
stały kontakt z ludzką skórą bransoleta w sposób ciągły narażona jest
na wpływ otoczenia taki jak na przykład wilgotność czy też parowanie.
Czynniki te powodują „odgarbowywanie” skóry sprawiając, że staje się
ona szorstka i popękana.
Mając na uwadze opisane ryzyka firma HIRSCH stosuje w swoich produktach specjalnie dobraną i szczególnie przyjazną dla ludzkiej skóry,
odporną na wpływ wody i potu skórę wyściółkową zapewniającą utrzymanie estetyki i komfortu noszenia paska przez cały okres użytkowania.
Wszelkie obrabiane skóry wyściółkowe, jak również skóry wierzchnie
dopasowywane są do konkretnego zastosowania i indywidualnego
charakteru bransolety.
Für die Lebensdauer und den Tragekomfort eines Armbandes ist die
Auswahl des bestmöglichen Futterleders entscheidend. Durch den
direkten Hautkontakt ist das Armband ständig Umwelteinflüssen, wie
zum Beispiel Feuchtigkeit und Transpiration ausgesetzt. Diese Faktoren
verursachen eine „Entgerbung” des Leders und lassen es spröde und
brüchig werden.
HIRSCH verwendet deshalb speziell ausgewählte und besonders hautfreundlich entwickelte, wasser- und schweißresistente Futterleder, um
sowohl die Ästhetik, als auch den Tragekomfort des Armbandes über die
gesamte Lebensdauer gewährleisten zu können.
Sämtliche zur Verarbeitung gelangenden Futterleder werden, wie auch
die Oberleder, dem jeweiligen Verwendungszweck und Armbandcharakter entsprechend harmonisch angepasst.
C 77
HIRSCH Classic Design
Klamra | Schließe
Funkcjonalne okrągłe otwory |
Runde Funktionslochung
Tłoczenie |
Prägelinie
Stała szlufka |
Steckschlaufe/fixe Schlaufe
Luźna szlufka |
Schubschlaufe/lose Schlaufe
Skóra Podszewkowa |
Futterleder
Przeszycie na wewnętrznej
stronie bransolety |
Unterfaden
Końcówka w szpic |
Boat-Tip Spitze
Wytłoczenie na Bransolecie |
Armbanddruck
Wierzchnia
skóra |
Oberleder
Zagięcie |
Umschlag
Dodatkowa grubość |
Ansatzbreite
Przeszycie |
Naht
Szerokość Bransolety |
Armbandstärke
Bransoleta stożkowe |
Armbandverlauf
(Długość) dziurkowana część |
(Länge) Lochteil
C 78
(Długość) część z klamrą |
(Länge) Schließenteil
Kanał na teleskop |
Öse
HIRSCH Active Design
Klamra | Schließe
Owalne funkcjonalne otwory |
Ovale Funktionslochung
Stała szlufka |
Steckschlaufe/fixe Schlaufe
Skóra Podszewkowa |
Futterleder
Szersze luźna szlufka |
Breitere Schubschlaufe/lose
Schlaufe
Przeszycie na wewnętrznej stronie
bransolety | Unterfaden
Wytłoczenie na Bransolecie |
Armbanddruck
Sportowa
Końcówka |
Sportivo Spitze
Wierzchnia
skóra |
Oberleder
Zagięcie |
Umschlag
Przeszycie |
Naht
Dodatkowa grubość |
Ansatzbreite
Kanał na teleskop |
Öse
Szerokość Bransolety |
Armbandstärke
Bransoleta stożkowe |
Armbandverlauf
(Długość) dziurkowana część |
(Länge) Lochteil
(Długość) część z klamrą |
(Länge) Schließenteil
C 79
C 80
Pielęgnacja skóry
Lederpflege
Skóra to jeden z najszlachetniejszych a jednocześnie najbardziej uniwersalnych materiałów towarzyszących człowiekowi od wielu tysięcy lat.
Leder ist eines der edelsten und zugleich vielseitigsten Materialien und
begleitet den Menschen seit vielen Tausenden von Jahren.
Jako produkt naturalny jest jednak – mimo trwałości uzyskiwanej w tradycyjnych procesach garbowania – narażona na różnorakie oddziaływania
środowiska, a co za tym idzie na proces starzenia.
Als Naturprodukt ist es allerdings, wenn auch durch das traditionelle
Verfahren der Gerbung haltbar gemacht, unterschiedlichsten Umwelteinflüssen und in der Folge einem Alterungsprozess ausgesetzt.
Skóry wyszukiwane do produkcji pasków marki HIRSCH dobiera się w taki
sposób, by nie było konieczne ich późniejsze natłuszczanie, tak ja ma to
miejsce np. w przypadku skóry stosowanej przy produkcji obuwia.
Die für HIRSCH Armbänder verwendeten Leder sind dabei so ausgewählt,
dass kein Nachfetten, wie zum Beispiel bei Schuhleder, erforderlich ist.
Z uwagi na wydzielanie potu, stosowanie kremów i perfum oraz inne czynniki wpływające na skórę podczas codziennego użytkowania, może jednak
dojść do wypłukiwania się garbników a w następstwie do pogorszenia
jakości.
Aufgrund von Schweißentwicklung, der Verwendung von Cremes und
Parfums und anderer Einflüsse, die im täglichen Gebrauch auf das Leder
einwirken, kann es jedoch zum Auswaschen von Gerbstoffen und in der
Folge zu qualitativen Einschränkungen kommen.
Aby przedłużyć żywotność paska do zegarka należy go zatem regularnie
konserwować. W tym celu spodnią część paska czyścimy pod bieżącą
letnią wodą lub przecieramy ją zwilżoną bawełnianą ściereczką. Pasek
pozostawiamy do wyschnięcia w temperaturze pokojowej lub zakładając
go na rękę.
Um die Lebensdauer Ihres Armbandes zu verlängern, sollten Sie es daher
regelmäßig pflegen. Dazu säubern Sie die Unterseite des Armbandes
entweder unter fließendem, lauwarmem Wasser, oder wischen diese
mit einem angefeuchteten Baumwolltuch ab. Danach können Sie das
Armband bei Raumtemperatur oder einfach an Ihrer Hand trocknen lassen.
Matryca Bransoletki
Armbandmatrix
Matryca bransoletki posiada wszystkie istotne szczegóły produktu w
skrócie
Die Armbandmatrix liefert Ihnen alle relevanten Produktdetails auf
einen Blick:
między innymi to w jakim kolorze, o jakiej długości, szerokości, z jaką
podszewką i klamerką dostępny jest dany model paska.
Unter anderem in welcher Farbe, Länge, Ansatzbreite und mit welcher
Bombierung und Schließe das gezeigte Armbandmodell verfügbar ist.
1
1
Szerokość Andamento
Ansatzbreite
2
Relif
Verlauf
3
Podszewka
Bombierung
4
4
Nr artykułu
Artikelnummer
5
5
Kolor
Farbe
6
6
Długość
Länge
7
7
Kolor klamry, acciaio inox/alluminio
Schließenfarbe, Edelstahl/Aluminium
8
8
Kolor klamry, stal szlachetna/aluminium
Schließenfarbe, gold beschichtet
9
9
Nowy product
Neues Produkt
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
034
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
3
mm
12 14 16 18 20 22
Length
mm
10 12 14 16 18 20
padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6
     
1 00
M
     
1 92
M
     
1 20
M
    
1 25
M
  
1 87
M
 
0 87
L
  
1 30
M
  
0 30
L
  
1 80
M
  
0 80
L
   
1 70
M
*
  
0 70
L
24 26
22 24
3.9 4.2
 


Przykład | Beispiel
Bezeichnung
Element
dziurkowany
Lochteil
Element systemu
zapinania
Schließenteil
Całkowita
długość
Gesamtlänge
M
L
XL
110,5 mm
120,0 mm
120,0 mm
69,5 mm
80,0 mm
100,0 mm
180,0 mm
200,0 mm
220,0 mm
Nazwa
2
Otwarte opracowanie | Offene Ansätze
Podane dane są wartościami orientacyjnymi! Podane długości mogą
wykazywać minimalne odchylenia!
Angaben sind Richtwerte! Angegebene Maße können minimale
Abweichungen aufweisen!
C 81
C 82
HIRSCH W MIEJSCU SPRZEDAŻY
HIRSCH system ekspozycji | HIRSCH Sprzedaż Akcesorii | Klamry i akcesoria
HIRSCH AM POINT OF SALE
HIRSCH Displaysystem | HIRSCH Verkaufs-Accessoires | Schließen und Zubehör
C 83
H Sette Armband System
Der getestete und bewiesene Erfolg des HIRSCH Sette
Systems garantiert eine Steigerung des Umsatzes, des
Verkaufsabsatzes und des Durchschnittspreises für
HIRSCH Kunden.
Lassen Sie sich die Gelegenheit einer über 30%igen
Absatzsteigerung nicht entgehen!
System wystawienniczy HIRSCH „Sette“
– mała powierzchnia, duże obroty!
HIRSCH Displaysystem „Sette“ –
kleine Fläche, großer Umsatz!
Nowa generacja displayów HIRSCH wygeneruje w sklepach
największe obroty w przeliczeniu na m². Udowodniono, że system
wystawienniczy HIRSCH „Sette“ zajmujący powierzchnię 0,15 m² –
mniejszą niż 0,5% spośród średnio dostępnych w sklepach jubilerskich powierzchni sprzedaży – może zwiększyć sprzedaż pojedynczych sztuk bransoletek o ponad 30%, a obroty nawet o 40%*!
Die neue Generation von HIRSCH-Verkaufsdisplays produziert den
höchsten m²-Umsatz im Fachhandel. Bei einem Platzbedarf von
gerade mal 0,15 m² – weniger als 0,5% der durchschnittlich verfügbaren Verkaufsfläche eines Juweliergeschäftes – kann das HIRSCH
Displaysystem „Sette“ den Stückverkauf an Armbändern nachweislich
um über 30% und den Umsatz sogar um über 40% steigern*!
Das HIRSCH Armband System beansprucht weniger
als 0,15m2, weniger als 0,5% der verfügbaren Verkaufsfläche eines Juweliers (Ø) - aber diese sind die
profitabelsten 0,15m2 im gesamten Geschäft!
MSATZ
ELIERARBEITETMITDEMNEUESTEN
AKTIVEN()23#(!RMBAND3YSTEM
*UWELIERARBEITETMITEINER
SICHTBAREN0R¼SENTATION
*UWELIERARBEITETOHNE
SICHTBARE0R¼SENTATION
Ein Geschäft mit einem sichtbaren Armband-Präsentationsystem
verkauft mindestens 30% und mehr Armbänder als ein Geschäft
ohne sichtbares Verkaufssystem.
%
40
Das neue HIRSCH Sette Armband System steigert
den Umsatz um
40%Obroty
45% und mehr.
Umsatz
*AHRE()23#($ISPLAY%RFAHRUNG
30
te in 4 verschiedenen Ländern, die
m zum neuen Sette-System
20 wechselten,
hinsichtlich Ihrer Verkaufstätigkeit
etaillierten Informationen an Sie
veranschaulichen ganz eindrucksvoll,
10
RSCH Sette-System für Sie ist!
12%
0
30%Sztuka
5MSATZ
Stück
!BSATZ
ø Przeciętna cena
ø Preis
°0REIS

* Według działu obsługi klienta w ponad 40 sklepach poddanych testowi w czterech krajach w okresie 18-miesięcznym |
lt. Kundentest in über 40 Testgeschäften in vier Ländern über den Zeitraum von 18 Monaten
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Kratzfest
C 84
Funkcja i zalety
Funktion und Vorteile
Wyraźnie większa rotacja towarów, wyraźnie wyższa średnia
cena: 0,15 m² przynoszące największy zysk w całym sklepie!
HIRSCH zawsze podchodził do prezentowania bransoletek jako
wysokogatunkowych akcesoriów w nowatorski i pionierski sposób,
przenosząc je z cienia w blask oświetlenia punktu sprzedaży. Nowa,
rewolucyjna generacja displayów HIRSCH stawia jeszcze jeden krok
dalej: „Sette” to interaktywny system, który samodzielnie prezentuje
asortyment HIRSCH na wzór sklepowej rozmowy klienta ze sprzedawcą.
Deutlich höherer Lagerumschlag, deutlich höherer Durchschnittspreis: die profitabelsten 0,15 m² im gesamten Geschäft!
HIRSCH war schon immer Innovator und Vorreiter, wenn es darum
ging, das Armband als hochwertiges Accessoire zu präsentieren
und aus dem Dunkeln in das Licht des Verkaufsraumes zu führen.
Die neue, revolutionäre Display-Generation von HIRSCH geht jedoch
noch einen Schritt weiter: Denn „Sette“ ist interaktiv, d.h. es führt
den Kunden – wie in einem Verkaufsgespräch – selbständig durch
das HIRSCH-Sortiment.
Oszczędność czasu dla konsumentów
•fachowe informacje odnośnie bransoletek
•samodzielna prezentacja asortymentu HIRSCH
•możliwość wstępnego wyboru
•brak czasu oczekiwania
Zeitersparnis für den Konsumenten
•fachkundige Information über Armbänder
•selbständiges Blättern durch das HIRSCH-Sortiment
•Möglichkeit einer Vorauswahl
•keine Wartezeit
Większe obroty dla jubilerów i sprzedawców branżowych
•sprzedawca HIRSCH w sklepie – zintegrowane, specjali-styczne
wsparcie sprzedaży (komunikacja) bezpośrednio przy displayu
•skrócony czas udzielania rad
•przejrzysty widok dostępnych artykułów
•sprawdzony, skuteczny system: o 30% większa sprzedaż
pojedynczych sztuk, o 40% większe obroty
Mehr Umsatz für den Juwelier und Fachhändler
•der HIRSCH-Verkäufer im Geschäft – integrierte, fachmännische
Verkaufsunterstützung (Kommunikation) direkt am Display
•Verkürzung der Beratungszeiten
•transparente Lagerübersicht
•erprobtes Erfolgssystem: 30% mehr Stückverkauf, 40% mehr
Umsatz
HIRSCH Point
HIRSCH Point
Więcej bezpieczeństwa i ochrony środowiska! Nowa generacja
naszych HIRSCH Points – to kolejny krok naprzód w celu łatwiejszego
zamocowania paska na displayu wystawowym. Tak jak dotychczas
display wystawowy zawiera na pierwszy rzut oka wszystkie ważne dla
klienta informacje o danym produkcie HIRSCH. NOWE jest: ulepszone
zabezpieczenie przed kradzieżą oraz wykonanie z materiału w całości
podlegającego degradacji biologicznej.
Mehr Sicherheit, mehr Umweltschutz: Die neue Generation unseres
HIRSCH Points – zur einfachen Fixierung des Armbands am Display –
geht einen Schritt weiter. Wie bisher bietet er alle kundenrelevanten
Informationen über das jeweilige HIRSCH Produkt auf einen Blick.
Neu sind die verbesserte Diebstahlsicherung und das recycelbare
Material.
1
Nazwa produktu
Produktname
6
Nazwa produktu
Produktname
2
Właściwości specjalne
Special Feature
7
Długość
Länge
3
Cena sprzedaży
Verkaufspreis
8
Szerokość
Ansatzbreite
4
Szerokość
Ansatzbreite
9
Kod EAN
EAN-Code
5
Długość
Länge
10
Nr artykułu
Artikelnummer
11
Kolor klamry
Schließenfarbe
12
Data dostawy
Lieferdatum
1
2
5
6
11
4
7
3
8
9
10
12
C 85
Settessimo
9015 00 01
Stojak naladowy w formie książki z mechanizmem przekładania stron
Maksymalna pojemność: 7 półek prezentacyjnych z 147 paskami
Z tyłu półki znajduje się powierzchnia komunikacyjna, dostępna w różnych językach
Thekendisplay in Buchform mit Blättermechanismus
Maximale Kapazität: 7 Präsentationstrays mit 147 Armbändern
Kommunikationsfläche auf der Tray-Rückseite in unterschiedlichen
Sprachen verfügbar
Rozmiary po zamknięciu | Maße Geschlossen:
Długość | Länge: 375 mm
Szerokość | Breite: 516 mm
Wysokość | Breite: 550 mm
Wymiary w stanie otwartym | Maße Offen:
Długość | Length: 414 mm
Szerokość | Breite: 535 mm
Wysokość | Breite: 550 mm
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Doppia Sette
9015 00 02
Obrotowy stojak naladowy z mechanizmem przekładania
Maksymalna pojemność: 14 półek prezentacyjnych z 294 paskami
Z tyłu półki znajduje się powierzchnia komunikacyjna, dostępna w różnych językach
Drehbarer Thekenaufsteller mit Blättermechanismus
Maximale Kapazität: 14 Präsentationstrays mit 294 Armbändern
Kommunikationsfläche auf der Tray-Rückseite in unterschiedlichen
Sprachen verfügbar
Wymiary | Maße:
Długość | Länge: 403 mm
Szerokość | Breite: 335 mm
Wysokość | Breite: 555 mm
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 86
Settecento
9015 00 03
Mobilny stojak z mechanizmem przekładania i funkcją przechowywania
Maksymalna pojemność: 15 półek prezentacyjnych i 33 półki do przechowywania na
777 pasków, 1 szuflada na katalogi
Z tyłu półki znajduje się powierzchnia komunikacyjna, dostępna w różnych językach
Rollbarer Aufsteller mit Blättermechanismus und Lagerfunktion
Maximale Kapazität: 15 Präsentationstrays und 33 Lagertrays mit
777 Armbändern, 1 Ablagefach für Kataloge
Kommunikationsfläche auf der Tray-Rückseite in unterschiedlichen Sprachen verfügbar
Wymiary | Maße:
Długość | Länge: 403 mm
Szerokość | Breite: 335 mm
Wysokość | Breite: 1775 mm
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 87
Combi Sette
9015 00 07
Obrotowy stojak naladowy z mechanizmem przekładania i funkcją przechowywania
Maksymalna pojemność: 14 półek prezentacyjnych i 11 półek do przechowywania na 448 pasków
Z tyłu półki znajduje się powierzchnia komunikacyjna, dostępna w różnych językach
Drehbarer Thekenaufsteller mit Blättermechanismus und Lagerfunktion
Maximale Kapazität: 14 Präsentationstrays und 11 Lagertrays mit 448 Armbändern
Kommunikationsfläche auf der Tray-Rückseite in unterschiedlichen Sprachen verfügbar
Wymiary | Maße:
Długość | Länge: 403 mm
Szerokość | Breite: 335 mm
Wysokość | Breite: 902 mm
Wall Sette
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
9015 00 09
Kasetka do ekspozycji ściennej w formie książki z mechanizmem przekładania
Maksymalna pojemność: 14 półek prezentacyjnych z 294 paskami
Z tyłu półki znajduje się powierzchnia komunikacyjna, dostępna w różnych językach
Wanddisplay in Buchform mit Blättermechanismus
Maximale Kapazität: 14 Präsentationstrays mit 294 Armbändern
Kommunikationsfläche auf der Tray-Rückseite in unterschiedlichen Sprachen
verfügbar
Wymiary | Maße:
Szerokość (oben) | Breite (oben): 690 mm
Szerokość (unten) | Breite (unten): 750 mm
Wysokość | Breite: 525 mm
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 88
Cassetteria with Screen
NEW!
9050 10 66
Stojak naladowy do ekskluzywnej prezentacji pasków o wysokiej wartości
Ekran do prezentacji filmów HIRSCH lub zdjęć pasków w celu przyciągnięcia uwagi klienta
Maksymalna pojemność: 7 pasków z ikoną HIRSCH i zatrzaskiem HIRSCH na płycie podstawy,
5 półek prezentacyjnych z 80 paskówami w H-Point
* bez ikony HIRSCH, zatrzasku HIRSCH i pasków
Thekendisplay zur exklusiven Präsentation von preziösen Armbändern
Bildschirm zum Abspielen von HIRSCH Filmen oder Armbandabbildungen,
um die Kundenaufmerksamkeit zu wecken
Maximale Kapazität: 7 Armbänder mit HIRSCH Icon und HIRSCH Clasp auf der
Grundplatte, 5 Präsentationstrays mit 80 Armbändern mit H-Point
* ohne HIRSCH Icon, HIRSCH Clasp und Armbänder
Wymiary | Maße:
Długość | Länge: 400 mm
Szerokość | Breite: 350 mm
Wysokość | Breite: 600 mm
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 89
HIRSCH Sprzedaż Akcesorii | Verkaufs-Accessoires
Promotion Display
9015 20 27
Stojak do ekskluzywnej prezentacji pasków HIRSCH
Maksymalna pojemność: 6-8 pasków
* bez pasków, bez karty graficznej
Display zur exklusiven Präsentation von HIRSCH Armbändern
Maximale Kapazität: 6-8 Armbänder
* ohne Armbänder, ohne Display-Card
Wymiary | Maße:
Szerokość | Breite: 140 mm
Wysokość | Breite: 308 mm
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Display Cards
for Promotion Display
9015 21 05 Display Card Colour Club/Winterwonderland
9015 21 08 Display Card Precious Leather
9015 21 09 Display Card Artisan Leather/Alligator embossed
9015 21 22 Display Card 100 m Water-Resistant/Premium Caoutchouc*
9015 21 23 Display Card HIRSCH Highlights*
Tematyczne, wymienne karty graficzne do prezentacji na stojakach
promocyjnych, z obustronnym nadrukiem
* Nowość | Neu
C 90
HIRSCH Highlights
HIRSCH Highlights
hirsch-displays-2012.OK.indd 2
HIRSCH Premium Caoutchouc
Alligator embossed
hirsch-displays-2012.OK.indd 1
100 m Water-Resistant
Artisan Leather
Precious Leather
Winter Wonderland
Colour Club
Themenbezogene, wechselbare Display-Karten für die Präsentation am
Promotion Display, beidseitig bedruckt
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
15.05.12 14:30
15.05.12 14:30
Display Cube H-Point
9015 20 75
Stojak do prezentacji poszczególnych pasków w H-Point
* bez paska
Display zur Präsentation von einzelnen Armbändern
* ohne Armband
Display Cube HIRSCH Clasp
9015 20 18-20 Watch Clasp with cube
9015 20 18-30 Watch Clasp without cube
Stojak wystawowy do prezentacji poszczególnych pasków z ikoną HIRSCH
Zatrzask HIRSCH pasuje również do Display Cube H-Point
* bez paska i ikony HIRSCH
Schaufensterdisplay zur Präsentation von einzelnen Armbändern mit HIRSCH Icon
* ohne Armband und HIRSCH Icon
HIRSCH Icon
9010 35 77
Wyjątkowy stojak we wzornictwie HIRSCH pozwala na przymierzenie wybranej
paskówy na przegubie
Pasuje do pasków o szerokości 20 mm
* bez paska, z elementem push-pin
Außergewöhnliches Display im HIRSCH Design bietet die Möglichkeit,
das ausgewählte Armband sofort am Handgelenk auszuprobieren
Passend für Armbänder mit 20 mm Ansatzbreite
* ohne Armband, inklusive Push-Pin
C 91
Bracelet Wave
9015 20 29
Stojak do prezentacji poszczególnych pasków
* bez paska
Display zur Präsentation von einzelnen Armbändern
* ohne Armband
Leather Pad
9010 35 75
Leather Pad do ekskluzywnej prezentacji pasków HIRSCH
* bez pasków, bez graficznej
Leather Pad zur exklusiven Präsentation von HIRSCH Armbändern
* ohne Armbänder und Displays
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 92
Bracelet Tag
9045 60 01 Niemiecki | Deutsch
9045 60 02 Angielski | Englisch
9045 60 03 Francuski | Französisch
9045 60 04 Holenderski | Niederländisch
9045 60 06 Szwedzki | Schwedisch
9045 60 08 Włoski | Italienisch
9045 60 09 Fiński | Finnisch
9045 60 11 Duński | Dänisch
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Pokazuje klientowi, że należy wymienić pasek.
Zeigt dem Kunden, dass das Armband erneuert werden sollte
HIRSCH Doorsticker
“Change your bracelet”
9017 60 16 Niemiecki | Deutsch
9017 60 17 Angielski | Englisch
9017 60 18 Francuski | Französisch
9017 60 19 Holenderski | Niederländisch
Naklejka z informacją o wymianie paska
Türkleber mit Hinweis für Armbandwechsel
Change your
watCh braCelet
www.hirschag.com
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
HIRSCH Doorsticker
“authorized dealer”
9017 60 11 Niemiecki | German
9017 60 12 Angielski | English
Naklejka dla autoryzowanych sklepów HIRSCH
Aufkleber für autorisierte HIRSCH Fachhändler
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
HIRSCH Warranty Card
9073 60 39
9073 60 40
9073 60 41
9073 60 42
9073 60 43
HIRSCH Warranty Card DE
HIRSCH Warranty Card EN
HIRSCH Warranty Card FR
HIRSCH Warranty Card ES
HIRSCH Warranty Card POR
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 93
HIRSCH Poster
A1 Bracelet Exchange
9013 19 09
9013 19 10
9013 19 11
9013 19 13
9013 19 14
9013 19 16
Now‘s the time!
WAtch-bRAceletANdbAtteRy-exchANGe
HIRSCH Poster A1 PL
HIRSCH Poster A1 EN
HIRSCH Poster A1 DE
HIRSCH Poster A1 ES
HIRSCH Poster A1 FR
HIRSCH Poster A1 IT
• Pro Skin
• Saunatested
• 1-yearwarranty
• 100mWater-Resistant
www.hirschag.com
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
HIRSCH Length Measurement
9010 35 80 H-Length Measurement DE/EN
9010 35 81 H-Length Measurement FR/EN
HIRSCH Längenmesser | HIRSCH Length measurement
110.5
M
120
L
120
XL
69.5
80
100
Messen Sie die Länge Ihres Armbandes und wählen Sie das richtige HIRSCH Armband für Ihre Uhr.
Measure the length of your bracelet and choose the right HIRSCH bracelet for your watch.
www.hirschag.com
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
HIRSCH Bank
9030 90 00
Do przechowywania odcinków zestawów informacyjnych i punktów
HIRSCH ze sprzedanych pasków
Zur Aufbewahrung der Infopack-Abschnitte und HIRSCH Points verkaufter Armbänder
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 94
Klamry i akcesoria | Schließen und Zubehör
Push Pin Box
Push Pin Box small
PP 0004z zawartością | gefüllt
PP 0002
PP 0007
Do przechowywania elementów push-pin
Ø 1,8 mm, 1.000 szt.
Zur Aufbewahrung von Push-Pins
Ø 1,8 mm, 1.000 Stück
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Szerokości | Breiten PP 0002: 18, 20, 21, 22, 24, 26, 28, 30 mm
ø: 1,8 mm (100 szt. | Stk.)
Szerokości | Breiten PP 0007: 8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 20, 22 mm
ø: 1,5 mm (100 szt. | Stk)
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Buckle Box
9036 40 07 bez zawartości | ungefüllt *
9036 40 08 z zawartością | gefüllt 20-24 mm H-Classic (HCB)/H-Standard (HSL) Buckle
9036 40 09 z zawartością | gefüllt 12-24 mm H-Active/H-Tradition/H-Catwalk Buckle
9036 40 10 z zawartością | gefüllt 16-24 mm Deployment/Pusher Buckle
9036 40 11 z zawartością | gefüllt H-Active/H-Classic (HCB)/H-Catwalk/H-Standard (HSL) Buckle
Do przechowywania wyboru klamerek HIRSCH
* można wypełnić indywidualnie
Zur Aufbewahrung einer Auswahl von HIRSCH Schließen
* kann individuell befüllt werden
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 95
H-Active Buckle
H-Classic Buckle (HCB)
BC 1032 1Stal szlachetna, powłoka w
kolorze złotym | Edelstahl gold beschichtet
BC 1032 2Stal szlachetna | Edelstahl
BC 1032 8Stal szlachetna polerowana* |
Edelstahl gebürstet*
BC 1032 5Stal szlachetna czarna, powłoka matowa |
Edelstahl schwarz matt beschichtet
BC 1002 1Stal szlachetna, powłoka w
kolorze złotym | Edelstahl gold beschichtet
BC 1002 2Stal szlachetna | Edelstahl
Szerokości | Breiten: 16, 18, 20, 22, 24 mm
Szerokości | Breiten BC 1032 1: 20, 22, 24 mm
Szerokości | Breiten BC 1032 2: 16, 18, 20, 22, 24 mm
Szerokości | Breiten BC 1032 8/BC 1032 5: 18, 20, 22 mm
* Nowość | Neu
H-Tradition Buckle
H-Catwalk Buckle
BC 1030 1Stal szlachetna, powłoka w
kolorze złotym | Edelstahl gold beschichtet
BC 1030 2Stal szlachetna | Edelstahl
BC 1030 7Stal szlachetna rosé, powłoka w
kolorze złotym | Edelstahl rosé gold beschichtet
BC 1033 1Aluminium, powłoka w
kolorze złotym | Aluminium gold beschichtet
BC 1033 2Aluminium | Aluminium
Szerokości | Breiten BC 1030 1/BC 1030 2: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22 mm
Szerokości | Breiten BC 1030 7: 16, 18, 20, 22 mm
C 96
Szerokości | Breiten: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24 mm
H-Standard Buckle (HSL)
BC 1000 1Aluminium, powłoka w kolorze złotym | Aluminium gold beschichtet
BC 1000 2Aluminium | Aluminium
BC 1010 2Aluminium mat | Aluminium matt
Szerokości | Breiten BC 1000 1: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26 mm
Szerokości | Breiten BC 1000 2: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30 mm
Szerokości | Breiten BC 1010 2: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26 mm
Deployment Buckle
Pusher Buckle
BC 1009 1Stal szlachetna, powłoka w
kolorze złotym | Edelstahl gold beschichtet
BC 1009 2Stal szlachetna | Edelstahl
BC 1009 5Stal szlachetna czarna, powłoka matowa* |
Edelstahl schwarz matt beschichtet*
BC 1024 1Stal szlachetna, powłoka w
kolorze złotym | Edelstahl gold beschichtet
BC 1024 2Stal szlachetna | Edelstahl
Szerokości | Breiten: 16, 18, 20 mm
Szerokości | Breiten BC 1009 1/BC 1009 2: 16, 18, 20, 22 mm
Szerokości | Breiten BC 1009 5: 18, 20, 22 mm
* Nowość | Neu
C 97
Pro Skin Watch Bottom
9036 40 02wytłaczane małe | gestanzt klein
9036 40 03niewytłaczane | ungestanzt
9036 40 04wytłaczane duże | gestanzt groß
Skóra Pro Skin ze specjalną powłoką do osłonięcia dna obudowy
Spezialbeschichtetes Pro Skin Leder zur Abdeckung des Gehäusebodens
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Lug End Ruler
9013 50 04
Do pomiaru szerokości paska/bransolety i zegarka. Wykonany ze stali szlachetnej
Zum Abmessen der Breite des Armbandes und des Uhrenansatzes, gefertigt aus Edelstahl.
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Fitting Tool
9014 40 00
Do montażu pasków i klamerek
Zur Montage von Armbändern und Schließen
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 98
HIRSCH FIX small
9041 40 00 Angielski | Englisch
9041 40 02 Niemiecki | Deutsch
HIRSCH Fix można wypełnić acetonem, który aktywuje klej dla pasków Open End.
* z pędzlem, bez zawartości
Das HIRSCH Fix kann mit Aceton befüllt werden, das den Kleber für Open End
Armbänder aktiviert.
* mit Pinsel, ohne Inhalt
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
Umieścić HIRSCH FIX na zewnątrz
Nur Außenseite mit HIRSCH FIX bestreichen!
HIRSCH Clip
9019 40 00
Do zamocowania otwartego końca (OE) przy sklejaniu obudowy zegarka
Zum Fixieren der offenen Enden (OE) beim Verkleben am Uhrengehäuse
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
HIRSCH Scissors
9013 40 00
Do odcięcia paska
Zum Abschneiden des Armbandes
Zdjęcie symboliczne | Symbolfoto
C 99
Index I
Alfabetyczny według modeli | Alphabetisch nach Modellen
C 100
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
4047 88
038 28
015 75
1135 02 M
1132 02 L
1010 20 M
1012 20 L
010 09
1020 09 OE
048 07
025 92
1230 28 M
1232 28 L
1410 02 M
1412 02 L
1413 02 XL
1410 02 OE
015 36
010 28
010 28 OE
047 07
046 02
1790 02 M
1792 02 L
1020 07 M
1022 07 L
1890 08 M
1892 08 L
1880 08 OE
025 28
Accent
Aristocrat
Ascot
Buffalo
Buffalo
Calf
Calf
Camelgrain
Camelgrain
Capitano
Carbon
Crocograin
Crocograin
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diva
Duke
Duke
Earl
Earth
Forest
Forest
Genuine Alligator
Genuine Alligator
Genuine Croco
Genuine Croco
Genuine Croco
Grand Duke
014 75
Heavy Calf
050 33
4045 88
043 02
039 26
1780 20 M
1782 20 L
1783 20 XL
044 02
015 02
010 02
1090 28 L
1092 28 XL
1090 02 L
1092 02 XL
017 66
042 07
Heritage
Hevea
Highland
Isis
Italocalf
Italocalf
Italocalf
Jumper
Kansas
Kent
Knight
Knight
Liberty
Liberty
Lizard
London
Kategoria |
Kategorie
Special
Feature
Strona |
Seite
Caoutchouc
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Exotic embossed leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
C 71
C 34
C 48
C 58
C 58
C 69
C 69
C 54
C 54
C 14
C 51
C 38
C 38
C 59
C 59
C 59
C 59
C 55
C 36
C 36
C 15
C 46
C 65
C 65
C 18
C 18
C 24
C 24
C 24
C 31
Calfskin
Calfskin
Caoutchouc
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
C 47
C 43
C 73
C 63
C 41
C 64
C 64
C 64
C 62
C 67
C 56
C 32
C 32
C 53
C 53
C 28
C 16
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
043 07
034 27
049 02
1450 21
042 62
012 06
1030 28
034 75
022 08
026 28
4041 88 M
4053 88 L
4043 88 XL
1230 26 M
1232 26 L
1230 26 OE
051 02
041 07
040 02
1785 20 M
1787 20 L
042 02
039 28
1370 02 M
1372 02 L
4044 88
1027 07
1360 02 M
1362 02 L
1363 02 XL
London
Louisianalook
Lucca
Mariner
Massai Ostrich
Merino
Modena
Osiris
Prestige
Princess
Pure
Pure
Pure
Rainbow
Rainbow
Rainbow
Rally
Regent
Runner
Scandic
Scandic
Siena
Sobek
Umbria
Umbria
Urbane
Viscount Alligator
Wild Calf
Wild Calf
Wild Calf
Kategoria |
Kategorie
Precious leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Caoutchouc
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Special
Feature
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Strona |
Seite
C 16
C 37
C 44
C 50
C 26
C 49
C 33
C 60
C 23
C 35
C 74
C 74
C 74
C 39
C 39
C 39
C 52
C 20
C 57
C 61
C 61
C 45
C 40
C 66
C 66
C 72
C 13
C 68
C 68
C 68
C 101
Index II
Według numerów artykułów | Nach Artikelnummern
C 102
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
Kategoria |
Kategorie
Special
Feature
Strona |
Seite
010 02
010 09
010 28
010 28 OE
012 06
014 75
Kent
Camelgrain
Duke
Duke
Merino
Heavy Calf
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
C 56
C 54
C 36
C 36
C 49
C 47
015 02
015 36
015 75
017 66
022 08
025 28
Kansas
Diva
Ascot
Lizard
Prestige
Grand Duke
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Exotic embossed leather
025 92
026 28
034 27
034 75
038 28
039 26
039 28
040 02
041 07
042 02
042 07
042 62
043 02
043 07
044 02
046 02
047 07
048 07
049 02
050 33
051 02
1010 20 M
1012 20 L
1020 07 M
1020 09 OE
1022 07 L
1027 07
1030 28
1090 02 L
1090 28 L
1092 02 XL
1092 28 XL
1132 02 L
1135 02 M
1230 26 M
Carbon
Princess
Louisianalook
Osiris
Aristocrat
Isis
Sobek
Runner
Regent
Siena
London
Massai Ostrich
Highland
London
Jumper
Earth
Earl
Capitano
Lucca
Heritage
Rally
Calf
Calf
Genuine Alligator
Camelgrain
Genuine Alligator
Viscount Alligator
Modena
Liberty
Knight
Liberty
Knight
Buffalo
Buffalo
Rainbow
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
C 67
C 55
C 48
C 28
C 23
C 31
C 51
C 35
C 37
C 60
C 34
C 41
C 40
C 57
C 20
C 45
C 16
C 26
C 63
C 16
C 62
C 46
C 15
C 14
C 44
C 43
C 52
C 69
C 69
C 18
C 54
C 18
C 13
C 33
C 53
C 32
C 53
C 32
C 58
C 58
C 39
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
1230 26 OE
1230 28 M
1232 26 L
1232 28 L
1360 02 M
1362 02 L
1363 02 XL
1370 02 M
1372 02 L
1410 02 M
1410 02 OE
1412 02 L
1413 02 XL
1450 21
1780 20 M
1782 20 L
1783 20 XL
1785 20 M
1787 20 L
1790 02 M
1792 02 L
1880 08 OE
1890 08 M
1892 08 L
4041 88 M
4043 88 XL
4044 88
4045 88
4047 88
4053 88 L
Rainbow
Crocograin
Rainbow
Crocograin
Wild Calf
Wild Calf
Wild Calf
Umbria
Umbria
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Mariner
Italocalf
Italocalf
Italocalf
Scandic
Scandic
Forest
Forest
Genuine Croco
Genuine Croco
Genuine Croco
Pure
Pure
Urbane
Hevea
Accent
Pure
Kategoria |
Kategorie
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Special
Feature
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
Strona |
Seite
C 39
C 38
C 39
C 38
C 68
C 68
C 68
C 66
C 66
C 59
C 59
C 59
C 59
C 50
C 64
C 64
C 64
C 61
C 61
C 65
C 65
C 24
C 24
C 24
C 74
C 74
C 72
C 73
C 71
C 74
C 103
Index III
Bransoletki według gatunków i rodzin materiałów | Armbänder nach Gattung und Materialfamilie
SKÓRY CENNE | PREZIÖSES LEDER
Aligatora | Alligator
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
1027 07
048 07
047 07
042 07
043 07
1020 07 M
1022 07 L
Viscount Alligator
Capitano
Earl
London
London
Genuine Alligator
Genuine Alligator
Kategoria |
Kategorie
Special
Feature
Strona |
Seite
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
C 13
C 14
C 15
C 16
C 16
C 18
C 18
Bok aligatora | Alligator Flanke
041 07
Regent
Precious leather
C 20
Prestige
Genuine Croco
Genuine Croco
Genuine Croco
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
C 23
C 24
C 24
C 24
Massai Ostrich
Precious leather
C 26
Precious leather
C 28
Krokodyl | Kroko
022 08
1890 08 M
1892 08 L
1880 08 OE
Struś | Exoten
042 62
Jaszczurka | Eidechse
017 66
Lizard
SKÓRY TŁOCZONE Z EGZOTYCZNYMI WZORAMI | EXOTISCH GEPRÄGTES LEDER
Aligator wytłaczany | Alligator geprägt
025 28
Grand Duke
Exotic embossed leather
1090 28 L
1092 28 XL
1030 28
026 28
010 28
010 28 OE
034 27
Knight
Knight
Modena
Princess
Duke
Duke
Louisianalook
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
C 31
C 32
C 32
C 33
C 35
C 36
C 36
C 37
Krokodyl wytłaczany | Kroko geprägt
038 28
1230 28 M
1232 28 L
039 28
Aristocrat
Crocograin
Crocograin
Sobek
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
C 34
C 38
C 38
C 40
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
C 39
C 39
C 39
C 41
Jaszczurka wytłaczana | Eidechse geprägt
1230 26 M
1232 26 L
1230 26 OE
039 26
C 104
Rainbow
Rainbow
Rainbow
Isis
SKÓRA CIELĘCA I INNE RODZAJE SKÓRY | KALBSLEDER UND ANDERE LEDERARTEN
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
Kategoria |
Kategorie
Special
Feature
Strona |
Seite
050 33
049 02
042 02
046 02
014 75
Heritage
Lucca
Siena
Earth
Heavy Calf
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
C 43
C 44
C 45
C 46
C 47
015 75
012 06
1450 21
025 92
051 02
1090 02 L
1092 02 XL
010 09
1020 09 OE
015 36
010 02
040 02
1135 02 M
1132 02 L
1410 02 M
1412 02 L
1413 02 XL
1410 02 OE
034 75
1785 20 M
1787 20 L
044 02
043 02
1780 20 M
1782 20 L
1783 20 XL
1790 02 M
1792 02 L
1370 02 M
1372 02 L
015 02
1360 02 M
1362 02 L
1363 02 XL
1010 20 M
1012 20 L
Ascot
Merino
Mariner
Carbon
Rally
Liberty
Liberty
Camelgrain
Camelgrain
Diva
Kent
Runner
Buffalo
Buffalo
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Osiris
Scandic
Scandic
Jumper
Highland
Italocalf
Italocalf
Italocalf
Forest
Forest
Umbria
Umbria
Kansas
Wild Calf
Wild Calf
Wild Calf
Calf
Calf
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
C 48
C 49
C 50
C 51
C 52
C 53
C 53
C 54
C 54
C 55
C 56
C 57
C 58
C 58
C 59
C 59
C 59
C 59
C 60
C 61
C 61
C 62
C 63
C 64
C 64
C 64
C 65
C 65
C 66
C 66
C 67
C 68
C 68
C 68
C 69
C 69
HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC
4047 88
4044 88
4045 88
4041 88 M
4053 88 L
4043 88 XL
Accent
Urbane
Hevea
Pure
Pure
Pure
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
C 71
C 72
C 73
C 74
C 74
C 74
C 105
Index IV
Produkty HIRSCH Special Feature | HIRSCH Special Feature Produkte
HIRSCH 100 M WATER-RESISTANT
Alfabetyczny według modeli | Alphabetisch nach Modellen
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
Kategoria |
Kategorie
Special
Feature
Strona |
Seite
025 92
025 28
Carbon
Grand Duke
Calfskin
Exotic embossed leather
C 51
C 31
014 75
Heavy Calf
Calfskin
1450 21
040 02
1027 07
Mariner
Runner
Viscount Alligator
Calfskin
Calfskin
Precious leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
C 50
C 57
C 13
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
C 54
C 54
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
C 59
C 59
C 59
C 59
C 47
C 36
C 36
C 31
C 58
C 58
C 46
C 65
C 65
C 43
C 56
C 53
C 53
C 44
C 49
C 52
C 45
C 47
HIRSCH PRO SKIN
Alfabetyczny według modeli | Alphabetisch nach Modellen
010 09
1020 09 OE
Camelgrain
Camelgrain
HIRSCH SCRATCH-RESISTANT
Alfabetyczny według modeli | Alphabetisch nach Modellen
1410 02 M
1412 02 L
1413 02 XL
1410 02 OE
014 75
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Diamond Calf
Heavy Calf
HIRSCH ALLIGATOR EMBOSSED
Alfabetyczny według modeli | Alphabetisch nach Modellen
010 28
010 28 OE
025 28
Duke
Duke
Grand Duke
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
1090 28 L
1092 28 XL
034 27
1030 28
026 28
Knight
Knight
Louisianalook
Modena
Princess
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Alligator embossed
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Calfskin
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Artisan Leather
C 32
C 32
C 37
C 33
C 35
HIRSCH ARTISAN LEATHER
Alfabetyczny według modeli | Alphabetisch nach Modellen
1135 02 M
1132 02 L
046 02
1790 02 M
1792 02 L
050 33
010 02
1090 02 L
1092 02 XL
049 02
012 06
051 02
042 02
C 106
Buffalo
Buffalo
Earth
Forest
Forest
Heritage
Kent
Liberty
Liberty
Lucca
Merino
Rally
Siena
HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC
Alfabetyczny według modeli | Alphabetisch nach Modellen
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
Kategoria |
Kategorie
Special
Feature
Strona |
Seite
4047 88
4045 88
4041 88 M
4053 88 L
4043 88 XL
4044 88
Accent
Hevea
Pure
Pure
Pure
Urbane
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Premium Caoutchouc
C 71
C 73
C 74
C 74
C 74
C 72
C 107
Index V
HIRSCH Specials | HIRSCH Specials
“XL” MODEL | “XL” MODELLE
Alfabetyczny | Alphabetisch
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
Kategoria |
Kategorie
Special
Feature
Strona |
Seite
010 09
025 92
1413 02 XL
010 28
025 28
Camelgrain
Carbon
Diamond Calf
Duke
Grand Duke
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
C 54
C 51
C 59
C 36
C 31
1783 20 XL
044 02
015 02
1092 28 XL
1092 02 XL
017 66
034 75
4043 88 XL
1363 02 XL
Italocalf
Jumper
Kansas
Knight
Liberty
Lizard
Osiris
Pure
Wild Calf
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Caoutchouc
Calfskin
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Premium Caoutchouc
C 64
C 62
C 67
C 32
C 53
C 28
C 60
C 74
C 68
NIESYMETRYCZNE SZEROKOŚCI | UNGERADE ANSÄTZE
9 mm
010 09
1230 28 M
1410 02 M
1780 20 M
017 66
1230 26 M
Camelgrain
Crocograin
Diamond Calf
Italocalf
Lizard
Rainbow
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Camelgrain
Crocograin
Diamond Calf
Italocalf
Lizard
Rainbow
Wild Calf
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Camelgrain
Crocograin
Diamond Calf
Duke
Genuine Croco
Italocalf
Lizard
Osiris
Rainbow
Wild Calf
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
C 54
C 38
C 59
C 64
C 28
C 39
11 mm
010 09
1230 28 M
1410 02 M
1780 20 M
017 66
1230 26 M
1360 02 M
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
C 54
C 38
C 59
C 64
C 28
C 39
C 68
13 mm
010 09
1230 28 M
1410 02 M
010 28
1890 08 M
1780 20 M
017 66
034 75
1230 26 M
1360 02 M
C 108
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
C 54
C 38
C 59
C 36
C 24
C 64
C 28
C 60
C 39
C 68
15 mm
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
Kategoria |
Kategorie
Special
Feature
Strona |
Seite
010 09
1230 28 M
1410 02 M
010 28
1890 08 M
1780 20 M
017 66
034 75
1230 26 M
1360 02 M
Camelgrain
Crocograin
Diamond Calf
Duke
Genuine Croco
Italocalf
Lizard
Osiris
Rainbow
Wild Calf
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
HIRSCH Pro Skin
C 54
C 38
C 59
C 36
C 24
C 64
C 28
C 60
C 39
C 68
Aristocrat
Ascot
Camelgrain
Camelgrain
Crocograin
Crocograin
Diamond Calf
Diamond Calf
Duke
Genuine Croco
Genuine Croco
Genuine Croco
Highland
Italocalf
Lizard
London
Massai Ostrich
Osiris
Prestige
Rainbow
Rainbow
Regent
Wild Calf
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
17 mm
038 28
015 75
010 09
1020 09 OE
1230 28 M
1232 28 L
1412 02 L
1410 02 OE
010 28
1890 08 M
1892 08 L
1880 08 OE
043 02
1782 20 L
017 66
042 07
042 62
034 75
022 08
1232 26 L
1230 26 OE
041 07
1362 02 L
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
C 34
C 48
C 54
C 54
C 38
C 38
C 59
C 59
C 36
C 24
C 24
C 24
C 63
C 64
C 28
C 16
C 26
C 60
C 22
C 39
C 39
C 20
C 68
C 109
Index V
HIRSCH Specials | HIRSCH Specials
19 mm
Numer artykułu |
Artikelnummer
Model |
Modell
Kategoria |
Kategorie
038 28
015 75
010 09
1020 09 OE
1230 28 M
1232 28 L
1412 02 L
1410 02 OE
010 28
047 07
1022 07 L
1892 08 L
1880 08 OE
043 02
1782 20 L
017 66
042 07
042 62
012 06
1030 28
034 75
022 08
1232 26 L
1230 26 OE
041 07
042 02
1027 07
1362 02 L
Aristocrat
Ascot
Camelgrain
Camelgrain
Crocograin
Crocograin
Diamond Calf
Diamond Calf
Duke
Earl
Genuine Alligator
Genuine Croco
Genuine Croco
Highland
Italocalf
Lizard
London
Massai Ostrich
Merino
Modena
Osiris
Prestige
Rainbow
Rainbow
Regent
Siena
Viscount Alligator
Wild Calf
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Calfskin
Precious leather
Precious leather
Precious leather
Calfskin
Exotic embossed leather
Calfskin
Precious leather
Exotic embossed leather
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Calfskin
Duke
London
Osiris
Viscount Alligator
Exotic embossed leather
Precious leather
Calfskin
Precious leather
Special
Feature
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Scratch-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
HIRSCH 100 m Water-Resistant
Strona |
Seite
C 34
C 48
C 54
C 54
C 38
C 38
C 59
C 59
C 36
C 15
C 18
C 24
C 24
C 63
C 64
C 28
C 16
C 26
C 49
C 33
C 60
C 22
C 39
C 39
C 20
C 45
C 12
C 68
21 mm
010 28
042 07
034 75
1027 07
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH 100 m Water-Resistant
C 36
C 16
C 60
C 12
OTWARTE SZEROKOŚCI (OE) | “OFFENE ANSÄTZE” (OE)
1020 09 OE
1410 02 OE
010 28 OE
1880 08 OE
1230 26 OE
C 110
Camelgrain
Diamond Calf
Duke
Genuine Croco
Rainbow
Calfskin
Calfskin
Exotic embossed leather
Precious leather
Exotic embossed leather
HIRSCH Pro Skin
HIRSCH Alligator embossed
C 54
C 59
C 36
C 24
C 39
Index VI
HIRSCH w miejscu sprzedaży | HIRSCH am Point of Sale
HIRSCH SYSTEM EKSPOZYCJI | HIRSCH DISPLAYSYSTEM
Numer artykułu |
Artikelnummer
Produkt |
Produkt
9015 00 01
9015 00 02
9015 00 03
9015 00 07
9015 00 09
9050 10 66
Settessimo
Doppia Sette
Settecento
Combi Sette
Wall Sette
Cassetteria with Screen
KLAMRY I AKCESORIA | SCHLIESSEN UND ZUBEHÖR
Strona |
Seite
C 86
C 86
C 87
C 88
C 88
C 89
HIRSCH SPRZEDAŻ AKCESORII | HIRSCH VERKAUFS-ACCESSOIRES
Numer artykułu |
Artikelnummer
Produkt |
Produkt
PP 0004
PP 0002
PP 0007
9036 40 07
9036 40 08
9036 40 09
9036 40 10
9036 40 11
BC 1032 1
Push Pin Box filled
Push Pin Box small
Push Pin Box small
Buckle Box empty
Buckle Box filled
Buckle Box filled
Buckle Box filled
Buckle Box filled
H-Active Buckle Stainless steel golden
coating
H-Active Buckle Stainless steel
H-Active Buckle Stainless steel brushed
H-Active Buckle Stainless steel black mat
coating
H-Classic Buckle (HCB) Stainless steel
golden coating
H-Classic Buckle (HCB) Stainless steel
H-Tradition Buckle Stainless steel golden
coating
H-Tradition Buckle Stainless steel
H-Tradition Buckle Stainless steel rosé
golden coating
H-Catwalk Buckle Aluminium golden
coating
H-Catwalk Buckle Aluminium
H-Standard Buckle (HSL) Aluminium
golden coating
H-Standard Buckle (HSL) Aluminium
H-Standard Buckle (HSL) Aluminium mat
Deployment Buckle Stainless steel golden
coating
Deployment Buckle Stainless steel
Deployment Buckle Stainless steel black
mat coating
Pusher Buckle Stainless steel golden
coating
Pusher Buckle Stainless steel
Pro Skin Watch Bottom punched, small
Pro Skin Watch Bottom unpunched
Pro Skin Watch Bottom punched, large
Lug End Ruler
Fitting Tool
HIRSCH FIX small EN
HIRSCH FIX small DE
HIRSCH Clip
HIRSCH Scissors
9015 20 27
9015 21 05
Promotion Display
Display Card ColourClub/Winterwonderland
C 90
C 90
9015 21 08
9015 21 09
Display Card Precious Leather
Display Card Artisan Leather/Alligator embossed
Display Card 100 m Water-Resistant/Premium
Caoutchouc
Display Card HIRSCH Highlights
Display Cube H-Point
Display Cube HIRSCH Clasp
Display Cube HIRSCH Clasp
HIRSCH Icon
Bracelet Wave
Leather Pad
Bracelet Tag German
Bracelet Tag English
Bracelet Tag French
Bracelet Tag Dutch
Bracelet Tag Swedish
Bracelet Tag Italian
Bracelet Tag Finnish
Bracelet Tag Danish
HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" DE
HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" EN
HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" FR
HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" NL
HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" DE
HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" EN
HIRSCH Warranty Card DE
HIRSCH Warranty Card EN
HIRSCH Warranty Card FR
HIRSCH Warranty Card ES
HIRSCH Warranty Card POR
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange PL
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange EN
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange DE
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange ES
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange FR
HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange IT
H-Length Measurement DE/EN
H-Length Measurement FR/EN
HIRSCH Bank
C 90
C 90
BC 1032 2
BC 1032 8
BC 1032 5
C 90
BC 1002 1
C 90
C 91
C 91
C 91
C 91
C 92
C 92
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 93
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
C 94
BC 1002 2
BC 1030 1
9015 21 22
9015 21 23
9015 20 75
9015 20 18-20
9015 20 18-30
9010 35 77
9015 20 29
9010 35 75
9045 60 01
9045 60 02
9045 60 03
9045 60 04
9045 60 06
9045 60 08
9045 60 09
9045 60 11
9017 60 16
9017 60 17
9017 60 18
9017 60 19
9017 60 11
9017 60 12
9073 60 39
9073 60 40
9073 60 41
9073 60 42
9073 60 43
9013 19 09
9013 19 10
9013 19 11
9013 19 13
9013 19 14
9013 19 16
9010 35 80
9010 35 81
9030 90 00
BC 1030 2
BC 1030 7
BC 1033 1
BC 1033 2
BC 1000 1
BC 1000 2
BC 1010 2
BC 1009 1
BC 1009 2
BC 1009 5
BC 1024 1
BC 1024 2
9036 40 02
9036 40 03
9036 40 04
9013 50 04
9014 40 00
9041 40 00
9041 40 02
9019 40 00
9013 40 00
Strona |
Seite
C 95
C 95
C 95
C 95
C 95
C 95
C 95
C 95
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 96
C 97
C 97
C 97
C 97
C 97
C 97
C 97
C 97
C 98
C 98
C 98
C 98
C 98
C 99
C 99
C 99
C 99
C 111
Dostępny katalog | Verfügbares Katalogprogramm
M-Model | M-Modelle
Produkt
Produkt
London
Genuine Alligator
Regent
Prestige
Genuine Croco
Massai Ostrich
Lizard
Aristocrat
Princess
Duke
Louisianalook
Crocograin
Rainbow
Sobek
Isis
Siena
Merino
Camelgrain
Diva
Kent
Buffalo
Diamond Calf
Osiris
Scandic
Highland
Italocalf
Forest
Umbria
Kansas
Wild Calf
Calf
Pure
Numer artykułu
Artikelnummer
042 07
M 1020 07
041 07
022 08
M 1890 08
042 62
017 66
038 28
026 28
010 28
034 27
M 1230 28
M 1230 26
039 28
039 26
042 02
012 06
010 09
015 36
010 02
M 1135 02
M 1410 02
034 75
M 1785 20
043 02
M 1780 20
M 1790 02
M 1370 02
015 02
M 1360 02
M 1010 20
M 4041 88
Strona
Katalogseite
C 16
C 18
C 20
C 23
C 24
C 26
C 28
C 34
C 35
C 36
C 37
C 38
C 39
C 40
C 41
C 45
C 49
C 54
C 55
C 56
C 58
C 59
C 60
C 61
C 63
C 64
C 65
C 66
C 67
C 68
C 69
C 74
Długość 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Länge 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢¢¢
¢¢
¢¢
¢¢
¢¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢¢
¢
¢
¢¢
¢
¢¢
¢¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
OE-Model | OE-Modelle
Produkt
Produkt
Genuine Croco
Rainbow
Camelgrain
Diamond Calf
Duke
Numer artykułu
Artikelnummer
OE 1880 08
OE 1230 26
OE 1020 09
OE 1410 02
OE 010 28
Strona
Katalogseite
C 24
C 39
C 54
C 59
C 36
Długość 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Länge 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
M
M
M
M
L
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
L-Model | L-Modelle
Produkt
Produkt
Viscount Alligator
Capitano
Earl
London
London
Genuine Alligator
Regent
Genuine Croco
Massai Ostrich
Lizard
Grand Duke
C 112
Numer artykułu
Artikelnummer
1027 07
048 07
047 07
042 07
043 07
L 1022 07
041 07
L 1892 08
042 62
017 66
025 28
¢ Dostępny katalog | Verfügbares Katalogprogramm
Strona
Katalogseite
C 13
C 14
C 15
C 16
C 16
C 18
C 20
C 24
C 26
C 28
C 31
Długość 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Länge 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
M-Model | M-Modelle
Produkt
Produkt
London
Genuine Alligator
Regent
Prestige
Genuine Croco
Massai Ostrich
Lizard
Aristocrat
Princess
Duke
Louisianalook
Crocograin
Rainbow
Sobek
Isis
Siena
Merino
Camelgrain
Diva
Kent
Buffalo
Diamond Calf
Osiris
Scandic
Highland
Italocalf
Forest
Umbria
Kansas
Wild Calf
Calf
Pure
Numer artykułu
Artikelnummer
042 07
M 1020 07
041 07
022 08
M 1890 08
042 62
017 66
038 28
026 28
010 28
034 27
M 1230 28
M 1230 26
039 28
039 26
042 02
012 06
010 09
015 36
010 02
M 1135 02
M 1410 02
034 75
M 1785 20
043 02
M 1780 20
M 1790 02
M 1370 02
015 02
M 1360 02
M 1010 20
M 4041 88
Strona
Katalogseite
C 16
C 18
C 20
C 23
C 24
C 26
C 28
C 34
C 35
C 36
C 37
C 38
C 39
C 40
C 41
C 45
C 49
C 54
C 55
C 56
C 58
C 59
C 60
C 61
C 63
C 64
C 65
C 66
C 67
C 68
C 69
C 74
Długość 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Länge 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
OE-Model | OE-Modelle
Produkt
Produkt
Genuine Croco
Rainbow
Camelgrain
Diamond Calf
Duke
Numer artykułu
Artikelnummer
OE 1880 08
OE 1230 26
OE 1020 09
OE 1410 02
OE 010 28
Strona
Katalogseite
C 24
C 39
C 54
C 59
C 36
Długość 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Länge 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
M
M
M
M
L
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
L-Model | L-Modelle
Produkt
Produkt
Viscount Alligator
Capitano
Earl
London
London
Genuine Alligator
Regent
Genuine Croco
Massai Ostrich
Lizard
Grand Duke
Numer artykułu
Artikelnummer
1027 07
048 07
047 07
042 07
043 07
L 1022 07
041 07
L 1892 08
042 62
017 66
025 28
¢ Dostępny katalog | Verfügbares Katalogprogramm
Strona
Katalogseite
C 13
C 14
C 15
C 16
C 16
C 18
C 20
C 24
C 26
C 28
C 31
Długość 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Länge 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
C 113
Dostępny katalog | Verfügbares Katalogprogramm
L-Model | L-Modelle
Produkt
Produkt
Knight
Modena
Aristocrat
Princess
Duke
Louisianalook
Crocograin
Rainbow
Sobek
Isis
Heritage
Lucca
Siena
Earth
Heavy Calf
Ascot
Merino
Mariner
Carbon
Rally
Liberty
Camelgrain
Kent
Runner
Buffalo
Diamond Calf
Scandic
Jumper
Highland
Italocalf
Forest
Umbria
Kansas
Wild Calf
Calf
Accent
Urbane
Hevea
Pure
Osiris
Numer artykułu
Artikelnummer
Strona
Katalogseite
L 1090 28
1030 28
038 28
026 28
010 28
034 27
L 1232 28
L 1232 26
039 28
039 26
050 33
049 02
042 02
046 02
014 75
015 75
012 06
1450 21
025 92
051 02
1090 02
010 09
010 02
040 02
L 1132 02
L 1412 02
L 1787 20
044 02
043 02
L 1782 20
L 1792 02
L 1372 02
015 02
L 1362 02
L 1012 20
4047 88
4044 88
4045 88
L 4053 88
034 75
C 32
C 33
C 34
C 35
C 36
C 37
C 38
C 39
C 40
C 41
C 43
C 44
C 45
C 46
C 47
C 48
C 49
C 50
C 51
C 52
C 53
C 54
C 56
C 57
C 58
C 59
C 61
C 62
C 63
C 64
C 65
C 66
C 67
C 68
C 69
C 71
C 72
C 73
C 74
C 60
Długość 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Länge 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
XL-Model | XL-Modelle
Produkt
Produkt
Lizard
Grand Duke
Knight
Duke
Carbon
Liberty
Camelgrain
Diamond Calf
Osiris
Jumper
Italocalf
Kansas
Wild Calf
Pure
C 114
Numer artykułu
Artikelnummer
017 66
025 28
XL 1092 28
010 28
025 92
XL 1092 02
010 09
XL 1413 02
034 75
044 02
XL 1783 20
015 02
XL 1363 02
XL 4043 88
¢ Dostępny katalog | Verfügbares Katalogprogramm
Strona
Katalogseite
C 28
C 31
C 32
C 36
C 51
C 53
C 54
C 59
C 60
C 62
C 64
C 67
C 68
C 74
Długość 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18
Länge 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
L-Model | L-Modelle
Produkt
Produkt
Knight
Modena
Aristocrat
Princess
Duke
Louisianalook
Crocograin
Rainbow
Sobek
Isis
Heritage
Lucca
Siena
Earth
Heavy Calf
Ascot
Merino
Mariner
Carbon
Rally
Liberty
Camelgrain
Kent
Runner
Buffalo
Diamond Calf
Scandic
Jumper
Highland
Italocalf
Forest
Umbria
Kansas
Wild Calf
Calf
Accent
Urbane
Hevea
Pure
Osiris
Numer artykułu
Artikelnummer
Strona
Katalogseite
L 1090 28
1030 28
038 28
026 28
010 28
034 27
L 1232 28
L 1232 26
039 28
039 26
050 33
049 02
042 02
046 02
014 75
015 75
012 06
1450 21
025 92
051 020
1090 02
010 09
010 021
040 02
L 1132 02
L 1412 02
L 1787 20
044 02
043 02
L 1782 20
L 1792 02
L 1372 02
015 02
L 1362 02
L 1012 20
4047 88
4044 88
4045 88
L 4053 88
034 75
C 32
C 33
C 34
C 35
C 36
C 37
C 38
C 39
C 40
C 41
C 43
C 44
C 45
C 46
C 47
C 48
C 49
C 50
C 51
C 52
C 53
C 54
C 56
C 57
C 58
C 59
C 61
C 62
C 63
C 64
C 65
C 66
C 67
C 68
C 69
C 71
C 72
C 73
C 74
C 60
Długość 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Länge 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
¢
¢
¢
¢¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
XL-Model | XL-Modelle
Produkt
Produkt
Lizard
Grand Duke
Knight
Duke
Carbon
Liberty
Camelgrain
Diamond Calf
Osiris
Jumper
Italocalf
Kansas
Wild Calf
Pure
Numer artykułu
Artikelnummer
017 66
025 28
XL 1092 28
010 28
025 92
XL 1092 02
010 09
XL 1413 02
034 75
044 02
XL 1783 20
015 02
XL 1363 02
XL 4043 88
¢ Dostępny katalog | Verfügbares Katalogprogramm
Strona
Katalogseite
C 28
C 31
C 32
C 36
C 51
C 53
C 54
C 59
C 60
C 62
C 64
C 67
C 68
C 74
Długość 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30
Länge 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
XL
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
C 115
Customer Nr. /
Kundennr.
Sonderbestellnr /
Special Nr.
PA.- oder
Projektnr.:
Special order Nr. / Komm. Nr.
Date / Datum
Verteilnr.
Del. Date /
LT. Datum:
Price - wholesale + surcharge /
Preis - UEP inkl. Sonderzuschlag
Name and adress of retailer / Name und Anschrift des Kunden:
Number of pieces / Stückzahl
Notes / Anmerkung
Tooling / Werkzeug
Length / Längen
C - Attachment width /
Upper material / Oberleder
"S" (160 mm)
"M" (180 mm)
Taper / Verlauf
mm
Ansatzbreite
A - Buckle width /
Schließenbreite
B - Length buckle part /
Länge Schließenteil
D - Length hole part /
Länge Lochteil
E - Tip width / Breite
Bereich Spitze
Lining leather / Futterleder
"L" (200 mm)
"XL" (220 mm)
C
A
F
D
B
E
F - Thickness / Dicke
Remarks / Bemerkungen (e.g. Deployment buckle / z.B. Faltschließe; watchbrand and type / Uhrenmarke und Type)
Attachment / Ansatz
Padding / Bombierung
like tooling / lt. Werkzeug
open end / offen
closed end / geschlossen
Buckle colour / Schließenfarbe
gold / Gold
white / Stahl
without / ohne
A= .................... mm
A= ................. mm
B= .................... mm
B= ................. mm
Thorn cut-out / Dorneinschnitt
G
mm
G
T
standard
Deployment Buckle / Faltschließe: Please specify / bitte spezifizieren:
Holes / Lochung
Loops / Schlaufen
like tooling / lt. Werkzeug
yes / no
none / ohne
no / nein
Stitching / Naht
like tooling / lt. Werkzeug
T
without / ohne
others / andere
others / andere
no / nein
Customer Inprint / Kundendruck
yes / no
no / nein
others / andere
Stamp and Signature
Stempel und Unterschrift
Wir möchten Sie hiermit nochmals darauf hinweisen, dass Sonderbestellungen von der Rücknahme ausgeschlossen sind, da es sich hierbei um ein speziell für Sie gefertigtes Uhrenarmband handelt.
We kindly point out that we cannot accept any reclamations concerning special orders because these bracelets were made for you on a special production basis.
C 116
(To be filled in at HIRSCH Austria / Auszufüllen von HIRSCH Austria) Sbf.xlt
Order sheet for special & handmade orders
Bestellschein für Sonderbestellungen &
Handanfertigungen
Fax: +43 (0) 463 37448
C 117
XL
120
Messen Sie die Länge Ihres Armbandes und wählen Sie das richtige HIRSCH Armband für Ihre Uhr.
Measure the length of your bracelet and choose the right HIRSCH bracelet for your watch.
L
M
120
110.5
HIRSCH Längenmesser | HIRSCH Length measurement
69.5
80
100
www.hirschag.com
Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen
HIRSCH Armbänder GmbH
Hirschstraße 5, A-9020 Klagenfurt
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
5.
5.1.
5.2.
5.3.
6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
7.
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
7.5.
7.6.
7.7.
7.8.
7.9.
7.10.
7.11.
8.
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
Geltung und Rechtsverbindlichkeit:
Nachstehende Bedingungen beziehen sich auf alle von uns angenommenen und ausgeführten Aufträge und gelten mit
Erteilung des Auftrages vom Vertragspartner anerkannt und rechtsverbindlich, auch dann, wenn entgegenstehenden
Bedingungen von uns nicht ausdrücklich widersprochen werden sollte.
Soweit bei Abschluss eines Vertrages nicht ausdrücklich schriftlich, fernschriftlich, durch Telekopie oder E-mail etwas
anderes vereinbart wird, stellen die nachstehenden Bedingungen einen ergänzenden Bestandteil jedes zwischen uns als
Verkäufer/Lieferant und unseren Kunden als Vertragspartner abgeschlossenen Vertrages dar.
Unsere Bedingungen haben jedenfalls Vorrang vor eventuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen bzw. Einkaufsbedingungen des Vertragspartners.
Änderungen und/oder Ergänzungen dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen oder von diesen abweichende
Zusagen bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der schriftlichen, fernschriftlichen, telekopierten oder per E-mail, die gem.
Signaturgesetz versandt wird, firmenmäßig gefertigten Bestätigung.
Angebot und Vertragsabschluss:
Sämtliche Angebote sind freibleibend, wenn nicht ausdrücklich eine andere Vereinbarung von uns eingegangen wird und
werden grundsätzlich schriftlich erteilt.
Der Vertrag gilt als abgeschlossen, wenn wir eine schriftliche Annahmeerklärung (auch mittels Fax, E-mail in Form einer
PDF-Datei) in der Form einer Auftragsbestätigung abgegeben haben.
Die in Katalogen, Prospekten, Rundschreiben, Anzeigen, Abbildungen, Preislisten und dgl. enthaltenen Angaben über die
Produkte sind nur maßgeblich, wenn in der Auftragsbestätigung ausdrücklich auf sie Bezug genommen wird.
Die nachträgliche Berichtigung jedweder Irrtümer bleibt vorbehalten.
Zur Ausführung der bestellten Leistungen sind wir frühestens verpflichtet, sobald alle technischen, vertraglichen und verpackungstechnischen Einzelheiten geklärt sind und der Vertragspartner seine Verpflichtungen erfüllt und die rechtlichen
Voraussetzungen zur Ausführung geschaffen hat.
Leistungsausführung, Lieferfristen und Termine:
Der Liefertermin gilt mit der Übergabe an den Frachtführer als eingehalten und erfolgt, auch wenn der Versand ohne unser
oder des Lieferwerkes Verschulden nicht oder nicht rechtzeitig erfolgen kann.
Feste Liefertermine bedürfen einer separaten Vereinbarung.
Im Falle der Überschreitung eines Liefertermins bzw. einer Lieferfrist können wir in keiner Art wegen entstandenem
Schaden oder Gewinnentgang haftbar gemacht werden.
Können Liefertermine bzw. Lieferfristen aus Gründen, die der Vertragspartner zu vertreten hat (zB verspätete Klärung von
Einzelheiten, verspäteter Eingang von Unterlagen, usw.), nicht eingehalten werden, so verschiebt sich der Liefertermin
bzw. der Beginn der Lieferfrist um die Zeit, um die sich der Vertragspartner verspätet hat zuzüglich 4 Wochen. Zur Durchführung von Teil- oder Vorlieferung sind wir jedenfalls berechtigt.
Der Vertragspartner hat für den Fall eines von uns zu verantwortenden Verzuges uns eine angemessene Nachfrist einzuräumen. Erst nach fruchtlosem Ablauf derselben ist er berechtigt, vom nichterfüllten Teil des Auftrages zurückzutreten,
es sei denn, dass die Ware bis zum Ablauf der Nachfrist versandbereit gemeldet ist. Dies gilt insbesondere, wenn die
Ware bei Qualitätskontrollen durch unabhängige Institute Mängel feststellen oder durch sonstige exekutive Maßnahmen
(wie zB Beschlagnahme durch den Zoll) wir gehindert sind fristgerecht zu liefern und diese Maßnahmen nicht durch uns
verschuldet oder verursacht worden sind.
Nimmt der Vertragspartner die vertragsgemäß bereitgestellte Ware nicht am vertraglich vereinbarten Ort oder zum vertraglich vereinbarten Zeitpunkt an, so ist unsere Leistung als erfüllt anzusehen und ist die Verzögerung nicht durch eine
Handlung oder Unterlassung unsererseits verschuldet, so können wir entweder Erfüllung verlangen oder unter Setzung
einer Nachfrist zur Annahme vom Vertrag zurücktreten.
Lieferung:
Wenn nichts anderes vereinbart, gilt die von uns erbrachte Lieferung mit Übergabe an den Frachtführer (FCA Klagenfurt
am Wörthersee, Österreich, gemäß Incoterms® 2010) verkauft und unsere Leistung als erfüllt.
Ereignisse höherer Gewalt (Pkt. 14.) berechtigen uns, die Ausführung der Aufträge für die Zeit der Behinderung hinauszuschieben, ohne dass dem Vertragspartner ein Anspruch auf termingerechte Lieferung oder Schadenersatz zusteht.
Produktionstechnisch bedingte Mehr- oder Minderlieferungen werden vom Vertragspartner akzeptiert und begründen
keine mangelhafte Lieferung.
Der Vertragspartner ist berechtigt bis maximal 4 Wochen nach Rechnungsdatum von uns einen Liefernachweis zu verlangen. Später angeforderte Liefernachweise werden von uns nicht zur Verfügung gestellt und gilt die Ware dem Vertragspartner als zugegangen und ist der Rechnungsbetrag fällig.
Der Vertragspartner berechtigt uns einen Beförderungsvertrag zu den üblichen Bedingungen auf dessen Kosten und
Gefahr unter Ausschluss jeglicher Haftung (Pkt. 13.) abzuschließen.
Die Wahl der Versandart und des Beförderungsmittels steht uns grundsätzlich frei. Transportkosten werden nach Aufwand
und angemessen verrechnet (Pkt. 6.2.).
Übergabe und Übernahme:
Nutzung und Gefahr und Zufall gehen grundsätzlich mit Übergabe an den Frachtführer (FCA Klagenfurt am Wörthersee,
Österreich, gemäß Incoterms® 2010 – Erfüllungsort) auf den Vertragspartner über, außer es ist im Einzelfall etwas anderes
ausdrücklich vereinbart.
Versenden wir auf Verlangen des Vertragspartners die verkaufte Ware an einen anderen Ort als dem vereinbarten Erfüllungsort, so gehen Gefahr und Zufall, wenn nichts anderes vereinbart (siehe Pkt. 4.1.), auf den Vertragspartner über,
sobald wir die Ware dem Spediteur, dem Frachtführer oder der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person
oder Unternehmen zur Verfügung gestellt haben.
Ansprüche gegen uns wegen nicht rechtzeitiger Lieferung auf Leistung von Schadenersatz und entgangener Gewinn einschließlich
handelsüblicher Abweichungen in Farbe und Muster oder bei Massensendungen (siehe Pkt. 12.2.) werden ausgeschlossen.
Preise:
Die Preise verstehen sich netto ohne jeden Abzug und gelten, wenn nichts anderes vereinbart, „frei Frachtführer“ ohne
Verpackung, ohne Verladung und ohne Transportkosten.
Mehrkosten einschließlich Transportkosten (Cites Kosten), die durch eine bestimmte vom Vertragspartner gewünschte Versendungsart entstehen, gehen in jedem Fall zu Lasten des Vertragspartners.
Nebenkosten, wie etwa öffentliche Abgaben, Zölle, Abschöpfungsbeträge, Ein- und Ausfuhrsteuern und Gebühren gehen,
wenn nichts anderes angeführt oder vereinbart, zu Lasten des Vertragspartners.
Die in Bestellungen verwendete Bezeichnung „wie gehabt“ u.ä. bezieht sich nur auf die Ausführung unserer Leistung, nicht
jedoch auf Preise und Nebenkosten.
Für Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial und Batterien sind wir berechtigt anfallende Kosten zusätzlich in Rechnung zu stellen. Entsorgungsbeiträge sind von Rabatt- und Skontoregelung ausgeschlossen.
Zahlung:
Für Zahlungen an uns gilt als Erfüllungsort Klagenfurt.
Zahlungen sind, wenn nichts anderes vereinbart, nach Rechnungslegung netto, sowie unter Ausschluss jedes Rechtes des
Vertragspartners auf Zurückbehaltung oder Aufrechnung mit von uns nicht ausdrücklich schriftlich anerkannten Gegenansprüchen unverzüglich zu leisten.
Zahlungen sind dann rechtzeitig, wenn wir am Fälligkeitstag hierüber auf dem angegebenen Konto in der vereinbarten
Währung verfügen können.
Bei Preisstellung in Hartwährung (Euro, USD) sind bei Zahlungsverzug 10 %, bei Preisstellung in allen anderen Währungen 20 % p.a. an Verzugszinsen zu bezahlen. Weiters sind alle Mahn-, Inkasso-, Erhebungs- und Auskunftskosten und die
Kosten eines von uns beigezogenen Rechtsanwaltes zu ersetzen.
Zahlung mit Wechsel bedarf unserer ausdrücklichen Zustimmung. Wechsel und Schecks werden nur vorbehaltlich des
Einganges des Gegenwertes als Zahlung akzeptiert.
Zahlungen werden, falls keine ausdrückliche Widmung erfolgt, auf die älteste offene Forderung angerechnet, bei einzelnen
Forderungen selbst zunächst auf Kosten, dann auf Zinsen und schließlich auf Kapital.
Bei Nichteinhaltung der vereinbarten Zahlungsbedingungen oder bei Zahlungsverzug des Vertragspartners sind wir
berechtigt, eine Nachfrist zu setzen. Für den Fall, dass diese Nachfrist ungenützt verstreicht oder der Vertragspartner
erklärt nicht zu zahlen, sind wir berechtigt, alle unsere Forderungen gegen den Vertragspartner sofort fällig zu stellen
(Terminsverlust tritt ein), auch wenn einige Forderungen noch nicht fällig sein sollten, weiters vom Vertrag zurückzutreten
und/oder zusätzliche Sicherheiten zu verlangen.
Vereinbarte Preisnachlässe (insbesondere Rabatte) gehen hiedurch verloren und sind wir berechtigt, den vollen Rechnungsbetrag geltend zu machen. Davon unberührt bleibt unser Recht, unabhängig von einem Verschulden des Vertragspartners Schadenersatz inklusive Ersatz aller im Zusammenhang mit den Verträgen, von denen wir in einem solchen Fall
zurücktreten, bereits getätigten Aufwendungen zu verlangen.
Bei Auftreten von Umständen, die Zweifel an der Kreditwürdigkeit des Vertragspartners aufkommen lassen, sind wir
zudem berechtigt, alle unsere Forderungen gegen den Vertragspartner sofort fällig zu stellen und von allen schwebenden
Kauf- und/oder Lieferverträgen zurückzutreten, sowie Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
Im Falle des Verzuges des Vertragspartners sind wir auch zu einem Selbsthilfeverkauf nach handelsrechtlichen Bestimmungen berechtigt. Aus der Ausübung der unter diesem Punkt vorgesehenen Rechte können keine Verbindlichkeiten
unsererseits gegenüber dem Vertragspartner, insbesondere Schadenersatzansprüche gegen uns, entstehen.
Soweit der Vertragspartner seinen Sitz außerhalb Österreichs hat, ist er zur Einhaltung bzgl. der Regelung der Einfuhrumsatzsteuer der Europäischen Union verpflichtet. Hinzu gehören insbesondere Bekanntgabe der Umsatzsteueridentifikationsnummer an uns ohne gesonderte Anfrage. Der Vertragspartner ist verpflichtet, auf Anfrage die notewendigen
Auskünfte hinsichtlich seiner Eigenschaft als Unternehmer, hinsichtlich der Verwendung und des Transport der gelieferten
Ware, sowie hinsichtlich der statistischen Meldepflicht an uns zu erteilen.
Der Vertragspartner ist verpflichtet, jeglichen Aufwand, insbesondere eine Bearbeitungsgebühr – der bei uns aus mangelhaften bzw. fehlerhaften Angaben des Kunden durch Einfuhrumsatzsteuer entsteht – zu ersetzen.
Eigentumsvorbehalt:
Die verkauften Waren bleiben bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises und sämtlicher unserer Nebenforderungen,
wie insbesondere Zinsen und Kosten, unser Eigentum. Der Eigentumsvorbehalt erstreckt sich auch auf die durch Verarbeitung oder Verbindung entstehenden Erzeugnisse.
Die Forderungen des Vertragspartners aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware werden in Höhe des Rechnungsbetrages der Vorbehaltsware bereits mit Zustandekommen einzelner Verträge an uns abgetreten. Sie dienen in demselben
Umfang zu unserer Sicherung wie die Vorbehaltsware selbst. Der Vertragspartner ist trotz der Abtretung berechtigt, die
abgetretenen Forderungen treuhändig für uns einzuziehen. Im Fall des Zahlungsverzuges seines Vertragspartners ist
unser Vertragspartner verpflichtet, uns die Unterlagen zu übergeben, die zur Einziehung der abgetretenen Forderungen
erforderlich sind und sind wir berechtigt, die treuhänderische Einziehungsermächtigung unseres Vertragspartners zu
widerrufen.
Solange unser Eigentumsrecht an der Vorbehaltsware besteht, ist der Vertragspartner verpflichtet, diese sachgemäß zu
lagern und auf seine Kosten zu unseren Gunsten vinkuliert gegen Verlust und Wertminderung, Feuer und Diebstahl, Lagerund Wasserschäden versichert zu halten.
Der Vertragspartner ist verpflichtet, den Eigentumsvorbehalt anzeigende Buchvermerke vorzunehmen und uns Zugriffe Dritter (insbesondere Pfändungen u.ä.) auf Vorbehaltsware oder abgetretene Forderungen unverzüglich bekannt zu
geben. Ebenso ist die Abtretung der Forderung des Vertragspartners an uns in geeigneter Form zu dokumentieren (wo
dies der geeignete Modus ist, durch Buchvermerk) und dem Kunden des Vertragspartners, spätestens bei Rechnungslegung an ihn, bekannt zu geben. Der Vertragspartner hat in einem solchen Fall Dritte auf unsere Rechte hinzuweisen und
uns sämtliche mit der Wahrung unserer Rechte verbundenen Kosten inklusive allfälliger Anwaltskosten zu ersetzen.
9.
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
9.5.
10.
10.1.
10.2.
10.3.
10.4.
10.5.
11.
11.1.
11.2.
11.3.
12.
12.1.
12.2.
12.3.
12.4.
12.5.
12.6.
13.
13.1.
13.2.
13.3.
13.4.
13.5.
13.6.
13.7.
13.8.
14.
14.1.
14.2.
15.
15.1.
15.2.
16.
16.1.
16.2.
16.3.
16.4.
Gewährleistung:
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt des Gefahrenüberganges bis zu 6 Monate ab Lieferung.
Als Wiederverkäufer übernehmen wir nur die Gewährleistung nach Maßgabe des Haftungsumfanges des Herstellers, Lieferwerkes und/oder Produzenten. Weitergehende Garantien und/oder Vergütungen werden von uns nicht übernommen.
Gewährleistung erfolgt für ausdrücklich bedungene Eigenschaften unserer Produkte oder für solche, die dabei gewöhnlich
vorausgesetzt werden, nicht aber für die Eignung für bestimmte Verfahren oder Zwecke des Vertragspartners.
Gewährleistungsansprüche erlöschen jedenfalls sofort mit Weiterveräußerung, Weiterverarbeitung oder Reparatur durch
den Vertragspartner.
Rücksendungen übernehmen wir nur nach ausdrücklicher vorheriger Vereinbarung, für uns kostenfrei, jedoch stets nur in Originalverpackung oder entsprechend sicherer Ersatzverpackung. Sonderanfertigungen werden grundsätzlich nicht zurückgenommen.
Mängel:
Die von uns gelieferte Ware ist vom Vertragspartner unverzüglich nach Lieferung auf Mängel zu untersuchen und ist über
allfällige Mängel sofort Anzeige an uns zu richten. Geheime Mängel sind unverzüglich nach Entdeckung anzuzeigen. Die
Anzeige hat schriftlich, fernschriftlich oder telegrafisch spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Lieferung zu erfolgen (E-mail
nur in PDF-Datei).
Bei behebbaren Mängel der gelieferten Ware sind wir nach eigener Wahl berechtigt, Verbesserung, Austausch der Ware
vorzunehmen oder Preisminderung zu gewähren.
Bei unbehebbaren Mängel sind wir nach eigener Wahl berechtigt, den Austausch der Ware oder Preisminderung anzubieten.
Darüber hinausgehende Ansprüche gegen uns, insbesondere Rechte auf Wandlung, Schadenersatz und/oder Ersatzvornahme, sind ausgeschlossen.
Mängelrügen werden von uns nicht anerkannt, falls sich die Ware nicht am Befindungsort oder im Zustand der Ablieferung befindet.
Die gelieferten Produkte bieten nur jene Sicherheit, die aufgrund der Zulassungsvorschriften, Betriebs- und Bedienungsanleitungen, Vorschriften des Produzenten, etc. und sonstigen gegebenen Hinweisen erwartet werden kann.
Markenrecht und gewerbliche Schutzrechte:
Der Name „Hirsch“ und „Hirsch-Armbänder“ sind eingetragene Marken und genießen Markenschutz.
Im Rahmen des üblichen Geschäftsverkehrs erteilen wir dem Kunden die Erlaubnis das eingetragene Markenzeichen
Hirsch und Hirsch-Armbänder im geschäftlichen Verkehr zu nutzen.
Jeder nachteilige Gebrauch unserer eingetragenen Warenmarke, Wortbildmarke und jede Verletzung des Markenrechtes
führt zu Schadenersatzansprüchen. Sämtliche eingetragenen und nicht eingetragenen Warenzeichen von Hirsch dürfen
ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung weder in Werbematerialien oder anderen Veröffentlichungen im Zusammenhang mit der Verbreitung von Informationen an Dritte verwendet werden.
Muster und Urheberrecht:
Die uns vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Muster sind Vorlagen und werden von uns nach bestem Wissen und
Gewissen umgesetzt. Dabei ist zu beachten, dass Leder ein Naturprodukt ist.
Wir haften daher nicht für Farbabweichungen bzw. Drucke und oder Eigenschaften, sofern diese Abweichungen in handelsüblicher Form geschehen und auch wenn sie nicht auf den gleichen technischen Unterlagen erfolgen wie die Mustervorlagen.
Wir haften für ordnungsgemäße Herstellung, nicht jedoch für die Richtigkeit der uns zur Verfügung gestellten Muster.
Hirsch ist alleiniger Eigentümer der von Hirsch entwickelten Displays (= Uhrarmbänderverkaufsständer) und der damit
zusammenhängenden Immaterialgüterrechte (Musterschutz, Markenschutz, Patente, etc.), des Know-how, des Designs,
der Technologie und der Technik dieser Displays.
Die von uns in Zusammenhang mit der Entwicklung und der Produktion der Displays entwickelte Technologie und das Knowhow sind für uns (Hirsch) weltweit geschützt. Diese Displays dürfen nur an den von uns bestimmten Orten in den Geschäftsräumlichkeiten des Vertragspartners aufgestellt werden und müssen vom Vertragspartner ausschließlich und vollständig mit
unseren Qualitätsprodukten, insbesondere mit Hirsch-Uhrarmbändern in Originalaufmachung, bestückt werden.
Für die Benützung der im Eigentum von uns verbleibenden Displays ist vom Vertragspartner ein einmaliges Benützungsentgelt zu bezahlen, das mit der Übernahme der Displays durch den Vertragspartner zur Zahlung fällig ist. Sollten diese
Displays nicht vollständig und ausschließlich mit unseren Qualitätsprodukten bestückt sein, sind wir berechtigt, diese
Displays sofort einzuziehen und ist der Vertragspartner in solchen Fällen verpflichtet, die Displays unverzüglich an uns
zurückzustellen.
Im Falle der Beschädigung, des Verlustes und/oder des vereinbarungswidrigen Verwendens der Displays ist der Vertragspartner zur Zahlung einer richterlich nicht mäßigbaren Konventionalstrafe im Betrag von EUR 500,00 verpflichtet. Die
Geltendmachung darüber hinausgehender Ansprüche bleibt uns vorbehalten.
Haftung und Schadenersatz:
Wir haften nur für Schäden an den dem Vertragspartner gehörigen Gegenständen, die unmittelbar im Zuge der Leistungsausführung erfolgt sind und die unsererseits durch grobes Verschulden oder Vorsatz verursacht wurden. Alle sonstigen
Ansprüche des Vertragspartners, insbesondere auf jeglichen weitergehenden Schadenersatz einschließlich allfälliger Mangelfolgeschäden, sind ausgeschlossen.
Die von uns gelieferten Waren bieten nur jene Sicherheit, die aufgrund von Zulassungsvorschriften und sonstigen Hinweisen üblicherweise erwartet werden kann.
Für Mengen, Maße, Form und Ausführungen bleiben die handelsüblichen Spielräume (Leder ist ein Naturprodukt) stets vorbehalten.
Haftung für Fahrlässigkeit ist ebenso ausgeschlossen, wie der Ersatz von Folgeschäden und Vermögensschäden, sowie nicht
erzielte Ersparnisse. Zinsverluste und/oder Schäden aus Ansprüchen Dritter gegen den Vertragspartner sind ausgeschlossen.
Die Ersatzpflicht für nach Produkthaftungsgesetz (PHG) resultierende Sachschäden ist ausgeschlossen.
Im Falle der Verletzung der dem Vertragspartner aufgrund dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen auferlegten Pflichten sowie bei unserer Inanspruchnahme im Hinblick auf Schäden, die durch solche Produkte herbeigeführt
werden und die vom Vertragspartner in Verkehr gebracht wurden, ist der Vertragspartner ohne Rücksicht auf Vorliegen
von Verschulden jedenfalls verpflichtet, uns vollkommen schad- und klaglos (inklusive allfälliger Anwalt- und Prozesskosten) zu halten. Hat der Vertragspartner hinsichtlich eines von uns gelieferten Produktes aufgrund der Bestimmungen des
Produkthaftpflichtrechtes einem Dritten Ersatz geleistet, sind Rückgriffsansprüche gegen uns jedenfalls ausgeschlossen.
Wir haften nur für von uns grob verschuldeten Schäden, an dem Vertragspartner gehörigen Gegenständen, die im Zuge
der Leistungsausführung zur Bearbeitung übernommen wurden. Alle sonstigen Ansprüche des Vertragspartners, insbesondere solche auf Ersatz jeglichen weitergehenden Schadens einschließlich der Mangelfolgeschäden sind ausgeschlossen, ausgenommen uns trifft ein grobes Verschulden oder Vorsatz.
Für Verlust oder Beschädigung des Reparaturgegenstandes haften wir grundsätzlich, aber beschränkt sich diese Haftung auf die Instandsetzung bzw. auf den Ersatz des Wertes des Reparatur- oder Liefergegenstandes. Für weitergehende
Ansprüche haften wir nur bei Vorsatz.
Höhere Gewalt:
Ereignisse höherer Gewalt, wie Streik, Roh- und Brennstoffmangel, Störung der Transporte u.ä., berechtigen uns, die Lieferung um die Dauer der Behinderung und einer angemessenen Anlaufzeit hinauszuschieben oder vom Vertrag ganz oder
teilweise zurückzutreten. Daraus können keine Verbindlichkeiten unsererseits gegenüber dem Vertragspartner, insbesondere
Schadenersatzansprüche gegen uns, entstehen.
Der höheren Gewalt steht auch Nichtlieferung oder nicht rechtzeitige Lieferung unserer Lieferanten an uns gleich, sofern die
Ursache in nicht von uns zu vertretenden Gründen liegt.
Datenschutz:
Mit unserer Datenschutzinformation unterrichten wir unsere Vertragspartner über
Art, Umfang, Dauer und Zweck der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung der für die Ausführung von Bestellung
sowie Abrechnung erforderlichen personenbezogenen Daten;
sein Widerspruchsrecht zur Erstellung und Verwendung seiner anonymisierten Nutzungsprofile für Zwecke der
Werbung, Marktforschung und zur bedarfsgerechten Gestaltung unseres Angebots;
die Weitergabe von Daten an von uns Beauftragte und zur Beachtung der gesetzlichen Datenschutzbestimmung
verpflichtete Unternehmen zum Zwecke und für die Dauer der Bonitätsprüfung sowie deren Versendung der Ware;
das Recht auf unentgeltliche Auskunft seiner bei uns gespeicherten personenbezogenen Daten;
das Recht auf Berechtigung, Löschung und Sperrung seiner bei uns gespeicherten personenbezogenen Daten;
Jede über Pkt. 15.1. hinausgehende Erhebung, Verarbeitung und Nutzung der personenbezogenen Daten bedarf der Einwilligung des Vertragspartners. Der Vertragspartner hat die Möglichkeit diese Einwilligung vor Erklärung seiner Bestellung zu
erteilen. Dem Vertragspartner steht das Recht auf jederzeitigen Widerruf der Einwilligung mit Wirkung für die Zukunft zu.
Rücktritt vom Vertrag:
Vom Vertrag zurückzutreten sind wir berechtigt:
wenn die Ausführung der Lieferung bzw. der Beginn oder die Weiter-führung der Leistung aus Gründen, die der
Vertragspartner zu vertreten hat, oder trotz Setzung einer Nachfrist weiter verzögert wird;
wenn Bedenken hinsichtlich der Zahlungsfähigkeit des Vertragspartners gegeben sind und dieser auf unsere Aufforderung hin weder Vorauszahlung leistet, noch vor Lieferung eine taugliche Sicherheit beibringt (siehe Pkt. 7.8.);
wenn die Verlängerung der Lieferfrist wegen der oben angeführten Umstände, insgesamt mehr als die Hälfte der
ursprünglich vereinbarten Lieferfrist, beträgt.
Der Rücktritt kann auch hinsichtlich eines noch offenen Teiles der Lieferung und Leistung aus obigen Gründen erklärt
werden.
Falls über das Vermögen einer Vertragspartei ein Insolvenzverfahren eröffnet oder ein Antrag auf Einleitung eines Insolvenzverfahrens mangels hinreichenden Vermögens abgewiesen wird, ist die andere Vertragspartei berechtigt, ohne Setzung einer Nachfrist, vom Vertrag zurückzutreten.
Unbeschadet unserer Schadenersatzansprüche sind im Falle des Rücktritts vom Vertrag bereits erbrachte Leistungen oder
Teilleistungen abzurechnen und zur Zahlung fällig. Dies gilt auch, soweit die Lieferung und Leistung vom Vertragspartner
noch nicht übernommen wurde und/oder für von uns bereits erbrachte Vorleistungen. Es steht uns aber auch das Recht
zu, die Rückstellung bereits gelieferter Gegenstände zu verlangen.
17.
17.1.
Gerichtsstand:
Gerichtsstand für alle Streitigkeiten ist der Firmensitz der Firma Hirsch Armbänder GmbH.
18.
18.1.
Rechtsanwendung:
Auf alle unsere Kauf- und Leistungsverträge findet ausschließlich österreichisches Recht Anwendung.
19.
19.1.
Sonstiges:
Sollten einzelne Bestimmungen des Vertrages oder dieser Allgemeinen Bedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein, so
bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam. Die Vertragspartner verpflichten sich im Falle der Teilunwirksamkeit die unwirksamen Bestimmungen durch Bestimmungen, die dem Zweck der unwirksamen Bestimmung möglichst entsprechen, zu ersetzen.
Für den Fall, dass Verträge oder die Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen von uns in der deutschen Sprache und einer
anderen Sprache abgefasst werden, gehen die Bestimmungen in deutscher Sprache vor. Für Verträge in englischer Sprache
gelten unsere AGB in Englisch.
19.2.
März 2015
HIRSCH Armbänder GmbH
0.
1.
General Terms and Conditions of Sale and Delivery
HIRSCH
Armbänder
General Gene
Termsaand
Te Conditions
ms
and Cond
of Sale
ons and
o GmbH
Sa
Delivery
e and De ve y
Hirschstrasse
A-9020 GmbH
Klagenfurt
HIRSCH
H
Armbänder
RSCH A5,mbände
GmbH
Hirschstrasse
H schs
5, A-9020
asse 5 Klagenfurt
A 9020 K agen u
1.
Applicability and binding effect:
1.1.
Theand
following
terms
and conditions
Applicability
1.
Applicability
binding
and
effect:
binding
effect: shall apply to all orders accepted and fulfilled by us and shall be deemed accepted
9. by
the contracting party and legally binding upon placing of the order even if we do not expressly object to conflicting terms
The1.1.
following
Theterms
following
and terms
conditions
and conditions
shall applyshall
to allapply
orders
toaccepted
all ordersand
accepted
fulfilledand
by fulfi
us and
lled shall
by usbe
and
deemed
shall be
accepted
deemedby
accepted
9.1.by
and
conditions.
the1.2.
contracting
the contracting
party
andcally
legally
partyagreed
and
binding
legally
upon
binding
placing
upon
of the
placing
order
ofeven
the
if wetelecopy
do
even
notif expressly
we
not object
expressly
confl
object
icting
toofconfl
terms
icting terms
9.2.
Unless
specifi
otherwise
in writing,
by
telex
or order
fax,
or do
e-mail
upon to
conclusion
a contract,
the
and conditions.
and
conditions.
following
terms and conditions shall constitute a supplementary part of each contract concluded between us as seller/
Unless
1.2. specifi
Unless
callyspecifi
agreed
cally
otherwise
agreed otherwise
inaswriting,
inbywriting,
telex
telex
telecopy
or fax,ortelecopy
e-mail upon
or e-mail
conclusion
upon conclusion
of a contract,
of athe
contract,9.3.
the
supplier
and
our
customers
contracting
party.orbyfax,
following
terms
following
and
terms
conditions
and
conditions
shall
constitute
shall
constitute
a
supplementary
a
supplementary
part
of
each
part
contract
of
each
concluded
contract
concluded
between
us
between
as
seller/
us
as
seller/
1.3.
Our terms and conditions shall in any case prevail over general terms and conditions and/or general terms and conditions
supplier and
supplier
customers
and our
customers
asofcontracting
as contracting
party.party.party.
9.4.
of our
purchase,
if any,
the contracting
Our1.3.
terms and
Our
conditions
terms
andof
conditions
shall
in any
shall
caseinprevail
any case
prevail
general
over
terms
general
andand
conditions
terms
and conditions
and/or
general
and or
conditions
terms
and conditions
9.5.
1.4.
Modifi
cations
and/or
amendments
toover
these
General
Terms
Conditions
of general
Saleand/or
andterms
Delivery
promises
differing
of purchase,
of
ifpurchase,
any,
the
if any,
contracting
the contracting
party.
party.in writing, by telex or fax, telecopy, or by e-mail sent in accordance with the
from
the of
same
shallofrequire
confirmation
Modifi
1.4.cations
Modifi
of cations
and/or
of and/or amendments
to these
General
to signed
these
Terms
General
andTerms
Conditions
and Conditions
ofbinding.
Sale andofDelivery
Sale andorDelivery
promises
or differing
promises differing
Signature
Act amendments
[Signaturgesetz]
and duly
in order
to be legally
from the same
from shall
the same
require
shall
confi
require
rmation
confi
in rmation
writing, in
bywriting,
telex orby
fax,
telex
telecopy,
or fax,ortelecopy,
by e-mail
or sent
by e-mail
in accordance
sent in accordance
with the with10.
the
Signature
Act
Signature
[Signaturgesetz]
Act [Signaturgesetz]
and
duly signed
and duly
in order
signed
to in
beorder
legally
tobinding.
be legally binding.
2.
Offer
and Conclusion
of Contract:
10.1.
2.1.and Conclusion
Any and
offers
shallofbe
non-binding unless expressly agreed otherwise by us and shall, as a matter of principle, be
Offer
2.
Offer
andallConclusion
of
Contract:
Contract:
placed in writing.
Any2.1.
and allA
Any
offers
andshall
allshall
offers
be be
non-binding
shall
be non-binding
unless expressly
unless
expressly
otherwise
agreed
by
otherwise
us
and by
shall,
usofas
and
a shall,
matterasof(also
a principle,
matter
of be
principle,
be
10.2.
2.2.
contract
deemed
concluded
upon
ouragreed
issuance
of
a written
declaration
acceptance
by fax,
or e-mail
as
placed in writing.
placed
in
writing.
a pdf file) in the form of an order confirmation.
A contract
2.2.
A
shall
contract
be deemed
shall
concluded
deemed concluded
upon
our issuance
uponbrochures,
ourofissuance
a written
ofdeclaration
a written
declaration
of acceptance
of acceptance
(also by price
fax,
(also
orlists
e-mail
byand
fax,as
or e-mail
as
2.3.
The
product
databe
contained
in
catalogues,
mailings,
advertisements,
illustrations,
the
like 10.3.
shall
a pdf file) in
aonly
pdf
thebe
fiform
le)
inofthe
an form
ofconfi
an order
rmation.
confi
relevant
iforder
explicitly
referred
to rmation.
the order confirmation.
The2.3.
product
The
product
contained
data
in
contained
catalogues,
in catalogues,
brochures,
brochures,
mailings,
advertisements,
mailings,
adver
illustrations,
m
price lists and the like shall
10.4.
2.4.
Wedata
reserve
the
right
to subsequently
correct
any mistakes
and/or
errors.
only
be relevant
if explicitly
referred
to the
confi
rmation.
10.5.
2.5.
We shall
be obliged
to render
theorder
ordered
services
oncemall technical, contractual and packaging details have been clarifi
ed
We reserveW
thethe
right
to subsequently
correct
anyits
mistakes
and/or
m anderrors.
and
contracting
party has
fulfilled
obligations
has brought about the legal prerequisites for performance.
We shall beWobliged to render the ordered services once all technical, contractual and packaging details have been clarified
11.
and3.the contracting
party delivery
has fulfilled
its obligations
Performance,
periods
and dates:and has brought about the legal prerequisites for performance. m
11.1.
3.1.
The delivery
delivery
date
shalland
be deemed
or
Performance,
P
m
periods
dates: observed and effected with the handover to the freight carrier even if dispatch is not
11.2.
not timely possible with no fault of ours or of the supplier factory.
The3.2.
delivery
date
shall
be
deemed
observed
m
and
effected
with
the
handover
w
to
the
freight
carrier
even
if
dispatch
is
not
or
Fixed delivery dates shall be subject to separate agreement.
not3.3.
timely possible
m that
witha no
fault
w of
ours
of the period
supplieris factory.
11.3.
In case
delivery
date
or or
delivery
exceeded we shall not be held liable in any way for any damage suffered
Fixed delivery
dates
shall be subject to separate agreement.
m
or profi
t lost.
In case
deliverydates
date or
or delivery
exceeded
we shall not
w befor
held
liable in
waythe
for contracting
anywdamageparty
suffered
m
3.4. thatIf adelivery
delivery period
periodsiscannot
be complied
with
reasons
forany
which
is responsible
or profit lost.
(e.g. late clarification of details, late receipt of documents and the like), the delivery date or commencement of the delivery
If delivery period
dates or
delivery
periods cannot
be complied
mfor
reasons
w
for which
contracting
w plus four weeks.
party isWe
responsible
shall
be postponed
by the period
of timewith
the
contracting
party
is in the
delay
shall in any case
12.be
(e.g. late clarifi
cation
of details,
late receipt
of documents
and m
the like), the delivery date or commencement
mmof themdelivery
entitled
to carry
out partial
or advance
deliveries.
period
postponed
by for
the which
periodwe
of time
the contracting
m the party
is in delay
four
weeks.
Wewshall
inWany case grace
be period.
12.1.
3.5. shallInbe
case
of a delay
are responsible,
contracting
partyplus
shall
have
to grant
us a reasonable
entitled to carry
out
partial
or
advance
deliveries.
Only after an unsuccessful expiration of such period shall the contracting party be entitled to rescind the unfulfilled part
In case of of
a delay
for which
wgoods
responsible,
whave been
thenotifi
contracting
have to grant
a reasonable
grace
the order,
unlesswetheare
ed to be party
readyshall
for shipment
beforeusexpiration
of the
graceperiod.
period. 12.2.
Only after an
O unsuccessful
expiration
of such
period shall
the contracting
party beofentitled
to rescind
the hindered
unfulfilledtopart
This
shall, in particular,
apply
if independent
institutes
identify defects
the goods
or we are
timely deliver
of the order,
goods
haveexecutive
been notifi
ed to be (such
ready as,
for e.g.,
shipment
before
expiration
of the grace
theunless
goodsthe
due
to other
measures
seizure
bymcustoms
authorities)
andperiod.
such measures that have
This shall, not
in particular,
apply
w
to timely deliver
m
been caused
by ifusindependent
and are not institutes
due to ouridentify
fault. defects of the goods or we are hindered
the3.6.
goods If
due
other executive
(such
m theas,goods
e.g., seizure
by customs
authorities)
m with
andthe
such
measures
mplace
have
12.3.
thetocontracting
party measures
fails to accept
made available
in accordance
contract
at thethat
agreed in
the
not been caused
by or
usatand
notcontractually
due to our fault.
contract
theare
time
agreed, our performance shall be deemed rendered; and if the delay has not been
If the contracting
theon
goods
madewe
available
m either
in accordance
with the contract
at the
agreed
the granted
causedparty
by anfails
act to
or accept
omission
our part,
may
claim performance
orwrescind
the place
contract
afterinhaving
contract ora at
the
time
contractually
m
agreed,
our
performance
shall
m
be
deemed
rendered;
m
and
if
the
delay
has
not
been
12.4.
reasonable grace period for acceptance.
caused by an act or omission onmour part, we may either
w m
claim performance
m or rescind
m
the contract after having granted
a reasonable
grace period for acceptance.
4.
Delivery:
4.1.
Unless
otherwise agreed, the delivery made by us shall be deemed sold with the handover to the freight carrier (FCA KlaDelivery:
D
12.5.
genfurt am Wörthersee, Austria, in accordance with Incoterms® 2010) and our performance shall be deemed rendered.
Unless
U
agreed,
w the
delivery
made14.)
by us
mshallentitle
be deemed
sold with
m the handover
w of orders
to thefor
freight
carrier (FCA
Kla-impediment
CA K
4.2. otherwise
Events
of force
majeure
(Article
shall
us to delay
performance
the duration
of the
genfurt amwithout
Wörthersee,
mW
Austria, inparty
Aaccordance
with Incoterms®
w
2010)mand
our performance shall
mbe deemed rendered.
m
12.6.
the
contracting
being entitled
to timely
delivery
or®damages.
Events
majeure
(Article
mdeliveries
14.)Ashall
entitle
us to delay
performance
of orders
m
for by
thethe
duration
of the party
impediment
m not
m be
4.3. of force
Excess
or short
due to
production
technology
shall be
accepted
contracting
and shall
without thew
contractinginadequate
party beingdelivery.
entitled to timely delivery
m or damages. m
12.7.
considered
Excess
shortcontracting
deliveries party
due toshall
production
technology
shall
beevidence
acceptedofbydelivery
the contracting
not be date. Evi4.4 or The
be entitled
to demand
of us
until four party
weeksand
aftershall
the invoice
considereddence
inadequate
delivery.
of delivery requested later on shall not be provided by us and the goods shall be deemed received by the contracting
The contracting
partythe
shall
be entitled
to shall
demand
of usmevidence
12.8.
party and
invoiced
amount
be deemed
due. of delivery until four weeks afterwthe invoice date. Evidence
requestedparty
later on
shall notus
betoprovided
byaustransport
and the goods
shallon
be the
deemed
thecontracting
contractingparty’s cost
4.5 of delivery
The contracting
authorises
conclude
agreement
usualreceived
termsmatbythe
party and the
invoiced
shallmbeofdeemed
due. (Article
m
and risk withamount
the exclusion
any liability
13.).
The4.6
contracting
party
authorises
us to
to choose
conclude
transport
agreement
the
mmeans
usual terms
at the contracting
m
party’s
costbe invoiced
We are
strictly
at liberty
thea form
of shipment
andonthe
of transport.
Transport costs
shall
and risk with
the exclusion
w on of
any liability
13.).A 6.2.).
appropriately
a cost
incurred(Article
basis (Clause
13.
We are strictly
W at liberty to choose the form of shipment
m and the
m means of transport.
m
Transport costs shall be invoiced
appropriately
on a cost
basis (Clause 6.2.).
C
5.
Delivery
andincurred
acceptance:
13.1.
5.1. and
As acceptance:
a matter of principle, benefit, risk and accident shall pass to the contracting party with the handover to the freight
Delivery
D
carrier (FCA Klagenfurt am Wörthersee, Austria, in accordance with Incoterms® 2010 – place of performance) unless
As a matterA
of principle,
m agreed
benefi
t, risk and
shall basis.
pass to the contracting party with the handover
w
to the freight
13.2.
expressly
otherwise
on aaccident
case-by-case
carrier
KamtheWörthersee,
m W to
Austria,
in Aaccordance
withagreed
Incoterms®
w of 2010
m– ®
place
of performance)
m
5.2. (FCA
In Klagenfurt
case weCA
ship
sold goods
a different
place than the
place
destination
at the
request of the unless
contracting
party,
expressly agreed
a case-by-case
w to the contracting
basis.
13.3.
risk andotherwise
accident on
shall
pass
party as soon as we have made available the goods to the freight forwarder,
In case we carrier
ship theor
wsold
goods
a different
place than the
agreed placeto
of ship
destination
at the
request
of the contracting
party,4.1.).
to the
othertoperson
or undertaking
commissioned
the goods
unless
otherwise
agreed (Clause
risk5.3.
and accident
passus
to for
theperformance
contracting party
as soonoraslost
weprofi
havet made
w available
m the goods
to the
freight
forwarder,
w 13.4.
Claimsshall
vis-à-vis
or damages
including
deviations
in colour
and
design
which are customcarrier or toary
theinother
undertaking
commissioned
ship the
goods
w(Clause
4.1.).
C (see Clause 12.2)
tradeperson
that areorraised
on grounds
of failuremm
tototimely
deliver
theunless
goodsotherwise
or in caseagreed
of mass
shipments
Claims vis-à-vis
C
us excluded.
for performance or damages
m
or lost
m profit including deviations in colour and design which are customw
m
13.5.
shallmbe
ary in trade that are raised on grounds of failure to timely deliver
mthe goods or in case of mass shipments
m
(seemClause 12.2)
C
shall
13.6.
6. be excluded.
Prices:
6.1.
Prices
shall be net without any deductions and, unless agreed otherwise, shall be considered “free carrier” exclusive of
Prices:
P
packaging, loading, and transportation costs.
Prices
P be net without
anyw deductions
and, unless
agreed
otherwise,
shallarise
wbe considered
“free
carrier”
exclusive requested
of
6.2 shallAdditional
costs including
transportation
costs
(CITES
costs) which
from a specifi
c mode
of shipment
by
packaging,the
loading,
and transportation
contracting
party shall incosts.
any case be borne by the contracting party.
Additional
A
costs including
(CITES
costs)
C duties,
which
S price-adjustment
arisewfrom a specifi
m
c mode
of shipment
m
requested
m and
by fees shall
6.3.
Ancillary
costs, transportation
such as officialcosts
charges,
customs
levies,
import
and export
duties
13.7.
the contracting
partybyshall
any case be
borne
by the
contracting
party.
be borne
the in
contracting
party
unless
otherwise
stated
or agreed.
Ancillary
A
such“as
as offi
cial charges,
customsand
duties,
price-adjustment
levies,
importshall
and m
export
duties
and workmanship
fees shall
6.4. costs,
The term
before”
[“wie gehabt”]
otherm
similar terms used
inmorders
only refer
to the
of our
be borne byperformance
the contracting
party
stated
wor agreed.
but not
to unless
prices otherwise
and ancillary
costs.
The6.5.
term “as
m be[“wie
gehabt”]
and otherinvoice
similar costs
termsmofused
inmorders
shall only
refer toofthe
workmanship
w ofmour
We before”
shall
entitled
to w
additionally
taking
back and/or
disposing
packaging
material
and batteries.
13.8.
performance
but
m
not
to
prices
and
ancillary
costs.
Waste disposal charges shall be excluded from regulations concerning rebates or cash discounts.
We6.6.
shall be
W
entitled
additionally
costs of taking
material
and
m batteries.
Tool
costs to
shall
be borne invoice
by the contracting
party.back
The and/or
relevantdisposing
tools willofbepackaging
used by Hirsch
exclusively
for execution of
Waste disposal
W
charges
shallby
bethe
excluded
from party.
regulations
m concerning
or cashthe
discounts.
the orders
placed
contracting
However,
the toolsrebates
shall remain
property of Hirsch.
Tool costs shall be borne by the contracting party. The relevant tools will be used
w by Hirsch exclusively
H
for execution of
14.
the7.orders Payment:
placed by the contracting party. However, the
H w
tools shall remain the property
m
of Hirsch. H
14.1.
7.1.
The
place of performance concerning payment to us shall be Klagenfurt.
Payment:
P m
7.2.
Unless otherwise agreed, payments shall be made immediately upon issuance of the invoice without deductions and
The place of
performance
concerning
m
payment
to
us
m
shall
be
Klagenfurt.
K
excluding any right of the contracting party to retention or offsetting against any counterclaims which we have not
Unless otherwise
U
agreed,
w payments
shallm be made immediately
m
mm
upon issuance of the invoice without deductions
w
and
expressly
accepted
in writing.
14.2.
excluding
any
right of
thebeen
contracting
retention
or are
offsetting
which currency
m
we w
have in
not
wthe account
7.3.
Payments
have
made inparty
goodto
time
when we
able to against
disposeany
overcounterclaims
them in the agreed
expressly accepted
in
writing.
w
stated on the due payment date.
Payments
P
have
mbeen
in stated
good
m time
when
we
m are
w (EUR,
ablewtoUSD,
dispose
theminterest
in the in
agreed
mthe amount
currency
theshall
account
7.4.
In
case
themade
price is
in hard
currency
SFR),over
default
of in
10%
be payable
15.for
stated on the
dueinpayment
m of all other currencies, default interest in the amount of 20% p.a. shall be payable. In addition,
delay
payment,date.
in case
In case thewe
price
is be
stated
in hard for
currency
(EUR,
USD, SFR),
UR
USD
default
S investigation
Rinterest in the
of 10%
m information,
shall be%
payable
15.1.
shall
reimbursed
all costs
of dunning,
collection,
andamount
obtaining
of
as wellfor
as, the costs
delay in payment,
case
m ofcalled
all other
default interest in the amount of 20%
m p.a. shall%be payable. In addition,
of legal in
counsel
in bycurrencies,
us.
we7.5.
shall bePayment
wreimbursed
for
m
all
costs
of
dunning,
collection,
investigation
and
obtaining
of
information,
as
m
well
as,
the
w
costs
by bill of exchange shall be subject to our express consent. We shall accept bills of exchange and cheques as
of legal counsel
called
in subject
by us. to receipt of the counter-value.
payment
only
Payment
P
bill
mofaexchange
shall beissubject
to our
expressshall
consent.
We shall
accept
W oldest
billsoutstanding
of exchangeaccount
and cheques
as for each
7.6. by
Unless
special purpose
indicated,
payments
be credited
to the
receivable;
payment only
subject
m
to
receipt
of theshall
counter-value.
individual claim payments
be credited first to costs, then to interest and finally to principal.
Unless
U
is indicated,with
payments
shallmterms
be credited
to the or
oldest
outstanding
receivable;
for each party, we
7.7. a special
In casepurpose
of non-compliance
the agreed
of payment
in case
of delay inaccount
payment
by the contracting
individual claim
payments
m shall
mbe credited
first toIn
costs,
interest andexpiration
finally to principal.
shall be
entitled
to grant
a grace period.
case then
of antounsuccessful
of such grace period or in case the contractIn case of non-compliance
with
mnotthe
w weterms
of payment
m toordeclare
in m
caseall
of claims
delay invis-à-vis
paymentthe
bycontracting
the
mcontracting
we immediate
w
ing party declares
to agreed
pay,
shall be
entitled
partyparty,
due for
shall be entitled
to grant
a grace period.
In case
unsuccessful
of such
grace period
in case
the contract15.2.
payment
(acceleration
occurs)
even of
if an
some
claims areexpiration
not yet due;
furthermore,
we or
may
rescind
the contract and/or
ing party declares
not
to
pay,
we
shall
be
w
entitled
to
declare
all
claims
vis-à-vis
m
the
contracting
party
due
for
immediate
mm
request additional security. Agreed price reductions (in particular, discounts) shall lose their validity thereby and we shall
payment (acceleration
m
even
some amount.
claims mare
myettodue;
furthermore,
we may
m reimbursement
rescind
w m the contract
and/or already
be entitled
tooccurs)
claim the
fullifinvoice
Ournot
right
claim
damages including
of all expenses
request additional
Agreedwith
price
Athereductions
particular,
discounts)
loseindependent
their validityofthereby
and
shall w party
incurredsecurity.
in connection
contracts (in
which
we rescind
in suchshall
a case,
whether
thewecontracting
16.
be entitled istoatclaim
the
full
invoice
m
amount.
Our
m
right
to
O
claim
damages
m
including
m
reimbursement
m
of
all
m
expenses
already
fault or not, shall not be affected thereby.
incurred
with the contracts
w
which
we rescind
wdoubtswinregarding
such a case,
independent of whether
thew contracting
16.1
7.8. inInconnection
case circumstances
occur
due
to which
the creditworthiness
of the contracting
partyparty
arise, we shall,
is at fault or
shall not
be affected
thereby.
in not,
addition,
be entitled
to declare
all our accounts receivable due for immediate payment and to rescind all pending purIn case circumstances
msupply
due
to whichasdoubts
w asregarding
the creditworthiness
contracting party arise, we shall, w
chase and/oroccur
contracts
well
to claim damages
on groundswof
ofthe
non-performance.
in addition,
entitled
to declare
ourofaccounts
receivable
duewe
forshall
immediate
mm
anda to
m rescindsale
all pending
pur- with the
7.9.
Inbecase
of delay
on theallpart
the contracting
party
also bepayment
entitled to
self-help
in accordance
chase and/or
supply contracts
as welllaw.
as to claim
w damagesmon grounds
m
of non-performance. m
provisions
of commercial
In case of From
delay exercise
on the part
of the
contracting
also
wnobeliabilities
entitled on
to our
a self-help
sale inthe
accordance
with
the in w
of our
rights
provided party
for in we
thisshall
Clause,
part vis-à-vis
contracting
party,
particuprovisions lar,
of commercial
law.
mm
w
no claims for
damages vis-à-vis
us, shall arise.
From
exercise
m
of
our
rights
provided
for
in
this
Clause,
no
C
liabilities
on
our
part
vis-à-vis
the
contracting
party,
in
particu16.2.
7.10. If the contracting party’s registered office is situated outside of Austria, the contracting party shall be obliged to comply
lar, no claims
m
vis-à-vis
m
us, shalltax
arise.
withforEUdamages
regulations
on turnover
on imports. This shall include, but not be limited to advising the VAT number to us
If the contracting
registered
is situatedparty
outside
ofbe
Austria,
theAupon
contracting
partytoshall
be obliged
comply
m
16.3.
withoutparty’s
separate
request. offi
Thececontracting
shall
obliged,
our request,
provide
us withtothe
necessary inforwith EU regulations
w
on imports. This
m use
shalland
include,
but not
be goods
limiteddelivered,
to advising
m as the
VAto the
usmobligation
mationUonon
itsturnover
capacity tax
as entrepreneur,
on
transport
of the
wellVAT
as, number
regarding
without separate
w
request.
Thestatistical
contracting
party shall be obliged, upon our request, to provide us with the necessary
w
inforto submit
data for
purposes.
mation
m
its capacity
as entrepreneur,
on use to
andreimburse
transportusoffor
theany
goods
delivered,
as well for
as,handling
regarding
w
the obligation
16.4.
7.11.on The
contracting
party shall be obliged
expenses,
in particular
charges,
which are incurred
to submit data
mstatistical
by usfor
due
to insuffipurposes.
cient or incorrect information provided by the customer in connection with turnover tax on imports.
The contracting party shall be obliged to reimburse us m
for any expenses, in particular for handling charges, which are incurred
w
by 8.
us due toRetention
insufficient
incorrect information provided
m by the customer in connection
m
with turnover
w tax on imports. m
of or
title:
9.
Warranty:
9.1.
The warranty period shall commence at the time the risk passes until six months after delivery.
Warranty:
W
9.2.
As resellers, we shall only warrant to the extent of the scope of liability of the manufacturer, supplier factory and/or
The warranty
period
w
shall
commence
atmm
theany
time
the risk
mpasses until
sixcompensations.
months after
m delivery.
producer.
We shall
not assume
further
warranties
and/or
As 9.3.
resellers,
A
we shall
only
wapply
warrant
to wthe extent
of qualities
the scopeof of
of the
manufacturer,
m supplier
factory
and/or
Warranty
shall
to expressly
ordered
ourliability
products
or qualities
usually
assumed,
but shall
not extend to
producer. We
shall
not
W assumeor
any
further
m warranties
wand/or compensations.
m
specifi
c procedures
purposes
of the contracting
party.
Warranty
W
applyclaims
to expressly
qualities
of our products
orresale,
qualities
usually
assumed,orbut
shall
m bynot
to party.
9.4. shall
Warranty
shall inordered
any case
expire immediately
upon
further
processing
repair
theextend
contracting
specifi
c
procedures
or
purposes
of
the
contracting
party.
9.5.
We shall only accept returns if they are free of charge for us and are either in the original packaging or a correspondingly
Warranty claims
W
shall inmany
case expire
upon resale,
further processing
or repair
the contracting
party.
safe substitute
packaging.
As aimmediately
matter of mm
principle,
customised
products shall
not bebytaken
back.
We shall only
W accept returns if they are free of charge for us and are either in the original packaging or a correspondingly
safe
substitute
packaging. As a matterAof principle,
m
customised products
m shall not be taken back.
10.
Defects:
10.1. D
The goods delivered by us shall immediately upon delivery be inspected by the customer for defects and any defects
Defects:
identified shall be notified to us immediately. Such notice shall be made in writing, by telex or fax or telegram not later
The goodsthan
delivered
us delivery
shall immediately
mm
upon
delivery
m
and any defects
8 daysbyafter
(by e-mail
only as
a pdf fibe
le).inspected by the customer for defects
identifi
be defected
notified to
us immediately.
mm
Such
notice
shall
be made
in writing,
mat ourby
wtelex either
or fax improve
or telegram
not later
m goods or
10.2.ed shall
In case
goods
are delivered
which
canS be
repaired
we may,
option,
or replace
the
than 8 daysgrant
afteradelivery
(by e-mail only as
ma pdf file).
price reduction.
In case
are delivered
which
can w
be
we offer
may,either
atwourm
option, either
or or
m
replace
goods orAny further
10.3.defected
In casegoods
of irreparable
defects
we may,
at repaired
our option,
replacement
of improve
the goods
a pricethe
reduction.
grant a price
reduction.
claims
against us, in particular rights to cancellation of contract, damages and/or substitute performance shall be excluded.
In case
defects
may,
atwourof
moption,
either
replacement
them
goods
a price reduction.
A
10.4.of irreparable
We shall not
acceptweany
notices
defectsoffer
if the
goods
are not at of
their
place
ofor
destination
or in theAny
statefurther
of dispatch.
claims
us,
in particular
rights
to cancellation
contract,
damageswhich
and/or
mmay
substitute
performance
shallmof
be licensing
excluded.provisions,
10.5.against
Them
products
delivered
shall
only offer theofdegree
of security
be expected
on the basis
We shall not
W
accept
noticesregulations
of defects of
if the
are not at
their
destinationgiven.
or in the state of dispatch.
operatingany
manuals,
the goods
manufacturer,
etc.
andplace
otherofinformation
The products delivered shall only offer the degree of security which maywbe expected
m
on the basis of licensing provisions,
operating
manuals,
regulations
m and industrial
of the manufacturer,
m etc. and other information given.
m
11.
Trademarks
property rights:
11.1. The
names
“Hirsch”
and “Hirsch-Armbänder”
are registered trademarks and are subject to trademark protection.
Trademarks
and
mindustrial
property
rights:
11.2. In connection with ordinary business transactions we grant the customer permission to use the registered trademarks
The namesHirsch
“Hirsch”
m
H “Hirsch-Armbänder”
H in business.
A are
m registered trademarks and m
are subject to trademark protection.
m
andand
Hirsch-Armbänder
In 11.3.
connection
ordinary
wuse
business
transactions
we grant
the
w customer
permission
m (logo),
tomuseand
theany
registered
trademarks
m
Any with
detrimental
of our registered
trademark
and/or
word-picture
mark
infringement
of our trademark
Hirsch andH
Hirsch-Armbänder
H
A
in
m
business.
right shall result in claims for damages on our part. No trademarks of Hirsch, be they registered or not registered, shall be
Any detrimental
A
useadvertising
mof our registered
trademark
m word-picture
w mark (logo),
and any infringement
of our
mtrademark
m
used in
materials
or other and/or
publications
in connection
withmdistribution
of information
to
third parties without
right shall result
in claims
damages
m
on our
m part. No trademarks
N of Hirsch,
m
be H
they registered or not registered, shall be
our prior
writtenfor
consent.
used in advertising materials or
m other publications in connection with distribution
w
of information to third
m parties without w
our12.
prior written
consent.
w
Samples
and copyright:
12.1. and
Themcopyright:
samples provided to us by the customer are models and we shall realise the same to the best of our knowledge and
Samples
S
belief. In this respect, we would like to point out that leather is a product of nature.
The12.2.
samples
provided
m to us
thenot
customer
areformodels
m differences
andmwe shall
realise
w and/or
the same
to or
thefor
best
mparticular
of our knowledge
w
Consequently,
we by
shall
be liable
any
in colour
print
properties,and
provided
that
belief. In this
respect,
we would
win w
pointthat
outisthat
leather isinatrade
product
nature.
such
differences
occurlike
atoform
customary
andofeven
if they do not occur on the basis of the same techniConsequently,
C
we shall not
wasbethe
liable
for any
in colour
and/ormanufacturing,
print or for particular
provided of
that
cal documents
models.
Wedifferences
shall be liable
for proper
but not properties,
for the correctness
the samples
such differences
occur
in
a
form
that
is
customary
m
in
trade
m
and
even
if
they
do
not
occur
on
the
basis
of
the
same
technim
provided to us.
cal12.3.
documents
asisthe
mthemodels.
We
m shall
liable for
proper manufacturing,
m displays)
but not for
the correctness
thethe
samples
Hirsch
sole owner
of thebeW
displays
(wristwatch
strap sales
developed
by Hirschofand
pertainingmintelprovided tolectual
us. property rights (protection of registered designs, trademark protection, patents, etc.), of the know-how, design,
Hirsch is the
H
sole owner
thewdisplays
(wristwatch
wstrapw sales displays) developed by Hirsch andHthe pertaining inteltechnology
andoftechnique
of the
said displays.
lectual
rights (protection
of registered
designs, trademark
m
patents,
etc.), of the
design,
w
w as, the
12.4.property
The technology
developed
by us in connection
with the protection,
development
and production
of know-how,
the displays,
as well
technologyknow-how
and technique
of the said
displays.
is protected
for us
(Hirsch) on a worldwide basis. The said displays may only be put up on the premises of the
The technology
developed
us in
connection
withbythe
w must be equipped
and m
production
of the displays,
well
thew
contracting
partyby
at the
place
determined
us development
and
by the contracting
partyas
fully
andas,exclusively
with
know-how our
is protected
w
w for us
(Hirsch)inon
Ha worldwide
basis.
wThe
said displays
only be
mdesign.
put up on the premises of the
m
high-quality
products,
particular
withw
Hirsch
wristwatch
strapsmay
in original
contracting
at the
determined
by us
m and
must
equipped
m ourby
the contracting
fully
exclusively
withwhich shall
w
12.5. Aparty
one-off
fee place
for use
of the displays,
which
shallberemain
property,
shall be party
paid by
theand
contracting
party,
our high-quality
in particular
with Hirsch
wristwatch
H
wstraps
w in
original design.
be dueproducts,
for payment
upon acceptance
ofwthe
displays
by the
contracting
party.
A one-off
A
for use
of theare
displays,
which
wremainequipped
our property,
m with our
shallhigh-quality
be paid byproducts,
the contracting
party,
which shall
w
12.6. fee
If such
displays
not fully
and shall
exclusively
we shall
be entitled
to immediately
be due for collect
payment
acceptance
the contracting
party.be obliged to immediately return the said displays to us.
theupon
saidmdisplays
andofinthe
thisdisplays
case, thebycontracting
party shall
If such
areofnot
fully and
exclusively
equipped
withdisplays
our high-quality
wnot in accordance
products,with
we shall
bewentitledthe
to immediately
12.7.displays
In case
damage
to, loss
of and/or
use of the
the agreement
contractingmm
party shall
collect the said
displays
and
in
this
case,
the
contracting
party
shall
be
obliged
to immediately
return
the to
said
displaysright
to us.
be obliged to pay a contractual penalty in the amount of EUR 500, which
shall notmm
be
subject
a judicial
of reduction.
In case of damage
to, loss
m right
of and/or
use any
of the
displays
not in accordance
with the amount.
agreement
w
the contracting
m
party shall
We reserve
the
to assert
claims
exceeding
the aforementioned
be 12.8.
obliged IftoHirsch
pay a contractual
in thesolutions
amount oforEUR
m
500, which
UR shall
wnotmodels,
be subject
a judicial
right of reduction.
constructs penalty
customised
develops
plans
and/or
theytoshall
be intellectual
property of Hirsch
We reserveW
themay
rightnot
to be
assert
any
claims to
exceeding
the aforementioned
amount.
m consent. In particular, patented processes
and
made
available
othermmanufacturers
withoutm
Hirsch’s express
If Hirsch constructs
H protected
customised
m areormarked
develops
plansshall
and/or
m shall be intellectual
of Hirsch
H take
and
designs,solutions
which
as such,
be models,
subject tothey
international
protection property
regulations.
Hirsch shall
and may not
bemmade
m to other manufacturers
w
express
H
consent. In particular, patented processes
legal
actionavailable
for infringement
thereof. m without Hirsch’s
and protected designs, which are marked
w
as m
such, shall be subject to international protection regulations. Hirsch shallHtake
legal
for infringement
thereof.
m
13.actionLiability
and damages:
13.1. and
Wedamages:
shall only bemliable for damage to items belonging to the contracting party which has occurred directly in the course
Liability
of performance and which was caused by us by gross negligence or intent. Any other claims of the contracting party, in
We shall only
W
be liable
to items
m belonging
m to the
partydamage
which has
w
occurred
directlyshall
in the
particular
forfor
anydamage
additional
damages,
including
anycontracting
consequential
caused
by a defect,
becourse
excluded.
of performance
andmwhich
waswcaused
wby
us only
by gross
intent. Any
other
claims
A usually
of the
contracting
m
party,
in of licens13.2. The products
delivered
by us
shall
offer negligence
the degree or
of security
which
may
be expected
on the
basis
particular for
additional
including
m
any consequential damage caused
m by a defect, shall be excluded.
ingany
provisions
anddamages,
other information.
The13.3.
products
delivered
by
us
shall
only
offer
the
degree
of
security
which
may
w
usually
m
be
expected
on
the
basis
of
licensThe right to tolerances customary in trade with regard to quantities, measurements, form and design (leather is a product
ing provisions
and other
m
of nature)
shallinformation.
always be reserved.
The13.4.
right toBoth
tolerances
in trade
m with
regardwto quantities,
measurements,
m and
form
m
and design
m
(leather
a product
liability customary
for negligence
and
compensation
for consequential
damage
pecuniary
loss,
as wellisas,
compensation for
of nature) shall
always
be reserved.
w lost interest and/or for damage due to third-party claims vis-à-vis the contracting party shall be excluded.
savings
not made
or
Both
liability
B
forobligation
negligencetoand
compensation
for consequential
damage and
pecuniary
m Productloss,
as well
compensation
w
mfor
13.5.
The
compensate
for m
property
damage according
to the
Liability
Actas,
[Produkthaftungsgesetz/PHG]
savings notshall
madebeorexcluded.
lost
minterest and/or for damage due to
mthird-party claims vis-à-vismthe contracting party shall be excluded.
The13.6.
obligation
to compensate
for
m property
damageimposed
according
m onto
Product Liability
P
Act [Produkthaftungsgesetz/PHG]
P Terms and Conditions
PHGof
In case
of non-fulfilment
of obligations
thethe
contracting
party
under
theseAGeneral
shall be excluded.
Sale and Delivery as well as in case we are held liable with regard to damage caused by such products which have been
In case of put
non-fulfi
lment
of
obligations
m
imposed
on
m
the
contracting
party
under
these
General
Terms
G
and
Conditions
m
C
of
into the market by the contracting party, the contracting party shall in any case be obliged, irrespective of fault, to fully
Sale and Delivery
S
asDwell
as in us
case
w harmless
we are held
wliable with
regardof
wtolegal
damage
caused
m proceedings).
by such products
havewbeen
indemnify
and hold
(including
any costs
counsel
or
If thewhich
contracting
party has paid
put into thecompensation
market by the
m to
contracting
party,
theproduct
contracting
party
any case
obliged,
irrespective
of any
fault,right
to fully
a third party
under
liability
lawshall
withinregard
to abeproduct
delivered
by us,
of recourse to
indemnify and
m
holdbeusexcluded.
harmless (including
m
any costs of legal counsel or proceedings). If the contracting party has paid
us shall
compensation
to a third
under
withbelong
regard
w wto
to the
a product
delivered
us,were
any taken
right of
recourse
to the course
13.7. Wemshall
only party
be liable
for product
damage liability
to itemslaw
which
contracting
partyby
and
over
by us in
us shall beofexcluded.
performance for processing and if such damage was caused by gross negligence on our part. Any other claims of the
We shall only
W
be liable party,
for damage
to items
m claims
whichfor
belong
mcompensation
w to the contracting
party and
were taken
woverconsequential
by us in the course
contracting
in particular
for any further
damage,
including
damage caused
of performance
for m
processing
and if such
damage
was m
caused
wby negligence
gross negligence
onon
ourour
part.
Any other claims
A
of the m
by a defect,
shall be excluded
except
for cases
of gross
or intent
part.
contracting
party,
in in
particular
for for
compensation
m of or damage
mfor anytofurther
damage,
including
m by consequential
damage
caused
m be limited
13.8. We
shall,
principle,claims
be liable
loss
an item
to be repaired
us, however such
liability
shall
by a defect,toshall
beand/or
excluded
except for cases
of value
grossof
negligence
or be
intent
on our
repair
compensation
for the
the item to
repaired
orpart.
the delivery item. We shall be liable for further
We shall, inW
principle,
forintent.
loss of or damage to anmitem to be repaired
m
by us, however suchwliability shall be limited
m
claims
onlybe
in liable
case of
to repair and/or compensationmfor the value of the item to be repaired
m
or the delivery item. We shall
mbeWliable for further
claims
in m
case
of intent.
14. onlyForce
majeure:
14.1.
Upon occurrence
of events of force majeure, such as strike, lack of raw materials or fuel, disturbance of transports and
Force
majeure:
m
the like, we shall be entitled to postpone shipment for the duration of the impairment and a reasonable start-up period,
Upon occurrence
U
of events
of force majeure,
such
min part.
as strike,
lack of
or
m fuel,
disturbance
of transports
andcontracting
or to rescind
the contract
in whole or
This shall
notraw
givematerials
rise to wany
liabilities
on our part
vis-à-vis the
the like, weparty,
shallinbew
entitled
for the
m duration
particularto
notpostpone
to claimsshipment
for damages
vis-à-vis
us.of the impairmentmand amreasonable start-up period,
or to
rescind
the contractorinnot
whole
or in
wpart. This
shallsuppliers
not give rise
any equal
liabilities
on ourmajeure
part vis-à-vis
thethat
contracting
14.2.
Non-delivery
timely
delivery
by our
shalltorank
to force
provided
the cause lies not
party, in particular
notscope
to claims
for damages
m
vis-à-vis
m us.
within our
of responsibility.
Non-delivery
N or not timely delivery
m by our suppliers shall rank equal to force majeure provided
m
that the cause lies not
within
w
scopeprotection:
of responsibility.
15. our Data
15.1.
By means of our data protection information we shall inform our contracting parties about
Data
protection:
D
the nature, scope, duration and purpose of collection, processing and use of personal data necessary for
By means of
B our
m data
protectionofinformation
m
shall inform
w our contracting
m
parties about
processing
orders and we
accounting;
the
scope,
duration
andtopurpose
of collection,
processing
and use of
personal
necessary
- nature,their
right
to object
the creation
and use of
their anonymised
user
profile data
for the
purposesforof advertising,
processingmarket
of orders
and
accounting;
research, and design of our product range in accordance with demand;
their
to on
theofcreation
and use of their
anonymisedby
user
profileare
forsubject
the purposes
of advertising,
- right to
theobject
passing
data to undertakings
commissioned
usm
which
to statutory
provisions of data protecmarket research,
m
of of
ourevaluation
product range
in accordance
demand;
w
m and for the duration of the same;
tion, forand
thedesign
purpose
of credit
standing andwith
shipment
of goods
the- passingtheir
on ofright
datato
toreceive
undertakings
commissioned
by us which
arestored
subject
w bytousstatutory
provisions of data protecinformation
on theirmm
personal
data
free of charge;
tion,
purpose
credit standing
and shipment
of goods
m data
and for
the duration
m
- for thetheir
right of
toevaluation
correction,ofdeletion
and blocking
of their personal
stored
by us. of the same;
- 15.2. their
to receive
information
their
personaldata
datagoing
storedbeyond
by us free
charge; in Clause 15.1. shall be subject to the
Anyright
collection,
processing
and on
usem
of personal
thatofdescribed
their
right of
to the
correction,
deletion
and
blocking
of their
personal
datathe
stored
by us. to give such consent prior to placing its
consent
contracting
party.
The
contracting
party
shall have
possibility
Any collection,
A
and use
of personal
beyond
described
15.1.
Ceffect
shallfor
be the
subject
to the
order.processing
The contracting
party
shall havedata
the going
right to
revokethat
its consent
at in
anyClause
time with
future.
consent of the contracting party. The contracting party shall have the possibility to give such consent prior to placing its
order.
contracting of
party
have the right to revoke its consent at any time with effect
m w
for the future.
16. The Rescission
theshall
contract:
16.1 R
We
be entitled to rescind the contract if
Rescission
of shall
the contract:
despite granting of a grace period execution of the delivery and/or commencement or continuation of
We shall beWentitledperformance
to rescind theiscontract
if
further delayed
for reasons for which the contracting party is responsible;
despite
granting
a grace period
execution
of the
delivery and/or
commencement
mmour
or continuation
m
of
doubtsofconcerning
the liquidity
of the
contracting
party exist
and if upon
request
the contracting
party neither
performance
is further
many advance
delayedpayment
for reasons
which the
contracting
w
party prior
is responsible;
makes
norfor
furnishes
appropriate
security
to shipment (see Clause 7.8.);
doubts
concerning
the liquidity
of the contracting
and if upon our
request the contracting
party
an extension
of the delivery
period dueparty
to theexist
aforementioned
circumstances
would in total
be neither
longer than half
makes anym
advance
payment
nor
furnishes
m
appropriate
security
prior
to
shipment
(see
Clause
m
7.8.);
C
the delivery period originally agreed.
- 16.2. anFor
extension
of the delivery
periodrescission
due to theof
aforementioned
m
circumstances
would
m with
in total
w beto
longer
than half part of the
the aforementioned
reasons
the contract may
also be declared
regard
an outstanding
the
delivery
period
originally agreed.
delivery
and
service.
For16.3.
the aforementioned
reasons
rescission
of the contract
alsoofbe
declared withparty
regard
outstanding
part of the
If insolvencym
proceedings
are opened
over the may
assets
amcontracting
orwifto aanpetition
for initiation
of insolvency
delivery and
service. is dismissed for lack of sufficient assets, the other contracting party shall be entitled to rescind the contract
proceedings
If insolvency
proceedings
opened
over the assets of a contracting party or if a petition for initiation of insolvency
without
grantingare
a grace
period.
proceedings
is dismissed for
m
lack
of suffi
assets,partial
the other
contracting
partyalready
shall be
entitledshall
to rescind
the contract
16.4. Notwithstanding
our
claims
forcient
damages,
services
or services
rendered
be accounted
for and due for
without granting
w
a grace
period.
payment
in case
of a rescission of the contract.
Notwithstanding
N
our also
claims
for damages,
m extent
partial
m
be accounted
for and dueparty
for and/or to
Thiswshall
apply
to the
the services
delivery or
andservices
servicealready
has notrendered
yet beenshall
accepted
by the contracting
payment inpreliminary
case
m of a rescission
of the contract.
services already
rendered by us. We shall, however, also be entitled to claim return of items already delivered.
This shall also apply to the extent the delivery and service has not yet been accepted by the contracting party and/or to
preliminary
services
mof jurisdiction:
already rendered by us. We shall, however,
W
alsowbe entitled to claim return ofmitems alreadymdelivered.
17.
Place
17.1.
The place of jurisdiction concerning all disputes shall be the registered office of Hirsch Armbänder GmbH.
Place
of jurisdiction:
P
8.1.
Until
full payment of the purchase price and of all of our ancillary claims, in particular, interest and costs, the sold goods
Retention
R
of title:
17.
shall remain our property. Retention of title shall extend also to by-products resulting from processing
Until
U
of the
themcontracting
purchase price
of alla of
our of
ancillary
m is retained
interestshall
and costs,
the sold
17.1. The18.
place of
jurisdiction
concerning all disputes shall be the registered office of Hirsch Armbänder
H
AGmbH.
m
Gm H
Applicable
law:
8.2.full payment
Claims
of
partyand
under
resale
goods claims,
the title in
toparticular,
which
be assigned
to goods
us in the amount
shall remain
m
Retention
of
R title
shalltoextend
alsoalready
to by-products
resulting of
from
processing
m
of our
the property.
invoice
for
the goods
subject
retention
upon conclusion
individual
contracts.
They shall serve as a
18.1. A
All
purchase and
Applicable
law:
w service contracts shall exclusively be subject to Austrian law.
Claims of the
C
contracting
m for us party
resale as
of goods
the title
is retained
wis retained.
shall be
assigned
us in the amount
m18.
security
to theunder
sameaextent
the goods
the to
titlewhich
to which
Despite
suchtoassignment,
the contracting
of the invoice
the be
goods
subject
to retention
already accounts
upon conclusion
of individual
contracts.
They of
shall
serve
as a
purchase
A and provisions:
service contracts shall exclusively be subject to Austrian law.
A
w
partyforshall
entitled
to collect
the assigned
receivable
for us in escrow.
In case
delay
in payment
of18.1.
his All 19.
Other
security forcontracting
us to the same
m
as the goods
titlebetoobliged
which to
is make
retained.
w available
Despite
such
Dtheassignment,
the contracting
m
party,extent
our contracting
partythe
shall
to us
documents necessary
for collection of
19.1.
If individual provisions of the contract or of these General Terms and Conditions Sale and Delivery should be ineffective in
party shallthe
be assigned
entitled toclaims
collectand
theweassigned
us in escrow.
In power
case woftodelay
in claims
payment
of hism
19.
Other
provisions:
O
shall be accounts
entitled toreceivable
revoke ourforcontracting
party’s
collect
in escrow.
or in part, the remaining provisions shall remain effective. The parties undertake, in case of partial ineffectiveness, to
contracting
party,
contracting
shall
be obliged
to make available
to be
us obliged
the documents
m properly
for collection
of
8.3.
As
longour
as we
retain titleparty
to the
goods,
the contracting
partymshall
to store necessary
them
and to maintain
insur- If individualwhole
provisions
of the contract
or of by
these
Generalwhich
Terms
G come
and Conditions
and Delivery
should
D of
bethe
ineffective
in provision.
the ineffective
provisions
provisions
asmclose asCSale
possible
toS the purpose
ineffective
the assigned
claims
andloss
wemshall
bewentitled tofirevoke
our contracting
party’sand
power
to damage
collect
w claims
escrow.
mtransferability
w of 19.1.
ance
against
and depreciation,
re and theft,
storage damage
water
and to in
restrict
such whole or inreplace
wpart,
remaining
m the General
shall remain
effective.
m The parties
in case
of partial
19.2. In
casethe
that
contractsprovisions
or
Terms and
Conditions
of Saleundertake,
and Delivery
are drawn
upineffectiveness,
in German and to
in a different
As long as A
we retain title
w to the
goods,
the contracting party shall be obliged to store them properlymand to maintain insurm
insurance
policy
in our
favour.
replace
the
ineffective
provisions
provisions
w as
closemas possible
to the purpose
of the
ineffective
provision.
language, the
Germanby
version
shall which
prevail.come
Our
English-language
General
Terms and
Conditions
shall
apply to contracts
ance
against
and depreciation,
firebeand
theft, to
storage
andthe
water
m books
damage
w and
to
m restrict
transferability
of such
8.4.
Theloss
contracting
party shall
obliged
make damage
entries into
which
show
the retention
of title and
to notify us
of
19.2. In case thatdrawn
contracts
orEnglish.
the General Terms
G and Conditions
m
Cof Sale and Delivery
S
areD drawn up in German
w
and
G inma different
up
in
insurance policy
in
our
favour.
third-party seizure (in particular, attachments and the like) to goods the title to which is being retained or to assigned accounts language, the German version
G m shall prevail. Our English-language
O
General Terms
G and Conditions
m
Cshall apply to contracts
The contracting
partywithout
shall bedelay.
obliged
to make
entries
m into
the books
which show
w the
retention
w party
of title
and
notify
receivable
Likewise
assignment
of accounts
receivable
of the
contracting
from
usto
shall
alsous
beof
documented drawn
up in English.
w
Klagenfurt,
March
2015
HIRSCH Armbänder GmbH
third-party in
seizure
(in particular,
andby
m
themeans
like) toofgoods
theinto
titlethe
to books)
which isand
being
w
retained
orcustomer
to assigned
accounts
an appropriate
formattachments
(if appropriate,
an entry
notifi
ed to the
of the
contracting party
receivable without
delay.
w
Likewise
assignment
w
of
accounts
m
receivable
of
the
contracting
party
from
us
shall
also
m
be
documented
m
not later than upon issuance of the invoice. In such a case, the contracting party shall be obliged to notify third parties ofKlagenfurt,
our
March 2015M
HIRSCH Armbänder
H
H GmbH
m
Gm H
in an appropriate
(if appropriate,
mus allby
means
of anto
mentry
into the books)
and notifi
ed tocosts
the customer
the contracting
m if applicable.
party
rights form
and reimburse
costs
related
safeguarding
our rights,
including
for legal of
counsel,
not later than upon issuance of the invoice. In such a case, the contracting party shall be obliged to notify third parties of our

Podobne dokumenty

Kolekcja HIRSCH Performance Die HIRSCH Performance Collection

Kolekcja HIRSCH Performance Die HIRSCH Performance Collection Print by Druckerei Theiss GmbH, St. Stefan i. Lav. Niniejszy katalog obowiązuje od Kwiecień 2015 r. Poprzednie wersje tracą ważno. Dieser Katalog ist gültig ab April 2015, alle vorangegangenen Vers...

Bardziej szczegółowo