WITAMY Witam Państwa na stronie internetowej Zakładu

Transkrypt

WITAMY Witam Państwa na stronie internetowej Zakładu
WITAMY
WELCOME!
Witam Państwa na stronie internetowej Zakładu
Stolarki Budowlanej STOLMAR. Jesteśmy
firmą rodzinną średniej wielkości, działającą na
rynku okien i drzwi drewnianych od roku 1989.
Welcome to the official website of Marek
Kulesza Stolmar - Timber Windows and Doors
Manufacturer. We are a family company of
medium size making timber windows and doors
since 1989.
Zatrudniamy
pracowników
z
dużym
doświadczeniem zawodowym. Od roku 1992
znaczna
część
naszej
produkcji
jest
eksportowana na rynki Europy Zachodniej.
We hire employees with extensive professional
experience. A significant part of our production
has been exported to Western Europe since
1992.
Dzięki zastosowaniu najnowszych maszyn
stolarskich typu CNC, jesteśmy w stanie
wykonać wyrób o bardzo złożonych kształtach i
wysokiej jakości oraz sprostać najbardziej
wyrafinowanym oczekiwaniom Klienta.
Using of the latest CNC carpentry machines we
are able to make a high quality product with
very complex shapes and we are able to meet the
most sophisticated customers' needs.
Jesteśmy do dyspozycji Klienta. Szeroko
służymy
doradztwem
technicznym
i
wzorcowym.
Zapraszam do zapoznania się z naszą ofertą.
We are always available to our customers
providing technical consulting about our offer
and the materials.
We invite You to familiarize yourself with our
offer.
Pozdrawiam Kind regards
Marek Kulesza Marek Kulesza
(The owner)
(właściciel)
WPROWADZENIE
Drewno jest jednym z najstarszych materiałów
budowlanych stosowanych przez człowieka. Jest
jednocześnie najbardziej naturalnym i zdrowym
materiałem konstrukcyjnym, który doskonale
izoluje i jest odporny na działanie czynników
atmosferycznych.
INTRODUCTION
Wood is one of the oldest building materials
used by man. It is also the most natural and
healthy construction material, which insulates
well and is resistant to atmospheric conditions.
Wood also has the ability to absorb moisture
Drewno ma także zdolność do pochłaniania from the air. Wood keeps the moisture until it
wilgoci z powietrza lub oddawania jej do reaches a balance between its own humidity and
momentu osiągnięcia równowagi między własną the moisture that is outside.
a zewnętrzną wilgotnością.
Wood has its charm. Treerings, warm colours,
Drewno ma swój urok - urody dodają mu słoje, harmonious shapes make it beautiful. Moreover
ciepłe barwy, harmonijne kształty i jest wood is pleasant to the touch. This gives the
przyjemne w dotyku. Sprawia to, że wnętrza i interiors and facades of buildings warm and
elewacje
budynków
nabierają
ciepłego,
naturalnego wyglądu.
natural look.
Dziś okna, drzwi, schody i inne drewniane
elementy oraz materiały do budowy domów
produkuje się według najnowszych technologii,
z użyciem nowoczesnych maszyn i wysokiej
klasy impregnatów lakierniczych.
Nowadays, windows, doors, stairs and other
wooden items and materials in our houses are
produced in newest technology using modern
machinery and high-quality wood preservatives.
Jeśli chcecie Państwo, aby drewno wzbogaciło
również Wasze wnętrza, zapraszamy do If you would like to enrich your wood interior,
obejrzenia naszej oferty.
take a look at our offer.
OFERTA
OFFER
OKNA DREWNIANE
WOODEN WINDOWS
Wykonujemy ramy i skrzydła okienne w
dowolnych kształtach (okrągłe, łukowe, We make window frames and casements in any
trapezowe, trójkątne itp.), również do obiektów shape you like (round, arched, trapezoidal,
zabytkowych.
triangular, etc.); we make windows for historic
buildings as well.
Zastosowanie nowej technologii obróbki drewna
i odpowiedniego sposobu malowania gwarantuje The use of new technology for cutting and
estetyczny wygląd, wysoką jakość produktu oraz painting provides an aesthetic look, high quality
jego długą żywotność.
and durability.
Przejdź do galerii
Gallery
Podstawowe informacje o budowie naszych
okien
Basic information about construction of the
windows
Okucia:
• obwiedniowe (obwodowe) austriackiej Fittings:
firmy Maco – umożliwiają otwieranie i - circumferential (peripheral) of Maco company
uchylanie skrzydeł oraz regulują ich allows you to open the window or to tilt it. The
położenie, a także zapewniają szczelność fittings allow to regulate window position and
oknu.
they provide the watertightness at the same time.
Gatunki drewna:
• sosna – drewno (gęstość > 450 kg/m )
podatne na obróbkę, impregnację i
malowanie,
a
także
sprężyste,
wytrzymałe, trwałe i odporne na wilgoć.
• meranti
(„mahoń”)
–
drewno
importowane głównie z Indonezji i
Malezji. Wyglądem przypomina mahoń.
3
Types of wood:
- pine wood (density> 450 kg/m3) susceptible to
treatment, impregnation and painting but
resilient, tough, durable and resistant to
moisture.
- meranti (similar to mahogany) - wood
imported mainly from Indonesia and Malaysia.
Looks like mahogany.
Konstrukcja:
• trójwarstwowa klejona – składa się z
trzech równolegle sklejonych ze sobą Construction:
listew, dzięki czemu profil okienny three-layer laminated - consists of three
pozostaje prosty mimo zmiennych parallel strips glued together, so that window
warunków atmosferycznych i działania profile remains unchanged despite the
wilgoci (nie ulega wypaczeniu).
changeable weather conditions and moisture (it
cannot be distorted).
Szyba:
•
•
niskoemisyjna U = 1,1 W/m2k –
ogranicza zmniejszanie strat ciepła i
zapotrzebowania na ogrzewanie oraz
izoluje wnętrze od hałasu zewnętrznego.
Na życzenie Klienta stosujemy szyby:
antywłamaniowe,
bezpieczne,
refleksyjne o różnych kolorach (np.
brąz, zieleń, grafit) i wiele innych.
Uszczelki:
• wrębowo-przylgowe firmy Schlegel –
są wykonane z pianki poliuretanowej, co
zapobiega sklejaniu się skrzydła z
ościeżnicą. Posiadają dużą zdolność
ponownego rozprężania
nawet w
najbardziej ekstremalnych warunkach
klimatycznych, ponieważ są elastyczne i
miękkie. Są odporne na starzenie i mają
wysoką izolacyjność akustyczną.
Termookapnik:
• aluminiowy z płetwą sprężystą na
ościeżnicy – odprowadza wodę poza
ramy okienne, dzięki czemu chroni je
przed wilgocią i zwiększa ich trwałość.
Mikrowentylacja:
• rozszczelnienie okna do 5 mm
pomiędzy skrzydłem a ościeżnicą przy
uchyle – co pozwala na ciągłe
przewietrzanie pomieszczenia bez jego
wyziębienia.
Glass:
- energy efficient glass (U-value = 1.1 W/m2k)
reduces heat loss and lowers the demand for
heating. It isolates the interior from external
noise.
- on the client's request we make anti-burglary
glass, reflective glass of brown, green, graphite
and other colours.
Seals:
- Schlegel casement window seals are made of
polyurethane foam to prevent sticking to the
window frames. They have exceptional
performance maintained over a wide
temperature range. They do not shrink or stretch,
even in extreme climatic conditions. They are
resistant to ageing and excellent sound
insulation.
Thermal drip cap:
- Aluminium drip cap with flexible fin fixed
on the window frame drains water out of the
window. It protects the window against moisture
and increases its durability.
Micro-ventilation:
- unsealed position of window up to 5 mm
between the sash and the frame allows for
continuous ventilation of the room without
chilling it.
Farby:
•
akrylowe firmy Sikkens lakierowane w
systemie 4 – krotnego malowania –
długotrwale chronią wyroby przed
wpływem czynników atmosferycznych i
nadają im estetyczny wygląd.
Paints:
- Sikkens acrylic paints, which are lacquered
fourfold, protect the window against weather
conditions and give the windows aesthetic look.
Szczeliwo przyszybowe:
• silikon naturalny firmy Soudal – Sealant glazing:
nowoczesny
silikon
dobrze - Soudal natural silicon is a modern sealing
uszczelniający i zawierający środki silicone which contains fungicides.
grzybobójcze.
DRZWI DREWNIANE
WOODEN DOORS
W naszej ofercie znajdują się drzwi wewnętrzne
i zewnętrzne, przeznaczone do domów
jednorodzinnych,
wielorodzinnych
oraz
obiektów zabytkowych. Produkujemy zarówno
drzwi standardowe, jak i wykonane na
indywidualne zamówienie Klienta.
Our product range includes internal and external
doors dedicated for family houses, for
multifamily houses, and for historic buildings.
We produce both standard door and custommade doors.
Przejdź do galerii
Gallery
Drzwi zewnętrzne
Drzwi zewnętrzne wykonujemy z czterech
gatunków drewna litego, w oparciu o
konstrukcję trójwarstwową klejoną. Jako
wypełnienia ramiaków stosujemy sklejkę
oklejoną naturalnymi obłogami. Dzięki temu
nasze drzwi są trwałe i odporne na warunki
atmosferyczne.
External Doors
External doors are made of four species of solid
wood and are based on a three-layer bonded
construction. As a fulfilment we use plywood
covered with natural wooden veneers. It makes
the doors durable and resistant to weather
conditions.
Podstawowe informacje o budowie naszych
drzwi zewnętrznych
Basic information about the construction of
the exterior doors
Gatunki drewna:
• sosna – drewno (gęstość > 450 kg/m ) Types of wood:
podatne na obróbkę, impregnację i - pine wood (density> 450 kg/m3) susceptible to
malowanie,
a
także
sprężyste, treatment, impregnation and painting but
wytrzymałe, trwałe i odporne na wilgoć. resilient, tough, durable and resistant to
• jesion – drewno twarde, ciężkie, bardzo moisture.
wytrzymałe i elastyczne.
- ash wood is hard, heavy, very durable and
• dąb – drewno twarde, trwałe, trudne w flexible.
obróbce, o wysokiej dźwiękoszczelności. - oak wood is hard, durable, difficult to handle.
Urzeka pięknem naturalnych słojów.
It has high sound insulation and beautiful natural
• meranti
(„mahoń”)
–
drewno treerings.
importowane głównie z Indonezji i - meranti (similar to mahogany) - wood
Malezji. Wyglądem przypomina mahoń. imported mainly from Indonesia and Malaysia.
Looks like mahogany.
Konstrukcja:
• trójwarstwowa klejona – składa się z Construction:
trzech równolegle sklejonych ze sobą - three-layer laminated - consists of three
listew, dzięki czemu drzwi są odporne na parallel strips glued together so that the doors
zmienne warunki atmosferyczne i are resistant to changing weather conditions and
działanie
wilgoci
(nie
ulegają moisture (it cannot be distorted).
wypaczeniu).
3
Dane techniczne:
•
grubość 68 mm,
•
zawiasy antywłamaniowe,
Specifications:
- thickness 68 mm
- anti-burglar hinges
•
•
zamki wielopunktowe,
- multipoint locks
szyby VSG antywłamaniowe (wypukłe,
- convex, reflective, and ornamented laminated
refleksyjne, ornamentowe).
safety glass (VSG).
Drzwi wewnętrzne
Interior doors
Drzwi wewnętrzne tworzymy z trzech gatunków
Internal doors are made of three types of wood,
drewna, z zastosowaniem konstrukcji klejonej
based on a three-layer bonded construction so
warstwowej, dzięki czemu są one odporne na
they are resistant to moisture and to mechanical
wilgoć i działanie mechaniczne.
damages.
Podstawowe informacje o budowie naszych
drzwi wewnętrznych
Basic information about the construction of
the interior doors
Gatunki drewna:
• sosna – drewno (gęstość > 450 kg/m )
podatne na obróbkę, impregnację i
malowanie,
a
także
sprężyste,
wytrzymałe, trwałe i odporne na wilgoć.
• dąb – drewno twarde, trwałe, trudne w
obróbce, o wysokiej dźwiękoszczelności.
Urzeka pięknem naturalnych słojów.
• meranti
(„mahoń”)
–
drewno
importowane głównie z Indonezji i
Malezji. Wyglądem przypomina mahoń.
3
Konstrukcja:
• klejona warstwowa – wykonana z kilku
warstw drewna i obłożona naturalnym
obłogiem, wypełniona sklejką w
naturalnym obłogu oraz szkłem typu:
satyna, lakomat, bezpieczne mleczne.
SCHODY DREWNIANE
Types of wood:
- pine wood (density> 450 kg/m3) susceptible to
treatment, impregnation and painting but
resilient, tough, durable and resistant to
moisture.
- oak wood is hard, durable, difficult to handle.
It has high sound insulation and beautiful natural
treerings.
- meranti (similar to mahogany) - wood
imported mainly from Indonesia and Malaysia.
Looks like mahogany.
Construction:
- glued-layered consists of three parallel sheets
of wood glued together covered and filled with
natural wooden veneer. We provide types of
glass such as satin, Lakomata, and eatched.
WOODEN STAIRS
Schody mogą przybierać różne formy, w
zależności od Państwa upodobań i wyobraźni – Stairs may take different forms, depending on
wszystko po to, aby jak najlepiej pasowały do your taste, imagination and interiors.
danego wnętrza.
INNE WYROBY DREWNIANE
DOMY DREWNIANE
Współpracujemy z firmą produkującą domy
drewniane, do których wykonujemy okna, drzwi
i inne drewniane elementy konstrukcyjne.
Dzięki specyficznym własnościom drewna,
domy takie utrzymują stałą wilgotność w swoim
wnętrzu. Jest to możliwe dzięki ścianom, które
pochłaniają lub oddają część wilgoci zawartej w
OTHER WOODEN PRODUCTS
WOODEN HOUSES
We cooperate with the company which builds
timber houses. We made windows, doors and
other timber elements for it. Due to the specific
properties of wood, these houses maintain
constant humidity in the interior. This is possible
thanks to the walls, which absorb or reflect some
powietrzu. We wnętrzu drewnianego domu moisture in the air. Inside the wooden house
zawsze panuje specyficzny mikroklimat.
there is always special microclimate.
Domy z bali drewnianych charakteryzuje styl i
estetyka. Dzięki nowoczesnym rozwiązaniom
projektowym,
oferowanym
przez
biura
architektoniczne, możecie Państwo zbudować
dom, który najnowsze technologie zamknie w
pięknej formie.
Log houses are characterized by their style and
aesthetics. Thanks to modern design solutions,
which are offered by architecture offices, you
can build a beautiful house with top-notch
technology.
W celu uzyskania dokładniejszych informacji
na temat szczegółów budowy domu prosimy o For further information about building a house,
kontakt pod numerem telefonu +48 660-896- please contact us at +48 660-896-320.
320.
Przejdź do galerii
Gallery
Pojedyncze frazy do tłumaczenia:
Zakład Stolarki Budowlanej „STOLMAR”
Marek Kulesza, Menu, Strona główna, O firmie,
Galeria, Galeria zdjęć, Oferta, Okna drewniane,
Drzwi
drewniane,
Schody
drewniane,
Nietypowe wyroby drewniane, Inne wyroby
drewniane, Domy drewniane, Kontakt, Nasze
realizacje, zobacz, mapa, formularz kontaktowy,
imię i nazwisko, e-mail, treść, wyślij
Pojedyncze frazy do tłumaczenia:
Marek Kulesza Stolmar Timber Windows and
Doors Manufacturer, Menu, Home, About Us,
Gallery, Photo Gallery, Offer, timber windows,
timber doors, timber staircase, unusual timber
products, other timber products, timber houses,
wooden windows, wooden doors, wooden
staircase, unusual wooden products, other
wooden products, wooden houses, Contact, Our
projects, see , map, contact form, name and
surname, e-mail, content, send

Podobne dokumenty