WITAMY Witam Państwa na stronie internetowej Zakładu
Transkrypt
WITAMY Witam Państwa na stronie internetowej Zakładu
WITAMY WELCOME! Witam Państwa na stronie internetowej Zakładu Stolarki Budowlanej STOLMAR. Jesteśmy firmą rodzinną średniej wielkości, działającą na rynku okien i drzwi drewnianych od roku 1989. Welcome to the official website of Marek Kulesza Stolmar - Timber Windows and Doors Manufacturer. We are a family company of medium size making timber windows and doors since 1989. Zatrudniamy pracowników z dużym doświadczeniem zawodowym. Od roku 1992 znaczna część naszej produkcji jest eksportowana na rynki Europy Zachodniej. We hire employees with extensive professional experience. A significant part of our production has been exported to Western Europe since 1992. Dzięki zastosowaniu najnowszych maszyn stolarskich typu CNC, jesteśmy w stanie wykonać wyrób o bardzo złożonych kształtach i wysokiej jakości oraz sprostać najbardziej wyrafinowanym oczekiwaniom Klienta. Using of the latest CNC carpentry machines we are able to make a high quality product with very complex shapes and we are able to meet the most sophisticated customers' needs. Jesteśmy do dyspozycji Klienta. Szeroko służymy doradztwem technicznym i wzorcowym. Zapraszam do zapoznania się z naszą ofertą. We are always available to our customers providing technical consulting about our offer and the materials. We invite You to familiarize yourself with our offer. Pozdrawiam Kind regards Marek Kulesza Marek Kulesza (The owner) (właściciel) WPROWADZENIE Drewno jest jednym z najstarszych materiałów budowlanych stosowanych przez człowieka. Jest jednocześnie najbardziej naturalnym i zdrowym materiałem konstrukcyjnym, który doskonale izoluje i jest odporny na działanie czynników atmosferycznych. INTRODUCTION Wood is one of the oldest building materials used by man. It is also the most natural and healthy construction material, which insulates well and is resistant to atmospheric conditions. Wood also has the ability to absorb moisture Drewno ma także zdolność do pochłaniania from the air. Wood keeps the moisture until it wilgoci z powietrza lub oddawania jej do reaches a balance between its own humidity and momentu osiągnięcia równowagi między własną the moisture that is outside. a zewnętrzną wilgotnością. Wood has its charm. Treerings, warm colours, Drewno ma swój urok - urody dodają mu słoje, harmonious shapes make it beautiful. Moreover ciepłe barwy, harmonijne kształty i jest wood is pleasant to the touch. This gives the przyjemne w dotyku. Sprawia to, że wnętrza i interiors and facades of buildings warm and elewacje budynków nabierają ciepłego, naturalnego wyglądu. natural look. Dziś okna, drzwi, schody i inne drewniane elementy oraz materiały do budowy domów produkuje się według najnowszych technologii, z użyciem nowoczesnych maszyn i wysokiej klasy impregnatów lakierniczych. Nowadays, windows, doors, stairs and other wooden items and materials in our houses are produced in newest technology using modern machinery and high-quality wood preservatives. Jeśli chcecie Państwo, aby drewno wzbogaciło również Wasze wnętrza, zapraszamy do If you would like to enrich your wood interior, obejrzenia naszej oferty. take a look at our offer. OFERTA OFFER OKNA DREWNIANE WOODEN WINDOWS Wykonujemy ramy i skrzydła okienne w dowolnych kształtach (okrągłe, łukowe, We make window frames and casements in any trapezowe, trójkątne itp.), również do obiektów shape you like (round, arched, trapezoidal, zabytkowych. triangular, etc.); we make windows for historic buildings as well. Zastosowanie nowej technologii obróbki drewna i odpowiedniego sposobu malowania gwarantuje The use of new technology for cutting and estetyczny wygląd, wysoką jakość produktu oraz painting provides an aesthetic look, high quality jego długą żywotność. and durability. Przejdź do galerii Gallery Podstawowe informacje o budowie naszych okien Basic information about construction of the windows Okucia: • obwiedniowe (obwodowe) austriackiej Fittings: firmy Maco – umożliwiają otwieranie i - circumferential (peripheral) of Maco company uchylanie skrzydeł oraz regulują ich allows you to open the window or to tilt it. The położenie, a także zapewniają szczelność fittings allow to regulate window position and oknu. they provide the watertightness at the same time. Gatunki drewna: • sosna – drewno (gęstość > 450 kg/m ) podatne na obróbkę, impregnację i malowanie, a także sprężyste, wytrzymałe, trwałe i odporne na wilgoć. • meranti („mahoń”) – drewno importowane głównie z Indonezji i Malezji. Wyglądem przypomina mahoń. 3 Types of wood: - pine wood (density> 450 kg/m3) susceptible to treatment, impregnation and painting but resilient, tough, durable and resistant to moisture. - meranti (similar to mahogany) - wood imported mainly from Indonesia and Malaysia. Looks like mahogany. Konstrukcja: • trójwarstwowa klejona – składa się z trzech równolegle sklejonych ze sobą Construction: listew, dzięki czemu profil okienny three-layer laminated - consists of three pozostaje prosty mimo zmiennych parallel strips glued together, so that window warunków atmosferycznych i działania profile remains unchanged despite the wilgoci (nie ulega wypaczeniu). changeable weather conditions and moisture (it cannot be distorted). Szyba: • • niskoemisyjna U = 1,1 W/m2k – ogranicza zmniejszanie strat ciepła i zapotrzebowania na ogrzewanie oraz izoluje wnętrze od hałasu zewnętrznego. Na życzenie Klienta stosujemy szyby: antywłamaniowe, bezpieczne, refleksyjne o różnych kolorach (np. brąz, zieleń, grafit) i wiele innych. Uszczelki: • wrębowo-przylgowe firmy Schlegel – są wykonane z pianki poliuretanowej, co zapobiega sklejaniu się skrzydła z ościeżnicą. Posiadają dużą zdolność ponownego rozprężania nawet w najbardziej ekstremalnych warunkach klimatycznych, ponieważ są elastyczne i miękkie. Są odporne na starzenie i mają wysoką izolacyjność akustyczną. Termookapnik: • aluminiowy z płetwą sprężystą na ościeżnicy – odprowadza wodę poza ramy okienne, dzięki czemu chroni je przed wilgocią i zwiększa ich trwałość. Mikrowentylacja: • rozszczelnienie okna do 5 mm pomiędzy skrzydłem a ościeżnicą przy uchyle – co pozwala na ciągłe przewietrzanie pomieszczenia bez jego wyziębienia. Glass: - energy efficient glass (U-value = 1.1 W/m2k) reduces heat loss and lowers the demand for heating. It isolates the interior from external noise. - on the client's request we make anti-burglary glass, reflective glass of brown, green, graphite and other colours. Seals: - Schlegel casement window seals are made of polyurethane foam to prevent sticking to the window frames. They have exceptional performance maintained over a wide temperature range. They do not shrink or stretch, even in extreme climatic conditions. They are resistant to ageing and excellent sound insulation. Thermal drip cap: - Aluminium drip cap with flexible fin fixed on the window frame drains water out of the window. It protects the window against moisture and increases its durability. Micro-ventilation: - unsealed position of window up to 5 mm between the sash and the frame allows for continuous ventilation of the room without chilling it. Farby: • akrylowe firmy Sikkens lakierowane w systemie 4 – krotnego malowania – długotrwale chronią wyroby przed wpływem czynników atmosferycznych i nadają im estetyczny wygląd. Paints: - Sikkens acrylic paints, which are lacquered fourfold, protect the window against weather conditions and give the windows aesthetic look. Szczeliwo przyszybowe: • silikon naturalny firmy Soudal – Sealant glazing: nowoczesny silikon dobrze - Soudal natural silicon is a modern sealing uszczelniający i zawierający środki silicone which contains fungicides. grzybobójcze. DRZWI DREWNIANE WOODEN DOORS W naszej ofercie znajdują się drzwi wewnętrzne i zewnętrzne, przeznaczone do domów jednorodzinnych, wielorodzinnych oraz obiektów zabytkowych. Produkujemy zarówno drzwi standardowe, jak i wykonane na indywidualne zamówienie Klienta. Our product range includes internal and external doors dedicated for family houses, for multifamily houses, and for historic buildings. We produce both standard door and custommade doors. Przejdź do galerii Gallery Drzwi zewnętrzne Drzwi zewnętrzne wykonujemy z czterech gatunków drewna litego, w oparciu o konstrukcję trójwarstwową klejoną. Jako wypełnienia ramiaków stosujemy sklejkę oklejoną naturalnymi obłogami. Dzięki temu nasze drzwi są trwałe i odporne na warunki atmosferyczne. External Doors External doors are made of four species of solid wood and are based on a three-layer bonded construction. As a fulfilment we use plywood covered with natural wooden veneers. It makes the doors durable and resistant to weather conditions. Podstawowe informacje o budowie naszych drzwi zewnętrznych Basic information about the construction of the exterior doors Gatunki drewna: • sosna – drewno (gęstość > 450 kg/m ) Types of wood: podatne na obróbkę, impregnację i - pine wood (density> 450 kg/m3) susceptible to malowanie, a także sprężyste, treatment, impregnation and painting but wytrzymałe, trwałe i odporne na wilgoć. resilient, tough, durable and resistant to • jesion – drewno twarde, ciężkie, bardzo moisture. wytrzymałe i elastyczne. - ash wood is hard, heavy, very durable and • dąb – drewno twarde, trwałe, trudne w flexible. obróbce, o wysokiej dźwiękoszczelności. - oak wood is hard, durable, difficult to handle. Urzeka pięknem naturalnych słojów. It has high sound insulation and beautiful natural • meranti („mahoń”) – drewno treerings. importowane głównie z Indonezji i - meranti (similar to mahogany) - wood Malezji. Wyglądem przypomina mahoń. imported mainly from Indonesia and Malaysia. Looks like mahogany. Konstrukcja: • trójwarstwowa klejona – składa się z Construction: trzech równolegle sklejonych ze sobą - three-layer laminated - consists of three listew, dzięki czemu drzwi są odporne na parallel strips glued together so that the doors zmienne warunki atmosferyczne i are resistant to changing weather conditions and działanie wilgoci (nie ulegają moisture (it cannot be distorted). wypaczeniu). 3 Dane techniczne: • grubość 68 mm, • zawiasy antywłamaniowe, Specifications: - thickness 68 mm - anti-burglar hinges • • zamki wielopunktowe, - multipoint locks szyby VSG antywłamaniowe (wypukłe, - convex, reflective, and ornamented laminated refleksyjne, ornamentowe). safety glass (VSG). Drzwi wewnętrzne Interior doors Drzwi wewnętrzne tworzymy z trzech gatunków Internal doors are made of three types of wood, drewna, z zastosowaniem konstrukcji klejonej based on a three-layer bonded construction so warstwowej, dzięki czemu są one odporne na they are resistant to moisture and to mechanical wilgoć i działanie mechaniczne. damages. Podstawowe informacje o budowie naszych drzwi wewnętrznych Basic information about the construction of the interior doors Gatunki drewna: • sosna – drewno (gęstość > 450 kg/m ) podatne na obróbkę, impregnację i malowanie, a także sprężyste, wytrzymałe, trwałe i odporne na wilgoć. • dąb – drewno twarde, trwałe, trudne w obróbce, o wysokiej dźwiękoszczelności. Urzeka pięknem naturalnych słojów. • meranti („mahoń”) – drewno importowane głównie z Indonezji i Malezji. Wyglądem przypomina mahoń. 3 Konstrukcja: • klejona warstwowa – wykonana z kilku warstw drewna i obłożona naturalnym obłogiem, wypełniona sklejką w naturalnym obłogu oraz szkłem typu: satyna, lakomat, bezpieczne mleczne. SCHODY DREWNIANE Types of wood: - pine wood (density> 450 kg/m3) susceptible to treatment, impregnation and painting but resilient, tough, durable and resistant to moisture. - oak wood is hard, durable, difficult to handle. It has high sound insulation and beautiful natural treerings. - meranti (similar to mahogany) - wood imported mainly from Indonesia and Malaysia. Looks like mahogany. Construction: - glued-layered consists of three parallel sheets of wood glued together covered and filled with natural wooden veneer. We provide types of glass such as satin, Lakomata, and eatched. WOODEN STAIRS Schody mogą przybierać różne formy, w zależności od Państwa upodobań i wyobraźni – Stairs may take different forms, depending on wszystko po to, aby jak najlepiej pasowały do your taste, imagination and interiors. danego wnętrza. INNE WYROBY DREWNIANE DOMY DREWNIANE Współpracujemy z firmą produkującą domy drewniane, do których wykonujemy okna, drzwi i inne drewniane elementy konstrukcyjne. Dzięki specyficznym własnościom drewna, domy takie utrzymują stałą wilgotność w swoim wnętrzu. Jest to możliwe dzięki ścianom, które pochłaniają lub oddają część wilgoci zawartej w OTHER WOODEN PRODUCTS WOODEN HOUSES We cooperate with the company which builds timber houses. We made windows, doors and other timber elements for it. Due to the specific properties of wood, these houses maintain constant humidity in the interior. This is possible thanks to the walls, which absorb or reflect some powietrzu. We wnętrzu drewnianego domu moisture in the air. Inside the wooden house zawsze panuje specyficzny mikroklimat. there is always special microclimate. Domy z bali drewnianych charakteryzuje styl i estetyka. Dzięki nowoczesnym rozwiązaniom projektowym, oferowanym przez biura architektoniczne, możecie Państwo zbudować dom, który najnowsze technologie zamknie w pięknej formie. Log houses are characterized by their style and aesthetics. Thanks to modern design solutions, which are offered by architecture offices, you can build a beautiful house with top-notch technology. W celu uzyskania dokładniejszych informacji na temat szczegółów budowy domu prosimy o For further information about building a house, kontakt pod numerem telefonu +48 660-896- please contact us at +48 660-896-320. 320. Przejdź do galerii Gallery Pojedyncze frazy do tłumaczenia: Zakład Stolarki Budowlanej „STOLMAR” Marek Kulesza, Menu, Strona główna, O firmie, Galeria, Galeria zdjęć, Oferta, Okna drewniane, Drzwi drewniane, Schody drewniane, Nietypowe wyroby drewniane, Inne wyroby drewniane, Domy drewniane, Kontakt, Nasze realizacje, zobacz, mapa, formularz kontaktowy, imię i nazwisko, e-mail, treść, wyślij Pojedyncze frazy do tłumaczenia: Marek Kulesza Stolmar Timber Windows and Doors Manufacturer, Menu, Home, About Us, Gallery, Photo Gallery, Offer, timber windows, timber doors, timber staircase, unusual timber products, other timber products, timber houses, wooden windows, wooden doors, wooden staircase, unusual wooden products, other wooden products, wooden houses, Contact, Our projects, see , map, contact form, name and surname, e-mail, content, send