stáhnout návod

Transkrypt

stáhnout návod
Teplovzdušný kartáč
Kulmofén
Lokówka
Matu ieveidotājs
Hot-air Brush
KF1310
CZ
SK
PL
LV
EN
Napiêcie
120/230-240 V
Pobór mocy
1200 W
Poziom ha³asu
72,5 dB
CZ
CZ
CZ
PROSIMY O ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS£UGI DLA
PODĚKOVÁNÍ
PRZYSZ£YCH
POTRZEB
Děkujeme
Vám, že jste
si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli
Technické parametry
KF 1130
KF 1140/1150
s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
OSTRZE¯ENIE!
Przed
u¿yciem
nale¿y
skontrolowaæ
po³o¿enie
regulatora
napiêcia (dla
Napìtí
120/230
Vnávod k obsluze
120/230
Va potom
Před
prvním
použitím
prostudujte
pozorně
celý
si jej uschovejte.
Technické
parametry
KF 1130W przypadki
KF 1140/1150
regulacji
nale¿y
zastosowaæ
monetê).
napiêcia
w
sieci
wynosz¹cego
Zajistěte,
aby
i ostatní
osoby,
které
budou
s výrobkem
manipulovat,
byly
seznámeny
Pøíkon
350 W
500 W
100návodem.
– 120 V nale¿y ustawiæ po³o¿enie
120VV, natomiast
dlaV napiêcia 200 – 240 V nale¿y
Napìtí
120/230
120/230
s tímto
Hladina
akustického
výkonu
68,5
dB
75,5 dB
wybraæ
po³o¿enie
230V.
Pøíkon
3501130
W
5001140/1150
W
Technické
parametry
KF
KF
CZ
CZ
KF1310
Hladina
akustického
výkonu
68,5
dB V
75,51140/1150
dB V
Technické
parametry
KF
1130
KF
Napìtí
120/230
120/230
Uwaga
Nale¿y
dok³adnie
zapoznaæ
siê
z
niniejsz¹
instrukcj¹
220W– 240V
Pøíkon
350
500 W V obs³ugi i zachowaæ j¹ na
120/230
V
Napìtí
120/230
BEZPEÈNOSTNÍ
UPOZORNÌNÍ
ewentualnoϾ
przysz³ego jej wykorzystania,
W o napiêciu
W
Pøíkon
500
Hladina
akustického
výkonu
68,5
dB
75,5W
dB
Urz¹dzenie
nale¿y
pod³¹czaæ350
do400
sieci
zgodnym z danymi na tabliczce
BEZPEÈNOSTNÍ
UPOZORNÌNÍ
Pozor!
Pøed
použitím
zkontrolujte
pozici
na
regulátoru
napìtí
(použijte minci k nastavení
znamionowej,
68,578
dBdB
Hladina
akustického výkonu
75,5 dB
správné
pozice
regulátoru).suszarki
Nastavte i najej120V
pro napìtí
pohybující
se mezi
Przy
pod³¹czaniu
wy³¹czaniu
nale¿y
zadbaæ,
aby 100-120V
w³¹cznik by³
Pozor!
použitím
zkontrolujte
pozici
na
regulátoru
napìtí
(použijte
minci
k nastavení
nebo
naPøed
230V
pro
napìtí
mezi
200-240V.
w po³o¿eniu „0”,
BEZPEÈNOSTNÍ
UPOZORNÌNÍ
správné
pozice regulátoru).
Nastavte
na
120V
se
mezi 100-120V
Pozor!
Nepoužívejte
výrobek
v blízkosti
vany,pro
umyvadla
nebo
jiných
nádob
s lub
vodou.
Uwaga.
Nie nale¿y
u¿ywaæ
suszarki
w napìtí
pobli¿upohybující
wanien,
umywalek
innych
nebo
napojemników
230V
pro
napìtí
mezi
200-240V.
Nebezpeèí
trvá
i poté,
co
jste
spotøebiè
vypnuli.
Proto
jej
vždy
vytahujte
ze
zásuvky
ihned
BEZPEÈNOSTNÍ
UPOZORNÌNÍ
Pozor!
Nepoužívejte
výrobek
v blízkosti
vany,
umyvadla
nebo
jiných
nádob
na wodê,
Pozor!
použitím
zkontrolujte
pozici
navany,
regulátoru
napìtí
(použijte
minci
k nastavení
Nepoužívejte
výrobek
vcoblízkosti
umyvadla
jiných
nádob
sšòùru.
vodou.
po použití
a také
pøedtrvá
èištìním.
nevytahujte
zenebo
zásuvky
trháním
za
s vodou.
Nebezpečí
i poté,Nikdy
jste
spotřebič
vypnuli.
Proto
jejINNEJ
vždy
vytahujte
Pøed
NIE
NALE¯Y
ZANURZAÆ
SUSZARKI
Wzástrèku
WODZIE
LUB
CIECZY
správné
pozice
regulátoru).
Nastavte
na
120V
pro napìtí
pohybující
se
mezi
100-120V
Nebezpeèí
trvá
i
poté,
co
jste
spotøebiè
vypnuli.
Proto
jej
vždy
vytahujte
ze
zásuvky
Pozor!
Pøed
použitím
zkontrolujte
pozici
na
regulátoru
napìtí
(použijte
minci
k
nastavení
ze zásuvky
ihned
po použití
a také
před
čištěním.toNikdy
nevytahujte
zástrčku
ze ihned
Je¿eli
suszarka
u¿ywana
jest
w ³azience,
nale¿y
pamiêtaæ o
jej
230V
proregulátoru).
napìtí
mezi
200-240V.
nebo
po
použití
a také
pøed
èištìním.
Nikdy
nevytahujte
zástrèku
zásuvky
šòùru.
Pøina
použití
nepoužívejte
laky
ani jiné
aerosoly
vpro
blízkosti
pøístroje.
správné
pozice
Nastavte
na
120V
napìtí
pohybující
se meziza
100-120V
zásuvky
trháním
za po
šňůru.
od³¹czeniu
jej u¿yciu.
Kontakt
urz¹dzenia
z ze
wod¹
jest trháním
bardzo
niebezpieczny,
Nepoužívejte
výrobek
v blízkosti
vany, umyvadla
nebo
jiných
nádob s vodou.
Pozor!
Ujistìte
se,
že
teplovzdušný
kartáè
nepøijde
do
styku
s
vodou
a
nesahejte
na nìj
nebo
nanawet
230V
pro
napìtí
mezi
200-240V.
wówczas, kiedy nie jest ono w³¹czone,
trvá
i poté,Pokud
co jste
spotøebiè
vypnuli.
Proto
jej vždy
vytahujte
ze
zásuvky
ihned
Nebezpeèí
Pøi
nepoužívejte
laky
aniblízkosti
jiné aerosoly
vumyvadla
blízkosti
pøístroje.
mokrýma
rukama.
jej
v prùbìhu
úpravy
vlasù
vždy
jej vypnìte.
Pozor!
Nepoužívejte
výrobek
vodložíte
vany,
nebo
jiných
nádob
s jeœli
vodou.
použití
Nie
dotykaæ
urz¹dzenia
mokrymi
rêkami
oraz
nie
manipulujcie
nim,
macie
použití
ana
také
pøed
èištìním.
Nikdy
nevytahujte
zástrèku
zesrozpálí,
zásuvky
trháním
za šòùru.
po
Ujistìte
se,
že
teplovzdušný
kartáè
nepøijde
do
styku
vodou
a
nesahejte
na
nìj
Møížka
otvoru
pro
výstup
vzduchu
se
bìhem
použití
proto
nesmí
dojít
ke
Nebezpeèí
trvá
i
poté,
co
jste
spotøebiè
vypnuli.
Proto
jej
vždy
vytahujte
ze
zásuvky
ihned
mokre nogi lub jesteœcie Pañstwo na bosaka,
mokrýma
rukama.
Pokud jej
odložíte
v prùbìhu
úpravy
vlasù
vždy
jej
vypnìte.
kontaktu
se
šòùrou.
po použití
pøedu¿ywaæ
èištìním.
Nikdy
nevytahujte
zástrèku
ze zásuvky
trháním
za šòùru.
Niea také
nale¿y
jednoczeœnie
lakieru
do w³osów
w sprayu,
je¿eli
u¿ywa siê
Pøi použití
nepoužívejte
laky ani
jiné aerosoly
v blízkosti
pøístroje.
Obèas
Møížka
na
otvoru
pro
výstup
vzduchu
se
bìhem
použití
rozpálí,
proto
ke/
zkontrolujte
pøívodovou
šòùru
zda
není
poškozená.V
pøípadì,
ženesmí
se takdojít
stane
suszarki
do
w³osów,
to
Ujistìte
že teplovzdušný
nepøijde
stykupøístroje.
s støedisku.
vodou a nesahejte na nìj
kontaktu
se
týkáse,
i nepoužívejte
poškození
zástrèky/
je
nutná
oprava
vdo
servisním
Pøi
použití
laky anikartáè
jiné
aerosoly
v blízkosti
se
Je¿eli
wšòùrou.
czasie suszenia
w³osów
suszarkê
od³o¿ycie,
to nie nale¿y zapomnieæ jej
mokrýma
rukama.
Pokud
jej odložíte
prùbìhu
úpravy
vlasù
vždy
jeja vypnìte.
Dìti
Obèas
zkontrolujte
pøívodovou
šòùruvzda
nenípouze
poškozená.V
pøípadì,
že
se tak stane
mohou
používat
teplovzdušný
kartáè
pod
dospìlé
osoby.
Ujistìte
se,
že
teplovzdušný
kartáè
nepøijde
do styku
s dohledem
vodou
nesahejte
na
nìj/
wy³¹czyæ,
Prosíme,
Møížka
na
otvoru
pro
výstup
vzduchu
se
bìhem
použití
rozpálí,
proto
nesmí dojít
ke
to
se
týká
i
poškození
zástrèky/
je
nutná
oprava
v
servisním
støedisku.
pøeètìte
si
tento
návod
pozornì
a
popø.
vysvìtlete
vše
potøebné
dìtem.
mokrýma
Pokud
jej odložíte
prùbìhu
úpravy
vlasù vždy
jej
vypnìte.
Je¿elirukama.
suszycie
Pañstwo
w³osy vna
wa³kach,
to nale¿y
zadbaæ
o to,vašim
aby nie
nast¹pi³
kontaktu
seotvoru
šòùrou.
Vstupní
Dìti
mohou
používat
teplovzdušný
kartáè
pouze
pod
dohledem
dospìlé
osoby.
a
výstupní
otvor
vzduchu
by
nikdy
nemìl
být
zablokován.
Pokud
bude
Møížka
na
pro
výstup
vzduchu
se
bìhem
použití
rozpálí,
proto
nesmí
dojít
ke
kontakt tych wa³ków z wewnêtrznymi czêœciami suszarki,
znemožnìn
Obèas
šòùru
zda
poškozená.V
pøípadì,
že vašim
se
stane /
Prosíme,
pøeètìte
sipøívodovou
tento návod
pozornì
anení
popø.
vysvìtlete
vše
dìtem.
volný
prùchod
vzduchu,
pøístroj
automaticky
vypne.
Potaknìkolika
kontaktu
se
šòùrou.
Niezkontrolujte
nale¿y
uruchamiaæ
suszarki,
je¿eli
kabelse
zasilaj¹cy
jestpotøebné
na
ni¹ nawiniêty,
to
týká
poškození
zástrèky/
je
nutná
oprava
servisním
minutách,
Vstupní
ai kdy
výstupní
otvor
vzduchu
by
nikdy
nemìl
býtstøedisku.
zablokován.
Pokud
bude
sepozostawiæ
dostateènì
ochladí,
se
opìtovnì
automaticky
zapne.
Obèas
zkontrolujte
pøívodovou
šòùru
zda
není vpoškozená.V
pøípadì,
že se
tak stane
/
seNie
nale¿y
w³¹czonej
suszarki
bez
nadzoru,
zw³aszcza
je¿eli
w
pobli¿u
Dìti
mohou
používat
pouze
podèištìním.
dohledem
dospìlé
osoby.
Pøístroj
znemožnìn
volný
prùchod
vzduchu,
pøístroj
sea pøed
automaticky
vypne.
Po nìkolika
vždy
vytahujte
zeteplovzdušný
zásuvky
ihnedkartáè
po
použití
to ses¹
týká
i poškození
zástrèky/
je nutná
oprava
v servisním
støedisku.
dzieci
lub osoby
upoœledzone,
Prosíme,
pøeètìte
si tento
návod
pozornì
a zabraòuje
popø.
vysvìtlete
vševlasù.
potøebné
vašim
Bezpeènostní
minutách,
kdy
se
dostateènì
ochladí,
sekartáè
opìtovnì
zapne.
møížka
nateplovzdušný
vstupním
otvoru
vniknutí
Pokud
se dìtem.
møížka
Dìti
mohou
používat
pouze
pod dohledem
dospìlé
osoby.
Dzieci
mog¹
u¿ywaæ
suszarkê
wy³¹cznie
podautomaticky
nadzorem
osób
doros³ych,
Vstupní
apøeètìte
výstupní
otvor
vzduchu
bypo
nemìl
být vše
zablokován.
Pokud
bude
zanese,
Pøístroj
vytahujte
ze zásuvky
ihned
použití
aczy
pøed
je
tøeba
ji vyèistit.
Jinak
se
stane
otvor
neprùchodným
pøístroj sevašim
automaticky
Prosíme,
si suszarki
tento
návod
pozornì
anikdy
popø.
vysvìtlete
potøebné
dìtem.
Przyvždy
w³¹czaniu
nale¿
skontrolowaæ,
nieèištìním.
jestazas³oniête
wejœcie
i wyjœcie
znemožnìn
volný
prùchod
vzduchu,
pøístroj
se automaticky
vypne.
Posenìkolika
vypne.
Bezpeènostní
møížka
na
vstupním
otvoru
zabraòuje
vniknutí
vlasù.
Pokud
møížka
Vstupní
a
výstupní
otvor
vzduchu
by
nikdy
nemìl
být
zablokován.
Pokud
bude
powietrza z suszarki,
minutách,
kdy
sejidostateènì
ochladí,
se pøístroj
opìtovnì
Pro
zanese,
tøeba
vyèistit.
Jinak
seinstalace
stane
neprùchodným
azapne.
pøístroj
se
automaticky
ochranu
seprùchod
doporuèuje
proudového
chránièe
(RCD)
sePo
jmenovitým
znemožnìn
volný
vzduchu,
seautomaticky
automaticky
vypne.
nìkolika
další
Nie je
nale¿y
od³¹czaæ
suszarki
od otvor
sieci
elektrycznej
poci¹gniêciami
za przewód
vybavovacím
Pøístroj
vždy
vytahujte
ze nepøesahujícím
zásuvky
ihned
po
použití
ado
pøed
èištìním.
vypne.
proudem
30
mA
obvodu
elektrického
-napájení
minutách,
kdy
se
dostateènì
ochladí,
se
opìtovnì
automaticky
zapne.
zasilaj¹cy,
Bezpeènostní
møížka
na
vstupním
otvoru
vniknutí
vlasù.
Pokud
se møížka
koupelny.
Pro
ochranu
seodoporuèuje
instalace
proudového
chránièe
se–jmenovitým
Požádejte
radu
elektrikáøe.
Pøístroj
vždy
vytahujte
ze zásuvky
ihned
po zabraòuje
použití
a pøed
èištìním.
další
W czasie
u¿ytkowania
suszarki
nale¿y
j¹ przytrzymywaæ
za(RCD)
uchwyt
w przeciwnym
zanese,
je
tøeba
ji
vyèistit.
Jinak
se
stane
otvor
neprùchodným
a
pøístroj
se
automaticky
Veškeré
vybavovacím
proudem
nepøesahujícím
30
mA
do
obvodu
elektrického
-napájení
opravy
by
mìly
být
provádìny
kvalifikovanou
osobou,
aby
se
zabránilo
Bezpeènostní
na vstupním
otvoru zabraòuje vniknutí vlasù. Pokud se
møížka
przypadkumøížka
mo¿e dojœæ
do poparzenia,
vypne.
koupelny.
o raduJinak
elektrikáøe.
nebezpeèí
úrazu.ji vyèistit.
zanese, jePožádejte
tøeba
se stane otvor neprùchodným a pøístroj se automaticky
Veškeré
Pro
další ochranu
se mìly
doporuèuje
instalace proudového
chránièe
(RCD)
opravy
být provádìny
kvalifikovanou
osobou,
abysesejmenovitým
zabránilo 5
vypne.
VV 5660, VV
5670 by
● Nedovolte
dětem
a nesvéprávným
osobám
se
manipulovat,
používejte
vybavovacím
proudem
nepøesahujícím
30
mAspotřebičem
do obvodu
elektrického
-napájení
nebezpeèí
úrazu.
ho
Promimo
další jejich
ochranu
se
doporuèuje
instalace
proudového
chránièe
(RCD)
se
jmenovitým
dosahu.
koupelny.
Požádejte
o radu
elektrikáøe. 30 mA do obvodu elektrického -napájení
vybavovacím
proudem
nepøesahujícím
●
seopravy
sníženou
pohybovou
schopností,
se sníženým
smyslovým
Osoby
Veškeré
by omìly
provádìny
kvalifikovanou
osobou,
aby sevnímáním,
zabránilo
koupelny. Požádejte
radu být
elektrikáøe.
nedostatečnou
duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí
nebezpeèí
úrazu.
s Veškeré opravy by mìly být provádìny kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo
používat
spotřebič
nebezpeèí
úrazu. jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
● Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
● Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
1
KF 1130, 1140, 1150
KF1310
1
CZCZ
POPIS VÝROBKU
PODĚKOVÁNÍ
1. Hlavní část
1 Hlavní èást
2. Vypínač
Vypínaè
3.2Tlačítko
k uvolnění kartáče
Regulátor
napìtí
4.3Pohyblivá
šňůra
Tlaèítko
k uvolnìní kartáèe
5.4Kroužek
k zavěšení
6.5Kulatý
kartáč møížka
Odnímatelná
na vstupním otvoru vzduchu
6 Pohyblivá šòùra
7 Kroužek k zavìšení
8 Kulatý kartáè
9 Hustý kartáè (typ5 KF 1150)
6
6
7
1
92
3
8
4
2
3
5
4
Vypínaè: 0 = vypnuto /
vzduch k rychlé úpravì
= studený vzduch / 1 = vlažný vzduch / 2 = silnìjší a teplejší
Nasazení nástavce: Jednoduše vsuòte nástavec s kartáèem do hlavní èásti.
Sejmutí nástavce: Jednoduše vytáhnìte nástavec ven z hlavní èásti.
Uvolnìní kartáèe: Pro pohodlnìjší použití není nutné otáèet kartáèem. Jednoduše
zmáèknìte tlaèítko k uvolnìní kartáèe a kartáè se stane pohyblivým a zaène rotovat. Tím se
zajistí snadnìjší vytvoøení vln.
Èištìní: Teplovzdušný kartáè se smí èistit vlhkým hadøíkem. Kartáèe pak malým hrubým
kartáèkem a suchým hadøíkem.
Umístìní: Díky kroužku k zavìšení je možné pøístroj zavìsit na zeï.
Zpùsob likvidace:
Obal:
Krabice – tøídìný sbìr papíru
PE sáèek – tøídìný sbìr PE
Polystyrenová výplò – tøídìný sbìr PS
Výrobek:
Plasty – tøídìný sbìr plastù
Kabel bez zástrèky – tøídìný sbìr mìdi
Kovové èásti, elektronika – železný šrot
2
KF1310
KF 1130, 1140, 1150
2
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo
tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do
vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
3
KF1310
Napiêcie
120/230-240 V
Pobór mocy
1200 W
Poziom ha³asu
72,5 dB
SK
Technické parametre
KF 1130
KF 1140/1150
SK
SK
120/230
Napätie
120/230
V
Technické
parametre
KF NINIEJSZEJ
1130 V
KF INSTRUKCJI
1140/1150
PROSIMY
O ZACHOWANIE
OBS£UGI DLA
POĎAKOVANIE
350
W
Príkon
500
W
PRZYSZ£YCH
POTRZEB
Ďakujeme
Vám,
že
ste
si
kúpili
výrobok
značky
Concept
a prajeme
Vám,
aby ste boli
120/230 V
Napätie
120/230 V
s naším
výrobkom
spokojní
po
celú
dobu
jeho
používania.
68,5
dB
Hladina
akutického
výkonu
75,5
dB
350 W
Príkon
500 W
Pred OSTRZE¯ENIE!
prvým použitím siPrzed
preštudujte
pozorne
návod na obsluhu
a potom
ho uschovajte.
u¿yciem
nale¿ycelý
skontrolowaæ
po³o¿enie
regulatora
napiêcia (dla
68,5
dB
Hladina
akutického
výkonu
75,5manipulovať,
dB
Zabezpečte,
aby
aj
ostatné
osoby,
ktoré
budú
s výrobkom
boli
oboznámené
regulacji
nale¿y
zastosowaæ
monetê).
W
przypadki
napiêcia
w
sieci
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebièa je 68,5 dB(A) u KF1130
awynosz¹cego
75,5 dB
s týmto
100návodom.
– 120 Vèo
nale¿y
ustawiæ hladinu
po³o¿enie
120 V, natomiast
dla vzh¾adom
napiêcia 200
240 V nale¿y
u KF1140/1150
predstavuje
A akustického
výkonu
na –referenèný
Deklarovaná
hodnota
emisie hluku tohoto spotrebièa je 68,5 dB(A) u KF1130 a 75,5 dB
wybraæ
po³o¿enie
akustický
výkon
1 pW.230V.
u KF1140/1150 èo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh¾adom na referenèný
Deklarovaná
akustický
výkon
1 pW.
Uwaga
Technické
parametre
KF KF1310
1130
KF
1140/1150hodnota emisie hluku
spotrebiča
je 78
dB(A) čo j¹ na
Nale¿y dok³adnie zapoznaæ siê z niniejsz¹ tohoto
instrukcj¹
obs³ugi
i zachowaæ
UPOZORNENIE
220 – 240V
120/230
-V
240V 120/230 V
120/230
Napätie
ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania, predstavuje hladinu A akustického
výkonu
vzhľadom
referenčný
W
350
W
Príkon
500
Wzgodnym
Pred
UPOZORNENIE
Urz¹dzenie
nale¿y
pod³¹czaæ
do400
sieci
o napiêciu
z na
danymi
na tabliczce
Pozor!
použitím
skontrolujte
pozíciu
na
regulátore
napätia
(na nastavenie
správnej
akustický
výkon
1
pW.
znamionowej,
pozície
pohybujúce sa medzi
68,578
dBdB120V pre
Hladinaregulátora
akutickéhopoužite
výkonumincu). Nastavte
75,5napätie
dB
Pred
Pozor!
použitím
skontrolujte
pozíciu
regulátore napätia
nastavenie
správnej by³
Przy
pod³¹czaniu
suszarki
imedzi
jej na
wy³¹czaniu
nale¿y (na
zadbaæ,
aby w³¹cznik
100-120V
alebo
na 230V
pre
napätie
200-240V.
pozície
regulátora
použite
mincu).
Nastavte
120V
pre napätie
pohybujúce
sa
medzi
w
po³o¿eniu
„0”,
Pozor!
Výrobok
nepoužívajte
v
blízkosti
vane,
umývadla
alebo
iných
nádob
s
vodou.
Deklarovaná
hodnota
emisie
hluku
tohoto
spotrebièa
je 68,5wanien,
dB(A) u umywalek
KF1130 a 75,5
Uwaga.
100-120V
alebo
na
230V
pre napätie
medzi
200-240V.
Nie
nale¿y
u¿ywaæ
suszarki
w pobli¿u
lub dB
innych
Nebezpeèie
trvá
aj
po
vypnutí
spotrebièa.
Z
uvedeného
dôvodu
spotrebiè
vždy
vy“ahujte
u KF1140/1150
èo
predstavuje
hladinu
A akustického
výkonu
vzh¾adom
na referenèný
Pozor!
Výrobok
nepoužívajte
vv blízkosti
vane,
alebo
nádob
szásuvky
vodou.
pojemników
na
wodê,
Pozor!
blízkosti
vane,umývadla
umývadla
aleboiných
iných
nádob
zo
zásuvky
hneï
po
použití
a
tiež
pred
èistením.
Nikdy
nevy“ahujte
zástrèku
zo
akustický
výkon
NIE
Nebezpeèie
trvá 1ajpW.
potrvá
vypnutí
Z uvedeného
dôvodu
spotrebiè
vždy vy“ahujte
NALE¯Y
ZANURZAÆ
SUSZARKI
W Z uvedeného
WODZIE
LUBdôvodu
INNEJspotrebič
CIECZY
s vodou.
Nebezpečie
aj po spotrebièa.
vypnutí
spotrebiča.
“ahaním
za šnúru!
zo
zásuvky
hneï
po použití
a tiež
pred
Nikdy
nevy“ahujte
zo zásuvky
Je¿eli
u¿ywana
w èistením.
³azience,
to nale¿y
pamiêtaæ
o jej
vždy vyťahujtesuszarka
zo zásuvky
hneď
pojest
použití
a tiež pred
čistením.
Nikdyzástrèku
nevyťahujte
za zásuvky
šnúru!nepoužívajte
od³¹czeniu
po
jej u¿yciu.
Kontakt
urz¹dzenia
z prístroja.
wod¹ jest bardzo niebezpieczny,
“ahaním
Pri
používaní
lak
a
iné
airosoli
v
blízkosti
zástrčku
zo
ťahaním
za
šnúru!
nawet wówczas,
nie jest
ono w³¹czone,
UPOZORNENIE
Presvedète
sa , že kiedy
kulmofén
nepríde
do styku s vodou a nechytajte ho mokrými
rukami.
používaní
Pri
nepoužívajte
lak
a iné airosoli
v blízkosti
prístroja.
Nie Pokia¾
dotykaæ
urz¹dzenia
mokrymi
rêkami
oraz nie
manipulujcie
nim, jeœli macie
ho
odkladáte
v
priebehu
úpravy
vlasov,
vždy
ho vypnite.
Pozor!
Pred
použitím
skontrolujte
pozíciu
na
regulátore
napätia
nastavenie
Mriežka
Presvedète
sa lub
, žejesteœcie
kulmofén
nepríde
styku
s vodou
a (na
nechytajte
ho správnej
mokrými
mokre
nogi
Pañstwo
nado
bosaka,
na
otvore
pre
výstup
vzduchu
sa
v
priebehu
používania
rozpáli
preto
pozície
regulátora
použite
mincu).
Nastavte
120V
pre
napätie
pohybujúce
saau¿ywa
medzi
Nie prís“
rukami.
Pokia¾
ho
odkladáte
v priebehu úpravy
vždy ho
nale¿y
u¿ywaæ
jednoczeœnie
lakieru vlasov,
do w³osów
w vypnite.
sprayu, je¿eli
siê
nesmie
do
kontaktu
so
šnúrou.
100-120V
alebo
na
230V
pre
napätie
medzi
200-240V.
Obèas
Mriežka
na otvore
pre výstupšnúru,
vzduchu
saje vpoškodená.
priebehu používania
rozpáli
a stane
preto
suszarki
do w³osów,
skontrolujte
prívodovú
èi
nie
V
prípade,
že
sa
tak
Pozor!
Výrobok
nepoužívajte
blízkosti
vane,
umývadla aleboto iných
nádobzapomnieæ
s vodou. jej
sa
nesmie
prís“
do
kontaktu
sovšnúrou.
Je¿eli
w
czasie
suszenia
w³osów
suszarkê
nie nale¿y
(to
týka
i poškodenej
zástrèky)
je nutná
opravaod³o¿ycie,
v servisnom
stredisku.
trvá
aj
po
vypnutí
spotrebièa.
Z
uvedeného
dôvodu
spotrebiè
vždy
vy“ahujte
Nebezpeèie
Obèas
skontrolujte
prívodovú
šnúru,
èi
nie
je
poškodená.
V
prípade,
že
sa
tak
stane
Deti wy³¹czyæ,
môžu
používa“
kulmofén
iba
pod doh¾adom
dospelej
osoby.zástrèku
Prosíme,
pozorne
zo zásuvky
hneï
po použití
a tiežw³osy
pred
Nikdy
nevy“ahujte
zo zásuvky
preèítajte
(to
sa
týka
i poškodenej
zástrèky)
je èistením.
nutná
oprava
servisnom
stredisku.
Je¿eli
suszycie
Pañstwo
na
wa³kach,
tov nale¿y
zadbaæ
o to, aby
nie nast¹pi³
si
tento
návod
a
vysvetlite
všetko
potrebné
vašim
de“om.
za šnúru!
“ahaním
Deti kontakt
môžu
kulmofén
iba podbydoh¾adom
dospelej
osoby. Prosíme,
pozorne
tych wa³ków
z wewnêtrznymi
czêœciami
suszarki,
Vstupný
a používa“
výstupný
otvor
vzduchu
nikdy
nemal
by“ zablokovaný.
Pokia¾
bude
si preèítajte
tento
návodvzduchu,
a suszarki,
vysvetlite
všetko
potrebné
vašimjest
de“om.
Nie nale¿y
uruchamiaæ
je¿eli
kabel
zasilaj¹cy
na ni¹Po
nawiniêty,
priechod
prístroj
sa
automaticky
vypne.
nieko¾kých
znemožnený
Pri
nepoužívajte
a iné airosoli
v blízkosti
prístroja.
používaní
Vstupný
akeï
výstupný
otvor lak
vzduchu
by
nikdy
nemal
by“
zablokovaný.
bude
Nie nale¿y
pozostawiæ
w³¹czonej
suszarki
bez nadzoru,
zw³aszczaPokia¾
je¿eli w
pobli¿u
sa
dostatoène
ochladí
sa
opä“
automaticky
minútach,
Presvedète
sa
,osoby
že kulmofén
nepríde
do
styku
s vodou zapne.
a vypne.
nechytajte
mokrými
znemožnený
priechod
vzduchu,
prístroj
sa
automaticky
Po ho
nieko¾kých
s¹ dzieci
lub
upoœledzone,
Prístroj
vždy
vy“ahujte
zo
zásuvky
ihneï
po
použití
a
pred
èistením.
rukami.
Pokia¾
hou¿ywaæ
odkladáte
vochladí
priebehu
úpravy
vlasov,
vždyzapne.
ho
vypnite.
Dzieci
minútach,
keï
sa
dostatoène
saotvore
opä“ pod
automaticky
mog¹
suszarkê
wy³¹cznie
nadzorem
osób
doros³ych,
Bezpeènostná
mriežka
vstupnom
vniknutiu
vlasov.
Pokia¾
sa
Mriežka
na
otvore
prezona
výstup
vzduchu
sa použití
vzabraòuje
priebehu
používania
rozpáli
a preto
mriežka
Przyvždy
Prístroj
vy“ahujte
zásuvky
ihneï
po
a
pred
èistením.
w³¹czaniu
suszarki
nale¿
skontrolowaæ,
czy
nie
jest
zas³oniête
wejœcie
i wyjœcie
zanesie,
je
potrebné
ju
vyèisti“.
Ináè
sa
stane
otvor
nepriechodným
nesmie
prís“ do
kontaktuna
so vstupnom
šnúrou. otvore zabraòuje vniknutiu vlasov. Pokia¾ sa
a
powietrza
zmriežka
suszarki,
prístroj
sa automaticky
vypne.
Bezpeènostná
Obèas
prívodovú
šnúru, vyèisti“.
èi nie
je poškodená.
V poci¹gniêciami
prípade,
že sa tak
stane
dôvodu
mriežka
zanesie,
je
potrebné
Ináè
sa stane
otvor chránièa
nepriechodným
Nieskontrolujte
nale¿y
od³¹czaæ
suszarki
od
sieci
elektrycznej
za(RCD)
przewód
Z
ïalšej
ochrany
sa ju
odporúèa
inštalácia
prúdového
(to
sa
týka
i
poškodenej
zástrèky)
je
nutná
oprava
v
servisnom
stredisku.
a prístroj
sa automaticky
vypne.
zasilaj¹cy,
s
menovitým
vybavovacím
prúdom,
neprasahujúcim
30
mA
do
obvodu
elektrického
Deti
môžu
používa“
kulmofén
iba odporúèa
pod doh¾adom
dospelej
osoby.
Prosíme,
napájania
dôvodu
Z
ïalšej
ochrany
sa
prúdového
chránièa
(RCD)
W
czasie
u¿ytkowania
suszarki
j¹inštalácia
przytrzymywaæ
za uchwyt
– w pozorne
przeciwnym
kúpe¾ne.
Požiadajte
o radunale¿y
elektrikára.
si
preèítajte
tento
návod
a
vysvetlite
všetko
potrebné
vašim
de“om.
s menovitým
vybavovacím
prúdom,
neprasahujúcim
30 mA
do obvodu
elektrického
przypadku
mo¿e
dojϾ
do
poparzenia,
Akéko¾vek
opravy
by
mali
by“
prevádzané
kvalifikovanou
osobou,
aby
sa
zabránilo
Vstupný akúpe¾ne.
výstupnýPožiadajte
otvor vzduchu
nikdy nemal by“ zablokovaný. Pokia¾ bude
napájania
o raduby
elektrikára.
nebezpeèiu
úrazu.
znemožnený
priechod
vzduchu,
prístroj
sa
automatickyosobou,
vypne.aby
Posanieko¾kých
● Nedovoľte
VV 5660, VVdeťom
5670 aby
Akéko¾vek
opravy
mali by“ prevádzané
kvalifikovanou
zabránilo 5
nesvojprávnym
spotrebičom
manipulovať,
používajte
minútach, keï
sa dostatoène
ochladíosobám
sa opä“so
automaticky
zapne.
nebezpeèiu
úrazu.
mimo
ich
dosahu.
ho
Prístroj vždy vy“ahujte zo zásuvky ihneï po použití a pred èistením.
●
so zníženou
pohybovou
schopnosťou,
so zníženým
zmyslovým
Osoby
Bezpeènostná
mriežka
na vstupnom
otvore zabraòuje
vniknutiu
vlasov. vnímaním,
Pokia¾ sa
smriežka
nedostatočnou
spôsobilosťou
neoboznámené
s obsluhou
zanesie,duševnou
je potrebné
ju vyèisti“.alebo
Ináèosoby
sa stane
otvor nepriechodným
musia
používať
spotrebičvypne.
iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby.
a prístroj
sa automaticky
Dbajte
Z dôvodu
ïalšej opatrnosť,
ochrany sa
odporúèa
inštalácia
prúdového
chránièa
(RCD)
●
na zvýšenú
pokiaľ
je spotrebič
používaný
v blízkosti
detí.
KF 1130,
1140, 1150
3
s menovitým
vybavovacím
neprasahujúcim
● Nedovoľte,
aby
bol spotrebičprúdom,
používaný
ako hračka. 30 mA do obvodu elektrického
napájania kúpe¾ne. Požiadajte o radu elektrikára.
1140, 1150
3
KF 1130,
Akéko¾vek opravy by mali by“ prevádzané kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo
KF1310
4
nebezpeèiu úrazu.
SK
SK
SK
POPIS VÝROBKU
PODĚKOVÁNÍ
1. Hlavná časť
1 Hlavná èas
2. Vypínač
Vypínaè
3. 2Tlačidlo
na uvoľnenie kefky
Regulátor
napätia
4. 3Pohyblivá
šnúra
Tlaèidlo
na uvo¾nenie kefky
5.4Krúžok
na zavesenie
6.5Guľatá
kefka
Odnímate¾ná
mriežka
na vstupnom otvore vzduchu
6 Pohyblivá šnúra
7 Krúžok na zavesenie
8 Gu¾atá kefka
9 Hustá kefka (typ5 KF 1150)
6
6
7
1
29
3
8
4
2
3
5
4
Vypínaè: 0 = vypnuté /
= studený vzduch / 1 = vlažný vzduch / 2 = silnejší a teplejší
vzduch na rýchlu úpravu vlasov
Nasadenie nástavcov: Jednoducho vsuòte nástavec s kefkou do hlavnej èasti.
Odòatie nástavca: Jednoducho vytiahnite nástavec von z hlavnej èasti.
Uvo¾nenie kefky: Pri používaní nie je potrebné otáèa kefkou. Jednoducho stlaète
tlaèidlo na uvo¾nenie kefky a kefka sa stane pohyblivou a zaène rotova. Tým sa zaistí
¾ahšie vytvorenie vån.
Èistenie: Teplovzdušná kefka sa môže èisti vlhkou handrièkou. Kefka malou hrubou
kefkou a suchou handrièkou.
Umiestnenie: Vïaka krúžku na zavesenie je možné prístroj zavesi na stenu.
Spôsob likvidácie:
Obal:
Krabica – triedený zber papiera
PE sáèok – triedený zber PE
Polystyrénová výplò – triedený zber PS
Výrobok:
Plasty – triedený zber plastov
Kábel bez zástrèky – triedený zber medi
Kovové èasti, elektronika – železný šrot
4
5
KF 1130, 1140, 1150
KF1310
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pozor!
Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky
alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť!
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do
vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí
výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho
odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického
a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre
likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
KF1310
6
Parametry techniczne
Napiêcie
120/230-240 V
Pobór mocy
1200 W
Poziom ha³asu
72,5 dB
PL
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy
za zakupOproduktu
marki Concept
i życzymy Państwu
pełnej satysfakcji
podczasDLA
PROSIMY
ZACHOWANIE
NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI
OBS£UGI
jego
użytkowania.
PRZYSZ£YCH
POTRZEB
Parametry
techniczne
KF 1130
KF 1140/1150
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją
120/230
120/230
naNapiêcie
przyszłość. Prosimy upewnić się, aby
także Vpozostałe
osoby,Vktóre będą posługiwały się
OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem nale¿y skontrolowaæ po³o¿enie regulatora napiêcia (dla
produktem,
zapoznały się z niniejszą instrukcją.
350
W
Pobór
mocy
500
W napiêcia w sieci wynosz¹cego
regulacji nale¿y zastosowaæ monetê). W przypadki
Parametry techniczne
KF 1130
KF 1140/1150
100ha³asu
– 120
V nale¿y ustawiæ po³o¿enie
68,5
dB120 V, natomiast
Poziom
75,5
dB dla napiêcia 200 – 240 V nale¿y
Parametry
techniczne
KF 1130
KF 1140/1150
120/230
V
Napiêcie
120/230
V
wybraæ techniczne
po³o¿enie 230V.
Parametry
KF
1130
KF
1140/1150
KF1310
120/230 V
Napiêcie
120/230 V
350 W
Pobór mocy
500 W
220W– 240V
120/230
V
Napiêcie
120/230
350
Pobór
mocy
500 W V
Uwaga
68,5
dBz niniejsz¹
Poziom
ha³asu
75,5
dB
Prosimy
o
zachowanie
niniejszej
instrukcji
obs³ugi500
dla
przysz³ych
potrzeb
mocy
Nale¿y
dok³adnie
zapoznaæ
siê
instrukcj¹
obs³ugi
i zachowaæ j¹ na
350
W
Pobór
W
400
W
68,5 dB
Poziom ha³asu
75,5
dB
ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania,
68,578
dBdB
Poziom
ha³asu
75,5 dB
PRZEPISY
BEZPIECZEÑSTWA
Urz¹dzenie
nale¿y pod³¹czaæ do sieci o napiêciu zgodnym z danymi na tabliczce
znamionowej,
Prosimy
o zachowanie
niniejszej
instrukcji
obs³ugi
dla przysz³ych
potrzeb
Uwaga!
zastosowaniem
nale¿y
pozycje
regulatora
napiêcia
celu by³
Przed
Przy
pod³¹czaniu
suszarki
i sprawdziæ
jej wy³¹czaniu
zadbaæ,
aby (w
w³¹cznik
Prosimy
o zachowanie
niniejszej
instrukcji
obs³ugi
dlanale¿y
przysz³ych
potrzeb
prawid³owego
ustawienia
regulatora nale¿y u¿yæ monety). Ustawiæ na 120V dla napiêcia
w
po³o¿eniu
„0”,
Prosimy
o zachowanie
niniejszej instrukcji obs³ugi dla przysz³ych potrzeb
PRZEPISY
BEZPIECZEÑSTWA
w
zakresie
pomiêdzy
lub na 230V
dla napiêcia
pomiêdzy
200-240V.
Uwaga.
Nie100-120V
nale¿y u¿ywaæ
suszarki
w pobli¿u
wanien,
umywalek lub innych
PRZEPISY
BEZPIECZEÑSTWA
Uwaga! Nie
stosowaæ
wyrobu
w pobli¿u wanny, umywalki lub innych pojemników
pojemników
na
wodê,
PRZEPISY
BEZPIECZEÑSTWA
Uwaga!
Nie
stosować
wyrobu
w
pobliżu
wanny,
umywalki
lub
innych
pojemników
Uwaga!
Przed
zastosowaniem
nale¿y
sprawdziæ
pozycje
regulatora
napiêcia
(w celu
z wod¹.
istnieje
nawet
po
wy³¹czeniu.
Dlatego
zawsze
nale¿y
go wyci¹gaæ
Zagro¿enie
NIE NALE¯Y
ZANURZAÆ
SUSZARKI
W
WODZIE
LUB
INNEJ
CIECZY
Przed
zastosowaniem
nale¿y
sprawdziæ
pozycje
regulatora
napiêcia
(w celu
zzUwaga!
wodą.
Zagrożenie
istnieje
nawet
po
wyłaczeniu.
Dlatego
zawsze
należy
go
prawid³owego
ustawienia
regulatora
nale¿y
u¿yæ
monety).
Ustawiæ
na
120V
dla
napiêcia
kontaktu
natychmiast
pou¿ywana
u¿yciu oraz
przed
czyszczeniem.
Nigdy na
nie120V
wyci¹gaæ
wtyczki
Przed
Je¿eli
suszarka
wsprawdziæ
³azience,
to
nale¿y
pamiêtaæ
oNigdy
jej dla
prawid³owego
ustawienia
regulatora
nale¿y
u¿yæ
monety).
Ustawiæ
Uwaga!
zastosowaniem
nale¿y
pozycje
regulatora
napiêcia
(w celu
wyciągać
z pomiêdzy
kontaktu
natychmiast
pojest
użyciu
oraz
przed
czyszczeniem.
nienapiêcia
w
zakresie
100-120V
lub
na
230V
dla
napiêcia
pomiêdzy
200-240V.
zw kontaktu
ci¹gn¹c
zapo
przewód.
od³¹czeniu
jej
u¿yciu.
Kontakt
urz¹dzenia
z
wod¹
jest
bardzo
niebezpieczny,
zakresie
pomiêdzy
100-120V
lub
na
230V
dla
napiêcia
pomiêdzy
200-240V.
prawid³owego
ustawienia
regulatora
nale¿y
u¿yæ
monety).
Ustawiæ
na
120V
dla
napiêcia
wyciągać
wtyczki
z kontaktu
ciągnąc
za przewód.
Uwaga! Nie
stosowaæ
wyrobu
w pobli¿u
wanny, umywalki lub innych pojemników
nawet
wówczas,
kiedy
nie
jest
ono w³¹czone,
Nie
stosowaæ
wyrobu
w po
pobli¿u
wanny,
umywalki
lub 200-240V.
innych go
pojemników
zakresie
pomiêdzy
100-120V
lub
na
230V
dla
napiêcia
pomiêdzy
zUwaga!
wod¹.
Zagro¿enie
istnieje
nawet
wy³¹czeniu.
Dlatego
zawsze
nale¿y
w
Podczas
u¿ywania
nie
stosowaæ
lakierów
ani
aerozolów
wwyci¹gaæ
pobli¿u
Zagro¿enie
Nie
dotykaæistnieje
urz¹dzenia
mokrymi
rêkamiDlatego
orazinnych
nie
manipulujcie
nim,
jeœli macie
zz kontaktu
wod¹.
nawet
po
wy³¹czeniu.
zawsze
nale¿y
go
wyci¹gaæ
Uwaga!
Nie
stosowaæ
wyrobu
w
pobli¿u
wanny,
umywalki
lub nie
innych
pojemników
natychmiast
po
u¿yciu
oraz
przed
czyszczeniem.
Nigdy
wyci¹gaæ
wtyczki
urz¹dzenia.
mokre
nogi
lub
jesteœcie
Pañstwo
na
bosaka,
kontaktu
natychmiast
po u¿yciu
oraz
przed czyszczeniem.
Nigdy nie
wyci¹gaæ
wtyczki
z
wod¹.
Zagro¿enie
istnieje
nawet
po
wy³¹czeniu.
Dlatego
zawsze
nale¿y
go
wyci¹gaæ
kontaktu
ci¹gn¹c
za
przewód.
z kontaktu
Nale¿y
sprawdziæ,
czy lokówka
nie ma kontaktudo
z w³osów
wod¹ i nie
nale¿y dotykaæ
jej siê
Nie
nale¿y
jednoczeœnie
sprayu,
je¿eli
u¿ywa
ci¹gn¹c
za u¿ywaæ
przewód.
natychmiast
po u¿yciu
oraz przed lakieru
czyszczeniem.
Nigdywnie
wyci¹gaæ
wtyczki
mokrymi
rêkami.
Je¿eli podczas uk³adania w³osów zaistnieje koniecznoœæ jej
suszarki
do
w³osów,
ci¹gn¹c za przewód.
z kontaktu
Podczas
nie stosowaæ lakierów ani innych aerozolów w pobli¿u
nale¿y
j¹ wy³¹czyæ,
Je¿eliu¿ywania
w czasie
suszenia
w³osów
suszarkê
to nie nale¿y
jej
od³o¿enia,
Podczas
u¿ywania
nie
stosowaæ
lakierów
aniod³o¿ycie,
innych aerozolów
w zapomnieæ
pobli¿u
urz¹dzenia.
Kratka
na otworu wyjœcia powietrza bêdzie rozgrzana, dlatego nie mo¿e dotykaæ
wy³¹czyæ,
urz¹dzenia.
Podczas
u¿ywaniaczynielokówka
stosowaæ
lakierów
aniz innych
w pobli¿u
przewodu
Nale¿y
sprawdziæ,
nie ma
kontaktu
wod¹ i aerozolów
nie nale¿y dotykaæ
jej
Je¿eli
suszycie
na wa³kach,
o to,dotykaæ
aby nie jej
nast¹pi³
Nale¿y
sprawdziæ,
czyPañstwo
lokówkaw³osy
nie uk³adania
ma
kontaktu
zto nale¿y
wod¹
izadbaæ
nie nale¿y
jej
urz¹dzenia.
mokrymi
rêkami.
Je¿eli
w³osów
zaistnieje
koniecznoϾ
Od
czasu
do tych
czasu
nale¿yzpodczas
sprawdziæ,
czy czêœciami
przewód
nie
jest uszkodzony.
Je¿eli tak
kontakt
wa³ków
wewnêtrznymi
suszarki,
rêkami.
Je¿eli
podczas
uk³adania
w³osów
zaistnieje
koniecznoϾ
jej
mokrymi
Nale¿y
sprawdziæ,
czy
lokówka
nie
ma
kontaktu
z
wod¹
i
nie
nale¿y
dotykaæ
od³o¿enia,
nale¿ynawet
j¹ wy³¹czyæ,
bêdzie
/ dotyczy
uszkodzenia
wtyczki/
konieczna
jest naprawa
w serwisie.
Nie
uruchamiaæ
suszarki,
je¿eli kabel
zasilaj¹cy
jest na
ni¹
nawiniêty,
od³o¿enia,
nale¿y
j¹wyjœcia
wy³¹czyæ,
mokrymi
rêkami.
Je¿eli
podczas
uk³adania
w³osów
zaistnieje
jej
Kratka
nanale¿y
otworu
powietrza
bêdzie
rozgrzana,
dlatego
niekoniecznoϾ
mo¿e
dotykaæ
Dzieci
mog¹
u¿ywaæ
lokówkê
tylko
w
obecnoœci
doros³ej
osoby.
Prosimy
o
uwa¿ne
Nie
nale¿y
pozostawiæ
w³¹czonej
suszarki
bez
nadzoru,
zw³aszcza
je¿eli
w pobli¿u
Kratka
na
otworu
wyjœcia
powietrza
bêdzie
rozgrzana,
dlatego
nie
mo¿e
dotykaæ
od³o¿enia,
nale¿y
j¹
wy³¹czyæ,
przewodu
przeczytanie
im
niniejszej
instrukcjê
obs³ugi
i
ewentualne
o
poinstruowanie
ich
s¹na
dzieci
lub osoby
upoœledzone,
przewodu
Od
Kratka
otworu
wyjœcia
powietrza
rozgrzana,
dlatego
nie mo¿eJe¿eli
dotykaæ
do
czasu
nale¿y
sprawdziæ,bêdzie
czy przewód
nie jest
uszkodzony.
tak
mo¿liwych
zagro¿eniach.
czasu
Dzieci
mog¹
u¿ywaæ
suszarkê
wy³¹cznie
pod nadzorem
osób doros³ych,
o
Od
czasu
do
czasu
nale¿y
sprawdziæ,
czy przewód
niejest
jestnaprawa
uszkodzony.
Je¿eli tak
przewodu
bêdzie / dotyczy
nawet uszkodzenia
wtyczki/
konieczna
w serwisie.
Wejœciowy
i
wyjœciowy
otwór
powietrza
nigdy
nie
powinien
byæ
przes³oniêty.
Je¿eli
Przy
w³¹czaniu
suszarki
nale¿
skontrolowaæ,
czy
nie
jest
zas³oniête
wejœcie
i wyjœcie
bêdzie
/ dotyczy
nawet
uszkodzenia
wtyczki/
konieczna
jest
naprawa
w serwisie.
Dzieci
Od czasu
do
czasu
nale¿y
sprawdziæ,
czy przewód
nie
jest
uszkodzony.
tak
mog¹
u¿ywaæ
lokówkê
tylko w
obecnoœci
doros³ej
osoby.
Prosimy
oJe¿eli
uwa¿ne
powietrza
jest
zablokowany,
lokówka wy³¹czy
siê
automatycznie.
Po
kilku
powietrza
z
suszarki,
przep³yw
Dzieci
mog¹
u¿ywaæ
lokówkê
tylko
w
obecnoœci
doros³ej
osoby.
Prosimy
o
uwa¿ne
bêdzie
/
dotyczy
nawet
uszkodzenia
wtyczki/
konieczna
jest
naprawa
w
serwisie.
przeczytanie
imdostatecznie
niniejszej instrukcjê
obs³ugi
i ewentualne
o poinstruowanie ich
kiedy
siê och³odzi,
ponownie
siê w³¹czy.
Nie
nale¿y
od³¹czaæ
suszarki
sieci
poci¹gniêciami
za ich
przewód
przeczytanie
im niniejszej
instrukcjê
obs³ugi
i elektrycznej
ewentualne
o poinstruowanie
minutach,
Dzieci
mog¹
u¿ywaæ
lokówkê
tylko w od
obecnoœci
doros³ej osoby.
Prosimy o uwa¿ne
o
mo¿liwych
zagro¿eniach.
Lokówkê
zawsze
nale¿y
wyci¹gaæ
z
gniazda
sieciowego
zaraz
po jej u¿yciu i przed
zasilaj¹cy,
o
mo¿liwych
zagro¿eniach.
przeczytanie
im
niniejszej
instrukcjê
obs³ugi
i
ewentualne
o
poinstruowanie
ich
czyszczeniem.
Wejœciowy i wyjœciowy otwór powietrza nigdy nie powinien byæ przes³oniêty. Je¿eli
W czasie
u¿ytkowania
suszarki
nale¿y
przytrzymywaæ
uchwyt – w
przeciwnym
przep³yw
Wejœciowy
i zagro¿eniach.
wyjœciowy
powietrza
nigdyj¹ nie
powinien
byæzaprzes³oniêty.
Je¿eli
o mo¿liwych
powietrza
jest otwór
zablokowany,
lokówka
wy³¹czy
siê automatycznie.
Pokratka
kilku
Kratka
zabezpieczaj¹ca
wlot do
powietrza
zapobiega
wci¹gnaniu
w³osów. Je¿eli
przypadku
mo¿e
dojϾ
poparzenia,
powietrza
jest
zablokowany,
lokówka
wy³¹czy
siê
automatycznie.
Po
kilku
przep³yw
Wejœciowy
i
wyjœciowy
otwór
powietrza
nigdy
nie
powinien
byæ
przes³oniêty.
Je¿eli
minutach,
kiedy
dostatecznie
siê
och³odzi,
ponownie
siê
w³¹czy.
zostanie
zanieczyszczona,
nale¿y
j¹ wyczyœciæ.
W przeciwnym
razie otwór bêdzie
minutach,
kiedy dostatecznie
siê och³odzi,
ponownie
siê w³¹czy.
przep³yw zawsze
powietrza
jest zablokowany,
lokówka
wy³¹czy
siê
automatycznie.
Po
kilku
zatkany
Lokówkê
nale¿y
wyci¹gaæ
z
gniazda
sieciowego
zaraz
po
jej
u¿yciu
i
przed
i lokówka
automatycznie
wy³¹czy
siê. sieciowego zaraz po jej u¿yciu i przed
VV 5660,
VV 5670
5
Lokówkê
zawsze
nale¿y
wyci¹gaæ
z gniazda
minutach,
kiedy
dostatecznie
siê och³odzi,
ponownie siê w³¹czy.
czyszczeniem.
W
celu lepszego bezpieczeñstwa i wiêkszej ochrony polecamy instalacje
czyszczeniem.
Lokówkê
zawsze nale¿y wlot
wyci¹gaæ
z gniazda
sieciowego
zarazw³osów.
po jej u¿yciu
i kratka
przed
pr¹dow¹(RCD),
Kratka
zabezpieczaj¹ca
powietrza
zapobiega
wci¹gnaniu
z napiêciem
nominalnym
nie przekraczaj¹cym
30mA Je¿eli
dla obwodu
Kratka
zabezpieczaj¹ca
wlotnale¿y
powietrza
zapobiega
wci¹gnaniu
w³osów.
Je¿eli
kratka
czyszczeniem.
zostanie
zanieczyszczona,
j¹
wyczyœciæ.
W
przeciwnym
razie
otwór
bêdzie
w ³azience. Poproœcie
radê elektryka.
zostanie
j¹owyczyœciæ.
przeciwnym
razie otwór
elektrycznego
Kratka zabezpieczaj¹ca
wlotnale¿y
powietrza
zapobiegaWwci¹gnaniu
w³osów.
Je¿eli bêdzie
kratka
zatkany
i zanieczyszczona,
lokówka automatycznie
Aby
nie doprowadziæ
do wypadkuwy³¹czy
lub jegosiê.
zagro¿enia wszystkie naprawy musz¹ byæ
zatkany
i
lokówka
automatycznie
wy³¹czy
siê.
zostanie
zanieczyszczona,
nale¿y
j¹
wyczyœciæ.
W
przeciwnym
razie
otwór
bêdzie
wykonane
W celu lepszego
bezpieczeñstwa
i
wiêkszej
ochrony
polecamy
instalacje
przez kwalifikowan¹
osobê. i wiêkszej ochrony polecamy instalacje
pr¹dow¹(RCD),
W
celu i lokówka
lepszego
bezpieczeñstwa
zatkany
wy³¹czy siê.
z automatycznie
napiêciem
nominalnym
nie przekraczaj¹cym 30mA dla obwodu
z
napiêciem
nominalnym
nie
przekraczaj¹cym
30mA dlainstalacje
obwodu
pr¹dow¹(RCD),
W
celu
lepszego
bezpieczeñstwa
i wiêkszej
ochrony polecamy
elektrycznego w ³azience. Poproœcie o radê
elektryka.
elektrycznego
w z³azience.
Poproœcie
radêzagro¿enia
elektryka.
pr¹dow¹(RCD),
napiêciem
nominalnym
nie
przekraczaj¹cym
30mA dla
obwodu
nie doprowadziæ
do wypadku
lubojego
wszystkie naprawy
musz¹
byæ
7 Aby
KF1310
Aby
nie doprowadziæ
do wypadku
lubojego
elektrycznego
w ³azience.
Poproœcie
radêzagro¿enia
elektryka. wszystkie naprawy musz¹ byæ
wykonane
przez
kwalifikowan¹
osobê.
wykonane
przez kwalifikowan¹
osobê.
KF 1130,
Aby nie
doprowadziæ
do wypadku
lub jego zagro¿enia wszystkie naprawy musz¹ byæ5
1140,
1150
PL
PL
PL
PL
●
Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
● Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby,
które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod
nadzorem odpowiedzialnej poinformowanej osoby.
● Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność.
● Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
OPIS PRODUKTU
PL
OPIS
PRODUKTU
1
Czêœæ
g³ówna
2 Wy³¹cznik
1. Część główna
3 Regulator napiêcia
2. Wyłącznik
4 Przycisk zwolnienia szczotki
3. Przycisk zwolnienia szczotki
5
Zdejmowana
kratka
4. Przewód
ruchomy
6
6
7
1
9
2
6
Przewód
5. Uchwyt
doruchomy
zawieszania
6. Okragla
obrotowa
Uchwyt szczotka
do zawieszania
7
8 Okragla szczotka obrotowa
9 Gêsta szczotka (typ KF 1150)
8
4
2
3 3
5
5
4
Wy³¹cznik: 0 = wy³¹czone / = zimne powietrze / 1 = letnie powietrze / 2 = mocniejsze
i cieplejsze powietrze dla szybkiego uk³adania w³osów.
Nak³adanie nasadki: W³o¿yæ nasadkê ze szczotk¹ na czêœæ g³ówn¹.
Zdjêcie nasadki: Wyci¹gn¹æ nasadkê z czêœci g³ównej.
Wyciagniêcie szczotki: Dla wygodniejszego u¿ycia nie jest konieczne obracanie
szczotk¹. Nale¿y wcisn¹æ przycisk w celu rozluŸnienia szczotki i szczotka zacznie siê
sama obracaæ. W ten sposób ³atwiej utworz¹ siê loki.
Czyszczenie: suszarkê mo¿na wycieraæ mokr¹ szmatk¹. Szczotki nale¿y czyœciæ ma³¹
szczotk¹ i such¹ œciereczk¹.
Przechowywanie: Mo¿na zawieszaæ na œcianie za uchwyt.
Sposób likwidacji.
Opakowanie:
Pude³ko – segregowany skup papieru
Torby PE – segregowany skup plastyku
Os³ony poliestrowe – segregowany skup plastyku.
Wyrób:
KF1310
Plastyk – segregowany skup plastyku
Kabel bez koñcówki – segregowany skup miedzi
8
Sposób likwidacji.
Opakowanie:
Pude³ko – segregowany skup papieru
Torby PE – segregowany skup plastyku
Os³ony poliestrowe – segregowany skup plastyku.
PL
Wyrób:
Plastyk – segregowany skup plastyku
Kabel bez koñcówki – segregowany skup miedzi
Czêœci metalowe, elektronika – z³om metalowy.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowego (RCD) o znamionowym
prądzie
różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy
zwrócić
do
6
KF 1130,
1140,się
1150
specjalisty elektryka.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka
elektrycznego!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest już zimne!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie
wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one
uszkodzić powierzchnię urządzenia!
W żadnym wypadku nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani
zanurzać w wodzie!
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy
wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
• Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń
elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów
segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do
odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia
nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać
go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu.
Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie
gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego
lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
9
KF1310
Parametry techniczne
Napiêcie
LVPobór mocy
Poziom ha³asu
120/230-240 V
1200 W
72,5 dB
PALDIES
Pateicamies jums par šīs konceptuālās ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu
izstrādājumu
visu tāOkalpošanas
laiku.
PROSIMY
ZACHOWANIE
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS£UGI DLA
Lūdzu,PRZYSZ£YCH
pirms ierīces izmantošanas
POTRZEB uzsākšanas, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas
rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka
citi cilvēki
pirms šīs ierīces
lietošanas
iepazinušies
ar šiempo³o¿enie
norādījumiem.
OSTRZE¯ENIE!
Przed
u¿yciemirnale¿y
skontrolowaæ
regulatora napiêcia (dla
regulacji nale¿y zastosowaæ monetê). W przypadki napiêcia w sieci wynosz¹cego
100 – 120 V nale¿y ustawiæ po³o¿enie 120 V, natomiast dla napiêcia 200 – 240 V nale¿y
Tehniskie
dati 230V.
KF 1310
wybraæ
po³o¿enie
Spriegums
220 – 240V
Uwaga
Jauda
Nale¿y dok³adnie zapoznaæ 400
siê zW niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi i zachowaæ j¹ na
ewentualnoϾ
przysz³ego jej wykorzystania,
Akustiskas
jaudas līmenis
78 dB
Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ do sieci o napiêciu zgodnym z danymi na tabliczce
znamionowej,
Przy pod³¹czaniu suszarki i jej wy³¹czaniu nale¿y zadbaæ, aby w³¹cznik by³
DROŠĪBAS
BRĪDINĀJUMI
w po³o¿eniu
„0”,
Uwaga. Nie nale¿y u¿ywaæ suszarki w pobli¿u wanien, umywalek lub innych
Uzmanību!
Nelietojietnaproduktu
pojemników
wodê, blakus vannai, izlietnei vai citiem traukiem ar
ūdeni.Risks
pat ZANURZAÆ
ja Jūs izslēdzāt
ierīci. Tāpēc
Jums jāatslēdz
kontaktdakša
NIEpastāv
NALE¯Y
SUSZARKI
W WODZIE
LUB INNEJ
CIECZY
no rozetes
uzreiz
pēc lietošanas,
kāwarī
pirms to
tīrīšanas.
Nekad neatslēdziet
Je¿eli
suszarka
u¿ywana jest
³azience,
nale¿y pamiêtaæ
o jej
kontaktdakšu,
velkot aiz
od³¹czeniu
po barošanas
jej u¿yciu.vada.
Kontakt urz¹dzenia z wod¹ jest bardzo niebezpieczny,
nawet wówczas, kiedy nie jest ono w³¹czone,
Nie laku
dotykaæ
urz¹dzenia
rêkami
orazierīcei
nie manipulujcie
• Nelietojiet
vai citus
aerosolu mokrymi
smidzinātājus
apkārt
tas lietošanasnim,
laikā.jeœli macie
mokre nogi
lub jesteœcie
Pañstwo
na bosaka,kontakts ar ūdeni, un nepieskarieties
• Pārliecinieties,
ka karsta
gaisa sukai
nav iespējams
mitrām
Nie nale¿y
jednoczeœnie
lakieru
do w³osówlaikā,
w sprayu,
je¿eli
tai ar
rokām.u¿ywaæ
Ja Jūs noliekat
suku matu
sakārtošanas
izslēdziet
to. u¿ywa siê
suszarki
do
w³osów,
• Ieejas režģis paliek karsts lietošanas laikā. Izvairieties no kontakta ar barošanas vadu.
Je¿eli w czasie suszenia w³osów suszarkê od³o¿ycie, to nie nale¿y zapomnieæ jej
• Ik pēc laika
pārbaudiet barošanas vadu vai nav kādi bojājumi. Ja tādi ir (tas attiecas arī
wy³¹czyæ,
uz kontaktdakšas
bojājumiem), labojiet tos servisa centrā.
Je¿eli suszycie
Pañstwo w³osy na wa³kach, to nale¿y zadbaæ o to, aby nie nast¹pi³
• Ieejas un
izejas
atvērumus
bloķēt. Ja
brīva gaisa
plūsma ir bloķēta, ierīce tiek
kontakt tych wa³ków znedrīkst
wewnêtrznymi
czêœciami
suszarki,
automātiski
izslēgta.
Dažu
minūšu
laikā
ierīce
atdziest
un
automātiski
ieslēdzas.
Nie nale¿y
uruchamiaæ suszarki, je¿eli kabel zasilaj¹cy jest na ni¹
nawiniêty,
• Vienmēr
atslēdziet
kontaktdakšu
no rozetes
pēc lietošanas
un pirms
tīrīšanas.
Nie
nale¿y pozostawiæ
w³¹czonej
suszarki
bez nadzoru,
zw³aszcza
je¿eli w pobli¿u
• Drošības
režģis lub
ieejas
atvērumā
neļauj matiem iekļūt ierīcē. Ja režģis ir piesārņots,
s¹ dzieci
osoby
upoœledzone,
iztīriet
pretējā
gadījumā
tikswy³¹cznie
nobloķēta,
unnadzorem
ierīce tiks osób
automātiski
izslēgta.
to,
Dzieci
mog¹
u¿ywaæplūsma
suszarkê
pod
doros³ych,
Przy
• Lielākai
aizsardzībai
iesakām
vannasczy
istabas
barošanas
ķēdē
drošības
w³¹czaniumēs
suszarki
nale¿uzstādīt
skontrolowaæ,
nie jest
zas³oniête
wejœcie
i wyjœcie
powietrza
z suszarki,
padeves
pārtraukšanas
ierīci (RCD) ar nominālo atbrīvošanas spriegumu nelielāku par
Nie
nale¿y sazinieties
od³¹czaæ suszarki
od sieci elektrycznej poci¹gniêciami za przewód
30 mA.
Padomiem
ar elektriķi.
zasilaj¹cy,
• Lai novērstu
elektrisko triecienu, jebkāds remonts jāveic kvalificētām personām.
W ar
czasie
suszarki
j¹ przytrzymywaæ
uchwyt – Izmantojiet
w przeciwnym
• Neļaujiet
ierīciu¿ytkowania
darboties bērniem
vainale¿y
personām
bez attiecīgāmzaiemaņām.
przypadku
mo¿e dojœæ
do poparzenia,
ierīci vietās,
kas šādām
personām
nav pieejamas.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām
VV 5660, VV 5670
5
gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto
tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet nevienam izmantot ierīci kā rotaļlietu.
KF1310
10
LV
UZBŪVE
6
1. Galvenā daļa
2. Slēdzis
3. Ķemmes atbrīvošanas spiedpoga
4. Kustīga aukla
5. Piekaramais riņķis
6. Apaļa suka
2
3
5
4
Slēdzis: 0 = izslēgts / * = auksts gaiss / 1 = silts gaiss / 2 = stipra un silta gaisa plūsma
ātrai sakārtošanai.
Aprīkojuma uzlikšana: Vienkārši uzlieciet aprīkojumu ar ķemmi uz galvenās daļas.
Aprīkojuma noņemšana: Vienkārši noņemiet aprīkojumu no galvenās daļas.
Ķemmes atbrīvošana: Ērtai lietošanai nav nepieciešamas griezties kopā ar suku.
Vienkārši nospiediet spiedpogu, lai atbrīvotu suku, un suka kļūst kustīga un griežama.
Tādā veidā tiek veidotas lokas.
Tīrīšana: Karsta gaisa suku var tīrīt ar gabaliņu mitra auduma. Ķemmes var tīrīt ar rupju
birsti un gabaliņu sausa auduma.
Uzglabāšana: Ierīci var piekarināt pie sienas ar piekarināmo riņķi.
PRETENZIJU PIETEIKŠANA
• Pretenziju pieteikšanas laiks – 24 mēneši no ierīces pirkšanas datuma (kases čeks).
• Pretenziju pieteikšanas vieta – preces iegādes vieta vai pie izplatītāja.
• Šajā laikā bez maksas tiek novērsti defekti un bojājumi, kas radušies ražotāja vainas
dēļ, tiek veikts remonts vai ierīce nomainīta pret jaunu.
• Pretenziju pieteikšana ir iespējama, ja klients var uzrādīt pirkumu apliecinošu kases
čeku. Bez kases čeka ierīces bezmaksas remonts vai nomaiņa nav iespējami.
• Bojāti ierīces piederumi nevar būt par iemeslu ierīces nomaiņai pret jaunu.
• Bezmaksas remontā neietilpst ierīces tīrīšana, tehniskā apkope vai nodilumam
pakļauta rezerves daļu nomaiņa.
• Pretenzijas nevar tikt pieteiktas, ja ierīces remontu mēģinājušas veikt personas, kurām
nav šādu tiesību vai tā ir bojāta nepareizas izmantošanas rezultātā.
11
KF1310
LV
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Brīdinājums!
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai
cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu!
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās,
jāveic specializētā apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts
nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz
pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot
pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz
apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma
iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet
vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu
sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
KF1310
12
Parametry techniczne
Napiêcie
120/230-240 V
Pobór mocy
1200 W
Poziom ha³asu
72,5 dB
EN
UK
ThankPROSIMY
you for purchasing
a Concept product.
We hope youINSTRUKCJI
will be satisfied with
our
product
UK
O ZACHOWANIE
NINIEJSZEJ
OBS£UGI
DLA
ACKNOWLEDGEMENT
throughout
its
service life.
Technical
data
KF 1130
KF 1140/1150
PRZYSZ£YCH
POTRZEB
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep
120/230
V
Voltage
V people using the product
the
manual in
a safe place for futureKF
reference.
Make120/230
sure
other
Technical
data
1130skontrolowaæ
KF
1140/1150
OSTRZE¯ENIE!
Przed
u¿yciem
nale¿y
po³o¿enie
regulatora napiêcia (dla
are
familiar
with these instructions. 350 W
Power
input
500 W
regulacji nale¿y zastosowaæ monetê).
w sieci wynosz¹cego
120/230 VW przypadki
Voltage
120/230napiêcia
V
68,5 dB120 V, natomiast
Acoustic
power
output
level
75,5 dB dla napiêcia 200 – 240 V nale¿y
100
–
120
V
nale¿y
ustawiæ
po³o¿enie
350 W
Power input
500 W
wybraædata
po³o¿enie 230V.
Technical
KFKF1310
1130
KF 1140/1150
68,5 dB
Acoustic power output level
75,5 dB
220 – 240V
120/230
V
Voltage
120/230 V
Uwaga
SAFETY
WARNING
input
Nale¿y
dok³adnie zapoznaæ350
siê
niniejsz¹500
instrukcj¹
obs³ugi i zachowaæ j¹ na
Wz W
Power
W
400
ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania,
68,5
dB
Acoustic
power
output
level
75,5
dB
SAFETY
WARNING
78 sieci
dB of
Attention!
Before turning
onpod³¹czaæ
check the do
position
voltage controller
coin tona
adjust
Urz¹dzenie
nale¿y
o napiêciu
zgodnym(use
z danymi
tabliczce
voltage controller
correct position). For the voltage between 100 to 120 V set to 120 V;
znamionowej,
Attention!
Before turning
ontocheck
position
of voltage controller (use coin to adjust
for the voltage
200
240 Vthe
set
to 230
V.
Przy between
pod³¹czaniu
suszarki
i jej
wy³¹czaniu
nale¿y zadbaæ, aby w³¹cznik by³
voltage controller
correct
For a
thebath,
voltage
betweenor100
to 120
V setwith
to 120
V;
Attention!
Don't use
the position).
product near
washbasin,
other
vessels
water.
wWARNING
po³o¿eniu
„0”,
SAFETY
for
voltage
between
200
to
240
V
set
to
230
V.
Thethe
risk
persists,
even
if
you
turned
the
appliance
off.
That
is
why
you
have
Uwaga. Nie nale¿y u¿ywaæ suszarki w pobli¿u wanien, umywalek lub toinnych
Attention!
Don't
usefrom
the product
product
near
bath, washbasin,
washbasin,
or
other
vessels
with
water.
disconnect
the plug
the
socket
immediately
use,or
as
wellvessels
as
before
cleaning.
Attention!
Don’t
use
the
near
aaposition
bath,
other
with
pojemników
na
wodê,
Attention!
Before
turning
on check
the
ofafter
voltage
controller
(use
coin
to adjust
The risk
persists,
even
if
you
turned
the
appliance
off.
That
is
why
you
have
to
Never
pull
out
the
plug
by
pulling
by
the
supply
cable.
water.
The
risk
persists,
even
if
you
turned
the
appliance
off.
That
is
why
you
have
controller
NIE NALE¯Y
ZANURZAÆ
SUSZARKI
W WODZIE
LUB
INNEJ
voltage
correct
position).
For
the voltage
between
100well
to
120
VCIECZY
set to
120 V;
disconnect
thethe
plug
from
thethe
socket
immediately
after
use,
as
asasbefore
cleaning.
to
disconnect
plug
from
socket
immediately
after
use,
as
well
before
Je¿eli
suszarka
u¿ywana
jest
w
³azience,
to
nale¿y
pamiêtaæ
o
jej
the
voltage
between
200
to 240
setsupply
to 230cable.
V.
for
Never
pull
out the
plug
by
pulling
byV
the
Don't
apply
lacquer,
or
other
aerosol
sprays
around
when
using
that.
cleaning.
Never
pull
out
the
plug
by
pulling
byurz¹dzenia
the
supplythe
cable.
od³¹czeniu
po
jejproduct
u¿yciu.
Kontakt
z appliance
wod¹
jestvessels
bardzo
niebezpieczny,
Don't
use
the
near
a bath,
washbasin,
other
with
water.
Attention!
Makenawet
sure
that
the
hot-air
brush
cannot
come
in contact or
with
water
and don't
touch
it
wówczas,
kiedy
nie
jest
ono
w³¹czone,
risk
persists,
even
if
you
turned
the
appliance
off.
That
is
why
you
have
to
Thewith
Don't
apply
lacquer,
or
other
aerosol
sprays
around
the
appliance
when
using
that.
wet
hands.
If
you
lay
down
the
brush
during
hair
conditioning,
turn
it
off.
Niethedotykaæ
urz¹dzenia
mokrymi
rêkami
oraz
nieasmanipulujcie
nim, jeœli macie
plug
from
the brush
socket
immediately
after
use,
well
asand
before
disconnect
Makeinlet
sure
that
the
hot-air
cannot
come in
contact
with
water
don'tcleaning.
touch it
The
grid
heats
during
operation.
Avid
contact
with
the
supply
cable.
mokre
nogi
lubby
jesteœcie
Pañstwo
na any
bosaka,
Never
pull
out
the
plug
pulling
by
the
supply
cable.
Time
with
wet
hands.
If
you
lay
down
the
brush
during
hair
conditioning,
turn
it
off.
after
time
check
the
supply
cable
for
damaging.
If
it
occurs
(that
concerns
the siê
Nie nale¿y u¿ywaæ jednoczeœnie lakieru do w³osów w sprayu, je¿eli u¿ywa
plug
inlet
grid heats
during
operation.
Avid
contact
with the supply cable.
damaging
asw³osów,
well),
have
it repaired
inany
a service
centre.
The
suszarki
do
Don't after
apply
lacquer,
or the
other
aerosol
sprays
around
theIfappliance
when
usingperson.
that.the
Children
Time
time
check
supply
cable
for damaging.
it occurs
(that adult
concerns
may
use
the
hot-air
brush
only
under od³o¿ycie,
supervision
Je¿eli
w czasie
suszenia
w³osów
suszarkê
to of
niean
nale¿y
zapomnieæ
jej
plug
Make
sure
that
the
hot-air
brush
cannot
come
in
contact
with
water
and
don't
touch
damaging
as
well),
have
it
repaired
in
a
service
centre.
Please
peruse this Manual carefully and explain all important also to your children. it
wy³¹czyæ,
with
wet
hands.
If
you
lay
down
the
brush
during
hair
conditioning,
turn
it
off.
The
Children
may
use the
hot-air should
brush only
under
supervision
an air
adult person.
inlet
and
outlet
openings
be blocked.
If zadbaæ
theoffree
is
inlet
Je¿eli
suszycie
Pañstwo
w³osy Avid
nanever
wa³kach,
to nale¿y
o cable.
to, passage
aby nie nast¹pi³
Please
The
grid
heats
during
operation.
any
with the
supply
peruse
this Manual
carefully and
explain
all important
also
to your
the tych
device
is automatically
tuned
off.contact
Within
several
minutes
thechildren.
appliance
disabled,
kontakt
wa³ków
z
wewnêtrznymi
czêœciami
suszarki,
Timeinlet
after
time
check
the supply
cablenever
for damaging.
If it Ifoccurs
(thatairconcerns
The
and
openings
should
be blocked.
the free
passagethe
is
cools
down
andoutlet
is
automatically
turned
on.
damaging
Nie
nale¿y
uruchamiaæ
je¿eli
zasilaj¹cy
plug
as
well),
havesuszarki,
it repaired
in akabel
service
centre. jest na ni¹ nawiniêty,
Pull
disabled,
the
device
is
automatically
tuned
off.
Within
several
minutes
the
appliance
off
thenale¿y
plug from
the socket
always after
use bez
and nadzoru,
before cleaning.
Nie
pozostawiæ
w³¹czonej
suszarki
zw³aszcza
je¿eli
w
pobli¿u
Children
may
theinlet
hot-air
brush
supervision
of an adult
The
cools
down
anduse
is the
automatically
turned only
on. under
safety
grid
in
opening
hairalltoimportant
get into the
theperson.
grid is
s¹peruse
dzieci
lub
osoby
upoœledzone,
Please
this
Manual
carefully prevents
and explain
alsodevice.
to yourIfchildren.
clogged,
Pull
off
the
plug
from
the
socket
always
after
use
and
before
cleaning.
clean
it,
otherwise
the
passage
is
blocked
and
the
appliance
automatically
inlet
The
Dzieci
mog¹ u¿ywaæ
suszarkê
wy³¹cznie
pod
nadzorem
osób
doros³ych,
and
should
never hair
be
blocked.
If the
the
free
air Ifpassage
The
gridoutlet
in theopenings
inlet opening
prevents
to get into
device.
the grid is
is
turns
off. the
safety
Przy
w³¹czaniu
suszarki
nale¿ skontrolowaæ,
czy several
nie jest minutes
zas³oniête
i wyjœcie
disabled,
device is
automatically
tuned off. Within
thewejœcie
appliance
For
clogged,
clean
it,
otherwise
the
passage
is
blocked
and
the
appliance
automatically
further
protection
we
recommend
installing
the
safety
current
cut-off
(RCD)
with
zissuszarki,
cools powietrza
down
and
automatically
turned
on.
turns
off.
rated
release
current
notsocket
exceeding
30
mA
in
the
circuit
feeding
the bathroom.
off
Nie
od³¹czaæ
suszarki
odafter
sieci
elektrycznej
poci¹gniêciami
za Ask
przewód
Pull
thenale¿y
plug
from
the
always
use
and
before
cleaning.
For
further
protection
we
recommend
installing
the safety current cut-off (RCD) with
an electrician
for
advice.
The
zasilaj¹cy,
safety
grid
in
the
inlet
opening
prevents
hair
to
get
into
the
device.
If
the
grid
is
To
rated
release
currentaccident
not exceeding
30repairs
mA in made
the circuit
feeding
the bathroom. Ask
electrical
have
any
by athe
skilled
prevent
W czasie
u¿ytkowania
suszarki
nale¿y
j¹ przytrzymywaæ
zaperson.
uchwyt
– w przeciwnym
clogged,
clean
it, otherwise the
passage
is blocked
and
appliance
automatically
an
electrician
for
advice.
● Do not
allow children
unskilled
people to handle the unit. Use the unit out of the
przypadku
mo¿e or
dojϾ
do poparzenia,
turns
off. electrical
reach
To
prevent
accident have any repairs made by a skilled person.
of these
individuals.
protection
we recommend installing the safety current cut-off (RCD) with
For further
● Person
with
capacities,
sensory
perception,
insufficient
VV 5660,
VVlimited
5670
5
rated
release
currentmovement
not exceeding
30 mAreduced
in the circuit
feeding
the bathroom.
Ask
mental
capacity
those who are unaware of the proper handling shall use the product
an electrician
fororadvice.
under the
supervision
of ahave
responsible,
aware
person.
only
To prevent
electrical
accident
any repairs
made
by a skilled person.
● Take extra care when using the unit near children.
● Don’t let anyone use the unit as a toy.
UK
13
KF1310
EN
UK
PRODUCTDESCRIPTION
DESCRIPTION
PRODUCT
1.
1
2.
2
3.
3
4.
4
5.
5
6.
6
7
8
9
Main
Mainpart
part
Switch
Switch
Brush releasing pushbutton
Voltage controller
Movable flex
Brush releasing
pushbutton
Hanging
ring
Detachable
Round
brushgrid in inlet
air opening
Movable flex
Hanging ring
Round brush
5
Thick brush (typ KF 1150)
Switch: 0 = off /
conditioning.
6
2
6
7
1
9
3
8
4
2
3
5
4
= cold air / 1 = lukewarm air / 2 = strong and warm air for fast
Putting the attachment: Simply insert the attachment with the brush into the basic part.
Removing the attachment: Simply pull out the attachment from the basic part.
Releasing the brush: For comfortable use it is not necessary to turn with the brush.
Simply push the pushbutton for releasing brush and the brush becomes movable and
starts rotation. This way easy kinks forming.
Cleaning: The hot-air brush may be cleaned with a piece of wet cloth. The brushes can
be cleaned with a coarse brush and a piece of dry cloth.
Placing: The device can be hung on the wall by the suspension ring.
Disposal:
Packaging:
Cardboard box – sorted paper waste disposal
PE bag – sorted PE waste disposal
Polystyrene pads – sorted PS waste disposal
Product:
Plastic materials – sorted disposal of plastic materials
Cable without the plug – sorted copper waste disposal
Metallic parts, electronics – iron scrap
10
KF1310
KF 1130, 1140, 1150 14
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Before cleaning the unit, always disconnect the power cord from the wall outlet!
Prior to handling, make sure the unit has cooled down!
The surface of the unit may only be cleaned using a wet cloth. Do not use any detergents or
hard objects, as they may damage the unit’s surface!
Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in
water!
REPAIRS & MAINTENANCE
Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product
shall be performed by an authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene (PE) bags shall be handed over for recycling.
Recycling at the end of the service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be
disposed of as household waste. It must be taken to the collection point authorized
for recycling electric and electronic equipment. By making sure this product is
disposed of properly, you will help prevent negative effects on the environment
and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this
product. You can learn more about recycling this product from your local authorities,
a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this
product.
15
KF1310
Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800,
565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl

Podobne dokumenty