stáhnout návod
Transkrypt
stáhnout návod
Teplovzdušný kartáč Kulmofén Lokówka Matu ieveidotājs Hot-air Brush KF1310 CZ SK PL LV EN Napiêcie 120/230-240 V Pobór mocy 1200 W Poziom ha³asu 72,5 dB CZ CZ CZ PROSIMY O ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS£UGI DLA PODĚKOVÁNÍ PRZYSZ£YCH POTRZEB Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli Technické parametry KF 1130 KF 1140/1150 s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem nale¿y skontrolowaæ po³o¿enie regulatora napiêcia (dla Napìtí 120/230 Vnávod k obsluze 120/230 Va potom Před prvním použitím prostudujte pozorně celý si jej uschovejte. Technické parametry KF 1130W przypadki KF 1140/1150 regulacji nale¿y zastosowaæ monetê). napiêcia w sieci wynosz¹cego Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny Pøíkon 350 W 500 W 100návodem. – 120 V nale¿y ustawiæ po³o¿enie 120VV, natomiast dlaV napiêcia 200 – 240 V nale¿y Napìtí 120/230 120/230 s tímto Hladina akustického výkonu 68,5 dB 75,5 dB wybraæ po³o¿enie 230V. Pøíkon 3501130 W 5001140/1150 W Technické parametry KF KF CZ CZ KF1310 Hladina akustického výkonu 68,5 dB V 75,51140/1150 dB V Technické parametry KF 1130 KF Napìtí 120/230 120/230 Uwaga Nale¿y dok³adnie zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ 220W– 240V Pøíkon 350 500 W V obs³ugi i zachowaæ j¹ na 120/230 V Napìtí 120/230 BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania, W o napiêciu W Pøíkon 500 Hladina akustického výkonu 68,5 dB 75,5W dB Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ350 do400 sieci zgodnym z danymi na tabliczce BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pozor! Pøed použitím zkontrolujte pozici na regulátoru napìtí (použijte minci k nastavení znamionowej, 68,578 dBdB Hladina akustického výkonu 75,5 dB správné pozice regulátoru).suszarki Nastavte i najej120V pro napìtí pohybující se mezi Przy pod³¹czaniu wy³¹czaniu nale¿y zadbaæ, aby 100-120V w³¹cznik by³ Pozor! použitím zkontrolujte pozici na regulátoru napìtí (použijte minci k nastavení nebo naPøed 230V pro napìtí mezi 200-240V. w po³o¿eniu „0”, BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ správné pozice regulátoru). Nastavte na 120V se mezi 100-120V Pozor! Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany,pro umyvadla nebo jiných nádob s lub vodou. Uwaga. Nie nale¿y u¿ywaæ suszarki w napìtí pobli¿upohybující wanien, umywalek innych nebo napojemników 230V pro napìtí mezi 200-240V. Nebezpeèí trvá i poté, co jste spotøebiè vypnuli. Proto jej vždy vytahujte ze zásuvky ihned BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pozor! Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob na wodê, Pozor! použitím zkontrolujte pozici navany, regulátoru napìtí (použijte minci k nastavení Nepoužívejte výrobek vcoblízkosti umyvadla jiných nádob sšòùru. vodou. po použití a také pøedtrvá èištìním. nevytahujte zenebo zásuvky trháním za s vodou. Nebezpečí i poté,Nikdy jste spotřebič vypnuli. Proto jejINNEJ vždy vytahujte Pøed NIE NALE¯Y ZANURZAÆ SUSZARKI Wzástrèku WODZIE LUB CIECZY správné pozice regulátoru). Nastavte na 120V pro napìtí pohybující se mezi 100-120V Nebezpeèí trvá i poté, co jste spotøebiè vypnuli. Proto jej vždy vytahujte ze zásuvky Pozor! Pøed použitím zkontrolujte pozici na regulátoru napìtí (použijte minci k nastavení ze zásuvky ihned po použití a také před čištěním.toNikdy nevytahujte zástrčku ze ihned Je¿eli suszarka u¿ywana jest w ³azience, nale¿y pamiêtaæ o jej 230V proregulátoru). napìtí mezi 200-240V. nebo po použití a také pøed èištìním. Nikdy nevytahujte zástrèku zásuvky šòùru. Pøina použití nepoužívejte laky ani jiné aerosoly vpro blízkosti pøístroje. správné pozice Nastavte na 120V napìtí pohybující se meziza 100-120V zásuvky trháním za po šňůru. od³¹czeniu jej u¿yciu. Kontakt urz¹dzenia z ze wod¹ jest trháním bardzo niebezpieczny, Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou. Pozor! Ujistìte se, že teplovzdušný kartáè nepøijde do styku s vodou a nesahejte na nìj nebo nanawet 230V pro napìtí mezi 200-240V. wówczas, kiedy nie jest ono w³¹czone, trvá i poté,Pokud co jste spotøebiè vypnuli. Proto jej vždy vytahujte ze zásuvky ihned Nebezpeèí Pøi nepoužívejte laky aniblízkosti jiné aerosoly vumyvadla blízkosti pøístroje. mokrýma rukama. jej v prùbìhu úpravy vlasù vždy jej vypnìte. Pozor! Nepoužívejte výrobek vodložíte vany, nebo jiných nádob s jeœli vodou. použití Nie dotykaæ urz¹dzenia mokrymi rêkami oraz nie manipulujcie nim, macie použití ana také pøed èištìním. Nikdy nevytahujte zástrèku zesrozpálí, zásuvky trháním za šòùru. po Ujistìte se, že teplovzdušný kartáè nepøijde do styku vodou a nesahejte na nìj Møížka otvoru pro výstup vzduchu se bìhem použití proto nesmí dojít ke Nebezpeèí trvá i poté, co jste spotøebiè vypnuli. Proto jej vždy vytahujte ze zásuvky ihned mokre nogi lub jesteœcie Pañstwo na bosaka, mokrýma rukama. Pokud jej odložíte v prùbìhu úpravy vlasù vždy jej vypnìte. kontaktu se šòùrou. po použití pøedu¿ywaæ èištìním. Nikdy nevytahujte zástrèku ze zásuvky trháním za šòùru. Niea také nale¿y jednoczeœnie lakieru do w³osów w sprayu, je¿eli u¿ywa siê Pøi použití nepoužívejte laky ani jiné aerosoly v blízkosti pøístroje. Obèas Møížka na otvoru pro výstup vzduchu se bìhem použití rozpálí, proto ke/ zkontrolujte pøívodovou šòùru zda není poškozená.V pøípadì, ženesmí se takdojít stane suszarki do w³osów, to Ujistìte že teplovzdušný nepøijde stykupøístroje. s støedisku. vodou a nesahejte na nìj kontaktu se týkáse, i nepoužívejte poškození zástrèky/ je nutná oprava vdo servisním Pøi použití laky anikartáè jiné aerosoly v blízkosti se Je¿eli wšòùrou. czasie suszenia w³osów suszarkê od³o¿ycie, to nie nale¿y zapomnieæ jej mokrýma rukama. Pokud jej odložíte prùbìhu úpravy vlasù vždy jeja vypnìte. Dìti Obèas zkontrolujte pøívodovou šòùruvzda nenípouze poškozená.V pøípadì, že se tak stane mohou používat teplovzdušný kartáè pod dospìlé osoby. Ujistìte se, že teplovzdušný kartáè nepøijde do styku s dohledem vodou nesahejte na nìj/ wy³¹czyæ, Prosíme, Møížka na otvoru pro výstup vzduchu se bìhem použití rozpálí, proto nesmí dojít ke to se týká i poškození zástrèky/ je nutná oprava v servisním støedisku. pøeètìte si tento návod pozornì a popø. vysvìtlete vše potøebné dìtem. mokrýma Pokud jej odložíte prùbìhu úpravy vlasù vždy jej vypnìte. Je¿elirukama. suszycie Pañstwo w³osy vna wa³kach, to nale¿y zadbaæ o to,vašim aby nie nast¹pi³ kontaktu seotvoru šòùrou. Vstupní Dìti mohou používat teplovzdušný kartáè pouze pod dohledem dospìlé osoby. a výstupní otvor vzduchu by nikdy nemìl být zablokován. Pokud bude Møížka na pro výstup vzduchu se bìhem použití rozpálí, proto nesmí dojít ke kontakt tych wa³ków z wewnêtrznymi czêœciami suszarki, znemožnìn Obèas šòùru zda poškozená.V pøípadì, že vašim se stane / Prosíme, pøeètìte sipøívodovou tento návod pozornì anení popø. vysvìtlete vše dìtem. volný prùchod vzduchu, pøístroj automaticky vypne. Potaknìkolika kontaktu se šòùrou. Niezkontrolujte nale¿y uruchamiaæ suszarki, je¿eli kabelse zasilaj¹cy jestpotøebné na ni¹ nawiniêty, to týká poškození zástrèky/ je nutná oprava servisním minutách, Vstupní ai kdy výstupní otvor vzduchu by nikdy nemìl býtstøedisku. zablokován. Pokud bude sepozostawiæ dostateènì ochladí, se opìtovnì automaticky zapne. Obèas zkontrolujte pøívodovou šòùru zda není vpoškozená.V pøípadì, že se tak stane / seNie nale¿y w³¹czonej suszarki bez nadzoru, zw³aszcza je¿eli w pobli¿u Dìti mohou používat pouze podèištìním. dohledem dospìlé osoby. Pøístroj znemožnìn volný prùchod vzduchu, pøístroj sea pøed automaticky vypne. Po nìkolika vždy vytahujte zeteplovzdušný zásuvky ihnedkartáè po použití to ses¹ týká i poškození zástrèky/ je nutná oprava v servisním støedisku. dzieci lub osoby upoœledzone, Prosíme, pøeètìte si tento návod pozornì a zabraòuje popø. vysvìtlete vševlasù. potøebné vašim Bezpeènostní minutách, kdy se dostateènì ochladí, sekartáè opìtovnì zapne. møížka nateplovzdušný vstupním otvoru vniknutí Pokud se dìtem. møížka Dìti mohou používat pouze pod dohledem dospìlé osoby. Dzieci mog¹ u¿ywaæ suszarkê wy³¹cznie podautomaticky nadzorem osób doros³ych, Vstupní apøeètìte výstupní otvor vzduchu bypo nemìl být vše zablokován. Pokud bude zanese, Pøístroj vytahujte ze zásuvky ihned použití aczy pøed je tøeba ji vyèistit. Jinak se stane otvor neprùchodným pøístroj sevašim automaticky Prosíme, si suszarki tento návod pozornì anikdy popø. vysvìtlete potøebné dìtem. Przyvždy w³¹czaniu nale¿ skontrolowaæ, nieèištìním. jestazas³oniête wejœcie i wyjœcie znemožnìn volný prùchod vzduchu, pøístroj se automaticky vypne. Posenìkolika vypne. Bezpeènostní møížka na vstupním otvoru zabraòuje vniknutí vlasù. Pokud møížka Vstupní a výstupní otvor vzduchu by nikdy nemìl být zablokován. Pokud bude powietrza z suszarki, minutách, kdy sejidostateènì ochladí, se pøístroj opìtovnì Pro zanese, tøeba vyèistit. Jinak seinstalace stane neprùchodným azapne. pøístroj se automaticky ochranu seprùchod doporuèuje proudového chránièe (RCD) sePo jmenovitým znemožnìn volný vzduchu, seautomaticky automaticky vypne. nìkolika další Nie je nale¿y od³¹czaæ suszarki od otvor sieci elektrycznej poci¹gniêciami za przewód vybavovacím Pøístroj vždy vytahujte ze nepøesahujícím zásuvky ihned po použití ado pøed èištìním. vypne. proudem 30 mA obvodu elektrického -napájení minutách, kdy se dostateènì ochladí, se opìtovnì automaticky zapne. zasilaj¹cy, Bezpeènostní møížka na vstupním otvoru vniknutí vlasù. Pokud se møížka koupelny. Pro ochranu seodoporuèuje instalace proudového chránièe se–jmenovitým Požádejte radu elektrikáøe. Pøístroj vždy vytahujte ze zásuvky ihned po zabraòuje použití a pøed èištìním. další W czasie u¿ytkowania suszarki nale¿y j¹ przytrzymywaæ za(RCD) uchwyt w przeciwnym zanese, je tøeba ji vyèistit. Jinak se stane otvor neprùchodným a pøístroj se automaticky Veškeré vybavovacím proudem nepøesahujícím 30 mA do obvodu elektrického -napájení opravy by mìly být provádìny kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo Bezpeènostní na vstupním otvoru zabraòuje vniknutí vlasù. Pokud se møížka przypadkumøížka mo¿e dojœæ do poparzenia, vypne. koupelny. o raduJinak elektrikáøe. nebezpeèí úrazu.ji vyèistit. zanese, jePožádejte tøeba se stane otvor neprùchodným a pøístroj se automaticky Veškeré Pro další ochranu se mìly doporuèuje instalace proudového chránièe (RCD) opravy být provádìny kvalifikovanou osobou, abysesejmenovitým zabránilo 5 vypne. VV 5660, VV 5670 by ● Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se manipulovat, používejte vybavovacím proudem nepøesahujícím 30 mAspotřebičem do obvodu elektrického -napájení nebezpeèí úrazu. ho Promimo další jejich ochranu se doporuèuje instalace proudového chránièe (RCD) se jmenovitým dosahu. koupelny. Požádejte o radu elektrikáøe. 30 mA do obvodu elektrického -napájení vybavovacím proudem nepøesahujícím ● seopravy sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým Osoby Veškeré by omìly provádìny kvalifikovanou osobou, aby sevnímáním, zabránilo koupelny. Požádejte radu být elektrikáøe. nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí nebezpeèí úrazu. s Veškeré opravy by mìly být provádìny kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo používat spotřebič nebezpeèí úrazu. jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby. ● Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. ● Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. 1 KF 1130, 1140, 1150 KF1310 1 CZCZ POPIS VÝROBKU PODĚKOVÁNÍ 1. Hlavní část 1 Hlavní èást 2. Vypínač Vypínaè 3.2Tlačítko k uvolnění kartáče Regulátor napìtí 4.3Pohyblivá šňůra Tlaèítko k uvolnìní kartáèe 5.4Kroužek k zavěšení 6.5Kulatý kartáč møížka Odnímatelná na vstupním otvoru vzduchu 6 Pohyblivá šòùra 7 Kroužek k zavìšení 8 Kulatý kartáè 9 Hustý kartáè (typ5 KF 1150) 6 6 7 1 92 3 8 4 2 3 5 4 Vypínaè: 0 = vypnuto / vzduch k rychlé úpravì = studený vzduch / 1 = vlažný vzduch / 2 = silnìjší a teplejší Nasazení nástavce: Jednoduše vsuòte nástavec s kartáèem do hlavní èásti. Sejmutí nástavce: Jednoduše vytáhnìte nástavec ven z hlavní èásti. Uvolnìní kartáèe: Pro pohodlnìjší použití není nutné otáèet kartáèem. Jednoduše zmáèknìte tlaèítko k uvolnìní kartáèe a kartáè se stane pohyblivým a zaène rotovat. Tím se zajistí snadnìjší vytvoøení vln. Èištìní: Teplovzdušný kartáè se smí èistit vlhkým hadøíkem. Kartáèe pak malým hrubým kartáèkem a suchým hadøíkem. Umístìní: Díky kroužku k zavìšení je možné pøístroj zavìsit na zeï. Zpùsob likvidace: Obal: Krabice – tøídìný sbìr papíru PE sáèek – tøídìný sbìr PE Polystyrenová výplò – tøídìný sbìr PS Výrobek: Plasty – tøídìný sbìr plastù Kabel bez zástrèky – tøídìný sbìr mìdi Kovové èásti, elektronika – železný šrot 2 KF1310 KF 1130, 1140, 1150 2 CZ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl! K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. 3 KF1310 Napiêcie 120/230-240 V Pobór mocy 1200 W Poziom ha³asu 72,5 dB SK Technické parametre KF 1130 KF 1140/1150 SK SK 120/230 Napätie 120/230 V Technické parametre KF NINIEJSZEJ 1130 V KF INSTRUKCJI 1140/1150 PROSIMY O ZACHOWANIE OBS£UGI DLA POĎAKOVANIE 350 W Príkon 500 W PRZYSZ£YCH POTRZEB Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli 120/230 V Napätie 120/230 V s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. 68,5 dB Hladina akutického výkonu 75,5 dB 350 W Príkon 500 W Pred OSTRZE¯ENIE! prvým použitím siPrzed preštudujte pozorne návod na obsluhu a potom ho uschovajte. u¿yciem nale¿ycelý skontrolowaæ po³o¿enie regulatora napiêcia (dla 68,5 dB Hladina akutického výkonu 75,5manipulovať, dB Zabezpečte, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom boli oboznámené regulacji nale¿y zastosowaæ monetê). W przypadki napiêcia w sieci Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebièa je 68,5 dB(A) u KF1130 awynosz¹cego 75,5 dB s týmto 100návodom. – 120 Vèo nale¿y ustawiæ hladinu po³o¿enie 120 V, natomiast dla vzh¾adom napiêcia 200 240 V nale¿y u KF1140/1150 predstavuje A akustického výkonu na –referenèný Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebièa je 68,5 dB(A) u KF1130 a 75,5 dB wybraæ po³o¿enie akustický výkon 1 pW.230V. u KF1140/1150 èo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh¾adom na referenèný Deklarovaná akustický výkon 1 pW. Uwaga Technické parametre KF KF1310 1130 KF 1140/1150hodnota emisie hluku spotrebiča je 78 dB(A) čo j¹ na Nale¿y dok³adnie zapoznaæ siê z niniejsz¹ tohoto instrukcj¹ obs³ugi i zachowaæ UPOZORNENIE 220 – 240V 120/230 -V 240V 120/230 V 120/230 Napätie ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania, predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom referenčný W 350 W Príkon 500 Wzgodnym Pred UPOZORNENIE Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ do400 sieci o napiêciu z na danymi na tabliczce Pozor! použitím skontrolujte pozíciu na regulátore napätia (na nastavenie správnej akustický výkon 1 pW. znamionowej, pozície pohybujúce sa medzi 68,578 dBdB120V pre Hladinaregulátora akutickéhopoužite výkonumincu). Nastavte 75,5napätie dB Pred Pozor! použitím skontrolujte pozíciu regulátore napätia nastavenie správnej by³ Przy pod³¹czaniu suszarki imedzi jej na wy³¹czaniu nale¿y (na zadbaæ, aby w³¹cznik 100-120V alebo na 230V pre napätie 200-240V. pozície regulátora použite mincu). Nastavte 120V pre napätie pohybujúce sa medzi w po³o¿eniu „0”, Pozor! Výrobok nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla alebo iných nádob s vodou. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebièa je 68,5wanien, dB(A) u umywalek KF1130 a 75,5 Uwaga. 100-120V alebo na 230V pre napätie medzi 200-240V. Nie nale¿y u¿ywaæ suszarki w pobli¿u lub dB innych Nebezpeèie trvá aj po vypnutí spotrebièa. Z uvedeného dôvodu spotrebiè vždy vyahujte u KF1140/1150 èo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh¾adom na referenèný Pozor! Výrobok nepoužívajte vv blízkosti vane, alebo nádob szásuvky vodou. pojemników na wodê, Pozor! blízkosti vane,umývadla umývadla aleboiných iných nádob zo zásuvky hneï po použití a tiež pred èistením. Nikdy nevyahujte zástrèku zo akustický výkon NIE Nebezpeèie trvá 1ajpW. potrvá vypnutí Z uvedeného dôvodu spotrebiè vždy vyahujte NALE¯Y ZANURZAÆ SUSZARKI W Z uvedeného WODZIE LUBdôvodu INNEJspotrebič CIECZY s vodou. Nebezpečie aj po spotrebièa. vypnutí spotrebiča. ahaním za šnúru! zo zásuvky hneï po použití a tiež pred Nikdy nevyahujte zo zásuvky Je¿eli u¿ywana w èistením. ³azience, to nale¿y pamiêtaæ o jej vždy vyťahujtesuszarka zo zásuvky hneď pojest použití a tiež pred čistením. Nikdyzástrèku nevyťahujte za zásuvky šnúru!nepoužívajte od³¹czeniu po jej u¿yciu. Kontakt urz¹dzenia z prístroja. wod¹ jest bardzo niebezpieczny, ahaním Pri používaní lak a iné airosoli v blízkosti zástrčku zo ťahaním za šnúru! nawet wówczas, nie jest ono w³¹czone, UPOZORNENIE Presvedète sa , že kiedy kulmofén nepríde do styku s vodou a nechytajte ho mokrými rukami. používaní Pri nepoužívajte lak a iné airosoli v blízkosti prístroja. Nie Pokia¾ dotykaæ urz¹dzenia mokrymi rêkami oraz nie manipulujcie nim, jeœli macie ho odkladáte v priebehu úpravy vlasov, vždy ho vypnite. Pozor! Pred použitím skontrolujte pozíciu na regulátore napätia nastavenie Mriežka Presvedète sa lub , žejesteœcie kulmofén nepríde styku s vodou a (na nechytajte ho správnej mokrými mokre nogi Pañstwo nado bosaka, na otvore pre výstup vzduchu sa v priebehu používania rozpáli preto pozície regulátora použite mincu). Nastavte 120V pre napätie pohybujúce saau¿ywa medzi Nie prís rukami. Pokia¾ ho odkladáte v priebehu úpravy vždy ho nale¿y u¿ywaæ jednoczeœnie lakieru vlasov, do w³osów w vypnite. sprayu, je¿eli siê nesmie do kontaktu so šnúrou. 100-120V alebo na 230V pre napätie medzi 200-240V. Obèas Mriežka na otvore pre výstupšnúru, vzduchu saje vpoškodená. priebehu používania rozpáli a stane preto suszarki do w³osów, skontrolujte prívodovú èi nie V prípade, že sa tak Pozor! Výrobok nepoužívajte blízkosti vane, umývadla aleboto iných nádobzapomnieæ s vodou. jej sa nesmie prís do kontaktu sovšnúrou. Je¿eli w czasie suszenia w³osów suszarkê nie nale¿y (to týka i poškodenej zástrèky) je nutná opravaod³o¿ycie, v servisnom stredisku. trvá aj po vypnutí spotrebièa. Z uvedeného dôvodu spotrebiè vždy vyahujte Nebezpeèie Obèas skontrolujte prívodovú šnúru, èi nie je poškodená. V prípade, že sa tak stane Deti wy³¹czyæ, môžu používa kulmofén iba pod doh¾adom dospelej osoby.zástrèku Prosíme, pozorne zo zásuvky hneï po použití a tiežw³osy pred Nikdy nevyahujte zo zásuvky preèítajte (to sa týka i poškodenej zástrèky) je èistením. nutná oprava servisnom stredisku. Je¿eli suszycie Pañstwo na wa³kach, tov nale¿y zadbaæ o to, aby nie nast¹pi³ si tento návod a vysvetlite všetko potrebné vašim deom. za šnúru! ahaním Deti kontakt môžu kulmofén iba podbydoh¾adom dospelej osoby. Prosíme, pozorne tych wa³ków z wewnêtrznymi czêœciami suszarki, Vstupný a používa výstupný otvor vzduchu nikdy nemal by zablokovaný. Pokia¾ bude si preèítajte tento návodvzduchu, a suszarki, vysvetlite všetko potrebné vašimjest deom. Nie nale¿y uruchamiaæ je¿eli kabel zasilaj¹cy na ni¹Po nawiniêty, priechod prístroj sa automaticky vypne. nieko¾kých znemožnený Pri nepoužívajte a iné airosoli v blízkosti prístroja. používaní Vstupný akeï výstupný otvor lak vzduchu by nikdy nemal by zablokovaný. bude Nie nale¿y pozostawiæ w³¹czonej suszarki bez nadzoru, zw³aszczaPokia¾ je¿eli w pobli¿u sa dostatoène ochladí sa opä automaticky minútach, Presvedète sa ,osoby že kulmofén nepríde do styku s vodou zapne. a vypne. nechytajte mokrými znemožnený priechod vzduchu, prístroj sa automaticky Po ho nieko¾kých s¹ dzieci lub upoœledzone, Prístroj vždy vyahujte zo zásuvky ihneï po použití a pred èistením. rukami. Pokia¾ hou¿ywaæ odkladáte vochladí priebehu úpravy vlasov, vždyzapne. ho vypnite. Dzieci minútach, keï sa dostatoène saotvore opä pod automaticky mog¹ suszarkê wy³¹cznie nadzorem osób doros³ych, Bezpeènostná mriežka vstupnom vniknutiu vlasov. Pokia¾ sa Mriežka na otvore prezona výstup vzduchu sa použití vzabraòuje priebehu používania rozpáli a preto mriežka Przyvždy Prístroj vyahujte zásuvky ihneï po a pred èistením. w³¹czaniu suszarki nale¿ skontrolowaæ, czy nie jest zas³oniête wejœcie i wyjœcie zanesie, je potrebné ju vyèisti. Ináè sa stane otvor nepriechodným nesmie prís do kontaktuna so vstupnom šnúrou. otvore zabraòuje vniknutiu vlasov. Pokia¾ sa a powietrza zmriežka suszarki, prístroj sa automaticky vypne. Bezpeènostná Obèas prívodovú šnúru, vyèisti. èi nie je poškodená. V poci¹gniêciami prípade, že sa tak stane dôvodu mriežka zanesie, je potrebné Ináè sa stane otvor chránièa nepriechodným Nieskontrolujte nale¿y od³¹czaæ suszarki od sieci elektrycznej za(RCD) przewód Z ïalšej ochrany sa ju odporúèa inštalácia prúdového (to sa týka i poškodenej zástrèky) je nutná oprava v servisnom stredisku. a prístroj sa automaticky vypne. zasilaj¹cy, s menovitým vybavovacím prúdom, neprasahujúcim 30 mA do obvodu elektrického Deti môžu používa kulmofén iba odporúèa pod doh¾adom dospelej osoby. Prosíme, napájania dôvodu Z ïalšej ochrany sa prúdového chránièa (RCD) W czasie u¿ytkowania suszarki j¹inštalácia przytrzymywaæ za uchwyt – w pozorne przeciwnym kúpe¾ne. Požiadajte o radunale¿y elektrikára. si preèítajte tento návod a vysvetlite všetko potrebné vašim deom. s menovitým vybavovacím prúdom, neprasahujúcim 30 mA do obvodu elektrického przypadku mo¿e dojœæ do poparzenia, Akéko¾vek opravy by mali by prevádzané kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo Vstupný akúpe¾ne. výstupnýPožiadajte otvor vzduchu nikdy nemal by zablokovaný. Pokia¾ bude napájania o raduby elektrikára. nebezpeèiu úrazu. znemožnený priechod vzduchu, prístroj sa automatickyosobou, vypne.aby Posanieko¾kých ● Nedovoľte VV 5660, VVdeťom 5670 aby Akéko¾vek opravy mali by prevádzané kvalifikovanou zabránilo 5 nesvojprávnym spotrebičom manipulovať, používajte minútach, keï sa dostatoène ochladíosobám sa opäso automaticky zapne. nebezpeèiu úrazu. mimo ich dosahu. ho Prístroj vždy vyahujte zo zásuvky ihneï po použití a pred èistením. ● so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým Osoby Bezpeènostná mriežka na vstupnom otvore zabraòuje vniknutiu vlasov. vnímaním, Pokia¾ sa smriežka nedostatočnou spôsobilosťou neoboznámené s obsluhou zanesie,duševnou je potrebné ju vyèisti.alebo Ináèosoby sa stane otvor nepriechodným musia používať spotrebičvypne. iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby. a prístroj sa automaticky Dbajte Z dôvodu ïalšej opatrnosť, ochrany sa odporúèa inštalácia prúdového chránièa (RCD) ● na zvýšenú pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí. KF 1130, 1140, 1150 3 s menovitým vybavovacím neprasahujúcim ● Nedovoľte, aby bol spotrebičprúdom, používaný ako hračka. 30 mA do obvodu elektrického napájania kúpe¾ne. Požiadajte o radu elektrikára. 1140, 1150 3 KF 1130, Akéko¾vek opravy by mali by prevádzané kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo KF1310 4 nebezpeèiu úrazu. SK SK SK POPIS VÝROBKU PODĚKOVÁNÍ 1. Hlavná časť 1 Hlavná èas 2. Vypínač Vypínaè 3. 2Tlačidlo na uvoľnenie kefky Regulátor napätia 4. 3Pohyblivá šnúra Tlaèidlo na uvo¾nenie kefky 5.4Krúžok na zavesenie 6.5Guľatá kefka Odnímate¾ná mriežka na vstupnom otvore vzduchu 6 Pohyblivá šnúra 7 Krúžok na zavesenie 8 Gu¾atá kefka 9 Hustá kefka (typ5 KF 1150) 6 6 7 1 29 3 8 4 2 3 5 4 Vypínaè: 0 = vypnuté / = studený vzduch / 1 = vlažný vzduch / 2 = silnejší a teplejší vzduch na rýchlu úpravu vlasov Nasadenie nástavcov: Jednoducho vsuòte nástavec s kefkou do hlavnej èasti. Odòatie nástavca: Jednoducho vytiahnite nástavec von z hlavnej èasti. Uvo¾nenie kefky: Pri používaní nie je potrebné otáèa kefkou. Jednoducho stlaète tlaèidlo na uvo¾nenie kefky a kefka sa stane pohyblivou a zaène rotova. Tým sa zaistí ¾ahšie vytvorenie vån. Èistenie: Teplovzdušná kefka sa môže èisti vlhkou handrièkou. Kefka malou hrubou kefkou a suchou handrièkou. Umiestnenie: Vïaka krúžku na zavesenie je možné prístroj zavesi na stenu. Spôsob likvidácie: Obal: Krabica – triedený zber papiera PE sáèok – triedený zber PE Polystyrénová výplò – triedený zber PS Výrobok: Plasty – triedený zber plastov Kábel bez zástrèky – triedený zber medi Kovové èasti, elektronika – železný šrot 4 5 KF 1130, 1140, 1150 KF1310 SK ČISTENIE A ÚDRŽBA Pozor! Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol! Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť! Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. KF1310 6 Parametry techniczne Napiêcie 120/230-240 V Pobór mocy 1200 W Poziom ha³asu 72,5 dB PL PL PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakupOproduktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczasDLA PROSIMY ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS£UGI jego użytkowania. PRZYSZ£YCH POTRZEB Parametry techniczne KF 1130 KF 1140/1150 Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją 120/230 120/230 naNapiêcie przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także Vpozostałe osoby,Vktóre będą posługiwały się OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem nale¿y skontrolowaæ po³o¿enie regulatora napiêcia (dla produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. 350 W Pobór mocy 500 W napiêcia w sieci wynosz¹cego regulacji nale¿y zastosowaæ monetê). W przypadki Parametry techniczne KF 1130 KF 1140/1150 100ha³asu – 120 V nale¿y ustawiæ po³o¿enie 68,5 dB120 V, natomiast Poziom 75,5 dB dla napiêcia 200 – 240 V nale¿y Parametry techniczne KF 1130 KF 1140/1150 120/230 V Napiêcie 120/230 V wybraæ techniczne po³o¿enie 230V. Parametry KF 1130 KF 1140/1150 KF1310 120/230 V Napiêcie 120/230 V 350 W Pobór mocy 500 W 220W– 240V 120/230 V Napiêcie 120/230 350 Pobór mocy 500 W V Uwaga 68,5 dBz niniejsz¹ Poziom ha³asu 75,5 dB Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs³ugi500 dla przysz³ych potrzeb mocy Nale¿y dok³adnie zapoznaæ siê instrukcj¹ obs³ugi i zachowaæ j¹ na 350 W Pobór W 400 W 68,5 dB Poziom ha³asu 75,5 dB ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania, 68,578 dBdB Poziom ha³asu 75,5 dB PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ do sieci o napiêciu zgodnym z danymi na tabliczce znamionowej, Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs³ugi dla przysz³ych potrzeb Uwaga! zastosowaniem nale¿y pozycje regulatora napiêcia celu by³ Przed Przy pod³¹czaniu suszarki i sprawdziæ jej wy³¹czaniu zadbaæ, aby (w w³¹cznik Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs³ugi dlanale¿y przysz³ych potrzeb prawid³owego ustawienia regulatora nale¿y u¿yæ monety). Ustawiæ na 120V dla napiêcia w po³o¿eniu „0”, Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs³ugi dla przysz³ych potrzeb PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA w zakresie pomiêdzy lub na 230V dla napiêcia pomiêdzy 200-240V. Uwaga. Nie100-120V nale¿y u¿ywaæ suszarki w pobli¿u wanien, umywalek lub innych PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA Uwaga! Nie stosowaæ wyrobu w pobli¿u wanny, umywalki lub innych pojemników pojemników na wodê, PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA Uwaga! Nie stosować wyrobu w pobliżu wanny, umywalki lub innych pojemników Uwaga! Przed zastosowaniem nale¿y sprawdziæ pozycje regulatora napiêcia (w celu z wod¹. istnieje nawet po wy³¹czeniu. Dlatego zawsze nale¿y go wyci¹gaæ Zagro¿enie NIE NALE¯Y ZANURZAÆ SUSZARKI W WODZIE LUB INNEJ CIECZY Przed zastosowaniem nale¿y sprawdziæ pozycje regulatora napiêcia (w celu zzUwaga! wodą. Zagrożenie istnieje nawet po wyłaczeniu. Dlatego zawsze należy go prawid³owego ustawienia regulatora nale¿y u¿yæ monety). Ustawiæ na 120V dla napiêcia kontaktu natychmiast pou¿ywana u¿yciu oraz przed czyszczeniem. Nigdy na nie120V wyci¹gaæ wtyczki Przed Je¿eli suszarka wsprawdziæ ³azience, to nale¿y pamiêtaæ oNigdy jej dla prawid³owego ustawienia regulatora nale¿y u¿yæ monety). Ustawiæ Uwaga! zastosowaniem nale¿y pozycje regulatora napiêcia (w celu wyciągać z pomiêdzy kontaktu natychmiast pojest użyciu oraz przed czyszczeniem. nienapiêcia w zakresie 100-120V lub na 230V dla napiêcia pomiêdzy 200-240V. zw kontaktu ci¹gn¹c zapo przewód. od³¹czeniu jej u¿yciu. Kontakt urz¹dzenia z wod¹ jest bardzo niebezpieczny, zakresie pomiêdzy 100-120V lub na 230V dla napiêcia pomiêdzy 200-240V. prawid³owego ustawienia regulatora nale¿y u¿yæ monety). Ustawiæ na 120V dla napiêcia wyciągać wtyczki z kontaktu ciągnąc za przewód. Uwaga! Nie stosowaæ wyrobu w pobli¿u wanny, umywalki lub innych pojemników nawet wówczas, kiedy nie jest ono w³¹czone, Nie stosowaæ wyrobu w po pobli¿u wanny, umywalki lub 200-240V. innych go pojemników zakresie pomiêdzy 100-120V lub na 230V dla napiêcia pomiêdzy zUwaga! wod¹. Zagro¿enie istnieje nawet wy³¹czeniu. Dlatego zawsze nale¿y w Podczas u¿ywania nie stosowaæ lakierów ani aerozolów wwyci¹gaæ pobli¿u Zagro¿enie Nie dotykaæistnieje urz¹dzenia mokrymi rêkamiDlatego orazinnych nie manipulujcie nim, jeœli macie zz kontaktu wod¹. nawet po wy³¹czeniu. zawsze nale¿y go wyci¹gaæ Uwaga! Nie stosowaæ wyrobu w pobli¿u wanny, umywalki lub nie innych pojemników natychmiast po u¿yciu oraz przed czyszczeniem. Nigdy wyci¹gaæ wtyczki urz¹dzenia. mokre nogi lub jesteœcie Pañstwo na bosaka, kontaktu natychmiast po u¿yciu oraz przed czyszczeniem. Nigdy nie wyci¹gaæ wtyczki z wod¹. Zagro¿enie istnieje nawet po wy³¹czeniu. Dlatego zawsze nale¿y go wyci¹gaæ kontaktu ci¹gn¹c za przewód. z kontaktu Nale¿y sprawdziæ, czy lokówka nie ma kontaktudo z w³osów wod¹ i nie nale¿y dotykaæ jej siê Nie nale¿y jednoczeœnie sprayu, je¿eli u¿ywa ci¹gn¹c za u¿ywaæ przewód. natychmiast po u¿yciu oraz przed lakieru czyszczeniem. Nigdywnie wyci¹gaæ wtyczki mokrymi rêkami. Je¿eli podczas uk³adania w³osów zaistnieje koniecznoœæ jej suszarki do w³osów, ci¹gn¹c za przewód. z kontaktu Podczas nie stosowaæ lakierów ani innych aerozolów w pobli¿u nale¿y j¹ wy³¹czyæ, Je¿eliu¿ywania w czasie suszenia w³osów suszarkê to nie nale¿y jej od³o¿enia, Podczas u¿ywania nie stosowaæ lakierów aniod³o¿ycie, innych aerozolów w zapomnieæ pobli¿u urz¹dzenia. Kratka na otworu wyjœcia powietrza bêdzie rozgrzana, dlatego nie mo¿e dotykaæ wy³¹czyæ, urz¹dzenia. Podczas u¿ywaniaczynielokówka stosowaæ lakierów aniz innych w pobli¿u przewodu Nale¿y sprawdziæ, nie ma kontaktu wod¹ i aerozolów nie nale¿y dotykaæ jej Je¿eli suszycie na wa³kach, o to,dotykaæ aby nie jej nast¹pi³ Nale¿y sprawdziæ, czyPañstwo lokówkaw³osy nie uk³adania ma kontaktu zto nale¿y wod¹ izadbaæ nie nale¿y jej urz¹dzenia. mokrymi rêkami. Je¿eli w³osów zaistnieje koniecznoœæ Od czasu do tych czasu nale¿yzpodczas sprawdziæ, czy czêœciami przewód nie jest uszkodzony. Je¿eli tak kontakt wa³ków wewnêtrznymi suszarki, rêkami. Je¿eli podczas uk³adania w³osów zaistnieje koniecznoœæ jej mokrymi Nale¿y sprawdziæ, czy lokówka nie ma kontaktu z wod¹ i nie nale¿y dotykaæ od³o¿enia, nale¿ynawet j¹ wy³¹czyæ, bêdzie / dotyczy uszkodzenia wtyczki/ konieczna jest naprawa w serwisie. Nie uruchamiaæ suszarki, je¿eli kabel zasilaj¹cy jest na ni¹ nawiniêty, od³o¿enia, nale¿y j¹wyjœcia wy³¹czyæ, mokrymi rêkami. Je¿eli podczas uk³adania w³osów zaistnieje jej Kratka nanale¿y otworu powietrza bêdzie rozgrzana, dlatego niekoniecznoœæ mo¿e dotykaæ Dzieci mog¹ u¿ywaæ lokówkê tylko w obecnoœci doros³ej osoby. Prosimy o uwa¿ne Nie nale¿y pozostawiæ w³¹czonej suszarki bez nadzoru, zw³aszcza je¿eli w pobli¿u Kratka na otworu wyjœcia powietrza bêdzie rozgrzana, dlatego nie mo¿e dotykaæ od³o¿enia, nale¿y j¹ wy³¹czyæ, przewodu przeczytanie im niniejszej instrukcjê obs³ugi i ewentualne o poinstruowanie ich s¹na dzieci lub osoby upoœledzone, przewodu Od Kratka otworu wyjœcia powietrza rozgrzana, dlatego nie mo¿eJe¿eli dotykaæ do czasu nale¿y sprawdziæ,bêdzie czy przewód nie jest uszkodzony. tak mo¿liwych zagro¿eniach. czasu Dzieci mog¹ u¿ywaæ suszarkê wy³¹cznie pod nadzorem osób doros³ych, o Od czasu do czasu nale¿y sprawdziæ, czy przewód niejest jestnaprawa uszkodzony. Je¿eli tak przewodu bêdzie / dotyczy nawet uszkodzenia wtyczki/ konieczna w serwisie. Wejœciowy i wyjœciowy otwór powietrza nigdy nie powinien byæ przes³oniêty. Je¿eli Przy w³¹czaniu suszarki nale¿ skontrolowaæ, czy nie jest zas³oniête wejœcie i wyjœcie bêdzie / dotyczy nawet uszkodzenia wtyczki/ konieczna jest naprawa w serwisie. Dzieci Od czasu do czasu nale¿y sprawdziæ, czy przewód nie jest uszkodzony. tak mog¹ u¿ywaæ lokówkê tylko w obecnoœci doros³ej osoby. Prosimy oJe¿eli uwa¿ne powietrza jest zablokowany, lokówka wy³¹czy siê automatycznie. Po kilku powietrza z suszarki, przep³yw Dzieci mog¹ u¿ywaæ lokówkê tylko w obecnoœci doros³ej osoby. Prosimy o uwa¿ne bêdzie / dotyczy nawet uszkodzenia wtyczki/ konieczna jest naprawa w serwisie. przeczytanie imdostatecznie niniejszej instrukcjê obs³ugi i ewentualne o poinstruowanie ich kiedy siê och³odzi, ponownie siê w³¹czy. Nie nale¿y od³¹czaæ suszarki sieci poci¹gniêciami za ich przewód przeczytanie im niniejszej instrukcjê obs³ugi i elektrycznej ewentualne o poinstruowanie minutach, Dzieci mog¹ u¿ywaæ lokówkê tylko w od obecnoœci doros³ej osoby. Prosimy o uwa¿ne o mo¿liwych zagro¿eniach. Lokówkê zawsze nale¿y wyci¹gaæ z gniazda sieciowego zaraz po jej u¿yciu i przed zasilaj¹cy, o mo¿liwych zagro¿eniach. przeczytanie im niniejszej instrukcjê obs³ugi i ewentualne o poinstruowanie ich czyszczeniem. Wejœciowy i wyjœciowy otwór powietrza nigdy nie powinien byæ przes³oniêty. Je¿eli W czasie u¿ytkowania suszarki nale¿y przytrzymywaæ uchwyt – w przeciwnym przep³yw Wejœciowy i zagro¿eniach. wyjœciowy powietrza nigdyj¹ nie powinien byæzaprzes³oniêty. Je¿eli o mo¿liwych powietrza jest otwór zablokowany, lokówka wy³¹czy siê automatycznie. Pokratka kilku Kratka zabezpieczaj¹ca wlot do powietrza zapobiega wci¹gnaniu w³osów. Je¿eli przypadku mo¿e dojœæ poparzenia, powietrza jest zablokowany, lokówka wy³¹czy siê automatycznie. Po kilku przep³yw Wejœciowy i wyjœciowy otwór powietrza nigdy nie powinien byæ przes³oniêty. Je¿eli minutach, kiedy dostatecznie siê och³odzi, ponownie siê w³¹czy. zostanie zanieczyszczona, nale¿y j¹ wyczyœciæ. W przeciwnym razie otwór bêdzie minutach, kiedy dostatecznie siê och³odzi, ponownie siê w³¹czy. przep³yw zawsze powietrza jest zablokowany, lokówka wy³¹czy siê automatycznie. Po kilku zatkany Lokówkê nale¿y wyci¹gaæ z gniazda sieciowego zaraz po jej u¿yciu i przed i lokówka automatycznie wy³¹czy siê. sieciowego zaraz po jej u¿yciu i przed VV 5660, VV 5670 5 Lokówkê zawsze nale¿y wyci¹gaæ z gniazda minutach, kiedy dostatecznie siê och³odzi, ponownie siê w³¹czy. czyszczeniem. W celu lepszego bezpieczeñstwa i wiêkszej ochrony polecamy instalacje czyszczeniem. Lokówkê zawsze nale¿y wlot wyci¹gaæ z gniazda sieciowego zarazw³osów. po jej u¿yciu i kratka przed pr¹dow¹(RCD), Kratka zabezpieczaj¹ca powietrza zapobiega wci¹gnaniu z napiêciem nominalnym nie przekraczaj¹cym 30mA Je¿eli dla obwodu Kratka zabezpieczaj¹ca wlotnale¿y powietrza zapobiega wci¹gnaniu w³osów. Je¿eli kratka czyszczeniem. zostanie zanieczyszczona, j¹ wyczyœciæ. W przeciwnym razie otwór bêdzie w ³azience. Poproœcie radê elektryka. zostanie j¹owyczyœciæ. przeciwnym razie otwór elektrycznego Kratka zabezpieczaj¹ca wlotnale¿y powietrza zapobiegaWwci¹gnaniu w³osów. Je¿eli bêdzie kratka zatkany i zanieczyszczona, lokówka automatycznie Aby nie doprowadziæ do wypadkuwy³¹czy lub jegosiê. zagro¿enia wszystkie naprawy musz¹ byæ zatkany i lokówka automatycznie wy³¹czy siê. zostanie zanieczyszczona, nale¿y j¹ wyczyœciæ. W przeciwnym razie otwór bêdzie wykonane W celu lepszego bezpieczeñstwa i wiêkszej ochrony polecamy instalacje przez kwalifikowan¹ osobê. i wiêkszej ochrony polecamy instalacje pr¹dow¹(RCD), W celu i lokówka lepszego bezpieczeñstwa zatkany wy³¹czy siê. z automatycznie napiêciem nominalnym nie przekraczaj¹cym 30mA dla obwodu z napiêciem nominalnym nie przekraczaj¹cym 30mA dlainstalacje obwodu pr¹dow¹(RCD), W celu lepszego bezpieczeñstwa i wiêkszej ochrony polecamy elektrycznego w ³azience. Poproœcie o radê elektryka. elektrycznego w z³azience. Poproœcie radêzagro¿enia elektryka. pr¹dow¹(RCD), napiêciem nominalnym nie przekraczaj¹cym 30mA dla obwodu nie doprowadziæ do wypadku lubojego wszystkie naprawy musz¹ byæ 7 Aby KF1310 Aby nie doprowadziæ do wypadku lubojego elektrycznego w ³azience. Poproœcie radêzagro¿enia elektryka. wszystkie naprawy musz¹ byæ wykonane przez kwalifikowan¹ osobê. wykonane przez kwalifikowan¹ osobê. KF 1130, Aby nie doprowadziæ do wypadku lub jego zagro¿enia wszystkie naprawy musz¹ byæ5 1140, 1150 PL PL PL PL ● Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. ● Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej poinformowanej osoby. ● Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. ● Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. OPIS PRODUKTU PL OPIS PRODUKTU 1 Czêœæ g³ówna 2 Wy³¹cznik 1. Część główna 3 Regulator napiêcia 2. Wyłącznik 4 Przycisk zwolnienia szczotki 3. Przycisk zwolnienia szczotki 5 Zdejmowana kratka 4. Przewód ruchomy 6 6 7 1 9 2 6 Przewód 5. Uchwyt doruchomy zawieszania 6. Okragla obrotowa Uchwyt szczotka do zawieszania 7 8 Okragla szczotka obrotowa 9 Gêsta szczotka (typ KF 1150) 8 4 2 3 3 5 5 4 Wy³¹cznik: 0 = wy³¹czone / = zimne powietrze / 1 = letnie powietrze / 2 = mocniejsze i cieplejsze powietrze dla szybkiego uk³adania w³osów. Nak³adanie nasadki: W³o¿yæ nasadkê ze szczotk¹ na czêœæ g³ówn¹. Zdjêcie nasadki: Wyci¹gn¹æ nasadkê z czêœci g³ównej. Wyciagniêcie szczotki: Dla wygodniejszego u¿ycia nie jest konieczne obracanie szczotk¹. Nale¿y wcisn¹æ przycisk w celu rozluŸnienia szczotki i szczotka zacznie siê sama obracaæ. W ten sposób ³atwiej utworz¹ siê loki. Czyszczenie: suszarkê mo¿na wycieraæ mokr¹ szmatk¹. Szczotki nale¿y czyœciæ ma³¹ szczotk¹ i such¹ œciereczk¹. Przechowywanie: Mo¿na zawieszaæ na œcianie za uchwyt. Sposób likwidacji. Opakowanie: Pude³ko – segregowany skup papieru Torby PE – segregowany skup plastyku Os³ony poliestrowe – segregowany skup plastyku. Wyrób: KF1310 Plastyk – segregowany skup plastyku Kabel bez koñcówki – segregowany skup miedzi 8 Sposób likwidacji. Opakowanie: Pude³ko – segregowany skup papieru Torby PE – segregowany skup plastyku Os³ony poliestrowe – segregowany skup plastyku. PL Wyrób: Plastyk – segregowany skup plastyku Kabel bez koñcówki – segregowany skup miedzi Czêœci metalowe, elektronika – z³om metalowy. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy zwrócić do 6 KF 1130, 1140,się 1150 specjalisty elektryka. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest już zimne! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia! W żadnym wypadku nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! SERWIS Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO • Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. • Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych. • Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. 9 KF1310 Parametry techniczne Napiêcie LVPobór mocy Poziom ha³asu 120/230-240 V 1200 W 72,5 dB PALDIES Pateicamies jums par šīs konceptuālās ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu izstrādājumu visu tāOkalpošanas laiku. PROSIMY ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS£UGI DLA Lūdzu,PRZYSZ£YCH pirms ierīces izmantošanas POTRZEB uzsākšanas, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka citi cilvēki pirms šīs ierīces lietošanas iepazinušies ar šiempo³o¿enie norādījumiem. OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciemirnale¿y skontrolowaæ regulatora napiêcia (dla regulacji nale¿y zastosowaæ monetê). W przypadki napiêcia w sieci wynosz¹cego 100 – 120 V nale¿y ustawiæ po³o¿enie 120 V, natomiast dla napiêcia 200 – 240 V nale¿y Tehniskie dati 230V. KF 1310 wybraæ po³o¿enie Spriegums 220 – 240V Uwaga Jauda Nale¿y dok³adnie zapoznaæ 400 siê zW niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi i zachowaæ j¹ na ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania, Akustiskas jaudas līmenis 78 dB Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ do sieci o napiêciu zgodnym z danymi na tabliczce znamionowej, Przy pod³¹czaniu suszarki i jej wy³¹czaniu nale¿y zadbaæ, aby w³¹cznik by³ DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI w po³o¿eniu „0”, Uwaga. Nie nale¿y u¿ywaæ suszarki w pobli¿u wanien, umywalek lub innych Uzmanību! Nelietojietnaproduktu pojemników wodê, blakus vannai, izlietnei vai citiem traukiem ar ūdeni.Risks pat ZANURZAÆ ja Jūs izslēdzāt ierīci. Tāpēc Jums jāatslēdz kontaktdakša NIEpastāv NALE¯Y SUSZARKI W WODZIE LUB INNEJ CIECZY no rozetes uzreiz pēc lietošanas, kāwarī pirms to tīrīšanas. Nekad neatslēdziet Je¿eli suszarka u¿ywana jest ³azience, nale¿y pamiêtaæ o jej kontaktdakšu, velkot aiz od³¹czeniu po barošanas jej u¿yciu.vada. Kontakt urz¹dzenia z wod¹ jest bardzo niebezpieczny, nawet wówczas, kiedy nie jest ono w³¹czone, Nie laku dotykaæ urz¹dzenia rêkami orazierīcei nie manipulujcie • Nelietojiet vai citus aerosolu mokrymi smidzinātājus apkārt tas lietošanasnim, laikā.jeœli macie mokre nogi lub jesteœcie Pañstwo na bosaka,kontakts ar ūdeni, un nepieskarieties • Pārliecinieties, ka karsta gaisa sukai nav iespējams mitrām Nie nale¿y jednoczeœnie lakieru do w³osówlaikā, w sprayu, je¿eli tai ar rokām.u¿ywaæ Ja Jūs noliekat suku matu sakārtošanas izslēdziet to. u¿ywa siê suszarki do w³osów, • Ieejas režģis paliek karsts lietošanas laikā. Izvairieties no kontakta ar barošanas vadu. Je¿eli w czasie suszenia w³osów suszarkê od³o¿ycie, to nie nale¿y zapomnieæ jej • Ik pēc laika pārbaudiet barošanas vadu vai nav kādi bojājumi. Ja tādi ir (tas attiecas arī wy³¹czyæ, uz kontaktdakšas bojājumiem), labojiet tos servisa centrā. Je¿eli suszycie Pañstwo w³osy na wa³kach, to nale¿y zadbaæ o to, aby nie nast¹pi³ • Ieejas un izejas atvērumus bloķēt. Ja brīva gaisa plūsma ir bloķēta, ierīce tiek kontakt tych wa³ków znedrīkst wewnêtrznymi czêœciami suszarki, automātiski izslēgta. Dažu minūšu laikā ierīce atdziest un automātiski ieslēdzas. Nie nale¿y uruchamiaæ suszarki, je¿eli kabel zasilaj¹cy jest na ni¹ nawiniêty, • Vienmēr atslēdziet kontaktdakšu no rozetes pēc lietošanas un pirms tīrīšanas. Nie nale¿y pozostawiæ w³¹czonej suszarki bez nadzoru, zw³aszcza je¿eli w pobli¿u • Drošības režģis lub ieejas atvērumā neļauj matiem iekļūt ierīcē. Ja režģis ir piesārņots, s¹ dzieci osoby upoœledzone, iztīriet pretējā gadījumā tikswy³¹cznie nobloķēta, unnadzorem ierīce tiks osób automātiski izslēgta. to, Dzieci mog¹ u¿ywaæplūsma suszarkê pod doros³ych, Przy • Lielākai aizsardzībai iesakām vannasczy istabas barošanas ķēdē drošības w³¹czaniumēs suszarki nale¿uzstādīt skontrolowaæ, nie jest zas³oniête wejœcie i wyjœcie powietrza z suszarki, padeves pārtraukšanas ierīci (RCD) ar nominālo atbrīvošanas spriegumu nelielāku par Nie nale¿y sazinieties od³¹czaæ suszarki od sieci elektrycznej poci¹gniêciami za przewód 30 mA. Padomiem ar elektriķi. zasilaj¹cy, • Lai novērstu elektrisko triecienu, jebkāds remonts jāveic kvalificētām personām. W ar czasie suszarki j¹ przytrzymywaæ uchwyt – Izmantojiet w przeciwnym • Neļaujiet ierīciu¿ytkowania darboties bērniem vainale¿y personām bez attiecīgāmzaiemaņām. przypadku mo¿e dojœæ do poparzenia, ierīci vietās, kas šādām personām nav pieejamas. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām VV 5660, VV 5670 5 gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet nevienam izmantot ierīci kā rotaļlietu. KF1310 10 LV UZBŪVE 6 1. Galvenā daļa 2. Slēdzis 3. Ķemmes atbrīvošanas spiedpoga 4. Kustīga aukla 5. Piekaramais riņķis 6. Apaļa suka 2 3 5 4 Slēdzis: 0 = izslēgts / * = auksts gaiss / 1 = silts gaiss / 2 = stipra un silta gaisa plūsma ātrai sakārtošanai. Aprīkojuma uzlikšana: Vienkārši uzlieciet aprīkojumu ar ķemmi uz galvenās daļas. Aprīkojuma noņemšana: Vienkārši noņemiet aprīkojumu no galvenās daļas. Ķemmes atbrīvošana: Ērtai lietošanai nav nepieciešamas griezties kopā ar suku. Vienkārši nospiediet spiedpogu, lai atbrīvotu suku, un suka kļūst kustīga un griežama. Tādā veidā tiek veidotas lokas. Tīrīšana: Karsta gaisa suku var tīrīt ar gabaliņu mitra auduma. Ķemmes var tīrīt ar rupju birsti un gabaliņu sausa auduma. Uzglabāšana: Ierīci var piekarināt pie sienas ar piekarināmo riņķi. PRETENZIJU PIETEIKŠANA • Pretenziju pieteikšanas laiks – 24 mēneši no ierīces pirkšanas datuma (kases čeks). • Pretenziju pieteikšanas vieta – preces iegādes vieta vai pie izplatītāja. • Šajā laikā bez maksas tiek novērsti defekti un bojājumi, kas radušies ražotāja vainas dēļ, tiek veikts remonts vai ierīce nomainīta pret jaunu. • Pretenziju pieteikšana ir iespējama, ja klients var uzrādīt pirkumu apliecinošu kases čeku. Bez kases čeka ierīces bezmaksas remonts vai nomaiņa nav iespējami. • Bojāti ierīces piederumi nevar būt par iemeslu ierīces nomaiņai pret jaunu. • Bezmaksas remontā neietilpst ierīces tīrīšana, tehniskā apkope vai nodilumam pakļauta rezerves daļu nomaiņa. • Pretenzijas nevar tikt pieteiktas, ja ierīces remontu mēģinājušas veikt personas, kurām nav šādu tiesību vai tā ir bojāta nepareizas izmantošanas rezultātā. 11 KF1310 LV TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. KF1310 12 Parametry techniczne Napiêcie 120/230-240 V Pobór mocy 1200 W Poziom ha³asu 72,5 dB EN UK ThankPROSIMY you for purchasing a Concept product. We hope youINSTRUKCJI will be satisfied with our product UK O ZACHOWANIE NINIEJSZEJ OBS£UGI DLA ACKNOWLEDGEMENT throughout its service life. Technical data KF 1130 KF 1140/1150 PRZYSZ£YCH POTRZEB Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep 120/230 V Voltage V people using the product the manual in a safe place for futureKF reference. Make120/230 sure other Technical data 1130skontrolowaæ KF 1140/1150 OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem nale¿y po³o¿enie regulatora napiêcia (dla are familiar with these instructions. 350 W Power input 500 W regulacji nale¿y zastosowaæ monetê). w sieci wynosz¹cego 120/230 VW przypadki Voltage 120/230napiêcia V 68,5 dB120 V, natomiast Acoustic power output level 75,5 dB dla napiêcia 200 – 240 V nale¿y 100 – 120 V nale¿y ustawiæ po³o¿enie 350 W Power input 500 W wybraædata po³o¿enie 230V. Technical KFKF1310 1130 KF 1140/1150 68,5 dB Acoustic power output level 75,5 dB 220 – 240V 120/230 V Voltage 120/230 V Uwaga SAFETY WARNING input Nale¿y dok³adnie zapoznaæ350 siê niniejsz¹500 instrukcj¹ obs³ugi i zachowaæ j¹ na Wz W Power W 400 ewentualnoœæ przysz³ego jej wykorzystania, 68,5 dB Acoustic power output level 75,5 dB SAFETY WARNING 78 sieci dB of Attention! Before turning onpod³¹czaæ check the do position voltage controller coin tona adjust Urz¹dzenie nale¿y o napiêciu zgodnym(use z danymi tabliczce voltage controller correct position). For the voltage between 100 to 120 V set to 120 V; znamionowej, Attention! Before turning ontocheck position of voltage controller (use coin to adjust for the voltage 200 240 Vthe set to 230 V. Przy between pod³¹czaniu suszarki i jej wy³¹czaniu nale¿y zadbaæ, aby w³¹cznik by³ voltage controller correct For a thebath, voltage betweenor100 to 120 V setwith to 120 V; Attention! Don't use the position). product near washbasin, other vessels water. wWARNING po³o¿eniu „0”, SAFETY for voltage between 200 to 240 V set to 230 V. Thethe risk persists, even if you turned the appliance off. That is why you have Uwaga. Nie nale¿y u¿ywaæ suszarki w pobli¿u wanien, umywalek lub toinnych Attention! Don't usefrom the product product near bath, washbasin, washbasin, or other vessels with water. disconnect the plug the socket immediately use,or as wellvessels as before cleaning. Attention! Don’t use the near aaposition bath, other with pojemników na wodê, Attention! Before turning on check the ofafter voltage controller (use coin to adjust The risk persists, even if you turned the appliance off. That is why you have to Never pull out the plug by pulling by the supply cable. water. The risk persists, even if you turned the appliance off. That is why you have controller NIE NALE¯Y ZANURZAÆ SUSZARKI W WODZIE LUB INNEJ voltage correct position). For the voltage between 100well to 120 VCIECZY set to 120 V; disconnect thethe plug from thethe socket immediately after use, as asasbefore cleaning. to disconnect plug from socket immediately after use, as well before Je¿eli suszarka u¿ywana jest w ³azience, to nale¿y pamiêtaæ o jej the voltage between 200 to 240 setsupply to 230cable. V. for Never pull out the plug by pulling byV the Don't apply lacquer, or other aerosol sprays around when using that. cleaning. Never pull out the plug by pulling byurz¹dzenia the supplythe cable. od³¹czeniu po jejproduct u¿yciu. Kontakt z appliance wod¹ jestvessels bardzo niebezpieczny, Don't use the near a bath, washbasin, other with water. Attention! Makenawet sure that the hot-air brush cannot come in contact or with water and don't touch it wówczas, kiedy nie jest ono w³¹czone, risk persists, even if you turned the appliance off. That is why you have to Thewith Don't apply lacquer, or other aerosol sprays around the appliance when using that. wet hands. If you lay down the brush during hair conditioning, turn it off. Niethedotykaæ urz¹dzenia mokrymi rêkami oraz nieasmanipulujcie nim, jeœli macie plug from the brush socket immediately after use, well asand before disconnect Makeinlet sure that the hot-air cannot come in contact with water don'tcleaning. touch it The grid heats during operation. Avid contact with the supply cable. mokre nogi lubby jesteœcie Pañstwo na any bosaka, Never pull out the plug pulling by the supply cable. Time with wet hands. If you lay down the brush during hair conditioning, turn it off. after time check the supply cable for damaging. If it occurs (that concerns the siê Nie nale¿y u¿ywaæ jednoczeœnie lakieru do w³osów w sprayu, je¿eli u¿ywa plug inlet grid heats during operation. Avid contact with the supply cable. damaging asw³osów, well), have it repaired inany a service centre. The suszarki do Don't after apply lacquer, or the other aerosol sprays around theIfappliance when usingperson. that.the Children Time time check supply cable for damaging. it occurs (that adult concerns may use the hot-air brush only under od³o¿ycie, supervision Je¿eli w czasie suszenia w³osów suszarkê to of niean nale¿y zapomnieæ jej plug Make sure that the hot-air brush cannot come in contact with water and don't touch damaging as well), have it repaired in a service centre. Please peruse this Manual carefully and explain all important also to your children. it wy³¹czyæ, with wet hands. If you lay down the brush during hair conditioning, turn it off. The Children may use the hot-air should brush only under supervision an air adult person. inlet and outlet openings be blocked. If zadbaæ theoffree is inlet Je¿eli suszycie Pañstwo w³osy Avid nanever wa³kach, to nale¿y o cable. to, passage aby nie nast¹pi³ Please The grid heats during operation. any with the supply peruse this Manual carefully and explain all important also to your the tych device is automatically tuned off.contact Within several minutes thechildren. appliance disabled, kontakt wa³ków z wewnêtrznymi czêœciami suszarki, Timeinlet after time check the supply cablenever for damaging. If it Ifoccurs (thatairconcerns The and openings should be blocked. the free passagethe is cools down andoutlet is automatically turned on. damaging Nie nale¿y uruchamiaæ je¿eli zasilaj¹cy plug as well), havesuszarki, it repaired in akabel service centre. jest na ni¹ nawiniêty, Pull disabled, the device is automatically tuned off. Within several minutes the appliance off thenale¿y plug from the socket always after use bez and nadzoru, before cleaning. Nie pozostawiæ w³¹czonej suszarki zw³aszcza je¿eli w pobli¿u Children may theinlet hot-air brush supervision of an adult The cools down anduse is the automatically turned only on. under safety grid in opening hairalltoimportant get into the theperson. grid is s¹peruse dzieci lub osoby upoœledzone, Please this Manual carefully prevents and explain alsodevice. to yourIfchildren. clogged, Pull off the plug from the socket always after use and before cleaning. clean it, otherwise the passage is blocked and the appliance automatically inlet The Dzieci mog¹ u¿ywaæ suszarkê wy³¹cznie pod nadzorem osób doros³ych, and should never hair be blocked. If the the free air Ifpassage The gridoutlet in theopenings inlet opening prevents to get into device. the grid is is turns off. the safety Przy w³¹czaniu suszarki nale¿ skontrolowaæ, czy several nie jest minutes zas³oniête i wyjœcie disabled, device is automatically tuned off. Within thewejœcie appliance For clogged, clean it, otherwise the passage is blocked and the appliance automatically further protection we recommend installing the safety current cut-off (RCD) with zissuszarki, cools powietrza down and automatically turned on. turns off. rated release current notsocket exceeding 30 mA in the circuit feeding the bathroom. off Nie od³¹czaæ suszarki odafter sieci elektrycznej poci¹gniêciami za Ask przewód Pull thenale¿y plug from the always use and before cleaning. For further protection we recommend installing the safety current cut-off (RCD) with an electrician for advice. The zasilaj¹cy, safety grid in the inlet opening prevents hair to get into the device. If the grid is To rated release currentaccident not exceeding 30repairs mA in made the circuit feeding the bathroom. Ask electrical have any by athe skilled prevent W czasie u¿ytkowania suszarki nale¿y j¹ przytrzymywaæ zaperson. uchwyt – w przeciwnym clogged, clean it, otherwise the passage is blocked and appliance automatically an electrician for advice. ● Do not allow children unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the przypadku mo¿e or dojœæ do poparzenia, turns off. electrical reach To prevent accident have any repairs made by a skilled person. of these individuals. protection we recommend installing the safety current cut-off (RCD) with For further ● Person with capacities, sensory perception, insufficient VV 5660, VVlimited 5670 5 rated release currentmovement not exceeding 30 mAreduced in the circuit feeding the bathroom. Ask mental capacity those who are unaware of the proper handling shall use the product an electrician fororadvice. under the supervision of ahave responsible, aware person. only To prevent electrical accident any repairs made by a skilled person. ● Take extra care when using the unit near children. ● Don’t let anyone use the unit as a toy. UK 13 KF1310 EN UK PRODUCTDESCRIPTION DESCRIPTION PRODUCT 1. 1 2. 2 3. 3 4. 4 5. 5 6. 6 7 8 9 Main Mainpart part Switch Switch Brush releasing pushbutton Voltage controller Movable flex Brush releasing pushbutton Hanging ring Detachable Round brushgrid in inlet air opening Movable flex Hanging ring Round brush 5 Thick brush (typ KF 1150) Switch: 0 = off / conditioning. 6 2 6 7 1 9 3 8 4 2 3 5 4 = cold air / 1 = lukewarm air / 2 = strong and warm air for fast Putting the attachment: Simply insert the attachment with the brush into the basic part. Removing the attachment: Simply pull out the attachment from the basic part. Releasing the brush: For comfortable use it is not necessary to turn with the brush. Simply push the pushbutton for releasing brush and the brush becomes movable and starts rotation. This way easy kinks forming. Cleaning: The hot-air brush may be cleaned with a piece of wet cloth. The brushes can be cleaned with a coarse brush and a piece of dry cloth. Placing: The device can be hung on the wall by the suspension ring. Disposal: Packaging: Cardboard box – sorted paper waste disposal PE bag – sorted PE waste disposal Polystyrene pads – sorted PS waste disposal Product: Plastic materials – sorted disposal of plastic materials Cable without the plug – sorted copper waste disposal Metallic parts, electronics – iron scrap 10 KF1310 KF 1130, 1140, 1150 14 EN CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Before cleaning the unit, always disconnect the power cord from the wall outlet! Prior to handling, make sure the unit has cooled down! The surface of the unit may only be cleaned using a wet cloth. Do not use any detergents or hard objects, as they may damage the unit’s surface! Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water! REPAIRS & MAINTENANCE Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene (PE) bags shall be handed over for recycling. Recycling at the end of the service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection point authorized for recycling electric and electronic equipment. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this product. 15 KF1310 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl