EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Transkrypt
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 1 Gigaset A140 wersja polska Słuchawka A14 Stacja bazowa Słuchawka A24 5 4 1 Stan naładowania akumulatora 2 Numer wewnętrzny słuchawki 3 Klawisze wyświetlacza 4 Klawisz połączenia 5 Klawisz książki telefonicznej 6 Klawisz zakończenia połączenia oraz klawisz wł./wył. 7 Włączanie/wyłączanie dźwięku dzwonka (przytrzymaj) 8 Blokada klawiszy (przytrzymaj) 9 Klawisz R – połączenie konsultacyjne (Flash) – pauza wybierania (przytrzymaj) 10 Mikrofon 11 Klawisz listy szybkiego wybierania 1 2 1 22-35 Þ Ü Klawisz rejestrowania/ wywołania wewnętrznego (strona 5/strona 6) V Klawisze wyświetlacza: Naciśnięcie klawisza włącza funkcję widoczną aktualnie na wyświetlaczu nad klawiszem. 3 Wyświetlany symbol 4 5 Þ 6 Ü WEWN MENU 7 t 8 9 10 11 lub s u lub v ß OK Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np. w lakierniach). Należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza. Należy używać tylko zalecanego akumulatora! Oznacza to, że nie należy używać zwykłych, jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować obrażenia cielesne. Akumulatorów należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi (strona 7). System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy przestrzegać ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np. w gabinecie lekarskim). Otwieranie listy ponownego wybierania (strona 4). Otwieranie listy połączeń lub listy skrzynki u operatora (strona 4). Otwieranie listy zarejestrowanych słuchawek (strona 5). Otwieranie menu głównego/menu opcji. Przewijanie w górę/w dół lub zmienianie głośności. Przemieszczanie kursora w lewo lub w prawo. Usuwanie po jednym znaku od prawej do lewej. Potwierdzenie funkcji menu lub zapisanie wpisu. Słuchawka przenośna może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych. Słuchawki nie należy trzymać zbyt blisko ucha, gdy rozbrzmiewa sygnał dzwonka (połączenie przychodzące). Telefonu nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Ani słuchawka, ani baza nie są wodoszczelne (strona 7). Przed użyciem aparatu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci. $ Znaczenie (po naciśnięciu klawisza) ƒ Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją obsługi. Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 2 To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany cznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skadników niebezpiecznych oraz niewaciwego skadowania i przetwarzania takiego sprztu. ◆ Umieść kable w prowadnicach kabla. Zamykanie pokrywy przegródki akumulatorów Załóż pokrywę przesuniętą nieco w dół, a następnie dosuń ją do góry, aż do zatrzaśnięcia. W przypadku ustawionej blokady klawiszy (strona 3) wybieranie numerów alarmowych jest niemożliwe. Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach. Pierwsze użycie telefonu Krok 1: podłączanie stacji bazowej Otwieranie pokrywy przegródki akumulatorów Naciśnij pokrywę przegródki akumulatorów w miejscu górnego zaokrąglenia, a następnie zsuń ją w dół. ◆ Kable muszą zostać tak ułożone 1 2 Wtyczkę telefoniczną wraz z kablem 1 oraz zasilacz (230 V) z przewodem zasilającym 2 należy podłączyć w sposób pokazany na rysunku. Umieść kable w prowadnicach kabla. Oba przewody muszą być zawsze podłączone. ◆ Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie (wskazanego pod spodem stacji bazowej). ◆ W przypadku zakupu nowego kabla telefonicznego w sklepie należy zwrócić uwagę na odpowiednie przypisanie styków: przypisanie żył 3-4 kabla telefonicznego/EURO CTR37. Krok 2: pierwsze użycie słuchawki Wkładanie akumulatorów ◆ Włóż wtyczkę do gniazdka. ◆ Włóż akumulatory (patrz ilustracja). W w prowadnicach, aby nie przytrzasnęła ich pokrywa akumulatorów. Stwarza to niebezpieczeństwo uszkodzenia kabli. ◆ Należy używać tylko zalecanych akumulatorów, co oznacza, że nie można używać zwykłych, jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować obrażenia cielesne. ◆ Nie należy używać innych ładowarek, akumulatory mogą ulec z tego powodu uszkodzeniu. ◆ Słuchawkę można stawiać tylko w przeznaczonej dla niej stacji bazowej/ ładowarce. Krok 3: rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej i ładowanie akumulatorów Umieść słuchawkę w stacji bazowej z wyświetlaczem skierowanym do przodu. Słuchawka zostanie automatycznie zarejestrowana w stacji bazowej. Informacje na temat procedury – patrz strona 5. Ładowanie akumulatorów W celu naładowania akumulatorów słuchawkę należy pozostawić w stacji bazowej przez okres ok. Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 3 dziesięciu godzin. Po upływie tego czasu akumulatory będą naładowane. Poziom naładowania akumulatorów wskazywany jest poprawnie jedynie po nieprzerwanym cyklu ładowania/rozładowywania. Dlatego też nie należy bez potrzeby przerywać cyklu ładowania. Proces ładowania jest sterowany elektronicznie, co chroni akumulatory przed przeładowaniem. Akumulatory rozgrzewają się podczas ładowania, jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne. Po pewnym czasie pojemność akumulatorów ulega zmniejszeniu ze względów technicznych. W celu poprawnego zapisywania czasu połączeń niezbędne jest ustawienie daty oraz godziny (strona 10). Telefon jest gotowy do użytku. Włączanie/wyłączanie słuchawki Przytrzymaj klawisz a przez dłuższą chwilę. Umieszczenie wyłączonej słuchawki w stacji bazowej lub w ładowarce powoduje jej automatyczne włączenie. Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy Klawisze słuchawki można „zablokować”, neutralizując w ten sposób skutki niezamierzonego naciśnięcia klawiszy. Włączanie: przytrzymaj klawisz krzyżyka R. Zostanie wyświetlony symbol Ø. Wyłączanie: przytrzymaj klawisz krzyżyka R. Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w przypadku połączenia, a następnie włącza się ponownie. W przypadku ustawionej blokady klawiszy wybieranie numerów alarmowych jest niemożliwe. Telefonowanie Połączenia zewnętrzne oraz zakończenie rozmowy Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej. ~ (wprowadź numer telefonu) c. Nastąpi wybieranie numeru. (Można również najpierw nacisnąć klawisz połączenia c – słychać sygnał – i dopiero potem wprowadzić numer telefonu). Głośność słuchawki można zmieniać podczas rozmowy za pomocą klawisza t lub s. Zakończenie rozmowy/przerwanie wybierania numeru: naciśnij klawisz zakończenia połączenia a. Możliwe jest automatyczne poprzedzanie każdego numeru prefiksem operatora (patrz przegląd pozycji menu, AUTO OPERAT, strona 10). ¢ Przyjmowanie połączenia Słuchawka dzwoni. Aby przyjąć połączenie, naciśnij klawisz połączenia c. Jeśli włączona jest funkcja „automatycznego przyjmowania połączeń” (strona 6), słuchawkę wystarczy jedynie podnieść ze stacji bazowej/ ładowarki. Wyświetlanie numeru telefonu osoby dzwoniącej W przypadku połączenia przychodzącego wyświetlany jest numer lub nazwisko osoby dzwoniącej, jeśli nazwisko jest zapisane w pamięci telefonu. Warunki: 1 Operatorowi zgłoszone zostało życzenie prezentacji numeru wywołującego (CLIP) na wyświetlaczu aparatu. 2 Rozmówca zgłosił u operatora życzenie prezentacji własnego numeru (CLI). Na wyświetlaczu widoczny jest symbol , jeśli abonent nie zlecił prezentacji numeru wywołującego lub ANONIMOWO, jeśli osoba dzwoniąca włączyła funkcję ukrywania swojego numeru, albo NIEZNANY, jeśli nie zleciła prezentacji numeru. Wyciszanie W przypadku rozmów zewnętrznych słuchawkę można wyciszyć. Rozmówca słyszy wtedy melodię oczekiwania. On sam również nie jest słyszany. Naciśnij klawisz wyświetlacza WEWN. Rozmowa zostanie „zawieszona” (melodia oczekiwania). Anulowanie funkcji: naciśnij krótko klawisz a. Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Książka telefoniczna oraz lista szybkiego wybierania Sposób korzystania z obu list jest taki sam. Otwieranie książki telefonicznej: naciśnij klawisz h. Otwieranie listy szybkiego wybierania: naciśnij klawisz C. Książka telefoniczna: umożliwia zapisanie 20 numerów telefonów wraz z nazwiskami. Lista szybkiego wybierania: umożliwia zapisanie 8 numerów (maks. 12 -cyfrowych), np. numerów prywatnych, prefiksów operatorów („Call-by-Call”) itd. Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 4 W celu otwarcia żądanej listy naciśnij klawisz h lub C, a następnie klawisz MENU. Dostępne są następujące funkcje: EDYTUJ NUMER Uzupełnianie/zmiana numeru telefonu, a następnie wybieranie NOWY WPIS Zapisywanie nowych numerów telefonów POKAZ NUMER Wyświetlanie/zmienianie numeru KASUJ Usuwanie pojedynczego wpisu Usuwanie listy: h/C ¢MENU¢L ¢OK. Zapisywanie numerów telefonów w książce telefonicznej/na liście szybkiego wybierania h/C¢ MENU ¢ NOWY WPIS ~OK ~OK a Wprowadź i potwierdź numer telefonu. Książka telefoniczna: wprowadź nazwisko i potwierdź. Szybkie wybieranie: wprowadź cyfrę żądanego klawisza szybkiego wybierania (2–9), następnie wpisz nazwisko i potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Tabela dot. wprowadzania tekstu/cyfr: patrz strona 7. Sterowanie kursorem: patrz strona 1. KOP DO K TEL Usuwanie listy: Þ Otwórz książkę telefoniczną. c Naciśnij klawisz połączenia. Wprowadź pierwszą literę nazwy. W przypadku wielu wpisów wybierz żądane nazwisko. Wybieranie za pomocą funkcji szybkiego wybierania Przytrzymaj np. klawisz I ¢c. Lista ponownego wybierania Na tej liście widnieje pięć ostatnio wybranych numerów telefonów. Þ (otwórz listę) MENU. Dostępne są następujące funkcje: ¢ EDYTUJ NUMER Uzupełnianie/zmiana numeru telefonu, a następnie wybieranie ¢MENU¢L ¢OK. Wybieranie numeru telefonu Numer telefonu można wybrać z listy ponownego wybierania: Þ wybierz wpis c. ¢ ¢ Lista połączeń/lista skrzynki u operatora Za pomocą klawisza wyświetlacza Û można wyświetlić listę połączeń oraz listę skrzynki u operatora (patrz przegląd pozycji menu, strona 10). Lista połączeń: zapisywane są numery ostatnich 30 nieodebranych połączeń. Nowe połączenia nieodebrane sygnalizowane są w stanie gotowości za pomocą migającego symboluÛ . Lista połączeń wyświetlana jest np. w sposób następujący: LISTA 02/08 Liczba starych, przeczytanych wpisów Liczba nowych wpisów Otwieranie listy połączeń i wybieranie wpisu Przeglądać można również już przeczytane wpisy. Û Otwórz listę połączeń. s Wybierz i potwierdź. Zostanie wyświetlony zapisany ostatnio wpis. LISTA OK Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej h ~ s Zapisywanie numerów w książce telefonicznej s Wybierz wpis. Korzystanie z listy połączeń Û ¢ wybierz wpis (por. wyżej)¢ MENU. Dostępne są następujące funkcje: KASUJ Usuwanie pojedynczego numeru telefonu KOP DO K TEL Zapisywanie numerów w książce telefonicznej. Wprowadzanie nazw CZAS Sprawdzanie daty oraz godziny połączenia STATUS Przeczytane lub nieprzeczytane KASUJ LISTE Usuwanie całej listy połączeń Oddzwanianie do rozmówców z listy połączeń: Û ¢ wybierz wpis ¢ c. Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 5 Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek W stacji bazowej można zarejestrować cztery słuchawki. Rejestracja jeszcze niezarejestrowanej słuchawki Gigaset A14 w stacji bazowej odbywa się automatycznie. Słuchawki innych producentów należy zarejestrować ręcznie. Automatyczna rejestracja: słuchawka Gigaset A14 Możliwe jest automatyczne zarejestrowanie każdej słuchawki Gigaset A14, która jeszcze nie została zarejestrowana w żadnej stacji bazowej. Aby zarejestrować słuchawkę po raz pierwszy, należy ją umieścić w stacji bazowej z wyświetlaczem skierowanym do przodu. Procedura rejestracji trwa ok. minuty, a na wyświetlaczu miga w tym czasie kilka symboli. Słuchawka otrzyma automatycznie pierwszy wolny numer wewnętrzny (1–4). Po pomyślnym zakończeniu rejestracji numer ten, np. „2”, zostanie wyświetlony w lewym górnym rogu wyświetlacza. Jeśli numery wewnętrzne od 1 do 4 są już zajęte (zarejestrowane są już cztery słuchawki), słuchawka nr 4 zostanie wyrejestrowana i zastąpiona nową. Rejestrowanie ręczne: słuchawka Gigaset A14 ¢ Za pomocą zarejestrowanej słuchawki Gigaset A14można wyrejestrować każdą inną słuchawkę w następujący sposób: WEWN wybierz słuchawkę MENU WYM ¢ ¢ ¢ ¢ OK¢ Wprowadź systemowy kod PIN (ustawienie fabryczne: 0000) ¢ OK ¢ WYMELDOWAC? ¢ OK ¢ a. SLUCH Numer wewnętrzny zniknie z wyświetlacza wyrejestrowanej słuchawki. Zarejestrowane słuchawki zachowają swoje numery. Korzystanie z wielu słuchawek Połączenia wewnętrzne Połączenia wewnętrzne to bezpłatne rozmowy z innymi słuchawkami, które są zarejestrowane w tej samej stacji bazowej. Naciśnij klawisz wyświetlacza. Aktualnie używana słuchawka jest oznaczona symbolem „<”. WEWN Połączenie z jedną słuchawką: albo... ¢ 1. W słuchawce: MENU MELDOWANIE wprowadź systemowy kod PIN (ustawienie fabryczne: 0000) OK. Podczas procedury rejestrowania na wyświetlaczu widoczny jest komunikat MELDOWANIE. 2. W stacji bazowej: W ciągu 60 sekund po wprowadzeniu systemowego kodu PIN przytrzymaj klawisz rejestrowania/wywołania wewnętrznego z przodu stacji bazowej (strona 1) przez około 3 sekundy. Rozpocznie się procedura rejestrowania. ¢ Wyrejestrowanie słuchawki ~ Wprowadź numer słuchawki, np. 2. Połączenie ze wszystkimi słuchawkami: lub... P Naciśnij klawisz gwiazdki. ...wszystkie dalsze Zakończenie połączenia: a Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. Rejestrowanie ręczne: inne słuchawki Wewnętrzne połączenia konsultacyjne/ łączenie rozmowy Rejestrowanie innych słuchawek odbywa się w sposób następujący: 1. W słuchawce: rozpocznij procedurę rejestracji słuchawki zgodnie z jej instrukcją obsługi. 2. W stacji bazowej: naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestracji/wywołania wewnętrznego na przedzie stacji bazowej (strona 1) przez ok. 3 sekundy. Rozpocznie się procedura rejestrowania. Trwa rozmowa z innym rozmówcą zewnętrznym. Połączenie konsultacyjne: WEWN (rozmówca zewnętrzny słyszy melodię oczekiwania) wybierz słuchawkę c (można prowadzić rozmowę wewnętrzną). W celu zakończenia: MENU POWROT OK. Nastąpi ponowne połączenie z rozmówcą zewnętrznym. ¢ ¢ ¢ ¢ Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 6 Łączenie rozmowy: WEWN wybierz słuchawkę c (w razie potrzeby zapowiedz rozmowę) a naciśnij klawisz zakończenia połączenia. Klawisz zakończenia połączenia a można nacisnąć również od razu (bez zapowiadania). Jeśli rozmówca wewnętrzny nie zgłasza się albo jest zajęty, połączenie zostanie automatycznie przekazane z powrotem. ¢ ¢ ¢ Włączanie się do rozmowy zewnętrznej (odsłuch) Jest prowadzona rozmowa zewnętrzna. Do rozmowy tej może się włączyć rozmówca wewnętrzny (wszyscy rozmówcy usłyszą sygnał dźwiękowy). Warunek: włączona funkcja KONF WEWN. Włączanie/wyłączanie odsłuchu wewnętrznego ¢ MENU UST BAZY WEWN (‰ = wł.). ¢ FUNKCJE SP ¢ KONF Podsłuch wewnętrzny Wyświetlany jest komunikat LINIA ZAJETA. Aby włączyć się do rozmowy: cNaciśnij klawisz połączenia. Nastąpi włączenie do rozmowy. Wszyscy rozmówcy usłyszą sygnał dźwiękowy. Wyświetlany jest komunikat KONFERENCJA. W celu zakończenia: a Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. Jeśli jeden z rozmówców wewnętrznych naciśnie klawisz zakończenia połączenia a, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Połączenie między słuchawką włączoną do rozmowy a rozmówcą zewnętrznym będzie kontynuowane. Ustawianie słuchawki Zmienianie języka wyświetlacza Komunikaty na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach. MENU O 2 wybierz język (np. Q1 dla języka niemieckiego): ¢ Q Q Q Q Q 1 2 I 4 5 ¢ Q Q Q Q 1 Niemiecki Angielski Francuski Słoweński Węgierski L M N O Q Rumuński Chorwacki Czeski Polski Rosyjski Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania połączenia Połączenie przychodzące można odebrać, podnosząc po prostu słuchawkę ze stacji bazowej lub ładowarki, bez konieczności naciskania w tym celu klawisza połączenia c. Włączanie: MENU O 1 1. Wyłączanie: MENU O 1 Q. ¢ ¢ Włączanie/wyłączanie sygnału akumulatorów Jeśli funkcja ta jest włączona, w stanie gotowości rozlega się sygnał w przypadku prawie całkowitego rozładowania akumulatorów. Wyłączanie: MENU O 4 Q. Włączanie: MENU O 4 1. ¢ ¢ Szukanie słuchawki („paging”) Jeśli słuchawka zostanie zagubiona, można ją odnaleźć za pomocą stacji bazowej. Naciśnij (przez maks. 2 sekundy) klawisz rejestracji/ wywołania wewnętrznego na przedzie stacji bazowej (strona 1). Rozlegnie się dzwonek wszystkich słuchawek jednocześnie. W celu zakończenia: naciśnij klawisz rejestracji/ wywołania wewnętrznego (na stacji bazowej) lub klawisz połączenia c na słuchawce. i Jeśli klawisz rejestracji/wywołania wewnętrznego zostanie przytrzymany dłużej niż 2 sekundy, stacja bazowa przejdzie w tryb rejestracji. Słuchawki przestaną wówczas dzwonić. Version: 30.08.2005 A 3 1 0 0 8 - M1 6 4 3 - S 2 0 1 - 1 - 5 5 1 9 Wydawca: Information and Communication Mobile Haidenauplatz 1, D-81667 Monachium © Siemens AG 2005 Wszelkie prawa zastrzeżone. Z zastrzeżeniem dostępności. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian. Wydrukowano w Niemczech. Siemens Aktiengesellschaft http://www.siemens.com. Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 7 Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki W przypadku przywrócenia ustawień fabrycznych wpisy książki telefonicznej, listy połączeń oraz list szybkiego wybierania, jak również ustawienia rejestracji słuchawki w stacji bazowej pozostaną zachowane. MENU ¢ OI ¢ RESET? ¢ OK. Ustawianie stacji bazowej Zmienianie pauzy po przejęciu linii Można ustawić długość pauzy między naciśnięciem klawisza połączenia c a przesłaniem numeru telefonu: MENU NO1L miga cyfra, wskazująca aktualną długość pauzy: 1 = 1 s; 2 = 3 s; 3 = 7 s; 4 = 2,5 s wprowadź cyfrę OK. ¢ ¢ ¢ ¢ Zmienianie pauzy po naciśnięciu klawisza R (pauza wybierania) Długość pauzy można zmienić, o ile jest to wymagane ze względu na centralę PABX (patrz instrukcja obsługi centrali PABX): MENU NO12 miga cyfra, wskazująca aktualną długość pauzy: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms wprowadź cyfrę OK. ¢ ¢ ¢ ¢ Wstawianie pauzy wybierania: przytrzymaj klawisz S przez ok. 2 sekundy. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol „P“. Dodatek Tablica znaków Naciśnij kilka razy odpowiedni klawisz. Q 1 R P 1x 2x 3x 4x 5x 6x + 0 - | ? _ Spacja 1 # (widok na wyświetlaczu: j) * / ( ) , Dane techniczne Pobór mocy W stanie gotowości: ok. 2 W. Podczas ładowania: ok. 3 W. Podczas rozmowy: ok. 2 W. Ogólne dane techniczne Standard Zasięg DECT i GAP (zgodny) do 300 m w terenie otwartym, do 50 m w budynkach Zasilacz 230 V ~/ 50 Hz Temperatura robocza od +5°C do +45°C Wymiary/słuchawka 154 x 59 x 29 mm (dł. × szer. × wys.) Wymiary/stacja bazowa 87 x 129 x 89 mm (dł. x szer. x wys.) Ciężar/słuchawka ok. 127 g (z akumulatorami) Ciężar/stacja bazowa ok. 121 g Akumulatory zestaw akumulatorów NiMH, 2xAAA Nr katalogowy V30145-K1310-X359, akumulatorów A5B00075178739 Pojemność 550 mAh akumulatorów Czas ładowania w stacji bazowej ok. 10 godzin, w ładowarce ok. 5 godzin Czas rozmowy ok. 10 godzin Czas gotowości ok. 170 godzin (7 dni) Konserwacja Stację bazową i słuchawkę należy czyścić czystą wilgotną szmatką lub ściereczką antystatyczną. Nie należy nigdy używać suchej szmatki! Stwarza to niebezpieczeństwo gromadzenia się ładunku statycznego! Kontakt z cieczami ! W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą należy: 1 Wyłączyć natychmiast słuchawkę i wyjąć z niej akumulatory. 2 Umożliwić wypłynięcie cieczy ze słuchawki. 3 Wytrzeć do sucha wszystkie elementy i umieścić słuchawkę na co najmniej 72 godziny z otwartą wnęką akumulatorów i klawiaturą skierowaną ku dołowi w suchym, ciepłym miejscu (nie w: kuchence mikrofalowej, piekarniku itp.). 4 Słuchawkę należy włączyć dopiero po jej całkowitym wyschnięciu. Po całkowitym wyschnięciu na ogół urządzenia można znowu używać. Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 8 Pytania i odpowiedzi W razie pytań związanych z użytkowaniem telefonu, przez cały czas dostępne jest centrum obsługi klienta pod adresem www.siemens.com/gigasetcustomercare Ponadto w poniższej tabeli zamieszczono opisy najczęściej występujących problemów oraz ich możliwych rozwiązań. Problem Przyczyna Rozwiązanie Przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia a przez ok. 5 s lub ustaw słuchawkę w stacji bazowej. Naładuj/wymień akumulatory (strona 2). Brak reakcji na Włączona blokada Przytrzymaj klawisz klawiszy. krzyżyka R przez ok. użycie klawiszy, 2 s (strona 3). wyświetlany jest komunikat „NACISNIJ”. Przenieś słuchawkę Słuchawka Brak znajduje się poza bliżej stacji bazowej. połączenia radiowego ze zasięgiem stacji Zarejestruj słuchawkę bazowej stacją (strona 5). Słuchawka nie bazową, na Sprawdź wtyczkę wyświetlaczu została migają różne zarejestrowana. w stacji bazowej Stacja bazowa nie (strona 2). symbole. została włączona. Sprawdź prowadnicę kabla (strona 2). Błędnie poprowadzone przewody. Brak wskazań Słuchawka jest na wyłączona. wyświetlaczu. Akumulatory są rozładowane. Obsługa klienta (Customer Care) Oferujemy Państwu szybkie doradztwo indywidualne. Nasz serwis online w Internecie: www.siemens.com/gigasetcustomercare Dostępność wszędzie i o każdej porze. Pomoc techniczna, dotycząca naszych produktów, dostępna przez 24-godziny na dobę. Użytkownik może tam znaleźć interaktywny system wyszukiwania błędów, listę najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi, jak też dostępne do pobrania pliki instrukcji obsługi. Listę najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi na nie znaleźć można również w niniejszej instrukcji obsługi, w rozdziale Pytania i odpowiedzi w Dodatku. Indywidualne porady na temat dostępnej oferty można uzyskać za pośrednictwem Infolinii premium: 0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie lokalne). Wykwalifikowani pracownicy firmy Siemens oczekują na Państwa zapytania i są gotowi udzielić kompetentnej informacji na temat produktu oraz jego instalacji. W razie konieczności dokonania naprawy, ew. skorzystania z prawa do gwarancji lub rękojmi szybką i niezawodną pomoc uzyskać można w centrum serwisowym Service-Center. Centrum Service-Center: 0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie lokalne). Należy przygotować dowód zakupu. W krajach, w których produkty naszej firmy nie są rozprowadzane przez autoryzowanych partnerów handlowych, nie są również oferowane usługi wymiany ani naprawy. Zezwolenie Aparat Gigaset przeznaczony jest do użytku w krajach wskazanych na spodzie urządzenia oraz na jego opakowaniu. Uwzględnione zostały elementy charakterystyczne dla danych krajów. Zgodność urządzenia z podstawowymi wymaganiami dyrektywy R&TTE potwierdza oznaczenie CE. Wyciąg z oryginalnej deklaracji: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured. Senior Approvals Manager“ Deklaracja zgodności (DoC) została zatwierdzona. W razie potrzeby kopię oryginalnej deklaracji zgodności można uzyskać za pośrednictwem infolinii firmy Siemens. Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 9 DEKLARACJA ZGODNOĝCI Firma, Siemens Sp. z o. o. Ul. ĩupnicza 11 03-821 Warszawa Polska oĞwiadcza z caáą odpowiedzialnoĞcią, Īe wymieniony niĪej produkt zostaá wyprodukowany zgodnie z naszym Systemem Zapewnienia JakoĞci certyfikowanym przez CETECOM ICT GmbH w zgodnoĞci z Aneksem V Dyrektywy R&TTE 1999/5/EC Produkt: Gigaset A140 Wersja Polska (Typ: S30852-H1643-S*-*) CzĊĞü stacjonarna systemu DECT, czĊĞü ruchoma systemu DECT Domniemianie zgodnoĞci z zasadniczymi wymogami dotyczącymi Dyrektywy Rady 1999/5/EC jest zapewnione zgodnie z Artykuá 3.1(a) BezpieczeĔstwo: Artykuá 3.1(a) EMF/SAR: Artykuá 3.1(a) Szok akustyczny: Artykuá 3.1(b) EMC: Artykuá 3.2 Spektrum radiowe: EN 60950 (równowaĪny z 73/23/EC) 99/519/EC (UE – Zalecenie Rady) EN 50 360 TBR10 (dotyczy czĊĞci ruchomej systemu DECT) EN 301 489-1/6 (równowaĪny z 89/336/EC) EN 301 406 Produkt jest oznaczony przy uĪyciu Europejskiego Znaku Zatwierdzenia CE oraz Znaku indentyfikacyjnego Jednostki Notyfikowanej 0682. Jakakolwiek nieautoryzowana zmiana w tym produkcie uniewaĪnia tĊ DeklaracjĊ. _Warszawa 27.08.2004_ (miejscowoĞü, data) _Warszawa 27.08.2004_ (miejscowoĞü, data) _________________________________ Michaá Lorenc Dyrektor pionu ICM MP/CP/WM _________________________________ Bartosz ĩuk Gá. Specjalista ds. produktu ICM CP Gigaset A140/A240 / pol / A31008-M1643-S201-1-5519 / Wyoming.fm / 30.08.2005 10 Przegląd pozycji menu Niniejszy aparat telefoniczny ma wiele funkcji. Są one udostępniane do wyboru za pomocą menu W stanie gotowości telefonu naciśnij klawisz MENU (otwórz menu), następnie przejdź do żądanej funkcji i potwierdź wybór za pomocą klawisza OK. 1 USL SIECI 1-1 ANONIMOWO 1-2 PUKANIE 1-3 ODDZW WYL 1-4 PRZEKIEROW Powrót do stanu gotowości: przytrzymaj klawisz a. Dostęp do żądanej funkcji można uzyskać na dwa sposoby: ◆ przechodząc do niej za pomocą klawisza tis, ◆ wprowadzając odpowiednie kombinacje cyfr, np.: MENU I 1 2 w celu ustawienia godziny. Funkcje sieciowe to funkcje udostępniane przez operatora. Ze wszystkich tych funkcji można korzystać dopiero po zgłoszeniu operatorowi takiego życzenia. Bliższe informacje na temat tych funkcji można uzyskać u operatora. Po wybraniu określonej funkcji słuchawkę można odłożyć dopiero po usłyszeniu sygnału potwierdzenia sieci telefonicznej. Podczas rozmowy, po naciśnięciu klawisza wyświetlacza MENU, do wyboru dostępne są następujące funkcje sieciowe: ODDZWONIE, ODBIERZ, ODRZUC, INFOLINIA, ZAKONCZ, KONFERENCJA, INDYWIDUAL. 2 3 UST DZWIEKU UST BAZY 2-2 DZWONKA 5 poziomów + „Crescendo” + WYŁ., do wyboru 2-3 MELODIA 10 melodii do wyboru 3-1 CZAS 3-1-1 DATA Format: DDMMRR 3-1-2 CZAS Format: SSMM 3-1-3 12/24 GODZ Wybór formatu 12- lub 24-godzinnego 3-2 PIN BAZY Zmienianie systemowego kodu PIN (ustawienie fabryczne: 0000) 3-3 RESET BAZY Przywracanie ustawień fabrycznych (nie ulega zmianie systemowy kod PIN, słuchawki pozostają zarejestrowane) 3-4 FUNKCJE SP 3-4-1 TRYB WYBORU Wybór TON lub PULS 3-4-2 DL FLASH-A 3-4-3 KONF WEWN Wybierz wartość za pomocą klawisza s Włączanie/wyłączanie funkcji 3-5-1 N-RY OPERAT Prefiks operatora, który ma być automatycznie dodawany do każdego wybieranego numeru. 3-5 4 SEKRETARKA 4-1 AUTO OPERAT SKRZ POCZT SKRZ POCZT --> Zapisywanie numeru skrzynki u operatora w celu szybkiego wybierania (przytrzymaj klawisz 1 w stanie gotowości). Skrzynka u operatora: automatyczna sekretarka w sieci operatora; usługę tę należy zamówić oddzielnie. Listę skrzynki poczty głosowej u operatora można wyświetlić, o ile operator udostępnia taką usługę i o ile skrzynka ta została ustawiona do szybkiego wybierania. 5 MELDOWANIE