Endlos 240 / 12 Zoll 1

Transkrypt

Endlos 240 / 12 Zoll 1
Ogólne warunki transakcji handlowych
I. Przepisy ogólne
1. Nasze oferty, świadczenia i dostawy realizowane są tylko i wyłącznie na podstawie niniejszych ogólnych warunków handlowych.
2. Obowiązują one również bez wyjątku dla wszystkich przyszłych stosunków handlowych z przedsiębiorcami.
3. Zamówienia lub zlecenia składane przez klienta są dla niego wiążące; Umowa dochodzi do skutku w momencie potwierdzenia
przyjęcia zlecenia lub też wykonania zlecenia bądź zamówienia – w zależności od naszej decyzji.
4. Nie zgadzamy się na inne warunki handlowe, odbiegające od tych postanowień, ani też na konieczność potwierdzenia
zwrotnego. Milczenie z naszej strony i brak odpowiedzi na zaproponowane odmienne warunki nie oznacza uznania ich przez nas i
zgody na nie, ani w odniesieniu do umów bieżących, ani przyszłych.
II. Stan towarów
1. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcji i/lub formy dostarczanego towaru, o ile zmiany te są znikome i do
zaakceptowania przez Klienta, biorąc pod uwagę ich przeznaczenie określone w umowie.
2. Z zachowaniem przyjętych standardów handlowych wzory, próby, dane analityczne oraz inne informacje z naszej strony o stanie
towaru stanowią jedynie wielkości orientacyjne w zakresie możliwej skali pomiaru, koloru, jakości, składu chemicznego i sposobu
działania towaru dostarczonego przez nas. Za wyjątkiem produktów z olejów mineralnych i „Zbóż, roślin oleistych i roślin
strączkowych”, dopuszczalna tolerancja dostarczonej ilości towaru zostaje określona na +/- 5%, niezależnie od środka transportu.
Jeżeli w ofercie lub umowie sprzedaży podano ilość z dopiskiem „ok.“, uprawnia to do dostarczenia max. 5% mniej lub więcej
zamówionych towarów. Pierwsze dwa procenty rozliczane są według ceny wskazanej w umowie, pozostałe po cenie dnia. Umowę
uważa się za dotrzymaną również w przypadku dostawy mniejszej lub większej ilości towaru, niż określono w umowie, jeżeli
rozbieżność mieści się w podanych wyżej granicach. Cena określana jest w takiej sytuacji według Punktu III 2. niniejszych
warunków handlowych.
3. Udzielenie gwarancji za stan, trwałość lub plony z dostarczonego materiału/towaru oraz przejęcie ryzyka jego pozyskania
wymaga złożenia przez nas wyraźnej deklaracji przejęcia takiej gwarancji/takiego ryzyka. Gwarancja nie obowiązuje natomiast tylko
na podstawie treści opisów towarów, danych technicznych i innych drukowanych materiałów i informacji.
III. Ceny i sposoby płatności
1. O ile nie uzgodniono inaczej, ceny ustalane są loco magazyn (nasz magazyn), lub w przypadku wysyłki z fabryki producenta,
loco fabryka, nie wliczając opakowania. Podane i umówione z przedsiębiorcami ceny to ceny netto, do których doliczany jest
podatek od towarów i usług w ustawowej wysokości obowiązującej w momencie wykonania przez nas świadczenia.
2. Nasze roszczenie o zapłatę ceny może się odpowiednio zmniejszyć lub zwiększyć w zależności od faktycznej ilości
dostarczonych towarów (patrz punkt II.2).
3. O ile nie ustalono inaczej, płatności należy dokonywać bez żadnych potrąceń natychmiast po dostarczeniu lub udostępnieniu
towarów i otrzymaniu rachunku. Przyznanie skonta jest wiążące tylko w przypadku, gdy klient nie zalega z płatnościami za
wcześniejsze dostawy.
4. Płatności można dokonać na ręce jednego z naszych pracowników jedynie w przypadku, gdy posiada on ważne
pełnomocnictwo inkasowe.
5. Weksle i czeki przyjmowane są tylko po uprzednim uzgodnieniu i tylko pod warunkiem, że mają pokrycie. Ich wartość
księgowana jest na poczet płatności klienta z zastrzeżeniem faktycznego wpływu pieniędzy, po odliczeniu wydatków, których
wysokość określana jest na dzień otrzymania przez nas równowartości weksla bądź czeku.
6. Nawet w przypadku ustalonego terminu płatności i niezależnie od okresu ważności przyjętych weksli, nasze wierzytelności stają
się płatne natychmiast, jeżeli klient z własnej winy nie dotrzyma warunków płatności lub gdy zaistnieje sytuacja wzbudzająca
uzasadnione wątpliwości, co do wypłacalności klienta. Postanowienie to nie narusza odmiennych postanowień ustawy o kredytach
konsumenckich (niem. Verbraucherkreditgesetz).
7. Klienta obowiązuje zakaz potrącania naszych należności ze swoimi roszczeniami, chyba, że roszczenia te są bezsporne lub
prawomocnie stwierdzone. Przedsiębiorcom w stosunku do naszych roszczeń przysługuje prawo do odmowy spełnienia
świadczenia lub zatrzymania towaru przysługuje przedsiębiorcom wyłącznie w przypadku, gdy ich roszczenia są bezsporne lub
zostały prawomocnie stwierdzone. To samo dotyczy przedsiębiorczego prawa zatrzymania towaru zgodnie z § 369 – 372 HGB
(niem. kodeks prawa handlowego).
8. Jeżeli klient jest naszym stałym partnerem handlowym, wszystkie wzajemne należności księgowane są na koncie
rozrachunkowym, dla którego obowiązują postanowienia HGB, o ile nie postanowiono inaczej. Poszczególne salda długów na
koncie rozliczeniowym podlegają oprocentowaniu w następującej wysokości: co najmniej 5% ponad oprocentowanie podstawowe w
przypadku konsumentów oraz 9% w przypadku przedsiębiorców. Nasze wyciągi z konta mają moc zamknięć rachunkowych. Jeżeli
klient w ciągu sześciu tygodni od otrzymania zamknięcia rachunku nie wniesie do niego zastrzeżeń, saldo rachunku uważa się za
uznane. Zwrócimy wyraźnie uwagę klienta na ten fakt najpóźniej z początkiem biegu ww. terminu.
9. W przypadku jednorazowego polecenia zapłaty w systemie SEPA lub też stałego polecenia zapłaty ze zmienną kwotą
powiadamiamy klienta o ściągnięciu z jego z konta określonej kwoty najpóźniej jeden dzień roboczy przed tym faktem. W
przypadku pierwszego stałego polecenia zapłaty jednakowych kwot w systemie SEPA klient zostaje powiadomiony o pierwszym
przelewie i o dalszych planowanych przelewach najpóźniej jeden dzień roboczy przed dokonaniem pierwszego polecenia zapłaty.
IV. Terminy dostawy i opóźnienia / Dostawy własne od poddostawców i siła wyższa
1. Ustalone terminy dostawy obowiązują jedynie, jako terminy przybliżone, chyba, że udzieliliśmy pisemnego, wiążącego
zapewnienia. Jeżeli nie postanowiono inaczej, okres dostawy liczony jest od dnia podpisania pisemnej umowy sprzedaży lub od
dnia wysłania przez nas potwierdzenia przyjęcia zlecenia, jednakże nie wcześniej niż od momentu dostarczenia przez klienta
koniecznych dokumentów i zezwoleń oraz wpłacenia umówionej zaliczki.
2. Termin dostawy uważa się za dotrzymany, jeżeli do jego upływu przedmiot dostawy został przekazany osobie odpowiedzialnej
za jego transport, lub w przypadku transportu własnego - opuścił on nasz magazyn, a przy wysyłce z fabryki – fabrykę producenta
lub też w przypadku długu odbiorczego - powiadomiono klienta o gotowości do wysłania towaru.
3. Jeżeli z niezawinionych przez nas przyczyn dostawy / świadczenia naszych podwykonawców, konieczne do wykonania naszych
świadczeń / dostaw, do których zobowiązaliśmy się w umowie, nie nadejdą na czas lub też nie nadejdą w ogóle, albo nadejdą
niewłaściwe mimo należytego i wystarczającego pokrycia, lub też w przypadku zdarzeń spowodowanych siłą wyższą, trwających
dłużej niż 14 dni kalendarzowych, zobowiązujemy się niezwłocznie powiadomić o tym klienta na piśmie (włączając możliwość
wysłania faksu, maila, itp.). W takim wypadku mamy prawo do przesunięcia terminu dostawy o czas trwania utrudnienia, lub też z
powodu nie wykonanej części umowy - do odstąpienia od umowy w całości lub w części, o ile dotrzymaliśmy opisanego powyżej
obowiązku poinformowania klienta i nie przejęliśmy ryzyka pozyskania towaru/świadczenia. Na równi z siłą wyższą traktowane są
następujące sytuacje i zdarzenia: strajk, lokaut, ingerencje urzędów, deficyt energii i surowców, niezawinione trudności
transportowe, niezawinione utrudnienia w zakładzie, np. na skutek pożaru, zalania, uszkodzenia maszyn, jak również wszelkie inne
utrudnienia, które z obiektywnego punktu widzenia nie zostały zawinione przez nas. Jeżeli ustalono wiążący termin dostawy /
wykonania świadczenia i został on przekroczony na skutek przedstawionych wyżej zdarzeń, klient ma prawo odstąpić od umowy z
uwagi na jej niewykonaną część po bezskutecznym upływie dodatkowego terminu, o ile dalsze podtrzymywanie umowy z
obiektywnego punktu widzenia jest dla niego niedopuszczalne. Dalej idące roszczenia klienta, w szczególności żądanie
odszkodowania, są w tej sytuacji wykluczone. Powyższe ustalenia obowiązują odpowiednio również w sytuacji, gdy wprawdzie nie
ustalono w umowie wiążącego terminu dostawy i/lub wykonania świadczenia, jednakże z wyżej wymienionych powodów zwykły
termin dostawy/wykonania świadczenia został przekroczony o 7 dni kalendarzowych. W przypadku rozwiązania przez jedną ze
stron całej lub też części umowy o nasze świadczenia i dostawy z wyżej wymienionych powodów, niezwłocznie zwrócimy klientowi
świadczenie zwrotne przypadające na rozwiązaną część umowy, o ile już wcześniej za nie zapłacił.
4. Warunkiem dotrzymania terminu dostawy jest wypełnienie przez klienta w terminie obowiązków wynikających z umowy.
V. Przejście ryzyka i transport
1. W przypadku braku szczególnego porozumienia w tym zakresie wybór drogi i środka transportu leży w naszej gestii. Na
życzenie i na koszt klienta towar może zostać ubezpieczony.
2. Jeżeli klient jest przedsiębiorcą, ryzyka związane z towarem przechodzą na niego wraz z przekazaniem towaru firmie
spedycyjnej lub przewoźnikowi, najpóźniej jednak w momencie opuszczenia przez towar magazynu lub zakładu, w zależności od
tego, na jaką wysyłkę się umówiono. Zasada ta obowiązuje również w przypadku dostaw w częściach lub wtedy, gdy klient pokrył
koszty przesyłki.
3. Jeżeli klient jest przedsiębiorcą, a wysyłka opóźnia się z powodu zawinionych przez niego okoliczności, ryzyka związane z
towarem przechodzą na niego w dniu, w którym towar jest gotowy do wysyłki.
4. Nie naruszając praw klienta wynikających z przepisów ustawowych oraz z umowy, zobowiązany jest on przyjąć dostarczone
przedmioty również w przypadku, gdy wykazują one niewielkie wady.
5. Dostawy częściowe są dopuszczalne.
Vl. Gwarancja i reklamacje
1. Udzielamy gwarancji na dostarczone przedmioty zgodnie z przepisami ustawowymi, o ile w punktach VII lub VIII nie
postanowiono inaczej:
2. Dla konsumentów:
2.1. Roszczenia i prawa klienta w przypadku wad w używanym, ruchomym przedmiocie dostawy ulegają przedawnieniu po roku od
przeniesienia ryzyka związanego z towarem na klienta, z zastrzeżeniem punku VI nr 4.
2.2. Oczywiste wady w towarze konsumenci powinni zgłosić nam w ciągu miesiąca od jego otrzymania. Jeżeli w ciągu tego czasu
nie wpłynie informacja o zaistniałych wadach towaru, prawa do gwarancji z tytułu oczywistych wad towaru wygasają. Termin ten nie
obowiązuje w przypadku umyślnego bądź podstępnego działania z naszej strony, uszkodzenia, ciała, zagrożenia życia lub zdrowia,
lub też w przypadku udzielenia gwarancji braku wad, jak też w razie odpowiedzialności ponoszonej zgodnie z ustawą o
odpowiedzialności za produkt.
3. Dla przedsiębiorców:
3.1. O ile nie ustalono inaczej, sprzedaż używanych, ruchomych przedmiotów dostawy nie jest objęta jakąkolwiek gwarancją. Jeżeli
w poszczególnych przypadkach klient ma prawo do roszczeń gwarancyjnych w związku z zakupem używanego, ruchomego
przedmiotu - na przykład na podstawie odrębnej umowy - roszczenia i prawa klienta z powodu wad ulegają przedawnieniu po
upływie roku od przeniesienia na niego ryzyka związanego z towarem. Nie dotyczy to przypadków wymienionych w tym punkcie pod
numerem 4.
3.2. Roszczenia i prawa klienta w przypadku wad w ruchomych, nowo wyprodukowanych przedmiotów dostawy ulegają
przedawnieniu po upływie roku od przeniesienia ryzyka związanego z towarem na klienta, z zastrzeżeniem ustaleń z punktu VI
Nr 4.
3.3. W przypadku wad, które znacznie zmniejszają wartość towaru lub jego przydatność do celów ustalonych umową,
zobowiązujemy się najpierw do dostaw uzupełniających lub do usunięcia wad - wedle naszego uznania. W przypadku
nieznacznych wad, zamiast ponownego wykonania zobowiązania możemy przyznać zniżkę na wadliwą dostawę.
3.4. Jeżeli nie powiodło się ponownego wykonania zobowiązania, klient ma prawo do żądania obniżki ceny, odstąpienia od
umowy i/lub odszkodowania w miejsce świadczenia, tylko w przypadku, gdy przed skorzystaniem ze swoich uprawnień uprzednio
wyznaczył nam na piśmie dodatkowy termin nie krótszy niż 14 dni kalendarzowych do ponownego wykonania zobowiązania. By
móc wykonać wspomniane prawo, klient musi nam jednoznacznie zagrozić, że po upływie wyznaczonego terminu nie zaakceptuje
naszego ponownego wykonania zobowiązania. Powyższe regulacja (Pkt VI, 3.4.) nie obowiązuje, jeżeli ustawa uznaje ustalenie
takiego okresu za zbędne.
4. Podane powyżej regulacje dotyczące wyłączenia roszczeń klienta z tytułu wad oraz okresy przedawnienia nie obowiązują w
przypadku podstępnego lub umyślnego działania z naszej strony, w przypadku naruszenia ciała, życia, lub zdrowia, udzielenia
gwarancji braku wad, jak też w razie odpowiedzialności ponoszonej zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt lub przejęcia
ryzyka pozyskania towaru oraz gdy w przypadkach, gdy w § 438 ust. 1 nr 2 (budowle i rzeczy do budowli) oraz 634a ust. 1 nr 2
(wady budowlane) BGB (niemiecki kodeks cywilny) określono dłuższy okres.
VII. Ogólne przepisy dotyczące ograniczenia odpowiedzialności
Roszczenia odszkodowawcze klienta, niezależnie od podstawy prawnej, w szczególności zaś za naruszenie obowiązków
wynikających ze stosunku zobowiązaniowego, jak i czynów niedozwolonych są wyłączone. Ograniczenie to nie znajduje
zastosowania w przypadkach odpowiedzialności ustawowej, w szczególności w przypadku podstępu, umyślnego działania lub
rażącego niedbalstwa, uszkodzenia ciała, życia lub zdrowia, w przypadku opóźnienia, jeżeli ustalony został konkretny termin
dostawy, w skutek przejęcia gwarancji, za jakość dostarczonego przedmiotu, zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt lub
w razie naruszenia innych istotnych obowiązków wynikających z umowy; w tym przypadku roszczenie odszkodowawcze ogranicza
się do zwykle w takiej sytuacji powstałej szkody. "Istotne obowiązki wynikające z umowy" to zobowiązania chroniące istotne pozycje
prawne klienta, których zagwarantowanie jest celem umowy, zawartym w jej treści. Istotne są ponadto obowiązki wynikające z
umowy, których wypełnienie umożliwia w ogóle należyte wykonanie umowy a klient polega na tym, że zostaną wypełnione, mając
do tego prawo. Powyższe postanowienia nie oznaczają zmiany ciężaru dowodu na niekorzyść klienta.
VIII. Szczególne postanowienia dla poszczególnych rodzajów towarów
W przypadku umów sprzedaży dotyczących poszczególnych rodzajów towarów obowiązują ponadto następujące postanowienia, o
ile klient nie jest konsumentem:
1. Nawozy: Dane o składzie procentowym lub też stosunku składników w naszych towarach należy traktować jedynie, jako
orientacyjne średnie wartości. Zastrzegamy sobie prawo do odchyleń w rzeczywistym składzie towaru, których trudno uniknąć mimo
największej staranności w procesie produkcji. Chętnie służymy radą w zakresie stosowania, zgodnie z naszą najlepszą wiedzą
wynikającą z doświadczenia oraz przeprowadzonych badań. Wszelkie udzielane informacje o przydatności oraz zastosowaniu
naszych towarów nie są jednak wiążące i nie zwalniają klienta z konieczności sprawdzenia i wypróbowania towaru we własnym
zakresie. Obowiązek dotrzymania ustawowych i urzędowych przepisów podczas stosowania towarów spoczywa na kliencie.
2. Dalsza sprzedaż środków ochrony roślin oraz środków do zwalczania szkodników możliwa jest wyłącznie w nienaruszonych
oryginalnych opakowaniach. Zwracamy uwagę, że wywóz niektórych z tych środków z Niemiec bez zgody producenta jest
zabroniony. Informacje o właściwościach, możliwościach przetwarzania oraz zastosowania tych środków przekazujemy według
posiadanej przez nas wiedzy, z zastrzeżeniem, że informacje te nie są jednak wiążące i nie ponosimy za nie jakiejkolwiek
odpowiedzialności.
3. Dostarczone przez nas towary z grupy nasion, nawozów lub środków ochrony roślin, mogą wpływać na zmianę jakości gruntu.
Nawet, jeśli zmiana taka jest wynikiem zbiegu różnych okoliczności, nie oznacza to, że dostarczony towar jest wadliwy. W obu
przypadkach odpowiedzialność z naszej strony jest wykluczona.
4. Regulacje szczególne dla poszczególnych produktów:
- Ziarna siewne i nasiona: warunki sprzedaży i dostawy dla uznanego, rolniczego materiału siewnego – za wyjątkiem sadzonek
ziemniaków i buraków cukrowych: AVLB - najnowsza wersja. Nie ponosimy odpowiedzialności za pomyłki lub niewystarczający
rozwój i choroby roślin.
- Ziemniaki: niemieckie warunki dotyczące handlu ziemniakami, umowa berlińska z 1956 r. - najnowsza wersja.
- Zboża: Jednolite warunki w niemieckim handlu zbożem, o ile nie ustalono inaczej.
- Pasza: Jednolite warunki w niemieckim handlu zbożem. Nieznaczne rozbieżności lub zmiany w proporcji składników nie są
powodem do zakwestionowania towaru.
IX. Zastrzeżenie prawa własności
1. Dla przedsiębiorców:
1.1. Zastrzegamy sobie prawo własności przedmiotu dostawy do momentu wpłynięcia wszystkich płatności od klienta. Zastrzeżenie
prawa własności dotyczy także uznanego salda na bieżącym koncie rozrachunkowym, o ile zaksięgowaliśmy na nim wierzytelności
wobec klienta (zastrzeżenie prawa własności w przypadku rozliczeń przy pomocy konta rozrachunkowego).
1.2. Klient jest uprawniony do dalszej sprzedaży nabytych towarów w ramach normalnej działalności handlowej.
1.3. Przetwarzanie lub obrabianie nieopłaconego jeszcze przedmiotu dostawy odbywa się na naszą rzecz w rozumieniu § 950 BGB
(niemiecki kodeks cywilny), nie jest jednak dla nas zobowiązujące. Jeżeli jeszcze nieopłacony przedmiot dostawy zostanie
nieodwracalnie połączony lub przetworzony z innym nienależącym do nas towarem, uzyskujemy prawo współwłasności do nowo
powstałego przedmiotu w części odpowiadającej wartości naszego towaru wskazanej na fakturze w stosunku do wartości fakturowej
innych towarów z nim zmieszanych lub przerobionych. Jeżeli nasze towary zostaną w sposób nieodwracalny połączone z innymi
przedmiotami ruchomymi, wskutek czego powstanie nowy jednolity towar, który należy uważać za przedmiot główny, to klient już
teraz przenosi na nas prawo współwłasności do tego przedmiotu w stosunku opisanym powyżej. Klient przechowuje naszą
własność lub współwłasność nieodpłatnie. Powstałe w ten sposób prawa współwłasności przejmują rolę nieopłaconego jeszcze
towaru. Na żądanie klient jest zobowiązany udzielić nam w każdej chwili informacji koniecznych do prześledzenia losów naszej
własności bądź współwłasności.
1.4. Jeżeli zgodnie z punktem 1.3 nabędziemy nowe prawo własności, to już teraz przenosimy je na klienta pod warunkiem, że
zapłacił on wszystkie należności wymienione w punkcie 1.1.
1.5. Jeżeli klient odsprzeda dalej wspomniany wyżej przedmiot dostawy lub też towar, będący wynikiem jego przetworzenia lub
obróbki, to już teraz odstępuje nam część należności odpowiadającą naliczonej przez nas cenie zakupu przedmiotu dostawy.
1.6. Klient jest uprawniony do ściągania scedowanych wierzytelności z tytułu odsprzedanych towarów. Prawo to może zostać
cofnięte w każdej chwili. Na żądanie klient zobowiązany jest podać nam dane dłużników i powiadomić ich o cesji wierzytelności,
wydając nam to powiadomienie lub też umożliwić nam bezpośrednie powiadomienia dłużników. Nie ujawnimy faktu scedowania
wierzytelności dopóki klient będzie się wywiązywał ze swoich płatności. Jeżeli szacunkowa wartość istniejących na naszą rzecz
zabezpieczeń przekroczy kwotę naszych wierzytelności wobec klienta o więcej niż 30%, wówczas na żądanie klienta
zobowiązujemy się zrezygnować z odpowiedniej, wybranej przez nas, części zabezpieczeń.
2. Dla klientów, niebędących przedsiębiorcami, obowiązują następujące ustalenia:
2.1. Zastrzegamy sobie prawo własności przedmiotu dostawy do momentu całkowitej zapłaty ceny zakupu oraz rachunków za
dostarczone dotąd części zamienne do danego przedmiotu i wykonane naprawy wraz z odsetkami i podobnymi obciążeniami.
2.2. Klient nie ma prawa do odsprzedania, przerobienia lub nieodwracalnego zmieszania bądź połączenia dostarczonego
przedmiotu z innymi rzeczami bez naszej zgody, dopóki nie zapłaci należności wymienionych w punkcie 2.1.
3. Wszystkich klientów obowiązują następujące ustalenia:
3.1. Jeżeli klient nie zamierza od razu dokonać uzasadnionej odsprzedaży nabytego towaru lub gdy my wymagamy zawarcia
ubezpieczenia, klient jest zobowiązany w rozsądnych granicach ubezpieczyć na własny koszt należące do nas towary od
zwyczajowego ryzyka i odstąpić na naszą rzecz roszczenia z tytułu tego ubezpieczenia. Jesteśmy również uprawnieni do opłacania
składek ubezpieczeniowych i obciążenia nimi klienta.
3.2. W przypadku, gdy odstąpimy od umowy z winy klienta, który nie dotrzymał jej postanowień, wówczas klient ponosi między
innymi koszty zwrotu i ponownego wykorzystania przedmiotu dostawy, jak również powstałe w związku z tym koszty
administracyjne. Koszty te wynoszą bez konieczności ich udokumentowania 10% przychodu z ponownej sprzedaży towaru włącznie
z podatkiem od towarów i usług. Koszty należy skorygować odpowiednio w górę lub w dół, jeżeli wykażemy wyższe koszty lub też
klient udowodni koszty niższe. Przychód z ponownej sprzedaży, po odliczeniu powstałych kosztów i należności wynikających z
umowy, odpowiednio zmniejszy dług klienta wobec nas.
3.3. O zajęciu towaru lub innego rodzaju ingerencjach osób trzecich klient jest zobowiązany poinformować nas niezwłocznie na
piśmie, aby umożliwić nam wniesienie powództwa zgodnie z § 771 ZPO. Jeżeli wspomniana osoba trzecia nie jest w stanie zwrócić
nam sądowych i pozasądowych kosztów powództwa zgodnie z § 771 ZPO, koszty te ponosi klient.
3.4. W przypadku istnienia lub zawarcia umowy kredytowej pod zastaw inwentarza zakładowego klient zobowiązuje się
zabezpieczyć w instytucji kredytowej nasze prawa własności wynikające z zastrzeżenia prawa własności do dostarczonych, a
jeszcze nie w pełni zapłaconych towarów.
X. Właściwość miejscowa sądu, stosowane prawo
1. Dla klienta będącego osobą zobowiązaną do prowadzenia ksiąg rachunkowych, osobą prawną prawa publicznego lub też
jednostką nieposiadającą osobowości prawnej, właściwym miejscowo sądem w przypadku wszelkich sporów prawnych jest sąd
właściwy miejscowo dla naszej siedziby. Obowiązuje to również dla roszczeń dochodzonych w sądowym postępowaniu
upominawczym. Jesteśmy ponadto upoważnieni do wniesienia pozwu w sądzie właściwym miejscowo dla klienta.
Uregulowania postanowione w punkcie VIII (np. sąd polubowny) pozostają tym niedotknięte.
2. Stosunki prawne między stronami umowy podlegają tylko i wyłącznie prawu obowiązującemu w Republice Federalnej Niemiec,
wyłączając prawo handlowe Narodów Zjednoczonych (CSIG). Nie narusza to ustawowego pierwszeństwa przepisów ochrony
konsumenta państwa, w którym klient ma miejsce stałego pobytu klienta.
11/2014