Regulamin - British Polish Chamber of Commerce
Transkrypt
Regulamin - British Polish Chamber of Commerce
2nd Speed Business Mixer w Łodzi Regulamin wydarzenia Regulations to the event 1. Aby wziąć udział w wydarzeniu, należy zgłosić swój udział poprzez formularz zgłoszeniowy. To take part in the event, please fill in the application form. 2. W 2nd Speed Business Mixerze udział wziąć może tylko jeden reprezentant firmy (z wyjątkiem sponsorów wydarzenia). Only one representative of the company can participate in the 2nd Speed Business Mixer (with the exception of Business Mixer’s Sponsors). 3. W części networkingowej udział wziąć może dwóch przedstawicieli firmy. Up to two representatives of one company can take part in the networking session. 4. Udział w wydarzeniu jest bezpłatny jedynie dla Inwestorów i Partnerów Łódzkiej Specjalnej Strefy Ekonomicznej oraz firm członkowskich Izb partnerskich (tj. Belgijska Izba Gospodarcza, Brytyjsko-Polska Izba Gospodarcza, Indyjsko-Polska Izba Przemysłowo-Handlowa, Japońska Organizacja Handlu Zagranicznego JETRO, Niderlandzko-Polska Izba Gospodarcza, PolskoNiemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa, Skandynawsko-Polska Izba Gospodarcza). Participation in the event is free of charge for Investors and Business Partners of Lodz Special Economic Zone and member companies of Chambers that are Partners of the event (i.e. Belgian Business Chamber, British-Polish Chamber of Commerce, Indio-Polish of Commerce and Industry, Japan External Trade Organization JETRO, the Netherlands-Polish Chamber of Commerce, Polish-German Chamber of Industry and Commerce, Scandinavian-Polish Chamber of Commerce). 5. Firmy nie wymienione w pkt. 4 regulaminu, a chcące wziąć udział w wydarzeniu, zobowiązane są uiścić opłatę za udział w wysokości 200 PLN netto (udział wyłącznie jednej osoby z firmy). Dane do przelewu wysłane zostaną po wypełnieniu formularza oraz pozytywnej weryfikacji zgłoszenia, nie później niż do 6 marca br. na maila kontaktowego podanego w zgłoszeniu. Companies that are not inlcluded in the above list, but would like to participate in the event, are obliged to pay 200 PLN netto (only one person from the company). Details to pay the participation fee, will be sent after filling in the application form and positive verification of the registration, not later that till 6th March for contact e-mail from the application. 6. Ze względu na ograniczoną liczbę miejsc, liczy się kolejność zgłoszeń. E-mail potwierdzający rejestrację zostanie przesłany do 6 marca 2015 r. Osoby nie zarejestrowane, nie będą mogły wziąć udziału w wydarzeniu. Organizator zastrzega sobie prawo anulacji zgłoszenia bez podania przyczyny. Due to the limited number of seats, registrations are accepted on the first served basis. E-mail confirming the registration will be sent by 6th March 2015. Not registered companies will not be able to take part in the event. The Organiser has the right to cancel the application without stating a reason. 7. Organizator zastrzega sobie prawo do ograniczenia liczby uczestników do 70% firm produkcyjnych i 30% firm usługowych. The Organiser may limit the number of participant to 70% of manufacturing companies and 30% of service companies. 8. Podczas wydarzenia Organizatorzy będą zbierać wizytówki. Przekazanie wizytówki Organizatorowi, oznacza zgodę na przekazanie kontaktu innym uczestnikom wydarzenia. The Organizer will collect business cards during the meeting. Giving your business card equals agreeing to pass the contact to other participants of the event. Partnerzy wydarzenia / Partners of the event Sponsor Złoty / Gold Sponsor Sponsor Brązowy / Bronze Sponsor Patroni Medialni / Media Patrons