myjka wysokociśnieniowa TOP GUN wer PL
Transkrypt
myjka wysokociśnieniowa TOP GUN wer PL
EUROCLEAN TOP GUN PRZEMYSŁOWA MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA Z PODGRZEWANIEM WODY PL INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA GORĄCO WODNA MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Ostrzeżenia 3. Użytkowanie 3.1 Użytkowanie 3.2 Instalacja 3.3 Wybór dyszy 3.4 Używanie w trybie z zimną wodą 3.5 Używanie w trybie z grzaniem 3.6 Pobór detergentu 3.7 Wyłączanie i przechowywanie. 4. Zabezpieczenia 5. Konserwacja 5.1 Ostrzeżenia i kontrola okresowa 5.2 Usuwanie awarii 6. Opis urządzenia 7. Instalacja wodna i elektryczna. 8. Schematy elektryczne. 9. Tabliczka znamionowa 10. Dane techniczne 11. Deklaracja zgodności Warunki gwarancji. 1. Wstęp Ten dokument zawiera normy bezpieczeństwa , opis działania, i obsługę gorąco wodnej myjki wysokociśnieniowej model TOP GUN. Proszę zachować tę instrukcję i trzymać ją w łatwo dostępnym miejscu. Proszę uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia i dokładnie wypełniać zalecenia dotyczące uruchamiania, użytkowania i konserwacji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z powodu nie stosowania się do tych zaleceń. Instrukcje, rysunki, tabele oraz pozostała zawartość jest uważana za rezerwową informacje techniczną i jako taka nie może być reprodukowana, zarówno w całości, jak i jakakolwiek jej część bez zgody producenta, który jest wyłącznym właścicielem i zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wg własnego uznania. -1- 2. Ostrzeżenia Nigdy nie używaj urządzenia bez uprzedniego zapoznania się z instrukcją obsługi. Podłączenia do źródła zasilania elektrycznego musi być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka. Zaleca się zastosowanie uziemienia lub urządzenia odcinającego zasilanie w przypadku zbyt wysokiego lub niskiego napięcia. Strumień wody pod ciśnieniem może być bardzo niebezpieczny, jeśli zostaje użyty w niewłaściwy sposób. Nigdy nie wolno kierować strumienia w kierunku ludzi, zwierząt, urządzeń elektrycznych pod napięciem, czy też w kierunku samej myjki. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub jakiejkolwiek naprawy należy odłączyć urządzenie od zasilania. Za każdym razem, kiedy urządzenie jest wyłączane, należy uwolnić ciśnienie pozostałe w wężu poprzez naciśnięcie spustu pistoletu lancy. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku wraz ze środkami czyszczącymi dostarczonymi lub rekomendowanymi przez producenta. Stosowanie innych środków czyszczących może obniżyć bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. Należy stosować wyłącznie płynne środki czyszczące. Myjki wysokociśnieniowe w żadnym wypadku nie mogą być używane przez dzieci lub osoby nie zaznajomione z procedurami i ostrzeżeniami zawartymi w tej instrukcji. Proszę zwrócić uwagę na ewentualne pojazdy poruszające się w pobliżu urządzenia, aby nie dopuścić do najechania na wąż wysokociśnieniowy. Węże wysokociśnieniowe są niezwykle ważne dla bezpieczeństwa myjki. Jeśli zachodzi konieczność wymiany części, zawsze należy stosować oryginalne części zamienne – w tym celu skontaktuj się z centrum serwisowym. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli przewód elektryczny lub wąż wysokociśnieniowy nie są w doskonałym stanie. Aby zapewnić absolutne bezpieczeństwo urządzenia używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli w pobliżu czyszczonych powierzchni znajdują się ludzie. W trakcie pracy z urządzeniem używaj ubrania ochronnego. Upewnij się, że urządzenie nie jest narażone na działanie niskich temperatur: lód może spowodować poważne uszkodzenie pompy wysokociśnieniowej. Unikaj dotykania rury wydechowej. Jeśli urządzenie jest używane w pomieszczeniach zamkniętych, należy zapewnić system odprowadzenia spalin z pomieszczenia. -2- 3. Użytkowanie 3.1 Użytkowanie Urządzenie, które Państwo zakupiliście jest gorąco wodną myjką wysokociśnieniową, która poprzez proste regulowanie strumienia za pomocą pokrętła może być używane do czyszczenia wszelkiego rodzaju powierzchni. Co więcej, poprzez regulację nagrzewnicy, w którą wyposażona jest myjka, operator może używać gorącej wody pod ciśnieniem, co jest bardzo pomocne w usuwaniu tłustych plam od smarów lub czyszczeniu dużych tłustych powierzchni. Regulowane dozowanie detergentu umożliwia zastosowanie odpowiedniej dawki dla każdej czyszczonej powierzchni. Ważna jest również odległość między dyszą a czyszczoną powierzchnią, im mniejsza odległość, tym większa efektywność strumienia. Do operatora należy ocena obiektu do czyszczenia i wybór odpowiednich ustawień temperatury, ciśnienia i odległości od czyszczonego obiektu. Co więcej, operator powinien przestrzegać zaleceń zawartych w tej instrukcji, co pozwoli uniknąć spowodowania wypadku na skutek niewłaściwego użycia myjki. 3.2 Instalacja Upewnij się, że charakterystyka gniazda zasilającego do którego podłączane jest urządzenie odpowiada specyfikacjom umieszczonym na tabliczce znamionowej na urządzeniu (B). Następnie podłącz urządzenie do zasilania. Upewnij się, czy urządzenie stoi stabilnie na równej powierzchni. Sprawdź, czy dopływ wody jest wystarczający i podłącz wąż zasilający do wyjścia 1. Podłącz wąż wysokociśnieniowy do wyjścia 2. Odkręć kurek zasilający. UWAGA! Urządzenie nie jest wyposażone w pompę ssącą; należy zapewnić dopływ wody o ciśnieniu sieciowym (max 4 bar) Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że spust pistoletu jest zablokowany w pozycji 'OFF', w przeciwnym wypadku nagły strumień pod wysokim ciśnieniem może sprawić, że lanca stanie się niebezpiecznym przyrządem. Jeśli, z powodu wyłączenia myjki, lub jakiegokolwiek innego lanca zostaje skierowana w dół, a pompa działa w trybie 'by-pass', upewnij się, że spust pistoletu jest zablokowany za pomocą specjalnego urządzenia blokującego w celu uniknięcia przypadkowego użycia i wypadków System blokujący jest pokazany na rysunku litera A. -3- Uwaga! Kiedy używasz urządzenia po raz pierwszy, lub po dłuższym czasie postoju, konieczne jest uruchomienie myjki i pozostawienie włączonej przez kilka minut bez dyszy w celu łatwego usunięcia ewentualnych zabrudzeń. Aby ułatwić tą czynność, dysza i lanca są dostarczane osobno. Dysza jest zabezpieczona w środku czerwoną taśma, ułatwiająca jej odszukanie. Z powodu wysokiego ciśnienia strumienia, należy przygotować się na to, że pistolet może odbić. Operator myjki powinien mocno trzymać pistolet z lancą. 3.3 Wybór dyszy Oprócz ciśnienia operacyjnego i odległości lancy od czyszczonej powierzchni, dla osiągnięcia maksymalnego efektu czyszczącego ważny jest również kształt strumienia. Kąt strumienia 0° (prosty) daje najmocniejsze działanie mechaniczne i jest odpowiedni szczególnie do czyszczenia konstrukcji i maszyn budowlanych, które są zwykle bardzo zabrudzone. Najczęściej stosowana jest dysza 15°, dla standardowych zastosowań, dostarczana wraz z urządzeniem. Do czyszczenia bardzo dużych powierzchni zaleca się stosowanie dyszy o dużym kącie strumienia – 40°. 3.4 Uruchamianie w trybie zimno wodnym 1. Naciśnij główny włącznik gniazda zasilania. 2. Naciśnij włącznik 1 na panelu sterowania myjki aby włączyć pompę. 3. Ustaw przepływ wody /ciśnienie za pomocą pokrętła – tylko wersja TOP. 4. Naciśnij spust pistoletu. 3.5 Uruchamianie w trybie gorąco wodnym 1. Proszę postępować według instrukcji uruchamiania w trybie zimno wodnym (punkt 3.4). 2. Naciśnij włącznik 2, aby uruchomić palnik. 3. Ustaw temperaturę za pomocą termostatu. 4. Jeśli potrzebna jest para należy pokrętło całkowicie odkręcić. -4- 3.6 Pobór detergentu Urządzenia umożliwia pobór detergentu przy pompie wodnej; w celu przystosowania ilości detergentu dla modelu 150/15 i 200/15 należy przekręcić pokrętło “A”. Regulacja zasysania detergentu w wersji 150/21, 200/21, 250/21 odbywa się za pomocą pokrętła 13 na panelu sterowania. 3.7 Wyłączanie i przechowywanie. 1. Wyłącz palnik za pomocą termostatu, a następnie w celu schłodzenia kotła pozwól urządzeniu działać przez kilka minut w trybie z zimną wodą naciskając spust pistoletu (obróć pokrętło max. na początek skali). 2. Wyłącz palnik za pomocą wyłącznika 5 3. Wyłącz wyłącznik główny 2 4. Odłącz od zasilania i zamknij dopływ wody i odłącz wąż zasilający. 5. W celu łatwiejszego ponownego uruchomienia myjki, oraz aby przedłużyć żywotność silnika, po wyłączeniu urządzenia spuść pozostałe ciśnienie poprzez naciśnięcie spustu pistoletu B (rys.5) Podczas przechowywania urządzenia należy zwinąć przewód elektryczny i wąż wysokociśnieniowy w celu uniknięcia uszkodzenia. Myjkę należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed zimnem i użyciem przez osoby postronne. 4. Urządzenia zabezpieczające Zawór 'by-pass' (obiegowy). Zadaniem tego systemu obiegowego jest pozwolić strumieniowi wody wypływającej wrócić do wlotu pompy wodnej w przypadku, kiedy ciśnienie wylotowe przekroczy z jakiegokolwiek powodu ustawione wartości. Zawór bypass jest uruchamiany na przykład wtedy, kiedy wystąpi przeszkoda po dostarczeniu wody do pompy (np. Zupełnie zapchana dysza), lub za każdym razem, kiedy zwalniamy dźwignię pistoletu w czasie pracy pompy. Przed zaworem woda recyrkuluje miedzy wlotem pompy a źródłem przy zmniejszonym ciśnieniu. Przy właściwej pracy zaworu ciśnieniomierz będzie wskazywał 0. System ‘total stop’ Po zwolnieniu pistoletu włącza się automatyczne czasowe wyłączenie urządzenia . Funkcja działa przez zmianę ciśnień w rurkach wprowadzając w ruch pierścień wyłącznika. Po ponownym naciśnięciu pistoletu urządzenie włącza się niezwłocznie z 4-sekundowym opóźnieniem odpalenia palnika. Należy mieć na uwadze, że wyłączanie urządzenia pistoletem jest czynnością tymczasową i na koniec użytkowania urządzenie musi być wyłączone głównym wyłącznikiem a ciśnienie musi być wypuszczone poprzez naciśnięcie pistoletu po wyłączeniu. -5- Wyłączniki ciśnienia 6 – 8 Wyłączniki ciśnienia są połączone z obwodem elektronicznym i zapewniają doskonałą pracę urządzenia. Włączają się, kiedy przepływ wody jest zbyt niski, a ciśnienie niższe niż 25 bar. System opóźnionego zatrzymania W trybie pracy z systemem opóźnionego zatrzymania 15 sekund po zwolnieniu nacisku na spust, całe urządzenie wyłącza się tymczasowo. System ten wykrywa zmiany ciśnienia w głowicy i uaktywnia zawory elektromagnetyczne. Maszyna włącza się ponownie jeśli dzwignia pistoletu jest naciśnięta ponownie. Jednakże wyłączenie maszyny przez pistolet jest tylko do celów tymczasowych więc na koniec pracy maszyna musi być wyłączona głównym wyłącznikiem a ciśnienie musi być wypuszczone poprzez naciśnięcie pistoletu po wyłączeniu. Termostat bezpieczeństwa Termostat temperatury maksymalnej jest zainstalowany na wylocie z boilera wodnego. To przerywa dopływ paliwa do palnika poprzez zamknięcie zaworu paliwa jeśli temperatura osiągnie poziom 140ºC Jest specjalna funkcja blokady spustu by zabezpieczyć przypadkowe włączenie pod nieobecność użytkownika. Automatyczna funkcja wyłączenia silnika uruchamia się w przypadku przegrzania by chronić silnik elektryczny przed przeładowaniem. Kontrola palnika. Jeśli czujnik płomienia nie wykryje ognia zawór zamyka się i silnik palnika się wyłącza. 5. Konserwacja 5.1 Konserwacja Codziennie sprawdzaj poziom oleju w pompie poprzez specjalny wskaźnik poziomu „B” i jeśli to konieczne dopełnij do wskazanego poziomu. Aby wymienić olej zdejmij pokrywę „A”, odkręć pokrywę „C” i usuń olej. Wymieniaj olej co 3 miesiące, lub co 300 godzin pracy. Czyść regularnie filtr wlotowy i sprawdzaj regularnie jego stan. Co miesiąc, lub po 100 godzinach pracy urządzenia, wyczyść palnik. Dokładnie sprawdź ustawienie elektrod i dyszy – ustawienia muszą być zgodne z rysunkiem. Co 3 miesiące lub po 300 godzinach pracy wyczyść filtr paliwa. Co 3 miesiące, lub co 300 godzin pracy wyczyść filtr pompy paliwowej. Upewnij się, że używasz oleju napędowego dobrej jakości. Nie może zawierać jakichkolwiek domieszek wody. Od czasu do czasu należy wyczyścić zbiornik paliwa za pomocą specjalnego wylewu umieszczonego na dnie zbiornika. Nie wolno używać benzyny, czy innych dodatków! -6- Uwaga! Co dwa tygodnie, lub 50 godzin pracy, wyczyść filtr wodny sprężonym powietrzem. Użyte smary powinny być zebrane i usunięte zgodnie z obowiązującymi przepisami, ponieważ składowanie ich w środowisku naturalnym może spowodować jego zanieczyszczenie. 5.3 Usuwanie awarii Problem Pompa elektryczna nie uruchamia się Przyczyna Brak napięcia. Pompa jest zablokowana. Co zrobić Sprawdź, czy napięcie w instalacji elektrycznej jest odpowiednie. Odłącz wtyczkę z gniazda, wyjmij pokrywę wentylatora i ręcznie porusz silnik obracając wentylator. Zawór termomagnetyczny zadziałał. Pozwól, by silnik się ochłodził i trzymaj cały czas wciśniętą dźwignię pistoletu. Jeśli problem wciąż występuje, sprawdź instalację elektryczną. Kondensator się spalił. Wymień kondensator. Wyczyść filtr. Pompa elektryczna Filtr wlotu jest zapchany. działa, ale nie wytwarza ciśnienia. Wloty pompy. Sprawdź połączenia i metalową opaskę zaciskową węża. Wlot i wylot są zapchane lub zużyte. Zawory By-pass i regulacji ciśnienia są zablokowane lub zużyte. Wyczyść lub wymień zawory. Obróć pokrętłem, aby je poluzować. Dysza zbyt duży lub wyeksploatowany W razie potrzeby wymień lub napraw. otwór. Wymień dyszę. Uszczelki są zużyte. Wymień uszczelki. Nieregularne wahania Zawory wlotu i wylotu są zapchane lub Wyczyść lub wymień zawory. ciśnienia, pompa pracuje zużyte. bardzo głośno. Sprawdź obwód wlotowy. Wlot powietrza. Spod pompy cieknie woda. Woda wycieka z głowicy pompy. Pompa pracuje niestabilnie w trybie bypass nawet, gdy pistolet jest używany. Zużyta uszczelka. Wymień uszczelkę. Temperatura wody na wlocie pompy jest zbyt wysoka. Uszczelki tłoczków są zużyte. Obniż temperaturę dostarczanej wody i sprawdź wlot. Wymień uszczelki. Uszkodzona lub zużyta głowica. Wymień głowicę. Zapchana dysza. Wymień dyszę. Zawory wlotu i wylotu są zapchane lub Wyczyść lub wymień zawory. zużyte. Zawór by-pass zużyty, lub uszkodzony. -7- Napraw lub wymień zawór. Spod pompy wycieka olej W oleju znajduje się woda. Podczas pracy w trybie by-pass ciśnieniomierz wciąż wskazuje ciśnienie, a zawór szybko się nagrzewa. Silnik zatrzymuje się nagle. Po zwolnieniu spustu pistoletu palnik wciąż działa. Uszczelki olejowe są zużyte. Wymień uszczelki. Uszczelki olejowe są zużyte. Wymień uszczelki. Zawór by-pass recyrkuluje pod ciśnieniem: zawór zwrotny jest uszkodzony. Sprawdź zawór by-pass. Wyłącznik termomagnetyczny został uruchomiony z powodu zwarcia lub przegrzania. Sprawdź możliwe przyczyny zwarcia, sprawdź, czy prąd zasilający jest odpowiedni (napięcie, częstotliwość). Wyłącznik ciśnienia nie zadziałał z powodu awarii. Pozwól urządzeniu ostygnąć przez chwilę z wyłączonym wyłącznikiem. Wymień wyłącznik ciśnienia. Obwód przed zaworem jest pod Sprawdź zawór by-pass. ciśnieniem ( by-pass znajduje się pod ciśnieniem i recyrkulująca woda zbytnio się nagrzewa). Palnik przestaje działać. Zbyt małe ciśnienie paliwa Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź, czy filtr nie jest zapchany, i czy do obwodu nie jest zasysane powietrze. Sprawdź połączenie pomiędzy pompą paliwową i zapłonem jest w dobrym stanie. Nie ma iskry pomiędzy elektrodami.. Z kotła wychodzi biały Zbyt dużo powietrza. dym, kiedy osiągnięta jest pożądana temperatura. Z kotła wychodzi czarny Zbyt dużo zmieszanych paliw. dym. Nie można uruchomić Nie ma iskry pomiędzy elektrodami.. palnika Sprawdź, czy pompa paliwowa nie jest zapchana. Sprawdź transformator startera. Sprawdź ustawienie elektrod. Ustaw ciśnienie paliwa (10 bar). Ustaw ciśnienie paliwa (10 bar). Ustaw lub wyczyść elektrody. Wymień elektrody. Wymień transformator wysokiego napięcia. Brak dopływu paliwa. Sprawdź poziom paliwa. Wyczyść filtry paliwa. Sprawdź, czy pompa paliwowa nie jest zapchana. -8- 6. Opis urządzenia. Objaśnienia: 1. Zbiornik paliwa 2. Panel kontrolny 3. Pompa paliwowa 4. Zespół kontroli wody 5. Zespół kontroli wentylatora 6. Zbiornik na detergent 7. Pompa wysokociśnieniowa 8. Silnik elektryczny 9. Palnik 10. Wylot wody 11. Wlot wody 12. Przewód elektryczny 7. Instalacja wodna i elektryczna 1.Przyłącze wody – 2. Uziemienie – 3. Przewód elektryczny – 4. Wyłącznik różnicowy – 5. Gniazdko elektryczne – 6. Zawór jednodrogowy – 7. Wąż zasilający wodą – 8. Przewód elektryczny – 9. Odprowadzenie spalin -9- 8. Schematy elektryczne 9. Tabliczka znamionowa Model Kod art. Nr.seryjny. Rok produkcji Zasilanie Fazy Moc Stopień zabezpieczeń Max.ciśnienie Przepływ. Max.temp. Homologacja Poj. zbiornika Paliw/det L Moc Max. temp. St. C Fazy 230/50 240/50 1 2,4 130 11 120 30/5,6 CE 400/50 230-400/50 220/60 3 4,2 150 15 120 30/5,6 CE 150 TOP 400/50 3 4,2 150 15 120 30/5,6 CE 160 160 TOP 400/50 3 5,7 160 18 120 30/5,6 CE 180 400/50 230/60 3 4,4 180 13 120 30/5,6 CE 200 230/50 230/60 400/50 3 5,7 200 15 120 30/5,6 CE 200 TOP 400/50 3 5,7 200 15 120 30/5,6 CE Model Zasilanie V/Hz Przepływ L/min Ciśnienie max. Bar 10. Dane techniczne 130 150 -13- 11. Deklaracja zgodności CERTYFIKAT ZGODNOŚCI CE Niżej podpisana firma I.T.M. ITALIA S.p.a. Zona Industriale 37010 Albare di Costermano Verona ITALY Deklaruje na swoją odpowiedzialność, że urządzenie PRODUKT: Myjka wysokociśnieniowa MODEL: PLUTO – PIPPO – ALTAIR – SHARK – MILLENIUM – BABY GOAL – BLUES – NEW STORM – MONDIAL – DACK – TOP GUN – HOT POWER – POWER T – TWIST – TWENTY – CIAK P – CIAK S Jest zgodne z normami CE 98/37 73/23 CEE, 89/336 CEE Verona 05-02-2003 -14- § 1. Warunki udzielenia gwarancji 1. 2. Gwarantem jakości urządzenia jest firma Bart Import Poland, zwana dalej Gwarantem. Gwarant udziela na sprzedane urządzenie produkcji ITM Italia gwarancję jakości, ponosząc odpowiedzialność za wady fizyczne tkwiące w urządzeniu w okresie 12 miesięcy od daty jego sprzedaży. W tym okresie zostaną naprawione ujawnione wady bądź zostaną wymienione wadliwe części w miejscu lokalizacji urządzenia lub w Autoryzowanym Serwisie zwanym dalej „AS” po odesłaniu ich do naprawy, w czasie nie dłuższym niż 14 dni roboczych, licząc od daty przyjęcia pisemnego zgłoszenia reklamacyjnego lub od daty dostarczenia urządzenia. Okres naprawy może się przedłużyć o czas potrzebny na sprowadzenie części niezbędnych do naprawy urządzenia. Gwarant zastrzega sobie prawo do wskazania miejsca naprawy. 3. Jeżeli w okresie trwania gwarancji zostaną wykonane 4 naprawy o tym samym charakterze i AS stwierdzi bezskuteczność kolejnej naprawy, Sprzedawca na wniosek AS może wymienić urządzenia na nowe, wolne od wad. Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym, właściwej do usunięcia wady objętej gwarancją, niezależnie od ilości części wymienionych przy jednej naprawie. Naprawa nie obejmuje czynności serwisowych, tj. czyszczenia, wymiany oleju, wymiany uszczelek, itp. 4. W przypadku wysyłki urządzenia do AS klient jest zobowiązany do dostarczenia wraz z urządzeniem a) wyposażenia standardowego, tj. wąż, pistolet, lancę, przedłużenie lancy b) dokument gwarancyjny lub jego kserokopię razem z kserokopią dowodu zakupu Dokument gwarancyjny jest ważny jeśli : a) zawiera wpisaną datę sprzedaży, typ oraz numer fabryczny urządzenia (bez skreśleń i poprawek) b) posiada pieczęć firmową sprzedawcy Odbiorca potwierdza akceptację warunków gwarancji w momencie dokonywania transakcji zakupu. Urządzenie musi być dostarczone do serwisu czyste z czytelną tabliczką znamionową. W razie konieczności czyszczenia urządzenia przed dokonaniem naprawy AS ma prawo obciążyć Klienta kosztem usługi. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt do AS w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysyłki sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Reklamujący nie może żądać gratyfikacji, jeśli nieodpowiednio oznakuje lub zabezpieczy przesyłkę. c) Użytkownik zobowiązany jest do wstępnej oceny reklamacji gwarancyjnej i poinformowania sprzedawcę lub AS o zaistniałej awarii. Urządzenia przysłane do AS bez wcześniejszej informacji o awarii będzie naprawiane na zasadach serwisu pogwarancyjnego. d) W przypadku nieuzasadnionych zgłoszeń reklamacyjnych Klient ponosi koszty manipulacyjne związane z wyjaśnieniem zaistniałej sytuacji oraz ewentualne koszty dojazdu bądź transportu. e) Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas między dostarczeniem urządzenia do AS, a naprawą urządzenia. Gwarancja nie zostaje przedłużona o czas między dokonaną naprawą, a odbiorem urządzenia z AS. f) Klient jest zobowiązany do dokonywania okresowego przeglądu serwisowego. Przegląd serwisowy jest odpłatny według cennika AS, dokonywany minimum co 6miesięcy w okresie gwarancyjnym. W przypadku odmowy wykonania przeglądu okresowego Klient jest zobowiązany do pisemnego poinformowania o tym fakcie AS. § 2. Utrata Gwarancji. 1. AS odmawia przyjęcia reklamacji w ramach gwarancji, w przypadku gdy : a) Urządzenie zostało przysłane do AS bez wyposażenia standardowego, z naruszonymi bez wiedzy AS plombami gwarancyjnymi, z uszkodzeniami mechanicznymi lub termicznymi. b) Urządzenie zostało przysłane bez ważnego dokumentu gwarancyjnego i bez dowodu zakupu lub ich kserokopii. c) Braku udokumentowanego przeglądu okresowego w AS. d) W przypadku niezgodności w dokumentach z danymi na sprzęcie. e) W przypadku stwierdzenia przeciążenia urządzenia poprzez jednorazowo zbyt długotrwałą pracę lub prze użycie w innym celu niż zostało to przewidziane przez producenta. 2. W przypadku nie uznania gwarancji AS ma obowiązek powiadomienia o tym fakcie Klienta w ciągu 7 dniu od podjęcia decyzji wraz z jej uzasadnieniem. § 3. Gwarancji nie podlegają : 1. Części wyposażenia podlegające normalnemu zużyciu podczas eksploatacji urządzenia, tj.: wypłukana-rozkalibrowana dysza wodna, iniektor i dysza do piaskowania, zatarta dysza rotacyjna, zanieczyszczona dysza paliwowa, zatarta w skutek niewłaściwej obsługi pompa paliwa(patrz instrukcja obsługi), uszkodzone w skutek zanieczyszczenia wody zaworki, wytarte tłoki pompy, wypracowane uszczelniacze pompy i zaworki, koła jezdne, pęknięcia węża wysokociśnieniowego będące skutkiem zagięcia, załamania, zakleszczenia, uszkodzenia węża spowodowane mechanicznym lub chemicznym naruszeniem osłony oplotu węża, gumowe elementy uszczelniające, transformator H.T. 2. Wady powstałe w wyniku uszkodzeń mechanicznych urządzenia, wyposażenia i przewodu zasilającego (złamanie, pęknięcie, nacięcie, deformacja, stopienie i spalenie). 3. Uszkodzenia silnika lub łożysk silnikowych spowodowane użyciem urządzenia do niewłaściwego celu lub za dużą częstotliwością użytkowania. Uszkodzenia silnika spowodowane podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej o zbyt niskim napięciu lub do sieci wodnej o zbyt małym przepływie wody. 4. Uszkodzenia spowodowane zasilaniem urządzenia wodą o wyższej temperaturze oraz wyższym lub niższym ciśnieniu, aniżeli to zaznaczono w instrukcji obsługi 5. Zabrudzenie lub uszkodzenia z niego wynikające. 6. Uszkodzenia spowodowane wadliwą instalacją elektryczną Użytkownika, stosowaniem nieodpowiednich przedłużaczy elektrycznych, przeciążeniem urządzenia poprzez zastosowanie niewłaściwych zabezpieczeń elektrycznych. 7. Uszkodzenia spowodowane zalaniem podzespołów elektrycznych i elektronicznych wodą. 8. Uszkodzenia wynikłe z wypłukania smarów technologicznych, zatarcia mechanizmu urządzenia w skutek wycieku oleju (brak kontroli) 9. Uszkodzenia powstałe w wyniku korzystania z urządzenia wysokociśnieniowego bez zalecanego przez producenta dodatkowego filtra wody, niewłaściwego bądź zanieczyszczonego paliwa, pracy z zastosowaniem przez Użytkownika nieoryginalnych lub niewłaściwych dla danego modelu części zamiennych i wyposażenia, wykonywania napraw i przeróbek przez osoby nieupoważnione. 10. Czynności, do których wykonania zobowiązany jest wg instrukcji Użytkownik we własnym zakresie – ewentualne czyszczenie dokonywane jest na koszt Użytkownika według cennika usług serwisowych i nie jest traktowane jako usługa gwarancyjna. 11. Naklejki informacyjne oraz wady nie mające wpływu na eksploatację urządzeń np. zmiany koloru obudowy, utleniania powierzchni materiałów. 12. Bieżące konserwacje i przeglądy, a także konfiguracje i programowanie sterowników zawarte w dokumentacji technicznej W sprawach nie uregulowanych niniejszymi warunkami gwarancji zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. GWARANCJA NR ............................. Gwarancja obejmuje kompletne urządzenie /urządzenia/ tj. wszystkie części mechaniczne, elektryczne oraz sterujące, nie ulegające zużyciu podczas normalnego użytkowania urządzenia. Nazwa urządzenia – specyfikacja techniczna .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... Model urządzenia .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... Numer seryjny .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... Zamawiający: .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... Numer oraz data faktury: .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... Pieczątka oraz podpis sprzedawcy: Przeglądy serwisowe , naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne. Data Opis usługi Pieczątka i podpis serwisu