[pardādī] – prababcia ze strony ojca
Transkrypt
[pardādī] – prababcia ze strony ojca
STR. 8 23 24 - 41 JEST / (…)/ (…) [Gāndhijī] ? [yah kyā hai?] – Co to jest? POWINNO BYĆ / dovanaagarI / dovanaagarI [Gāndhījī] ? [yah kyā hai?] – Co to jest? - [yah kitāb hai] – To jest książka. [yah kitāb hai] – To jest książka. - ? [yah kaun hai?] – Kto to jest? ? [yah kaun hai?] – Kto to jest? - [yah adhyāpak hai] – To jest nauczyciel. [yah adhyāpak hai] – To jest nauczyciel. - [pardādī] – prababcia ze strony matki [mūrti] / ? t kahā ahte ahtī ho?] 43 51 – Gdzie mieszkasz? (m/f) 54 60 [pardādī] – prababcia ze strony ojca [mūrti] / ? t kahā ahte ahtī ho?] – Gdzie mieszkasz? (m/f) bhā at] oznacza „Indie” bhā at] oznacza Indie Mohan skūl Mohan skūl ẽ paṛhtā hai.] – Mohan czy się w szkole. Mohan czy się w szkole. [Mohan aur Gaṇeś skūl ẽ paṛhte haī.] – Mohan i Ganeś czą się w szkole. Gītā skūl [Mohan aur Gaṇeś skūl Gītā skūl Sītā skūl mẽ paṛhtī haī.] – Gita i Sita czą się w szkole. s ? [kyā t skūl ? [jī hā ẽ paṛhte a skūl ẽ paṛhtā aī [hai]) ? [yah ghar kaisā hai?] – dosł. Ten dom jaki jest? Odmi ana. rzecz. ? [jī hā skūl ẽ paṛhte ho?] a skūl ẽ paṛhtā Mohan skūl nahī jātā.] – Mohan nie chodzi do szkoły. (po ija y słówko ezī nahī jāntā.] – Nie znam angielskiego. (po ija y słówko 109 ẽ hū?] – Tak, czę się w szkole. nie chodzi do szkoły. (po ija y słówko 107 ? [kyā t Mohan skūl nahī jātā.] – Mohan jī nahī Sītā skūl – Czy czysz się w szkole? hū?] – Tak czę się w szkole. 71 80 97 104 Gītā a paṛhtī haī.] – Gita i Sita czą się w szkole. ho?] – Czy czysz się w szkole? - ẽ paṛhtī hai.] – Gita czy się w szkole. Gītā a 63 ẽ paṛhte haī.] – Mohan i Ganeś czą się w szkole. ẽ paṛhtī hai.] – Gita uczy się w szkole. 61 ẽ paṛhtā hai.] – hū] jī nahī aī [hai]) ezī nahī jāntā.] – Nie znam angielskiego. (po ija y słówko - ? [yah ghar kaisā hai?] – dosł. Ten dom jaki jest? [dekhie] – P oszę popat zeć! [qism] – [rodzaj] riksza ikśā] h e ha ] ( inęło [bajne mẽ] (do wybicia) [pẽsil] (ołówek [goli] f –tabletka 1.4 ṣa 1.7 1.ī 2.ai d niyā] d niyā] [dekhie] – P oszę popat zeć! [qisma] – [rodzaj] riksza ikśā] h e ha ] ( inęło [bajne mẽ] (do wybicia) [pẽsil] (ołówek [golī] f -tabletka 1.4 ṣa 1.7 1.ī 2.ai [ciṛiyā] [ciṛiyā] d niyā] [ciṛiyā] d niy ] [ciṛiy ] hū]