Karta charakterystyki

Transkrypt

Karta charakterystyki
36.0
strona: 1/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
*
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa
1.1 Identyfikator produktu
Nazwa handlowa: Marina™
GLON STOP
Numer artykułu: 21100 MAR 2
Numer rejestracji Numer pozwolenia Ministerstwa Zdrowia ZPŚ- 484pb-3529/08
1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane
Sektor zastosowania SU21 Zastosowania konsumenckie: gospodarstwa domowe / ogół społeczeństwa / konsumenci
Kategoria produktu
PC37 Chemikalia do uzdatniania wody
PC8 Produkty biobójcze (np. środki odkaŜające, środki ochrony przed szkodnikami)
Zastosowanie substancji / preparatu
Środek do niszczenia glonów
Zastosowanie substancji/preparatu do celów indywidualnych
Uzdatnianie wody kąpielowej w basenach przydomowych
Środek do niszczenia glonów w wodzie kąpielowej w basenach przydomowych
1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
Producent/Dostawca:
Arch Water Products France now part of
LONZA MICROBIAL CONTROL
BP 219 - 37402 Amboise Cedex - FRANCE
phone : +33 (0)2 47 23 43 00
fax : +33 (0)2 47 23 12 21
[email protected]
Komórka udzielająca informacji:
Dystrybutor na terenie Polski
MIRA-LUX INTERNATIONAL LTD.
Piaskowa Str.4 lok. 1
01-067 Warszawa
Tel. 0048-22-622-8019
Fax 0048-22-622-8017
E-mail : [email protected], http://www.miralux.pl
1.4 Numer telefonu alarmowego:
Europe
>>> NCEC - Tel. +44 (0)1235 239 670
Africa & Middle East >>> NCEC - Tel. +44 (0)1235 239 671
N.AMERICA
>>> ACEAN (Arch Chemicals Emergency Action Network) - Tel. +1 423 780 2970}
(ciąg dalszy na stronie 2)
36.0
strona: 2/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 1)
2 Identyfikacja zagroŜeń
2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
Klasyfikacja zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008
GHS09 środowisko
Aquatic Chronic 1 H410 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
GHS07
Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
H315 Działa draŜniąco na skórę.
H319 Działa draŜniąco na oczy.
Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą Rady 67/548/EWG lub dyrektywą 1999/45/WE
Xi; Produkt draŜniący
R36/38:
Działa draŜniąco na oczy i skórę.
N; Produkt niebezpieczny dla środowiska
R50/53:
Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne; moŜe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w
środowisku wodnym.
Szczególne wskazówki o zagroŜeniu dla człowieka i środowiska:
Produkt podlega obowiązkowi oznakowania na podstawie metody obliczania "Ogólnej wytycznej klasyfikowania preparatów w UE"
w jej ostatnio waŜnej wersji.
System klasyfikacji:
Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupełniona danymi z literatury fachowej i danymi
firmowymi.
2.2 Elementy oznakowania
Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008
Produkt jest klasyfikowany i oznakowany zgodnie z przepisami CLP.
Piktogramy wskazujące rodzaj zagroŜenia
GHS07 GHS09
Hasło ostrzegawcze Uwaga
Zwroty wskazujące rodzaj zagroŜenia
H315 Działa draŜniąco na skórę.
H319 Działa draŜniąco na oczy.
H410 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
Zwroty wskazujące środki ostroŜności
P101
P102
P103
P264
P273
P280
W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza naleŜy pokazać pojemnik lub etykietę.
Chronić przed dziećmi.
Przed uŜyciem przeczytać etykietę.
Dokładnie umyć ręce po uŜyciu.
Unikać uwolnienia do środowiska.
Stosować rękawice ochronne/odzieŜ ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy.
(ciąg dalszy na stronie 3)
36.0
strona: 3/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 2)
P302+P352
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć duŜą ilością wody z mydłem.
P305+P351+P338 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki
kontaktowe, jeŜeli są i moŜna je łatwo usunąć. Nadal płukać.
P332+P313
W przypadku wystąpienia podraŜnienia skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
P337+P313
W przypadku utrzymywania się działania draŜniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
P362
Zanieczyszczoną odzieŜ zdjąć i wyprać przed ponownym uŜyciem.
P391
Zebrać wyciek.
P501
Zawartość / pojemnik usuwać zgodnie z przepisami miejscowymi / regionalnymi / narodowymi /
międzynarodowymi.
2.3 Inne zagroŜenia
Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
PBT: Nie nadający się do zastosowania.
vPvB: Nie nadający się do zastosowania.
3 Skład/informacja o składnikach
3.2 Charakterystyka chemiczna: Mieszaniny
Opis: Mieszanka z niŜej wymienionych składników z bezpiecznymi domieszkami.
Składniki niebezpieczne:
25988-97-0 Polimer N-metylmetanaminy (EINECS 204-697-4) z (chlorometyl)-oksyran(EINECS 203-439-8) / 10-<25%
czwartorzędowy polimeryczny chlorek amonu
Xn R22;
Xi R36/38;
N R50/53
Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410;
Acute Tox. 4, H302; Skin Irrit. 2, H315; Eye Irrit.
2, H319
Polimer
Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych wskazówek dotyczących zagroŜeń znajduje się w rozdziale 16.
*
4 Środki pierwszej pomocy
4.1 Opis środków pierwszej pomocy
Po wdychaniu: W przypadku utraty przytomności ułoŜenie i transport w stabilnej pozycji bocznej.
Po styczności ze skórą:
Spłukać ciepłą wodą.
Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać.
Natychmiast zmyć wodą.
Po styczności z okiem:
Płukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieŜącą wodą. W przypadku utrzymującej się dolegliwości zasięgnąć porady
lekarza.
Po przełknięciu: Przy trwałych dolegliwościach porozumieć się z lekarzem.
4.2 NajwaŜniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki naraŜenia Brak dostępnych dalszych istotnych danych
4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z
poszkodowanym
Brak dostępnych dalszych istotnych danych
5 Postępowanie w przypadku poŜaru
5.1 Środki gaśnicze
Przydatne środki gaśnicze: Strumień rozpylonej wody
5.2 Szczególne zagroŜenia związane z substancją lub mieszaniną Brak dostępnych dalszych istotnych danych
(ciąg dalszy na stronie 4)
36.0
strona: 4/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 3)
5.3 Informacje dla straŜy poŜarnej
Specjalne wyposaŜenie ochronne: Środki specjalne nie są konieczne.
6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska
6.1 Indywidualne środki ostroŜności, wyposaŜenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Nie konieczne.
6.2 Środki ostroŜności w zakresie ochrony środowiska:
Zatrzymać i odprowadzić zanieczyszczona wodę.
Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji lub zbiorników wodnych.
W przypadku przedostania się do zbiorników wodnych lub kanalizacji zawiadomić właściwy Inspektorat Ochony Środowiska
Rozcieńczyć duŜą ilością wody.
6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skaŜenia i słuŜące do usuwania skaŜenia:
Zebrać za pomocą materiału wiąŜącego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, materiał wiąŜący kwasy, materiał wiąŜący uniwersalny,
trociny).
6.4 Odniesienia do innych sekcji
Informacje na temat bezpiecznej obsługi patrz rozdział 7.
Informacje na temat osobistego wyposaŜenia ochronnego patrz rozdział 8.
Materiał usunąć jak odpad wg punktu 13.
*
7 Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie
7.1 Środki ostroŜności dotyczące bezpiecznego postępowania Przy fachowym uŜyciu nie są potrzebne szczególne zabiegi.
Sposób obchodzenia się:
NIGDY NIE NALEśY MIESZAĆ Z INNYM PRODUKTEM.
NIGDY NIE ROZPUSZCZAĆ PRZED ZASTOSOWANIEM.
Wskazówki dla ochrony przeciwpoŜarowej i przeciwwybuchowej: Nie są potrzebne szczególne zabiegi.
7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych
niezgodności
Składowanie:
Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników:
Przechowywać tylko w zamkniętym, oryginalnym opakowaniu
Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: nie konieczne
Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania:
Chronić przed mrozem.
Opakowania trzymać szczelnie zamknięte
Produktu nie naleŜy przechowywać w temperaturze powyŜej 35 °C.
7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Brak dostępnych dalszych istotnych danych
8 Kontrola naraŜenia/środki ochrony indywidualnej
Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7.
8.1 Parametry dotyczące kontroli
Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zaleŜnymi od miejsca pracy:
Produkt nie zawiera znaczących ilości materiałów, których wartości graniczne musiałyby być kontrolowane pod kątem warunków
miejsca pracy.
Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy.
(ciąg dalszy na stronie 5)
36.0
strona: 5/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 4)
8.2 Kontrola naraŜenia
Osobiste wyposaŜenie ochronne:
Ogólne środki ochrony i higieny:
Trzymać z dala od środków spoŜywczych napojów i pasz.
Zabrudzoną, nasączoną odzieŜ natychmiast zdjąć.
Myć ręce przed przerwą i przed końcem pracy.
Unikać styczności z oczami i skórą.
Ochrona dróg oddechowych: Nie konieczne.
Ochrona rąk:
Rękawice z PCW
Rękawice ochronne
Materiał, z którego wykonane są rękawice musi być nieprzepuszczalny i odporny na działanie produktu / substancji / preparatu.
Z powodu braku badań nie moŜna podać Ŝadnego zalecenia dotyczącego materiału dla rękawic do ochrony przed produktem /
preparatem / mieszaniną substancji chemicznych.
Wybór materiału na rękawice ochronne przy uwzględnieniu czasów przebicia, szybkości przenikania i degradacji.
Podczas pracy z koncentratem naleŜy uŜyć rękawic wykonanych z chloroprenu. Podczas pracy z roztworem naleŜy uŜyć rękawic
wykonanych z naturalnego lateksu
Materiał, z którego wykonane są rękawice
Rękawice z PCW
Wybór odpowiednich rękawic nie zaleŜy tylko od materiału, lecz takŜe od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do
producenta. PoniewaŜ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności materiałów, z których wykonano
rękawice nie moŜna wcześniej wyliczyć i dlatego teŜ musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem.
Minimalna grubość rękawic z chloroprenu - 0,5 mm. Minimalna grubość rękawic z lateksu naturalnego - 0,4 mm.
Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice
Od producenta rękawic naleŜy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać.
Ochrona oczu:
Okulary ochronne szczelnie zamknięte
Ochrona ciała: Robocza odzieŜ ochronna
*
9 Właściwości fizyczne i chemiczne
9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
Ogólne dane
Wygląd:
Forma:
Płynny
Kolor:
JasnoŜółty
Zapach:
Charakterystyczny
Próg zapachu:
Nieokreślone.
Wartość pH w 20 °C:
7,5
Zmiana stanu
Punkt topnienia/ Zakres topnienia:
Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia:
Nie jest określony.
100 °C
(ciąg dalszy na stronie 6)
36.0
strona: 6/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 5)
Punkt zapłonu:
Nie nadający się do zastosowania.
Łatwopalność (stała gazowa):
Nie nadający się do zastosowania.
Temperatura palenia się:
Temperatura rozkładu:
Nieokreślone.
Samozapłon:
Produkt nie jest samozapalny.
Niebezpieczeństwo wybuchu:
Produkt nie grozi wybuchem
Granice niebezpieczeństwa wybuchu:
Dolna:
Górna:
Nieokreślone.
Nieokreślone.
Ciśnienie pary:
Nieokreślone.
Gęstość w 20 °C:
Gęstość względna
Gęstość par
Szybkość parowania
1,026 g/cm3
Nieokreślone.
Nieokreślone.
Nieokreślone.
Rozpuszczalność w/ mieszalność z
Woda:
W pełni mieszalny.
Współczynnik podziału (n-oktanol/ woda): Nieokreślone.
Lepkość:
Dynamiczna:
Kinetyczna:
Nieokreślone.
Nieokreślone.
Zawartość rozpuszczalników:
rozpuszczalniki organiczne:
9.2 Inne informacje
0,0 %
Brak dostępnych dalszych istotnych danych
* 10 Stabilność
i reaktywność
10.1 Reaktywność
10.2 Stabilność chemiczna
Rozkład termiczny/ warunki których naleŜy unikać: Brak rozkładu przy uŜyciu zgodnym z przeznaczeniem.
10.3 MoŜliwość występowania niebezpiecznych reakcji Reakcje niebezpieczne nie są znane.
10.4 Warunki, których naleŜy unikać Brak dostępnych dalszych istotnych danych
10.5 Materiały niezgodne: Brak dostępnych dalszych istotnych danych
10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu: Niebezpieczne produkty rozkładu nie są znane.
(ciąg dalszy na stronie 7)
36.0
strona: 7/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 6)
11 Informacje toksykologiczne
11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych
Ostra toksyczność:
Istotne sklasyfikowane wartości LD/LC50:
25988-97-0 Polimer N-metylmetanaminy (EINECS 204-697-4) z (chlorometyl)-oksyran(EINECS 203-439-8) /czwartorzędowy
polimeryczny chlorek amonu
Ustne LD50 1865 mg/kg (szczur)
Skórne LD50 > 2000 mg/kg (królik)
Pierwotne działanie draŜniące: Działanie Gatunek Metoda:
na skórze: PodraŜnia skórę i śluzówkę.
w oku: Działanie draŜniące.
Uczulanie: Žadne działanie uczulające nie jest znane.
Dodatkowe wskazówki toksykologiczne:
Produkt wykazuje następujące zagroŜenia w oparciu o metodę obliczeń według ogólnych wytycznych klasyfikacji Wspólnoty
Europejskiej dotyczących receptur, wersja ostatnia:
Substancja draŜniąca
* 12 Informacje
ekologiczne
12.1 Toksyczność
Toksyczność wodna:
25988-97-0 Polimer N-metylmetanaminy (EINECS 204-697-4) z (chlorometyl)-oksyran(EINECS 203-439-8) /czwartorzędowy
polimeryczny chlorek amonu
Ustne LC50 - 96 hrs 0,28 mg/l (samogłów błękitnoskrzeli)
0,0709 mg/l (PSTRĄG TĘCZOWY)
12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu Brak dostępnych dalszych istotnych danych
12.3 Zdolność do bioakumulacji Brak dostępnych dalszych istotnych danych
12.4 Mobilność w glebie Brak dostępnych dalszych istotnych danych
Skutki ekotoksyczne:
Uwaga: Bardzo trujący dla ryb.
Dalsze wskazówki ekologiczne:
Wskazówki ogólne:
W zasadzie nieszkodliwy dla wody
W zbiornikach wodnych trujący takŜe dla ryb i planktonu.
bardzo trujący dla organizmów wodnych
12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
PBT: Nie nadający się do zastosowania.
vPvB: Nie nadający się do zastosowania.
12.6 Inne szkodliwe skutki działania Brak dostępnych dalszych istotnych danych
13 Postępowanie z odpadami
13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów
Zalecenie:
Musi podlegać specjalnej obróbce zgodnej z urzędowymi przepisami.
Nie moŜe podlegać obróbce wspólnie z odpadkami domowymi. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji.
(ciąg dalszy na stronie 8)
36.0
strona: 8/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 7)
Umieść środek i jego opakowanie w miejscu specjalnie wyznaczonym dla substancji niebezpiecznych i specjalnych
Opakowania nieoczyszczone:
Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Zalecany środek czyszczący:
Woda, w razie konieczności z dodatkiem środków czystości.
Po wypłukaniu wodą basenową opakowanie moŜe być poddane recyklingowi
* 14 Informacje
dotyczące transportu
14.1 Numer (ONZ) UN
ADR, IMDG, IATA
14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN
ADR
IMDG
IATA
UN3082
3082 MATERIAŁ ZAGRAśAJĄCY ŚRODOWISKU, CIEKŁY,
I.N.O. (Polimer N-metylmetanaminy (EINECS 204-697-4) z
(chlorometyl)-oksyran(EINECS 203-439-8) /czwartorzędowy
polimeryczny chlorek amonu)
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S. (Polymerised quaternary Ammonium compound), MARINE
POLLUTANT
ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S. (Polymerised quaternary Ammonium compound)
14.3 Klasa(-y) zagroŜenia w transporcie
ADR
Klasa
Nalepka
9 (M6) róŜne materiały i przedmioty niebezpieczne
9
IMDG
Class
Label
9 Miscellaneous dangerous substances and articles.
9
IATA
Class
14.4 Grupa opakowań
ADR, IMDG, IATA
14.5 ZagroŜenia dla środowiska:
Zanieczyszczenia morskie:
Szczególne oznakowania (ADR):
9 Miscellaneous dangerous substances and articles.
III
Tak
Symbol (ryby i drzewa)
Symbol (ryby i drzewa)
(ciąg dalszy na stronie 9)
36.0
strona: 9/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 8)
Szczególne oznakowania (IATA):
Symbol (ryby i drzewa)
14.6 Szczególne środki ostroŜności dla uŜytkowników Uwaga: róŜne materiały i przedmioty niebezpieczne
Liczba Kemlera:
90
Numer EMS:
F-A,S-F
14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do
konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC
Nie nadający się do zastosowania.
Transport/ dalsze informacje:
ADR
Ilości wyłączone (EQ):
Ilości ograniczone (LQ)
Kategoria transportowa
Kodów zakazu przewozu przez tunele
UN "Model Regulation":
E1
5L
3
E
UN3082, MATERIAŁ ZAGRAśAJĄCY ŚRODOWISKU, CIEKŁY,
I.N.O. (Polimer N-metylmetanaminy (EINECS 204-697-4) z
(chlorometyl)-oksyran(EINECS 203-439-8) /czwartorzędowy
polimeryczny chlorek amonu), 9, III
15 Informacje dotyczące przepisów prawnych
Dyrektywa 98/8/WE
Najlepiej zuŜyć do: zobacz datę na opakowaniu
Po wypłukaniu wodą basenową opakowanie moŜe być poddane recyklingowi
15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i
mieszaniny
Przepisy poszczególnych krajów:
Wskazówki odnośnie ograniczenia zatrudnienia:
Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 września 1997 r.w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i
higieny pracy. Dz.U. z 2003 r nr 169 poz 1650
Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 29.11.2002 w sprawie najwyŜszych dopuszczalnych stęŜeń i natęŜeń
czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy Dz.U. 02.217.1833
Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 30.12.2004 w sprawie bezpieczeństwa i higieny związanej z występowaniem w miejscu
pracy czynników chemicznych Dz.U. 05.11.86
Ustawa o odpadach z 27.04.2001 (Dz.U. z 2007 nr 39 poz. 251) z poz zm.
Ustawa o opakowaniach i odpadach opakowaniowych z 11.05.2001 (Dz.U. 63 poz 636) z poz. zm
Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 27.09.2001 w sprawie katalogu odpadów (DZ.U. nr 112 poz. 1206) z poz. zm.
Klasa zagroŜenia wód: W zasadzie nieszkodliwy dla wody.
15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego: Ocena Bezpieczeństwa Chemicznego nie została przeprowadzona.
16 Inne informacje
Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie
mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów.
Odnośne zwroty
H302 Działa szkodliwie po połknięciu.
H315 Działa draŜniąco na skórę.
H319 Działa draŜniąco na oczy.
(ciąg dalszy na stronie 10)
36.0
strona: 10/10
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 07.02.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 15
Aktualizacja: 07.02.2013
GLON STOP
(ciąg dalszy od strony 9)
H400 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.
H410 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
R22
Działa szkodliwie po połknięciu.
R36/38 Działa draŜniąco na oczy i skórę.
R50/53 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne; moŜe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku
wodnym.
Skróty i akronimy:
RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of
Dangerous Goods by Rail)
ICAO: International Civil Aviation Organization
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by
Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
* Dane zmienione w stosunku do wersji poprzedniej

Podobne dokumenty