Третья Международная олимпиада по теоретической

Transkrypt

Третья Международная олимпиада по теоретической
Trzecia Międzynarodowa Olimpiada Lingwistyki
Teoretycznej, Matematycznej i Stosowanej
Holandia, Lejda, 8–12 sierpnia 2005 r.
Konkurs zespołowy
Posłuchajcie 22 zdań w języku figig 1. Każde zdanie nagrane zostało dwukrotnie.
***
Poniżej podane są tłumaczenia pierwszych 20 zdań.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Mój przyjaciel przygotował kuskus.
Przygotowałem kuskus.
On przygotuje kuskus.
Gdzie mój przyjaciel przygotował kuskus?
Gdzie on przygotuje kuskus?
Gdzie schowam półmisek?
Przygotuję go.
On cię schowa.
Gdzie on cię schował?
Gdzie on cię wpuści?
On go wpuścił.
On go przygotował.
On go wypuści.
Gdzie on go wpuścił?
Gdzie on go schowa?
On wpuścił swojego przyjaciela.
On go stłukł.
Schowałem cię.
Stłukłem go.
Wypuściłem go.
Zadanie 1. Stwórzcie pisownię dla języka figig.
Zadanie 2. Zapiszcie zdania 1-22 według reguł wymyślonej przez was pisowni.
Zadanie 3. Przetłumaczcie zdania 21 i 22 na język polski.
Zadanie 4. Przetłumaczcie na język figig i zapiszcie według reguł waszej pisowni zdania:
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Gdzie wpuszczę jego przyjaciela?
Gdzie cię wypuszczę?
Mój przyjaciel stłukł półmisek.
On go schował.
Przygotowałem go.
Jego przyjaciel schowa kuskus.
Proszę uzasadnić wasze rozwiązanie.
Przypis. Kuskus – to narodowe danie kuchni marokańskiej z kaszy o tej samej nazwie.
Życzymy sukcesu!
Autorzy zadania: M. G. Kossmann, A. M. Łubocki.
Tłumaczenie na polski: S. O. Minłos.
Język figig należy do północnej grupy języków berberyjskich. W tym języku porozumiewa się
około 15 000 osób na terenie oazy Figig we wschodniej części Maroka.
1

Podobne dokumenty