Instrukcja obsługi
Transkrypt
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi DOC272.60.90004 Moduł przepływowy Zasady zachowania bezpieczeństwa Proszę przeczytać w całości niniejszy podręcznik przed przystąpieniem do rozpakowania, ustawiania lub obsługi urządzenia. Proszę zwrócić uwagę na wszystkie informacje o niebezpieczeństwach, zagrożeniach i ostrzeżenia. Nieprzestrzeganie powyższego może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Należy upewnić się, że systemy zabezpieczające wbudowane w urządzenie pracują prawidłowo. Nie należy używać ani montować tego urządzenia w inny sposób, aniżeli podany w niniejszym podręczniku. Sposoby podawania informacji o zagrożeniach NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. ZAGROŻENIE Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE Wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń. Ważna uwaga: Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Informacje, o których użytkownik musi pamiętać podczas obsługi przyrządu. Uwaga: Dodatkowe informacje operatorskie dla użytkownika. Naklejki ostrzegawcze Proszę przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do urządzenia. Nieprzestrzeganie zawartych na nich ostrzeżeń może doprowadzić do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia urządzenia. Taki symbol znajdujący się na przyrządzie, stanowi odwołanie do informacji zawartych w instrukcji obsługi, i/lub instrukcji bezpieczeństwa. Od 12 sierpnia 2005 na terenie Unii Europejskiej urządzenia elektryczne oznaczone tym symbolem nie mogą być wyrzucane do publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami, obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej (Dyrektywa 2002/96/WE), użytkownicy urządzeń elektrycznych są zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych urządzeń producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie ponoszą żadnych kosztów związanych z tą operacją. Uwaga: Aby dowiedzieć się, jak zwrócić wyeksploatowane urządzenie, oprzyrządowanie elektryczne dostarczone przez producenta i wszelkie akcesoria pomocnicze do prawidłowej utylizacji, prosimy skontaktować się z producentem lub dostawcą Moduł przepływowy używa pompy perystaltycznej do zasysania próbek do kuwety przepływowej, w celu przeprowadzenia analizy. Po wykonaniu odczytu próbka jest albo zawracana do użytkownika, albo zrzucana do ścieków. Moduł przepływowy pozwala zwiększyć dokładność pomiaru, ponieważ te same charakterystyki optyczne występują zarówno dla ślepej próby, dla odczytu jak i dla porównywania różnych próbek. Błędy wynikające z różnic optyki między poszczególnym kuwetami są eliminowane, ponieważ każdy odczyt jest wykonywany w tej samej kuwecie. 1 Moduł przepływowy Dane techniczne modułu przepływowego (Parametry mogą ulec zmianie). Dostępne długości drogi optycznej 1 cal (2,42 cm) 1 cm (0,394 cala) Zakres długości fali od 190 do 1100 nm Objętość płukania co najmniej 20 ml dla 1-calowej długości drogi optycznej co najmniej 10 ml dla 1-centymetrowej długości drogi optycznej Współczynnik przepływu 1 ml/sekundę (nominalny) Temperatura przechowywania od -17 do 60°C, 85% wilgotności względnej bez kondensacji Temperatura pracy od 10 do 40°C, 95% wilgotności względnej bez kondensacji w 25°C 75% wilgotności względnej bez kondensacji w 40°C Rozpakowanie modułu przepływowego Wyjąć moduł przepływowy z pojemnika transportowego i sprawdzić, czy podczas transportu nie wystąpiły jakieś uszkodzenia. Wszystkie modele są wysyłane wraz z następującym wyposażeniem (Rysunek 1): • Moduł przepływowy • Zestaw akcesoriów przepływowych Jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, prosimy niezwłocznie skontaktować się z producentem bądź przedstawicielem handlowym. Rysunek 1 Zestaw akcesoriów przepływowych 1 Złącze gumowe 4 Wąż doprowadzający próbki 7 2 śruby mocujące 2 Kuweta przepływowa 5 Wąż spustowy 8 Prowadnica węża 3 Złączka odpływowa (z pompy do spustu) 6 Wąż pompy (biały) 2 Moduł przepływowy Instalowanie modułu przepływowego 1. Przeciągnąć wąż spustowy przez kanał wyjściowy dozownika od środka na zewnątrz. Złączki muszą znajdować się wewnątrz modułu. Przeciągnąć wąż doprowadzajacy przez kanał wejściowy dozownika z zewnątrz do środka. Złączki muszą znajdować się wewnątrz modułu. Proszę sprawdzić, czy węże nie zostały w żadnym miejscu załamane! Rysunek 2Instalacja węża spustowego i węża dopływu 2. Odwrócić moduł przepływowy na bok. Przeciągnąć wąż wejściowy i spustowy odpowiednio przez kanał wejściowy i wyjściowy dozownika. Wąż wejściowy musi być przeciągnięty przez prowadnicę węża. Dolna kocówka węża prowadzącego musi zaskoczyć w kanale. Proszę sprawdzić, czy węże nie zostały w żadnym miejscu załamane! Rysunek 3Instalacja rurki prowadzącej 3. Przełożyć złącze gumowe z występami przez rowki i mocno wcisnąć na wąż doprowadzający i odpływowy. Złącze gumowe musi mocno obejmować wąż doprowadzający i wąż spustowy. 3 Moduł przepływowy Rysunek 4Instalacja złączki gumowej 4. Otworzyć przedział kuwety. Wprowadzić statyw wielokuwetowy, patrz do przedziału kuwet – nie przykręcać śrub mocujących. 5. Umieścić moduł przepływowy na statywie wielokuwetowym w taki sposób, aby otwory na śruby były umieszczone dokładnie jedna nad drugą. Pokrywa modułu przepływowego jest otwierana w kierunku tyłu przyrządu. Rysunek 5Umiejscowienie modułu przepływowego 4 Moduł przepływowy 6. Zabezpieczyć moduł przepływowy i statyw wielokuwetowy dwiema śrubami mocującymi (Rysunek 1 na stronie 2). 7. Połączenie z przyrządem zostało wykonane. Opcje modułu przepływowego są teraz dostępne w menu Ustawienia przyrządu. 8. Pociągnąć regulator pompy do przodu (1, Rysunek 6) i otworzyć zacisk węża pompy (2, Rysunek 6). Zawinąć biały wąż pompy wokół pompy i zacisnąć końce po prawej i lewej stronie z przodu dwoma ustalaczami (3, Rysunek 6). Złącza zaciskowe węża pomp muszą być ustawione jak pokazano na zdjęciu. 9. Wyczyścić kuwetę przepływową szmatką niezawierającą luźnych nitek i wprowadzić kuwetę przepływową (1, Rysunek 7 na stronie 6). 10. Za pomocą złączki wylotowej (2, Rysunek 7 na stronie 6) połączyć biały wąż pompy (3, Rysunek 7 na stronie 6) z wylotem kuwety przepływowej (1, Rysunek 7 na stronie 6). 11. Połączyć wąż spustowy (5, Rysunek 7 na stronie 6) z prawym końcem białego węża pompy. 12. Połączyć wąż doprowadzający z wejściem do kuwety przepływowej (4, Rysunek 7 na stronie 6). Rysunek 6Dopasowanie pompy 1 Regulacja pompy do przodu 2 Zacisk węży pompy 3 Ograniczniki przednie 5 Moduł przepływowy Rysunek 7 Moduł przepływowy z zamontowanymi wężami 1 Wąż pompy (biały) 4 Wąż doprowadzający próbki 2 Wąż spustowy 5 Kuweta przepływowa 3 Prowadnica węża 6 Złączka odpływowa (z pompy do spustu) Moduł przepływowy Po zainstalowaniu modułu przepływowego dostępne są Opcje mod. przepł. w menu ustawień przyrządu. 1. Dotknąć Opcje mod. przepł. w menu Ustawienia przyrządu. 2. Wprowadzić czasy dla poszczególnych parametrów. 6 Moduł przepływowy Tryb automatyczny: Charakterystyki trzech podstawowych cykli dozownika mogą być zdefiniowane w trybie automatycznym: czas napełniania, czas osiadania i czas czyszczenia. • Czas napełniania: Czas napełniania i pracy pompy zależy od objętości próbki, jaka musi być przepompowana do kuwety. • Czas osiadania: Czas osiadania to okres, jaki musi być odczekany przed wykonaniem pomiaru. Jest to czas potrzebny na usunięcie pęcherzyków powietrza, jakie mogły powstać podczas pompowania i ustanie ewentualnych turbulencji w próbce. • Czas płukania: Czas płukania określa ilości powietrza lub roztworu czyszczącego pompowanego przez kuwetę po pomiarze. Uwaga: Jeżeli moduł przepływowy nie pracuje w trybie automatycznym, dotknąć Rozpoczęcie płukania: Ręczne aby zmienić tryb na Automatyczny. Po dotknięciu Zero program automatycznie przechodzi przez cykle dozowania (czas dozowania, czas osiadania i czas płukania). Po dotknięciu Odczyt program automatycznie przechodzi przez cykle dozowania (czas dozowania, czas osiadania i czas płukania). Tryb ręczny: W ręcznym trybie dozowania cykle płukania mogą być aktywowane ręcznie. Tryb ten może być użyteczny podczas wprowadzania podstawowych parametrów – pomaga w określeniu wartości parametrów, które będą stosowane w trybie automatycznym. 7 Moduł przepływowy Wykonywanie pomiarów w trybie pojedynczej lub wielu długości fal 1. Ładowanie i wprowadzanie modułu przepływowego. Klawisz Opcje modułu przepływowego pojawi się na ekranie Ustawienia przyrządu. 2. Dotknąć Opcje modułu przepływowego w celu wybrania ustawień modułu przepływowego, patrz. Dokonać wyboru, a następnie dotknąć OK. 3. Dotknąć Opcje w menu Pojedyncza długość fali w celu skonfigurowania parametrów. 4. Przeprowadzić wąż spustowy do odpowiedniego zaworu lub do naczynia na zlewki. 5. Umieścić wąż zaciągający próbkę w ślepej próbie i dotknąć Zero. Pozostawić wąż zaciągający w próbce aż pompa przepływowa nie zatrzyma się i rozpocznie się cykl ustawień. Uwaga: Czas pozostały do zakończenia (w sekundach) jest pokazywany na wyświetlaczu zamiast daty. Dotknąć Anuluj w celu zatrzymania cyklu załadunku porcji. 6. Po zakończeniu cyklu ustawień, wyświetlany jest wynik ślepej próby. W trybie automatycznym czyszczenie zaczyna się natychmiast po odczycie, bez interwencji operatora. Jeżeli czyszczenie jest ustawione na ręczny start, przyrząd będzie czekał na dotknięcie przez operatora Czyszczenie. Uwaga: Jako płynu płuczącego można użyć próbki lub wody destylowanej. 7. Aby nie marnować próbki, należy raczej używać wody destylowanej do płukania kuwety między odczytami. 8 Moduł przepływowy 8. Pozostawić rurkę wlotową w roztworze czyszczącym, do zatrzymania pompy dozującej. Uwaga: Czas pozostały do zakończenia (w sekundach) jest pokazywany na wyświetlaczu zamiast daty. Dotknięcie Anuluj podczas czyszczenia zatrzyma cykl czyszczenia. 9. Po zakończeniu czyszczenia przyrząd jest gotowy do mierzenia następnej próbki. Uwaga: Po rozpoczęciu sekwencji Odczyt... klawisze Zero/Odczyt zamieniają się na klawisz Anuluj. Dotknięcie w dowolnym momencie klawisza Anuluj powoduje ponowne uruchomienie procedury i wymazanie wszystkich bieżących odczytów. Przeprowadzanie skanowania o długości fali 1. Ładowanie i wprowadzanie modułu przepływowego. Klawisz Opcje modułu przepływowego pojawi się na ekranie Ustawienia przyrządu. 2. Dotknąć Opcje modułu przepływowego w celu wybrania ustawień modułu przepływowego, patrz. Dokonać wyboru, a następnie dotknąć OK. 3. Dotknąć Opcje w menu Skanowanie długości fal, w celu skonfigurowania parametrów skanowania. 4. Po wybraniu parametrów skanowania musi być skanowana linia odniesienia. Zmiana jakiegokolwiek parametru skanowania wymaga skanu nowej linii odniesienia. Po wykonaniu skanu linii odniesienia, przyrząd jest gotowy do skanowania próbek. 5. Przeprowadzić wąż spustowy do odpowiedniego zaworu lub do naczynia na zlewki. 6. Umieścić wąż zaciągający próbki w ślepej próbie i dotknąć Zero. Pozostawić rurkę wlotową w próbce, aż pompa przepływowa nie zatrzyma się i rozpocznie się cykl ustawień. Pozostały do zakończenia czas (w sekundach) jest pokazywany na 9 Moduł przepływowy wyświetlaczu zamiast daty. Dotknąć Anuluj w celu zatrzymania cyklu załadunku porcji. 7. Po zakończeniu cyklu ustawień wyświetlany jest wynik ślepej próby. W trybie automatycznym płukanie zaczyna się natychmiast po odczycie, bez interwencji operatora. Jeżeli płukanie jest ustawione na ręczny start, przyrząd będzie czekał na dotknięcie przez operatora Płukanie. Uwaga: Jako płynu płuczącego można użyć próbki lub wody destylowanej. 8. Pozostawić wąż zaciągający w roztworze czyszczącym, do zatrzymania pompy dozującej. Pozostały do zakończenia czas (w sekundach) jest pokazywany na wyświetlaczu zamiast daty. Dotknięcie Anuluj podczas płukania zatrzyma cykl płukania. 9. Po zakończeniu płukania przyrząd jest gotowy do mierzenia następnej próbki. Uwaga: Po rozpoczęciu sekwencji Odczyt... klawisze Zero/Odczyt zamieniają się na klawisz Anuluj. Dotknięcie w dowolnym momencie klawisza Anuluj powoduje ponowne uruchomienie procedury i wymazanie wszystkich bieżących odczytów. Wykonanie skanowania w czasie 1. Ładowanie i wprowadzanie modułu przepływowego. Klawisz Opcje modułu przepływowego pojawi się na ekranie Ustawienia przyrządu. 2. Dotknąć Opcje modułu przepływowego w celu wybrania ustawień modułu przepływowego, patrz 15.3.4. Moduł przepływowy on page 140. Dokonać wyboru, a następnie dotknąć OK. 3. Dotknąć Opcje w menu Przebieg czasu, w celu skonfigurowania parametrów skanowania. Po wybraniu parametrów przyrząd musi zmierzyć ślepą próbę. 4. Przeprowadzić wąż spustowy do odpowiedniego zaworu lub do naczynia na zlewki. 5. Umieścić wąż zaciągający próbki w ślepej próbie i dotknąć Zero. Pozostawić wąż zaciągający w próbce aż pompa przepływowa zatrzyma się i rozpocznie się cykl ustawień. Pozostały do zakończenia czas (w sekundach) jest pokazywany na wyświetlaczu zamiast daty. Dotknąć Anuluj w celu zatrzymania cyklu załadunku porcji. 6. Po zakończeniu cyklu ustawień, wyświetlana jest wynik ślepej próby. W trybie automatycznym płukanie zaczyna się natychmiast po odczycie, bez interwencji operatora. Jeżeli płukanie jest ustawione na ręczny start, przyrząd będzie czekał na dotknięcie przez operatora Płukanie. Uwaga: Jako płynu płuczącego można użyć próbki lub wody destylowanej. 7. Pozostawić wąż zaciągający w roztworze czyszczącym do zatrzymania pompy dozującej. Pozostały do zakończenia czas (w sekundach) jest pokazywany na 10 Moduł przepływowy wyświetlaczu zamiast daty. Dotknięcie Anuluj podczas czyszczenia zatrzyma cykl czyszczenia. 8. Po zakończeniu czyszczenia przyrząd jest gotowy do mierzenia następnej próbki. Uwaga: Po rozpoczęciu sekwencji odczytu klawisze Zero/Odczyt zamieniają się na klawisze Zaznacz/Stop. Dotknąć Stop w dowolnym czasie, w celu ponownego uruchomienia. Czyszczenie modułu przepływowego Kuweta Wyczyścić kuwetę wodą dejonizowaną przed i po każdym pomiarze. Jeżeli kuweta jest mocno zabrudzona, powtórzyć dozowanie i cykl płukania kilkakrotnie wodą dejonizowaną, lub tymczasowo ustawić dłuższy cykl czyszczenia przed ostateczną regulacją parametrów czasu. Okresowo sprawdzać okienka kuwety przepływowej. Jeżeli okienka wydają się brudne lub zamglone, wyjąć kuwetę i zamoczyć w roztworze mydła lub rozcieńczonego kwasu, a następnie starannie wypłukać wodą dejonizowaną. Moduł Jeżeli moduł jest zabrudzony, wytrzeć go miękką szmatką z wodą i mydłem. NIE zanurzać modułu i nie używać rozpuszczalników (np. acetonu) do czyszczenia modułu. Czyszczenie węży Węże powinny zawsze być myte wodą destylowaną po zakończeniu serii pomiarów. Węże spustowe, szczególnie w strefie pompy, oraz wąż kuwety przepływowej są narażone na naprężenia mechaniczne, a w niektórych okolicznościach także chemiczne i dlatego muszą być od czasu do czasu wymieniane. Czas pracy zestawu węży zależy w decydującym stopniu od rodzaju pompowanych roztworów. Nie jest w tym wypadku możliwe podanie szacunkowych danych. 11 Informacje kontaktowe HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 [email protected] www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 [email protected] Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 [email protected] HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 [email protected] www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 [email protected] www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 [email protected] www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 [email protected] www.hach-lange.at DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41(0)44 9 45 66 76 [email protected] www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 [email protected] www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 [email protected] www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 [email protected] www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 [email protected] www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 [email protected] www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 [email protected] www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 [email protected] www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 [email protected] www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 [email protected] www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 [email protected] www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 [email protected] www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 [email protected] www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Leonida, nr. 13 Sector 2 RO-020555 Bucuresti Tel. +40 (0) 21 201 92 43 Fax +40 (0) 21 201 92 43 [email protected] www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 [email protected] www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 [email protected] www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 [email protected] www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 [email protected] www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 [email protected] www.hach-lange.gr © Hach Lange GmbH, 2008 Edition 1 06.2008 as/sk