Instrukcja obsługi

Transkrypt

Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
DOC272.60.90004
Moduł przepływowy
Zasady zachowania bezpieczeństwa
Proszę przeczytać w całości niniejszy podręcznik przed przystąpieniem do
rozpakowania, ustawiania lub obsługi urządzenia. Proszę zwrócić uwagę na wszystkie
informacje o niebezpieczeństwach, zagrożeniach i ostrzeżenia. Nieprzestrzeganie
powyższego może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Należy upewnić się, że systemy zabezpieczające wbudowane w urządzenie pracują
prawidłowo. Nie należy używać ani montować tego urządzenia w inny sposób, aniżeli
podany w niniejszym podręczniku.
Sposoby podawania informacji o zagrożeniach
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się
jej nie uniknie – doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.
ZAGROŻENIE
Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej
nie uniknie – może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do
mniejszych lub średnich obrażeń.
Ważna uwaga: Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia. Informacje, o których użytkownik musi pamiętać podczas
obsługi przyrządu.
Uwaga: Dodatkowe informacje operatorskie dla użytkownika.
Naklejki ostrzegawcze
Proszę przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do urządzenia.
Nieprzestrzeganie zawartych na nich ostrzeżeń może doprowadzić do obrażeń ciała i/lub
uszkodzenia urządzenia. Taki symbol znajdujący się na przyrządzie, stanowi odwołanie
do informacji zawartych w instrukcji obsługi, i/lub instrukcji bezpieczeństwa.
Od 12 sierpnia 2005 na terenie Unii Europejskiej urządzenia elektryczne oznaczone tym symbolem nie mogą być
wyrzucane do publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami,
obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej (Dyrektywa 2002/96/WE), użytkownicy urządzeń elektrycznych są
zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych urządzeń producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie
ponoszą żadnych kosztów związanych z tą operacją.
Uwaga: Aby dowiedzieć się, jak zwrócić wyeksploatowane urządzenie, oprzyrządowanie elektryczne dostarczone
przez producenta i wszelkie akcesoria pomocnicze do prawidłowej utylizacji, prosimy skontaktować się z
producentem lub dostawcą
Moduł przepływowy używa pompy perystaltycznej do zasysania próbek do kuwety
przepływowej, w celu przeprowadzenia analizy. Po wykonaniu odczytu próbka jest albo
zawracana do użytkownika, albo zrzucana do ścieków.
Moduł przepływowy pozwala zwiększyć dokładność pomiaru, ponieważ te same
charakterystyki optyczne występują zarówno dla ślepej próby, dla odczytu jak i dla
porównywania różnych próbek. Błędy wynikające z różnic optyki między poszczególnym
kuwetami są eliminowane, ponieważ każdy odczyt jest wykonywany w tej samej kuwecie.
1
Moduł przepływowy
Dane techniczne modułu przepływowego
(Parametry mogą ulec zmianie).
Dostępne długości drogi
optycznej
1 cal (2,42 cm)
1 cm (0,394 cala)
Zakres długości fali
od 190 do 1100 nm
Objętość płukania
co najmniej 20 ml dla 1-calowej długości drogi optycznej
co najmniej 10 ml dla 1-centymetrowej długości drogi optycznej
Współczynnik przepływu
1 ml/sekundę (nominalny)
Temperatura
przechowywania
od -17 do 60°C, 85% wilgotności względnej bez kondensacji
Temperatura pracy
od 10 do 40°C, 95% wilgotności względnej bez kondensacji w 25°C
75% wilgotności względnej bez kondensacji w 40°C
Rozpakowanie modułu przepływowego
Wyjąć moduł przepływowy z pojemnika transportowego i sprawdzić, czy podczas
transportu nie wystąpiły jakieś uszkodzenia. Wszystkie modele są wysyłane wraz z
następującym wyposażeniem (Rysunek 1):
•
Moduł przepływowy
•
Zestaw akcesoriów przepływowych
Jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, prosimy niezwłocznie skontaktować
się z producentem bądź przedstawicielem handlowym.
Rysunek 1 Zestaw akcesoriów przepływowych
1
Złącze gumowe
4
Wąż doprowadzający próbki
7
2 śruby mocujące
2
Kuweta przepływowa
5
Wąż spustowy
8
Prowadnica węża
3
Złączka odpływowa (z pompy do
spustu)
6
Wąż pompy (biały)
2
Moduł przepływowy
Instalowanie modułu przepływowego
1. Przeciągnąć wąż spustowy przez kanał wyjściowy dozownika od środka na zewnątrz.
Złączki muszą znajdować się wewnątrz modułu. Przeciągnąć wąż doprowadzajacy
przez kanał wejściowy dozownika z zewnątrz do środka. Złączki muszą znajdować się
wewnątrz modułu. Proszę sprawdzić, czy węże nie zostały w żadnym miejscu
załamane!
Rysunek 2Instalacja węża spustowego i węża dopływu
2. Odwrócić moduł przepływowy na bok. Przeciągnąć wąż wejściowy i spustowy
odpowiednio przez kanał wejściowy i wyjściowy dozownika. Wąż wejściowy musi być
przeciągnięty przez prowadnicę węża. Dolna kocówka węża prowadzącego musi
zaskoczyć w kanale. Proszę sprawdzić, czy węże nie zostały w żadnym miejscu
załamane!
Rysunek 3Instalacja rurki prowadzącej
3. Przełożyć złącze gumowe z występami przez rowki i mocno wcisnąć na wąż
doprowadzający i odpływowy. Złącze gumowe musi mocno obejmować wąż
doprowadzający i wąż spustowy.
3
Moduł przepływowy
Rysunek 4Instalacja złączki gumowej
4. Otworzyć przedział kuwety. Wprowadzić statyw wielokuwetowy, patrz do przedziału
kuwet – nie przykręcać śrub mocujących.
5. Umieścić moduł przepływowy na statywie wielokuwetowym w taki sposób, aby otwory
na śruby były umieszczone dokładnie jedna nad drugą. Pokrywa modułu
przepływowego jest otwierana w kierunku tyłu przyrządu.
Rysunek 5Umiejscowienie modułu przepływowego
4
Moduł przepływowy
6. Zabezpieczyć moduł przepływowy i statyw wielokuwetowy dwiema śrubami
mocującymi (Rysunek 1 na stronie 2).
7. Połączenie z przyrządem zostało wykonane. Opcje modułu przepływowego są
teraz dostępne w menu Ustawienia przyrządu.
8. Pociągnąć regulator pompy do przodu (1, Rysunek 6) i otworzyć zacisk węża pompy
(2, Rysunek 6). Zawinąć biały wąż pompy wokół pompy i zacisnąć końce po prawej i
lewej stronie z przodu dwoma ustalaczami (3, Rysunek 6). Złącza zaciskowe węża
pomp muszą być ustawione jak pokazano na zdjęciu.
9. Wyczyścić kuwetę przepływową szmatką niezawierającą luźnych nitek i wprowadzić
kuwetę przepływową (1, Rysunek 7 na stronie 6).
10. Za pomocą złączki wylotowej (2, Rysunek 7 na stronie 6) połączyć biały wąż pompy
(3, Rysunek 7 na stronie 6) z wylotem kuwety przepływowej (1, Rysunek 7 na stronie
6).
11. Połączyć wąż spustowy (5, Rysunek 7 na stronie 6) z prawym końcem białego węża
pompy.
12. Połączyć wąż doprowadzający z wejściem do kuwety przepływowej (4, Rysunek 7 na
stronie 6).
Rysunek 6Dopasowanie pompy
1
Regulacja pompy do przodu
2
Zacisk węży pompy
3
Ograniczniki przednie
5
Moduł przepływowy
Rysunek 7 Moduł przepływowy z zamontowanymi wężami
1
Wąż pompy (biały)
4
Wąż doprowadzający próbki
2
Wąż spustowy
5
Kuweta przepływowa
3
Prowadnica węża
6
Złączka odpływowa (z pompy do spustu)
Moduł przepływowy
Po zainstalowaniu modułu przepływowego dostępne są Opcje mod. przepł. w menu
ustawień przyrządu.
1. Dotknąć Opcje mod. przepł. w menu Ustawienia przyrządu.
2. Wprowadzić czasy dla poszczególnych parametrów.
6
Moduł przepływowy
Tryb automatyczny:
Charakterystyki trzech podstawowych cykli dozownika mogą być zdefiniowane w trybie
automatycznym: czas napełniania, czas osiadania i czas czyszczenia.
• Czas napełniania: Czas napełniania i pracy pompy zależy od objętości próbki, jaka
musi być przepompowana do kuwety.
• Czas osiadania: Czas osiadania to okres, jaki musi być odczekany przed
wykonaniem pomiaru. Jest to czas potrzebny na usunięcie pęcherzyków powietrza,
jakie mogły powstać podczas pompowania i ustanie ewentualnych turbulencji
w próbce.
• Czas płukania: Czas płukania określa ilości powietrza lub roztworu czyszczącego
pompowanego przez kuwetę po pomiarze.
Uwaga: Jeżeli moduł przepływowy nie pracuje w trybie automatycznym, dotknąć Rozpoczęcie
płukania: Ręczne aby zmienić tryb na Automatyczny.
Po dotknięciu Zero program automatycznie przechodzi przez cykle dozowania (czas
dozowania, czas osiadania i czas płukania).
Po dotknięciu Odczyt program automatycznie przechodzi przez cykle dozowania (czas
dozowania, czas osiadania i czas płukania).
Tryb ręczny:
W ręcznym trybie dozowania cykle płukania mogą być aktywowane ręcznie. Tryb ten
może być użyteczny podczas wprowadzania podstawowych parametrów – pomaga w
określeniu wartości parametrów, które będą stosowane w trybie automatycznym.
7
Moduł przepływowy
Wykonywanie pomiarów w trybie pojedynczej lub wielu długości fal
1. Ładowanie i wprowadzanie modułu przepływowego. Klawisz Opcje modułu
przepływowego pojawi się na ekranie Ustawienia przyrządu.
2. Dotknąć Opcje modułu przepływowego w celu wybrania ustawień modułu
przepływowego, patrz. Dokonać wyboru, a następnie dotknąć OK.
3. Dotknąć Opcje w menu Pojedyncza długość fali w celu skonfigurowania
parametrów.
4. Przeprowadzić wąż spustowy do odpowiedniego zaworu lub do naczynia na zlewki.
5. Umieścić wąż zaciągający próbkę w ślepej próbie i dotknąć Zero. Pozostawić wąż
zaciągający w próbce aż pompa przepływowa nie zatrzyma się i rozpocznie się cykl
ustawień.
Uwaga: Czas pozostały do zakończenia (w sekundach) jest pokazywany na wyświetlaczu
zamiast daty. Dotknąć Anuluj w celu zatrzymania cyklu załadunku porcji.
6. Po zakończeniu cyklu ustawień, wyświetlany jest wynik ślepej próby. W trybie
automatycznym czyszczenie zaczyna się natychmiast po odczycie, bez interwencji
operatora. Jeżeli czyszczenie jest ustawione na ręczny start, przyrząd będzie czekał
na dotknięcie przez operatora Czyszczenie.
Uwaga: Jako płynu płuczącego można użyć próbki lub wody destylowanej.
7. Aby nie marnować próbki, należy raczej używać wody destylowanej do płukania
kuwety między odczytami.
8
Moduł przepływowy
8. Pozostawić rurkę wlotową w roztworze czyszczącym, do zatrzymania pompy
dozującej.
Uwaga: Czas pozostały do zakończenia (w sekundach) jest pokazywany na wyświetlaczu
zamiast daty. Dotknięcie Anuluj podczas czyszczenia zatrzyma cykl czyszczenia.
9. Po zakończeniu czyszczenia przyrząd jest gotowy do mierzenia następnej próbki.
Uwaga: Po rozpoczęciu sekwencji Odczyt... klawisze Zero/Odczyt zamieniają się na klawisz
Anuluj. Dotknięcie w dowolnym momencie klawisza Anuluj powoduje ponowne uruchomienie
procedury i wymazanie wszystkich bieżących odczytów.
Przeprowadzanie skanowania o długości fali
1. Ładowanie i wprowadzanie modułu przepływowego. Klawisz Opcje modułu
przepływowego pojawi się na ekranie Ustawienia przyrządu.
2. Dotknąć Opcje modułu przepływowego w celu wybrania ustawień modułu
przepływowego, patrz. Dokonać wyboru, a następnie dotknąć OK.
3. Dotknąć Opcje w menu Skanowanie długości fal, w celu skonfigurowania
parametrów skanowania.
4. Po wybraniu parametrów skanowania musi być skanowana linia odniesienia. Zmiana
jakiegokolwiek parametru skanowania wymaga skanu nowej linii odniesienia. Po
wykonaniu skanu linii odniesienia, przyrząd jest gotowy do skanowania próbek.
5. Przeprowadzić wąż spustowy do odpowiedniego zaworu lub do naczynia na zlewki.
6. Umieścić wąż zaciągający próbki w ślepej próbie i dotknąć Zero. Pozostawić rurkę
wlotową w próbce, aż pompa przepływowa nie zatrzyma się i rozpocznie się cykl
ustawień. Pozostały do zakończenia czas (w sekundach) jest pokazywany na
9
Moduł przepływowy
wyświetlaczu zamiast daty. Dotknąć Anuluj w celu zatrzymania cyklu załadunku
porcji.
7. Po zakończeniu cyklu ustawień wyświetlany jest wynik ślepej próby. W trybie
automatycznym płukanie zaczyna się natychmiast po odczycie, bez interwencji
operatora. Jeżeli płukanie jest ustawione na ręczny start, przyrząd będzie czekał na
dotknięcie przez operatora Płukanie.
Uwaga: Jako płynu płuczącego można użyć próbki lub wody destylowanej.
8. Pozostawić wąż zaciągający w roztworze czyszczącym, do zatrzymania pompy
dozującej. Pozostały do zakończenia czas (w sekundach) jest pokazywany na
wyświetlaczu zamiast daty. Dotknięcie Anuluj podczas płukania zatrzyma cykl
płukania.
9. Po zakończeniu płukania przyrząd jest gotowy do mierzenia następnej próbki.
Uwaga: Po rozpoczęciu sekwencji Odczyt... klawisze Zero/Odczyt zamieniają się na klawisz
Anuluj. Dotknięcie w dowolnym momencie klawisza Anuluj powoduje ponowne uruchomienie
procedury i wymazanie wszystkich bieżących odczytów.
Wykonanie skanowania w czasie
1. Ładowanie i wprowadzanie modułu przepływowego. Klawisz Opcje modułu
przepływowego pojawi się na ekranie Ustawienia przyrządu.
2. Dotknąć Opcje modułu przepływowego w celu wybrania ustawień modułu
przepływowego, patrz 15.3.4. Moduł przepływowy on page 140. Dokonać wyboru, a
następnie dotknąć OK.
3. Dotknąć Opcje w menu Przebieg czasu, w celu skonfigurowania parametrów
skanowania. Po wybraniu parametrów przyrząd musi zmierzyć ślepą próbę.
4. Przeprowadzić wąż spustowy do odpowiedniego zaworu lub do naczynia na zlewki.
5. Umieścić wąż zaciągający próbki w ślepej próbie i dotknąć Zero. Pozostawić wąż
zaciągający w próbce aż pompa przepływowa zatrzyma się i rozpocznie się cykl
ustawień. Pozostały do zakończenia czas (w sekundach) jest pokazywany na
wyświetlaczu zamiast daty. Dotknąć Anuluj w celu zatrzymania cyklu załadunku
porcji.
6. Po zakończeniu cyklu ustawień, wyświetlana jest wynik ślepej próby. W trybie
automatycznym płukanie zaczyna się natychmiast po odczycie, bez interwencji
operatora. Jeżeli płukanie jest ustawione na ręczny start, przyrząd będzie czekał na
dotknięcie przez operatora Płukanie.
Uwaga: Jako płynu płuczącego można użyć próbki lub wody destylowanej.
7. Pozostawić wąż zaciągający w roztworze czyszczącym do zatrzymania pompy
dozującej. Pozostały do zakończenia czas (w sekundach) jest pokazywany na
10
Moduł przepływowy
wyświetlaczu zamiast daty. Dotknięcie Anuluj podczas czyszczenia zatrzyma cykl
czyszczenia.
8. Po zakończeniu czyszczenia przyrząd jest gotowy do mierzenia następnej próbki.
Uwaga: Po rozpoczęciu sekwencji odczytu klawisze Zero/Odczyt zamieniają się na klawisze
Zaznacz/Stop. Dotknąć Stop w dowolnym czasie, w celu ponownego uruchomienia.
Czyszczenie modułu przepływowego
Kuweta
Wyczyścić kuwetę wodą dejonizowaną przed i po każdym pomiarze. Jeżeli kuweta jest
mocno zabrudzona, powtórzyć dozowanie i cykl płukania kilkakrotnie wodą dejonizowaną,
lub tymczasowo ustawić dłuższy cykl czyszczenia przed ostateczną regulacją parametrów
czasu. Okresowo sprawdzać okienka kuwety przepływowej. Jeżeli okienka wydają się
brudne lub zamglone, wyjąć kuwetę i zamoczyć w roztworze mydła lub rozcieńczonego
kwasu, a następnie starannie wypłukać wodą dejonizowaną.
Moduł
Jeżeli moduł jest zabrudzony, wytrzeć go miękką szmatką z wodą i mydłem. NIE zanurzać
modułu i nie używać rozpuszczalników (np. acetonu) do czyszczenia modułu.
Czyszczenie węży
Węże powinny zawsze być myte wodą destylowaną po zakończeniu serii pomiarów.
Węże spustowe, szczególnie w strefie pompy, oraz wąż kuwety przepływowej są
narażone na naprężenia mechaniczne, a w niektórych okolicznościach także chemiczne i
dlatego muszą być od czasu do czasu wymieniane. Czas pracy zestawu węży zależy w
decydującym stopniu od rodzaju pompowanych roztworów. Nie jest w tym wypadku
możliwe podanie szacunkowych danych.
11
Informacje kontaktowe
HACH Company
World Headquarters
P.O. Box 389
Loveland, Colorado
80539-0389 U.S.A.
Tel (800) 227-HACH
(800) -227-4224
(U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
[email protected]
www.hach.com
Repair Service in the
United States:
HACH Company
Ames Service
100 Dayton Avenue
Ames, Iowa 50010
Tel (800) 227-4224
(U.S.A. only)
Fax (515) 232-3835
Repair Service in Canada:
Hach Sales & Service
Canada Ltd.
1313 Border Street, Unit 34
Winnipeg, Manitoba
R3H 0X4
Tel (800) 665-7635
(Canada only)
Tel (204) 632-5598
Fax (204) 694-5134
[email protected]
Repair Service in
Latin America, the
Caribbean, the Far East,
Indian Subcontinent, Africa,
Europe, or the Middle East:
Hach Company World
Headquarters,
P.O. Box 389
Loveland, Colorado,
80539-0389 U.S.A.
Tel +001 (970) 669-3050
Fax +001 (970) 669-2932
[email protected]
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320
Fax +49 (0)2 11 52 88-210
[email protected]
www.hach-lange.de
HACH LANGE LTD
Pacific Way
Salford
GB-Manchester, M50 1DL
Tel. +44 (0)161 872 14 87
Fax +44 (0)161 848 73 24
[email protected]
www.hach-lange.co.uk
HACH LANGE LTD
Unit 1, Chestnut Road
Western Industrial Estate
IRL-Dublin 12
Tel. +353(0)1 46 02 5 22
Fax +353(0)1 4 50 93 37
[email protected]
www.hach-lange.ie
HACH LANGE GMBH
Hütteldorferstr. 299/Top 6
A-1140 Wien
Tel. +43 (0)1 9 12 16 92
Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99
[email protected]
www.hach-lange.at
DR. BRUNO LANGE AG
Juchstrasse 1
CH-8604 Hegnau
Tel. +41(0)44 9 45 66 10
Fax +41(0)44 9 45 66 76
[email protected]
www.hach-lange.ch
HACH LANGE FRANCE
S.A.S.
33, Rue du Ballon
F-93165 Noisy Le Grand
Tél. +33 (0)1 48 15 68 70
Fax +33 (0)1 48 15 80 00
[email protected]
www.hach-lange.fr
HACH LANGE SA
Motstraat 54
B-2800 Mechelen
Tél. +32 (0)15 42 35 00
Fax +32 (0)15 41 61 20
[email protected]
www.hach-lange.be
DR. LANGE NEDERLAND
B.V.
Laan van Westroijen 2a
NL-4003 AZ Tiel
Tel. +31(0)344 63 11 30
Fax +31(0)344 63 11 50
[email protected]
www.hach-lange.nl
HACH LANGE APS
Åkandevej 21
DK-2700 Brønshøj
Tel. +45 36 77 29 11
Fax +45 36 77 49 11
[email protected]
www.hach-lange.dk
HACH LANGE AB
Vinthundsvägen 159A
SE-128 62 Sköndal
Tel. +46 (0)8 7 98 05 00
Fax +46 (0)8 7 98 05 30
[email protected]
www.hach-lange.se
HACH LANGE S.R.L.
Via Riccione, 14
I-20156 Milano
Tel. +39 02 39 23 14-1
Fax +39 02 39 23 14-39
[email protected]
www.hach-lange.it
HACH LANGE S.L.U.
Edif. Arteaga Centrum
C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
E-48160 Derio/Vizcaya
Tel. +34 94 657 33 88
Fax +34 94 657 33 97
[email protected]
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA
Av. do Forte nº8
Fracção M
P-2790-072 Carnaxide
Tel. +351 214 253 420
Fax +351 214 253 429
[email protected]
www.hach-lange.pt
HACH LANGE SP.ZO.O.
ul. Opolska 143 a
PL-52-013 Wrocław
Tel. +48 (0)71 342 10-83
Fax +48 (0)71 342 10-79
[email protected]
www.hach-lange.pl
HACH LANGE S.R.O.
Lešanská 2a/1176
CZ-141 00 Praha 4
Tel. +420 272 12 45 45
Fax +420 272 12 45 46
[email protected]
www.hach-lange.cz
HACH LANGE S.R.O.
Roľnícka 21
SK-831 07 Bratislava –
Vajnory
Tel. +421 (0)2 4820 9091
Fax +421 (0)2 4820 9093
[email protected]
www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT.
Hegyalja út 7-13.
H-1016 Budapest
Tel. +36 (06)1 225 7783
Fax +36 (06)1 225 7784
[email protected]
www.hach-lange.hu
HACH LANGE S.R.L.
Str. Leonida, nr. 13
Sector 2
RO-020555 Bucuresti
Tel. +40 (0) 21 201 92 43
Fax +40 (0) 21 201 92 43
[email protected]
www.hach-lange.ro
HACH LANGE
8, Kr. Sarafov str.
BG-1164 Sofia
Tel. +359 (0)2 963 44 54
Fax +359 (0)2 866 04 47
[email protected]
www.hach-lange.bg
HACH LANGE SU
ANALİZ SİSTEMLERİ
LTD.ŞTİ.
Hilal Mah. 75. Sokak
Arman Plaza No: 9/A
TR-06550 Çankaya/ANKARA
Tel. +90 (0)312 440 98 98
Fax +90 (0)312 442 11 01
[email protected]
www.hach-lange.com.tr
HACH LANGE D.O.O.
Fajfarjeva 15
SI-1230 Domžale
Tel. +386 (0)59 051 000
Fax +386 (0)59 051 010
[email protected]
www.hach-lange.si
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.
Αυλίδος 27
GR-115 27 Αθήνα
Τηλ. +30 210 7777038
Fax +30 210 7777976
[email protected]
www.hach-lange.gr
HACH LANGE E.P.E.
27, Avlidos str
GR-115 27 Athens
Tel. +30 210 7777038
Fax +30 210 7777976
[email protected]
www.hach-lange.gr
© Hach Lange GmbH, 2008
Edition 1 06.2008 as/sk