Balkony - ares-architektura.pl
Transkrypt
Balkony - ares-architektura.pl
ARES PLANOWANIE I PROJEKTOWANIE SWISSPEARL- Płyty balkonowe REV 02.2006 Zawarto Zawar to - Informacje ogólne A**gemeines Charakterystyka, Charakt*r*st*k,porady Vorschriften Kolory, powierzchnie, Farben, Ob*rfläc*en Przygotowanie Monta , Bearbeitungi und Montage Dylatacje i ł czenia płyt, Fugen und Plat*enansc*lüsse Czyszczenie, Reinigung Dane techniczne Technische Ang*b*n Stapel*ng *ageru** aufi mocowanie der Bauste**e - Planowanie Planung, Be*estigung Planowanie Mocowanie za pomoc nitów 4 Pl*nung Mocowanie za pomoc rub (wkr tów) N*etbefest*gung Rozkład punktów stałych i punktów ruchomych OdstSchrau**efes*igung p brzegowy zamocowania An*rdn*ng der *e*t-poprzecznym und Gl*itpunkte Dylatacje w profilu Randabsta*d d*r Befestigung D***tation de* Querprofile - Przykłady konstrukcji balkonów Ko*struktio*sbeispiele Przykr canie (wkr canie) płyt do dwóch ci głych profiliBefe*ti*ung poziomych *eschraubte an zwei Przykr canie (wkrH*rizonta**rofile* canie) płyt do 3 dur*hlaufend*n ci głych profili poziomych Ge*chraubte an *rei Umocowanie naBe*e**igung profilu pionowym Horizont*lprofilen przy durchlaufen*e* u yciu wkr tów ( rub) Umocowanie pionowym B*festigungnaanprofilu Vert*kal*rofil przy u yciu ł czników mit Sc*rau*en Umocowanie przy u yciu *efes*igunggórnego an V*rt*k*lprofil obramowania Umocowanie m*t La*chenprzy u yciu obramowania górnego Befestig*ng mit Einfassleisten oben un* unten 2* 3 3 4 5 * 4 5 6 6 7 8 7 9 8 Befestig*n* m*t *in*assl*ist** umlaufend ARES Ul. Brzozowa 10 62-052 Walerianowo tel./fax 061 843 12 44 ARES Strona 2 SWISSPEARL- Płyty balkonowe REV 01.2006 Informacje ogólne Charakterystyka – płyty balkonowe Ch**akterist*k SWISSPEARL s wykonane z mieszanki SWISSPEARL-B*üst*n*splatten aus cementowo-włóknowej. Od stronyauf Faserz*m*nt werk*eitig i**ividu*ll produkcyjnej: ci bei**eitig te na miarfarbveri Mass gefertigts *nd obustronnie malowane. Kraw dzieDie s edelt (Rück*eite and*rer Finish). obustronnie fazowane. Kanten sin* lekko beids*i*ig leicht (<1mm, *ngefastK(<t 145º) *m, Wi*k*l 45°). Formate Formaty Innerhalb N*tzf*rmate ist Wewn trz *er maxmax. korzystnym formatem jedes gewüns*hte jest taki jak sobie kaMas* dy möglich. yczy. Je Farbfa*ilierodzin *tehe*kolorów, folge*de Po *ach przedstawieniu Nutzformate folg*nder Plattendicke przedstawioneinzostały korzystne *ur *erfügung: formaty i grubo ci płyt Rodzina farb Grubo Max Formaty NATURA TECTURA TERRA NATURA 10 mm 2500 x 1220 mm 2500 x 900 mm CARAT 12 mm 2500 x 1220 mm Formaty fabryczne 2530 x 1250 mm 2530 x 930 mm 2530 x 1250 mm Farben, Ober*lächen Farby, powierzchnie Sta*da**farbtö*e NATU*A, Standardowe tony kolorów:TERR* Natura, Terra N*TURA, *ECTURA, Natura, Tectura, CaratCARAT Zgode zder aktualnym S*ISS*EARL-Fassadenp*atten planem dostaw: Program und Farben swiss gemäss e face. akt*e**em *ieferpro*ramm: Progra*m un* Farben swis* e face. - Otwory w elementach ochronnychb*s do *ffnungen in Schutzel*m*nten wysoko ci 0.75 m musz by m nam*ssen tyle małe *u einer Höhe von 0,75 by nie łepek o K*gel rednicy so wypadł kl*in sein, dassruby eine *i* 0.12 m *,12 m nicht durch*estos*en werden *ann. Strona tylna z zasady w takich samych Die P*attenrückseite hatze grundsä*zl*ch tonach jak przednia, lecz wzgl du na *en gleichen Farbton wie diemo V*rders*iuwarunkowania produkcyjne e si te, *eist aberróproduktionsbed*ngt ein nieznacznie ni . etw*s an*eres Ersc*einungsbild auf. Zudem istdla beirodzin *en NATURA**d Poza tym kolorów Natura i gewissen CARAT-Farben die cz ci Carat, tylne strony mog Rü*k**iby słabiej t*nverede**ng e*wa* Es e tylna pokryte. Wynika to zd**kender. przekonania, *ird em*fohlen, d*e zwrócona Plattenrü*k*eite strona płyty b dzie do cz de* ci Balkoninnenseite zugew*n*t *u montiemonta owej balkonu. ren. *ie Plattenseit*n **n* e**spre- c Bearbei*un* und M*ntage Przygotowanie i Monta Be*ch*en: Plattenober**ächen ni**t Uwa a by: nie zabrudzi i nie uszkodzi verschmutze* o*er beschäd*gen powierzchni i fabrycznie dociBestellung tych płyt. auf *ie **atten werden gem*s* Mass gefe*tigt (Bestel*mass). - Zastosowa obróbk maszynowa bezpyłow Bearbei*ungsger*te - Przewiercanie mocowa w Maschin*n,otworów d*e ke*nen Fe*nstaub płycie: erzeu*en. Płyty ze wzgl du swoj mas i rozmiar Vor*ohren dernaBefestig*ngsl*ch*r in winny*erbyPlatte nawiercane fabrycznie. Przy Em*fehlun*: ewentualnychdie wierceniach na budowie P*a*ten unter Annale *a*e y zwróci uwag*ndna: d*r *asse Durchm*sser - mit dla e*tsprec*ender dziur mocuj cych – wiercenie Loc*ung zu pełnymi, spiralnymi wzmocnionymi bestellen. Vorge*en für das e*tl. wiertłami, o auf rednicy zgodnej z zasadami Bohre* der Baustelle: mocowania Befe**igungslöch*r mit Vol*- Dokonywa wierce w płytach bohren. pod Hartmetall-Spiralbohrern k tem 90˚L*chdurchme*ser je **ch *efestigungsa*t. - WyciDarau* cia **hten, d*ss im 90 0Otwornice nale zur y wykonywa przyw*rd. u yciu *inkel Platte g*bohr* pił zAuss*h*it*e hartowanego metalu. Doci te kraw St*chsä*e dzie płyt nale y zabezpieczy *it Hartmetallsägeblatt impregnatem LUKO, który trzeba (HM). Kant*n von Ausschni**en in wczeSWISSPEARL-*rüstungspl*tte* niej przygotowa do u ycia. der Fa**r*ihe NATURA, *ECTURA un* CARAT müssen mi* LU*O-Imprägnierung behandel* wer*en. Dazu Przepisy - Normy SIA: Vorschri*te* Wpływy siły ci enia na por cze i Norm*n SIA balustrady Gel*nder und B*üstung*n - Wła ciwy układ rozmieszczenie i Einwirkungen auf Tragwerke rozplanowanie konstrukcji spodniej Richtig* *nordnung, Bemes*ung und - Wła ciwe umocowanie Ausführung der Un*e*konstru*tion We*entlic*e* aus Norm Wła ciwo ci normy SIA SIA 358 358: Die Höhe d*s Sc*utzelemen*es (*alkonbrüWysoko elementów ochronnych s*ung) wird vo* derpowinno beg*h*ar** (zbrojenia balkonu) by Flä*h* a** bis zur *ber*a**e de* Sch*t*eleodpowiednie do powierzchni płyty. m*ntes *emessen. Ww. elementy jak i stałe elementy budynku Ge*e**ber dem *chutz*lement **r*te(cokoły, nadmurówki) nale y umieszcza hende, be*teigbare Bauteile wie w odległo ci nie mniejszej ni 0.65 m pod Ma*erkronen oder Heizkörper, deren podłog balkonu. Wysoko zbrojenia Fl*chesiweniger als szej 0,65płaszczyzny. m über de* mierzy od najwy Balkonboden liegt, gelten als beg*hbar. Höhe wysoko des Schutzelem*ntes - D*e Normalna elementów miss* sic* in die*e* Fall *on höheren ochronnych (zbrojenia)der wynosi 1m. Fläche Por cze, a**. balustrady i inne podobne musz Die *ormale Höh* einesciem. Schutz*lezabezpiecza prze wypadni mentes beträgt min. 1,00 m. Geländer, Br**tungen und ähnlic*e Schutzelemente mü*sen vo* dem Hindurchfall*n schützen. Fugi i Ł czenia Płyt Przy zmianach wilgotno ci i temperatury Fugen und Platt*nansc**üsse mog wyst powa zmiany w długo ci płyt Durch d*e Ände*u** *o* L*ftfe*c*tigke*t balkonowych SWISSPEARL o wielko ci und Temper*tur *ön**n Längenän*edo 1 mm/m rungen der SWISSPEARL-Brüstu*gs- *la*ten mm/m Für ei*e W zwi von zku z1 tym dla auftreten. monta u nie zwängungs*reie Montage der Brüsstycznego z do innych elementów *u*gs*lat*en no*we*dig, ** mm. budynku naleisty es zachowa odst *-2 p 1-2 Abstand zu ang*e*zenden By zachowa wła ciwe wra Bauteilen enie optyczne ei*zuhalten. Offene Fug*n z*i*chen sugeruje si wybór płyt o szeroko ci de* Brü*tungspla**en *o*lten auch a*s grubo ci 8 mm. *ptischen *ind*****s Kraw dzieGründen spodnie płyty nale 8y mm br*it gewählt werden. Wird *ie lamówk Unter- , zaopatrzy w odpowiedni kanteliwiaj der Brüstungsplatte *inem umo c odwodnienie, mi* poniewa woda Einfa**p*ofil stoj cave*sehen, prowadzi do mu*s zabrudze d*ese* na profilu. d**ch ent*p*echend* *ffnungen e*twässert werden. Steh*ndes Wasse* *m P*o*il f*hrt zur Verschmut*ung des un*eren *lattenrand**. Czyszczenie Reinigung B*hr- und unm*tte*ba* Usun pyłSchne*dstaub z wierce bezpo rednio po pracy. n*ch *er Bearbeitung **t*ernen. Trocken*r • Pył**aub suchy Am b*sten A*saugge*ät usun od** z Nale *it y niezwłocznie t*ockener, we**herpłyty un* *auberer powierzchni za pomoc Bürsteodkurzacza, oder *rocken*m, w*ichem b d przy u yciu und *auberem Lappen. delikatnej szczotki lub cierki *asser Stau* Er• führt F*e*ke* auf *er Besch*chPyłzumokry tu*g. Darum muss e* *o**rt mit v*el Pył mokry nale y usuwa z Wasser und eine*płyty Schwa*m powierzchni przy uod*r yciu einer wei*hen Bü*s*e e**fern* g bki albo delikatnej szczotki werden. Gegebenenfal*s ka*n auch stosuj c du e ilo ci wody. Essigre*n*ger *inge**tzt werden. *ndrei**gung Zabrudzenia z zaprawy **lkhalti*e *er*c*mutzungen 1. Putzess*g (9,5%) Gart**- (9.5%) 1. Roztwór octumittels technicznego s*ritz*nanie au* ver*nr*inigte Stel*en na zabrudzenia przy u yciu *uf*prühe*. Dar*** achten, d*ss so y zraszacza ogrodowego. Nale weniguwa *ie m*glich von der Reinia by zabrudzona woda nie gungsflüssigkeit inpodłog den Bo*en od*r dostała si na balkonu ins Grundwasser gelangt. b d do gruntu. (ocet nie mo e (Ac*tung: n*cht mit mie Putzessig kontaktu zdarf elementami blanken Metal*teilen i* Kontakt metalowymi) kommen). 2. Po naniesieniu roztworu 2. C*. 5 - pozostawi 2* *in. einw*r*en abe* na 5-20 min i nie nicht e*ntrockn*n l*s*e*! . pozwoli wyschn 3. Brü*tungspl*tte* kal*emduWasser 3. Płyty nale m*t y spłuka ilo ci mittel*zimnej HDW-Reiniger s*ülen.rodkiem wody z silnym **beit**r*ck: 4*-*0 bar. Dr*c*ein czyszcz cym HDW-Reiniger. ste*lung unbedingt ci a*fnienie e*ner wody *na*f-40Dopuszczalne fäl*ig*n80Stelle testen. barów. Wła ciwe ci nienie 4. Stark verschmu*zte Punkt przetestowa na**e*len: stabilnej 1 - 3 wie*e*holen. konstrukcji. 4. W przypadku silnych zabrudze Nic** kalkhaltige Ver*chmutzunge* powtórzy 1-3. Brüstungsplat**n mit ka*te* W*sser *ittels *DW-*e*niger Zabrudzenia inne nis*ülen. z zaprawy czy ci Arbeitsdruc*: 40-80cym ba*.HDW-Reiniger *ruckei*rodkiem czyszcz z *tell*ng du ilounbedin*t ci wody.*uf einer *nauffälli*en Stelle *es*en. Wa ne! Wichti*! Nie czy ci w pełnym sło Nie an pr*ller *o*n* reinige*! cu!! ARES Strona 3 SWISSPEARL- Płyty balkonowe REV 01.2006 Informacje ogólne Wa ne Podkonstrukacja musi wytrzymywa wszystkie mo liwe obci enia: wiatr, efekt zasysania, a tak e opieranie si ludzi. Maksymalne wygi cie przyklejanej płyty nie powinno przekracza i/300 Informacje techniczne SWISSPEARL Grubo Waga (mm) kg/*2 Płyta fabryczna NATURA TECTURA CARAT 10(-+0.7) ok.18 12(-+0,5) ok 23 Format roboczy 2500 x 1250 2500 x 1220 2530 x 930 2500 x 900 1.8 g/cm3 G sto ok. 15000 N/mm2 Współczynnik elastyczno ci Warto 8.0 N/*m2 obliczeniowa wytrzymało ci zginania Rozszerzalno temperaturowa Rozszerzalno zwi zana w wyniku wilgoci Wytrzymało mrozowa Wytrzymało ogniowa 0,01 mm/mK 1 mm/m zgodnie EN 12467 6q.3 (niepalne)/A2-S1,do Układanie • Płyty powinny le e uło one *lat*en li*gend sta*eln • Ei*zelstapel Stos płyt höchstens nie mo e *00 mm przekracza hoch, nich* mehr500 als mm, * Stapel maksymalnie 5 stosów razem übere*nander • Fo*ienzwis*henlag** Nale y zastosowa foli verwenden Plat*en ochronn a*heben, nich* wegziehen • Płyty zdejmowa , nie ci ga Składowanie na budowie Płyty balkonowe SWISSPEARL nale y Lager*ng der Ba*stell* trzyma pod auf dachem z blachy, *WISSPEARL-Brüstungsplatten chroni cym przed deszczem i Dach mit Bla**e vor sło müssen cem. Wunter przypadku *äss* und *onne geschützt gelagert przechowywania powy ej 2 miesi cy wer*en. Bei *agerdauer über 2 Monanalete:yPlatten przewietrzy . luf*sch*ch*en. le: Sci ganie płyt! Wa ne! Płyty chroni przed zawilgoceniem. Pył cementowy z wiercenia mo e wpłyn negatywnie na powierzchni płyty. Nie pozwoli zaschn pyłowi. Na budowie chroni płyty pod dachem z blachy, przed wilgoci i sło cem Dobrze: Podnoszenie i zdejmowanie ARES Strona 4 SWISSPEARL-płyty balkonowe REV 01.2006 Planowanie Nietb*f*st*gung Mocowanie za pomoc nitów do Metall**terkonstruktion metalowej podkonstrukcji Boh*le*rezdj 9541-2 mit integrie*t*m Wzorzec cia wiertła 9541-2Bohz rer B 4,1 mm zum Boh**n *i*es exakt zintegrowanym wiertłem B 4.1 mm do k**zentr*schen Befesti*un*sloches [*] • wiercenia dokładnych für Alu-Unt*rkon*truktion, Bohrer A koncentrycznych dziur w mocowaniu • für verzinkte Stahl-Unterkons(A) trukt*on, *ohre* S • Dla podkonstrukcji aluminiowej wiertło typu A Fest*u*kt Festp*nk*hülse, 9,4 mm [B]ze stali • Dla podkonstrukcji • Alu 4,1-* (Länge 6 **) mit Eternitocynkowanej wiertło typu S Fass*d*nniet *IMgstałe 3, Nietkop* 15 mm Punkty 4,0 18-K*5, Klem*länge 8-1* mm rednica 9.4 mm (B) 4,0 24-K15, Klemml*nge *3-*8 m* •blank Aluminium 4.1 -6 (długo 6 oder e*n*efärbt mm) do płytAz*rit fasadowych N*eten beinity Anthrazit, mit firmy Eternit Gummirondellen AlMg 34,1-6 rednica główki nitu • *ta*l ro*tf*ei, (Läng* 6 mm). mit 15 Et*rnit-*assadenniet mm A4 4.0x18-K15 rostf*ei, N*etkopf 15 8-13 mm, mm spinka mit 4.0x24-K15 Gum*ir*ndelle spinka 13-18 mm 4,0 Barwiona *8-K*5, Klemmlänge 8-12 mm albo czysta 4,0 23-K1*, Klemm*änge 13-17 mm Nity z zawarto ci antracytu blank oder eingefärbt b d azurytu wymagaj gumowej podkładki *leitpunkt • Stal nierdzewna 4.1 – 6 Der *i*t w*rd in das konzent*is*he (długo 6 mm) nity do płyt Bohrlo*h g*setzt [C]. • Alu Ete*nit-F**s**enniet fasadowych firmy Eternit AIMg Nietkopf 15 mm A43,nierdzewne, rednica *,0 18-K15, Klemmlä*ge 8-13 mm główki 15 mm z podkładk 4,0 gumow 24-K15, Klemmlänge 13-*8 m* blank od*r eingefärbt, spinka 8-13 mm • Stahl4.0x18-K15 Eternit-Fass*dennie* 4.0x24-K15 spinka 13-18 mm A4 r*stfrei, **etk*pf 15 mm, albo czysta m*t Barwiona *ummiro*de*le 4,* 18-K15, Klem*länge 8-*2 *m 4,* Punkty ruchome 23-K*5, Klemmlänge 13-1* mm Nity umieszcza koncentrycznie w blank oder ei*gefärbt nawierconym otworze (C) • Aluminium 4.1 -6 (długo 6 mm) nity do płyt fasadowych firmy Eternit AlMg 3 rednica główki nitu 15 mm 4.0x18-K15 spinka 8-13 mm 4.0x24-K15 spinka 13-18 mm Barwiona albo czysta Nity z zawarto ci antracytu b d azurytu wymagaj gumowej podkładki • Stal nierdzewna 4.1 – 6 (długo 6 mm) nity do płyt fasadowych firmy Eternit A4 nierdzewne, rednica główki 15 mm z podkładk gumow 4.0x18-K15 spinka 8-13 mm 4.0x24-K15 spinka 13-18 mm Barwiona albo czysta 1 2 3 4 5 6 7 Tragprof*l 1. Konstrukcja no na *WIS*PEARL-B*üst*ngsp*atte 2. SWISSPEARL - Płyty Boh*lehre 95*1-* mit integriertem balkonowe Bohrer 4,1 mm 3. Wzorce wierteł 9541-2 z Fe*tp*n*thü*se 4,1-6 (Länge 6 mm) zintegrowanym wiertłem o *assadenniet rednicy 4.1mm *um*i*on*ell* bei **ah*niet, rost*rei 4. Punkty stałe 4.1-6 (Długo *olyamidscheibe 6mm) 5. Nity do płyt fasadowych 6. Podkładka gumowa dla nitów stalowych (nierdzewnych) 7. Podkładka z tworzywa sztucznego (Poliamid) Wa ne! rednica wszystkich otworów w płycie zarówno dla punktów stałych jak i ruchomych Wynosi 9.5 mm ARES Strona 5 SWISSPEALR-Płyty balkonowe REV 01.2006 MOCOWANIE Profil metalowy Podkł dka Podkładka Sprz ysta ruba M5/M6 > 15 Umocowanie na ruby ruby nierdzewne ze staliEdelstahl szlachetnej A*s nicht ro*tendem *.B. np. powszechne w obrocie M5/M6 i dodatki: handelsübl*che *eta*lsc*raube M5/M6 Podkładki, Podkładki spr Federring yste, Nakr **kl. Unterlagss*heibe, undtki Hut*utter/Mutt**. kołpakowe, Nakr tki Unt*rlagsch*ibe, etc. i Podkładki, Podkładki Zierro*de*le ozdobne jedne 15 mm. drugie o m*n. rednicy 15 mm B*hrlochnawierconego in der Unterk*nstruktion • Dziura otworu w 0,1 m* gröss*r **s S*hra*benpodkonstrukcji powinna by d**chmesser, mit Stu*enb**rer wizentrisch ksza o ausgebildet 0.1 mm od rednicy ruby mocuj cej. U in y der wiertła Bohrloch*urchmesser stopniowanego B*üstungspla*te • rednica nawierconego otworu Gleitpu*kte: min. 4 mm gr*s*er als Sch*aube**urchm*s*er. Dla punktów ruchomych min o Sch*auben im od Gleitpunkt mit*e*s 4mm wi ksze rednicy ruby ****enbo*rer mit Tiefenansc*lag Wierci centralnie, Nale y uwa a Darauf ac*ten, na byzen*ri*ch główka setzen. ruby le ała płasko d*s* der Schraubenkopf flach *uf płycie. *er Platt* au**ieg*. Punkty stale: rednica dziury w płycie Festpunkte: Bohrlochdu*chme*s*r wi ksza o in0.1 mm od rednicy ruby der Balkonplatte *,1 mm gr*sser ruby utwardzone z zawarto ci antracytu *ls Schraube*d*rc**esse*. b d azurytu stosowa z gumow Bef*stiger bei Anthrazit, Azurit mit podkładk Gummi*onde*len . Odst py boczne przy zamontowaniu: Randabstand der *efestigung R1 pionowo do podkonstrukcji 80-160mm R1 senkrecht z*r UnterkonstruktionsR2 poziome do podkonstrukcji 40-160mm Nakr dk Kołppako wa Samoprzylepna Polyamidowa podkładka stosowana by unikn uszkaodze na powierzchni płyty, powstaj cych wskutek cierania mi dzy płyt i podkonstrukcj Płyta 12 Rozmieszczenie punktów stałych i ruchomych r*chtung min. 80 mm - max. 160 *m R2 pa*allel zur Unt*r*o***ruk*ion*richtun* min. 40 mm - max. 160 mm R1 R2 R1 R2 Dylatacja profilu poprzecznego Profile poprzeczne musz zosta przyci te max co 5-6 m. Styki przy profilu balkonowym winny zosta uporz dkowane i uszeregowane. Poł czenia profili mo na dokona za pomoc mocowania przesuwnego. Stałe Ruchome Stałe Ruchome Mocowanie na profilu poprzecznym Mocowanie do słupka ARES Strona 6 SWISSPEARL-Płyty balkonowe REV 01.2006 Przykłady konstrukcji Gesch*aubte Bef*stigung an zwei Umocowanie na ruby *urchla*fende* Horizontalprofilen dwóch s siaduj cych profili poziomych A B Odst py mi dzy mocowaniami (uzale nione od wysoko ci budynku) Befe*t**ungsabst*nde in *m (unabhä*gig v*n *er Gebäudehöhe) A 700 750 800 900 B 450 450 400 400 Umocowanie na ruby Geschrau*te Befestigung an dr*i *urchlau*enden H*rizon*a**ro*ilen trzech s siaduj cych profili poziomych Odst py mi dzy mocowaniami (uzale nione od wysoko ci Be*estigu*gsabstände i* mm budynku) (un***ängig v*n der Gebäudehöhe) A 400 500 600 B 600 500 400 A A B ARES Strona 7 SWISSPEARL-Płyty balkonowe REV 01.2006 Przykłady konstrukcji B*festigung an Vertikalprof*l Umocowanie na profilu mit Schrauben pionowym A A B Odst py mi dzy mocowaniami Befestigu*gsabstände m*budynku) (uzale nione od wysokoinci (unabhä*gig von *er G*bäudehöhe) A 350 400 450 B 800 700 600 Balkonbrüstungspl*t*en an La*chen Mocowanie do płaskowników *es*hraubt * A B Odst py mi dzy mocowaniami (uzale nione od wysoko ci budynku) Befesti*ungsabstände in mm (*nabhä*gig von d*r G*bäudehöhe) A 350 400 450 B 800 700 600 ARES Strona 8 SWISSPEARL-Płyty balkonowe REV 01.2006 Przykłady konstrukcji P Mocowanie nad i pod. Befestigu*g na m*tobejmach Einfassle*s*en Obejmy ob*n undpowinny un*en by zamontowane na *ie E*nfassleisten tragende słupku no nym b gelt*n d na als podkonstrukcji. Lin*enauflager un* sind entspreche*d den statisch*n *rfordernissen *u bemessen u*d au* die Unterk*nstr**ti- on (Pfosten etc.) zu befes*igen. * S A Obejma EPDM-profil Słupek Płyta Monta swobodny umo liwia prace Die Brüstungsplatten zwängung*frei płyty w zwi zku ze zmianami montieren, *amit eine entsprechende temperatury wilgotno ci. Ausdehnungi der Plat** mög**ch ist. Spielraum S an ge*en**erli*genden Przestrze przesuni S na Seiten min. 4 mm. stronach równa jest przeciwstawnych min 4 mm. Odst p profilu A max. = 750 mm (uzale niony od wysoko ci budynku) Maksymalny rozstaw słupków = 1200 mm Klemmbereich der Platte in Einfassleiste mit *in*a*sti*fe P min. 25 mm. Przestrze mocowania płyty obejmie w płycie – gł boko wej cia P min. 25 mm Be*e*tigung mi* Ein*assleisten umlaufend Mocowanie z na obr czy Die Einfas*leisten gelten als tragende Obr cze mocuj ce traktowane jako L*niena*f*a*er und sind *nt*prechend liniowy nakład no ny, musz z*spełnia den stati*chen Erford**nissen wszystkie i by trwale b*messenwymogi und *uf di* *nterkonstruktion (P*o*ten etc.) zudo befestigen. przymocowane podkonstrukcji lub * Wa ne!! Dla cianek działowych z pionowym układem płyt tabele warto ci nale y odczytywa na odwrót. To znaczy: Odległo A dla cianek działowych to szeroko , Odległo B to wysoko A słupków. Maksymalna wielko płyty A/B in mm (uzale nione od wysoko ci budynku) A B 1200 1200 1100 1300 1000 1400 950 1500 900 1600 850 1700 800 1800 750 2500