Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec
Transkrypt
Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec
Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Chopin Year Events > July Patronat Honorowy nad Rokiem Chopinowskim objął Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej Lech Kaczyński Honorary Patronage over the Chopin Year was assumed by Lech Kaczyński , President of the Republic of Poland Przedstawiamy wybór wydarzeń chopinowskich dokonany na podstawie informacji otrzymanych przez Biuro Obchodów Chopin 2010 od organizatorów z Polski i ze świata. The selection of Chopin Year events presented in this publication has been made on the basis of information submitted to the CHOPIN 2010 Celebrations Office by organisers from Poland and all over the world. Biuro nie ponosi odpowiedzialności za zmiany wprowadzone przez organizatorów po terminie 2 czerwca 2010 roku. The Office shall not bear any responsibility for changes made by the organisers after 2nd June 2010. Wydarzenia – Polska / Events – Poland Katarzyna Łysek Michał Strzelecki Wydarzenia – Świat / Events – The World Jakub Szczypa Redakcja i korekta / Editor and proofreader Anna Iwanicka-Nijakowska Redakcja angielska / English version Tomasz Zymer Projekt graficzny i skład / Graphic design and DTP Tomasz Kuczma / tjfk.pl Druk / Printed by Druk-Intro S.A., Inowrocław Wydawca / Publisher Biuro Obchodów Chopin 2010 Pl. Piłsudskiego 9, 00-078 Warszawa tel. +48 22 69 20 715 www.chopin2010.pl Copyright © Biuro Obchodów Chopin 2010 2 Wstęp Introduction „Ogród mój Botaniczny, ów stary, alias za pałacem, bardzo pięknie oporządzić Komisja kazała. Już teraz nie ma ani marchwi, którą niegdyś smacznie przy zdroju konsumowało [się], ani kanapek, ani altanek, ani sałaty, kapusty, złych zapachów etc., ale klomby à la manière anglaise.” Fryderyk Chopin – Warszawa, 15 maja 1826 "My Botanical Garden, the old one or 'the one behind the palace', has been very beautifully arranged on the orders of the Committee. And now there are no more yummy carrots to be consumed by the spring, no more sofas and bowers, no lettuce, no cabbages, no bad smells, only flowerbeds à la manière anglaise." Fryderyk Chopin – Warsaw, 15th May 1826 „Chwilami, przez otwarte na ogród okno, dochodzą mnie zmieszane ze śpiewem słowików i zapachem różanego kwiecia przesycone melodie muzyki Chopina, bo ten nie przestaje tutaj pracować…” Eugène Delacroix – Nohant, 7 czerwca 1842 "At times, through the window which looks out onto the garden, I can hear Chopin's music mixed with the songs of nightingales and the smell of rose blossom, because also here he does not cease from his work..." Eugène Delacroix – Nohant, 7th June 1842 W dniach 1-31 lipca 2010 roku w Warszawie odbędzie się 10. Festiwal „Ogrody Muzyczne – Ogrody Chopina”. The 10th Festival "Music Gardens – Chopin's Gardens" will be held on 1st-31st July 2010 in Warsaw. Więcej informacji o koncertach oraz fragmenty korespondencji Fryderyka Chopina na portalu www.chopin2010.pl More information about the concerts, as well as fragments of Chopin's correspondence, can be found at the address: www.chopin2010.pl 3 Wstęp Polska Poland Introduction 5 1.03 – – 3.12 Wystawa Plakatu Chopinowskiego Exhibition of Chopin Posters Wystawa Plakatu Chopinowskiego to kolekcja 35 plakatów autorstwa polskich artystów grafików zaproszonych do udziału w Konkursie na Plakat Chopinowski, organizowanym w roku 2009 przez Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki, Akademię Sztuk Pięknych w Warszawie oraz Instytut „Sztuka Mediów”. Celem Konkursu „200-lecie urodzin Fryderyka Chopina 1810-2010” było stworzenie kolekcji plakatów upamiętniających życie i twórczość artysty. Laureatami zostali: Michał Łojewski (I nagroda), Marcin Markowski (II nagroda), Marek Freudenreich (III nagroda), a wyróżnienia otrzymali: Piotr Karczewski, Maciej Buszewicz i Maciej Mytnik. Wernisaż wystawy odbył się w dniu 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina – 1 marca 2010 roku w Galerii Test w Warszawie oraz w kilkunastu innych miejscowościach. W lipcu wystawa prezentowana będzie w Wieliszewie, Radomiu, Brochowie, Maciejowicach, Raszynie, Podkowie Leśnej, Radłowie, Otwocku, Warszawie, Ujściu, Sochaczewie, a także za granicą – na Łotwie. A collection of 35 posters by Polish graphic artists invited to participate in the Competition for a Chopin Poster organised in 2009 by the Mazovia Region Centre of Culture and Arts, Warsaw Academy of Fine Arts and the "Media Arts" Institute. The competition, whose aim was to create a collection of posters commemorating Chopin's art and work, was won by Michał Łojewski (1st prize), Marcin Markowski (2nd prize) and Marek Freudenreich (3rd prize), and the honorable mentions were: Piotr Karczewski, Maciej Buszewicz and Maciej Mytnik. The vernissage was held on the day of Chopin's birth bicentenary - 1st March 2010 - in Test Gallery in Warsaw as well as more than a dozen other cities and towns. In July, this exhibition will be presented in Wieliszew, Radom, Brochów, Maciejowice, Raszyn, Podkowa Leśna, Radłowo, Otwock, Warszawa, Ujście, Sochaczew, as well as abroad – in Latvia. Organizatorzy > Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki, Biuro Obchodów Chopin 2010 Organisers > Mazovia Region Centre of Culture and Arts, Chopin 2010 Celebrations Office www.chopinmazowiecki.pl Kujawsko-pomorskie Kuyavian-Pomeranian Province 16.04 – – 5.09 WŁOCŁAWEK Muzeum Ziemi Kujawskiej i Dobrzyńskiej | Kuyavy and Dobrzyń District Museum Wystawa „Kujawska muza Chopina – opowieść o Marii z Wodzińskich Orpiszewskiej (1819-1896)” Exhibition "Chopin's Kuyavian Muse – the tale of Maria Orpiszewska née Wodzińska (1819-1896)" www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 7 Polska > Kujawsko-pomorskie Wystawa monograficzna Marii z Wodzińskich Orpiszewskiej, pochodzącej z kujawskiego rodu narzeczonej Fryderyka Chopina. Ekspozycja przybliża jej sylwetkę, związki rodzinne, środowiska, w których bywała, szczególnie akcentując znajomość z kompozytorem. Wystawa prezentuje także prace Marii z Wodzińskich, znanej wówczas na Kujawach malarki, autorki jednego z najbardziej rozpowszechnionych wizerunków Chopina (portretu namalowanego w Marienbadzie w 1836 roku). An exhibition dedicated to Maria Orpiszewska née Wodzińska, Fryderyk Chopin's fiancée from a Kuyavian family – her personality, family relations, the environments she frequented, with particular emphasis on her acquaintance with the composer. The exhibition also presents the work of Maria née Wodzińska, a painter well known in Kuyavy in that period, the author of one of Chopin's most popular portraits (painted in Marienbad in 1836). Organizator > Muzeum Ziemi Kujawskiej i Dobrzyńskiej we Włocławku Organiser > Kuyavy and Dobrzyń District Museum in Włocławek www.muzeum.wloclawek.pl 10.06 – – 10.08 TORUŃ Galeria i Ośrodek Plastycznej Twórczości Dziecka | Children's Creative Art Centre and Gallery Wystawa prac Międzynarodowego Konkursu Plastycznego Dla Dzieci i Młodzieży „Chopin – Inspirator Wyobraźni” Exhibition of works submitted for the International Art Competition for Children and Youth "Chopin - the Inspirer of Imagination" Do udziału w konkursie, zorganizowanym z okazji 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina, przystąpiły dzieci i młodzież w wieku 5-18 lat. Spośród zgłoszonych prac Jury wybrało zestaw wystawowy, będący bogatym zbiorem prac malarskich, rysunkowych i graficznych, opisujących sylwetkę, życie i twórczość kompozytora. Otwarcie wystawy (10.06) poprzedzi uroczyste podsumowanie Konkursu oraz wręczenie nagród laureatom. The participants in this competition, organised to commemorate the 200th anniversary of Fryderyk Chopin's birth, are children and teenagers aged 5 to 18. From among the submitted works, the jury has selected those to be presented at the exhibition: a large collection of paintings, drawings and graphic works dedicated to the figure, life and work of the Polish composer. The exhibition, opening on 10th June, will be preceded by a competition gala, during which prizes will be awarded to the winners. Organizator > Galeria i Ośrodek Plastycznej Twórczości Dziecka w Toruniu Organiser > Children's Creative Art Centre and Gallery in Toruń www.galeriadziecka-eduart.pl 8 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > Kuyavian-Pomeranian Province 17.07 BYDGOSZCZ Opera Nova Interdyscyplinarne widowisko artystyczne „Magiczny fortepian Chopina” Interdisciplinary spectacle "Chopin's Magic Piano" Widowisko lalkowe i multimedialne dla dorosłych to pełna magii, romantyzmu, kolorów opowieść o Chopinie i jego czasach. Tytułowy fortepian Chopina (stojący, wzlatujący, trójwymiarowy, będący zarazem bramą i ekranem) będzie głównym elementem scenograficznym i niejako medium tego magicznego spektaklu, w którym najnowocześniejsze techniki multimedialne będą sprzężone z tradycyjnymi technikami teatru lalek. A puppet show and multimedia spectacle for adults, full of magic, romantic moods and colours – a tale of Chopin and his times. The Chopin piano from the title, standing or flying, three-dimensional, serving both as a gate and a screen – is the main element of the theatrical set and, in a sense, the medium of this magic spectacle, in which state-of-the-art multimedia technology meets traditional puppet theatre techniques. Organizator > SOS Music Organiser > SOS Music www.sosmusic.pl 30.07 CHEŁMNO Ratusz i Rynek | Town Hall and Town Square Koncert „Chopin – jasna strona księżyca. Impresje jazzowe” w ramach VIII Letniego Festiwalu „Muzyka w zabytkach Chełmna” Concert "Chopin – Bright Side of the Moon. Jazz Impressions" held as part of the 8th Summer Festival "Music in Historical Chełmno" Filip Wojciechowski Trio w składzie: Filip Wojciechowski – fortepian Paweł Pańta – kontrabas Cezary Konrad – perkusja Filip Wojciechowski Trio: Filip Wojciechowski – piano Paweł Pańta – double-bass Cezary Konrad – percussion Kwartet Prima Vista Prima Vista Quartet Jazzowe aranżacje utworów Fryderyka Chopina Jazz arrangements of works by Fryderyk Chopin Organizator > Urząd Miasta Chełmna Organiser > Chełmno Municipal Council www.chelmno.pl www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 9 Polska > Lubelskie / Lubuskie Lubelskie Lublin Province 1.07 – – 31.07 ZAMOŚĆ Biuro Wystaw Artystycznych – Galeria Zamojska | Art Exhibitions Office – Zamojska Gallery Wystawa „Fryderyk Chopin – muzyka i malarstwo – romantyczna synteza sztuk” Exhibition "Fryderyk Chopin – Music and Painting – A Romantic Synthesis of Arts" Wystawa 42 ilustracji powstałych podczas XIX Ogólnopolskiego Pleneru Ilustratorów w 2003 roku, którego tematem była postać Fryderyka Chopina. Autorami prac są: Janusz Stanny, Franciszek Maśluszak, Elżbieta i Marian Murawscy, Zdzisław Witwicki, Halina Zakrzewska-Zaleska, Jolanta Marcolla, Leszek Ołdak, Aleksandra KucharskaCybuch, Zbigniew Kołaczek, Stanisław i Jacek Pasieczny, Stanisław Ożóg, Marcin Kołpanowicz, Gabriela Łyko, Marek Antoni Terlecki, Jerzy Tyburski, Agnieszka Harczuk. An exhibition of 42 illustrations on the topic of Fryderyk Chopin created during the 19th National Plein-Air Workshop for illustrators in 2003. The authors are: Janusz Stanny, Franciszek Maśluszak, Elżbieta and Marian Murawski, Zdzisław Witwicki, Halina Zakrzewska-Zaleska, Jolanta Marcolla, Leszek Ołdak, Aleksandra Kucharska-Cybuch, Zbigniew Kołaczek, Stanisław and Jacek Pasieczny, Stanisław Ożóg, Marcin Kołpanowicz, Gabriela Łyko, Marek Antoni Terlecki, Jerzy Tyburski, and Agnieszka Harczuk. Organizator > Biuro Wystaw Artystycznych – Galeria Zamojska Organiser > Art Exhibitions Office – Zamojska Gallery www.bwagaleriazamojska.art.pl 4.07 LUBLIN Trybunał Koronny 11.07 18.07 | Crown Court „Wieczory chopinowskie na lubelskiej Starówce” "Chopin Evenings in Lublin's Old Town" Cykl koncertów, organizowanych z okazji obchodów Roku Chopinowskiego od 20 czerwca do 8 sierpnia, ma na celu promocję muzyki Fryderyka Chopina ze wskazaniem wielu zjawisk stylistycznych (romantyzm, polskość, indywidualizm, oryginalność języka), formalnych i gatunkowych. Służy budowaniu kapitału 10 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec A cycle of concerts organised as part of the Chopin Year 2010 celebrations between 20th June and 8th August, promoting Fryderyk Chopin's music and highlighting its many formal aspects as well as features of style (Romanticism, Polishness, individualism, originality of discourse). The aim of Poland > Lublin Province / Lubusz Province społecznego wokół dzieła Artysty na poziomie krajowym i światowym oraz szeroko rozumianej edukacji poprzez Jego postać i dorobek twórczy. Wykonawcami trzech lipcowych koncertów będą: Alberto Nose (4.07), Kwartet Prima Vista i Elżbieta Karaś-Krasztel (koncert „W drodze do Tytusa...”, 11.07) i Magdalena Lisak (18.07). the series is to build up social capital drawing on the work of the great artist on both the national and the world levels, and to provide broadly conceived education with a focus on Chopin's personality and work. The three concerts in July will be played by: Alberto Nose (4.07), Prima Vista Quartet and Elżbieta Karaś-Krasztel (concert "On His Way to Tytus", 11.07) and Magdalena Lisak (18.07). Organizator > Filharmonia im. Henryka Wieniawskiego w Lublinie Organiser > Henryk Wieniawski Philharmonic in Lublin www.filharmonialubelska.pl Lubuskie Lubusz Province 31.07 – – 2.08 KOSTRZYN NAD ODRĄ Koncerty Chopinowskie w ramach Festiwalu „Przystanek Woodstock 2010” Chopin concerts held as part of the Festival "Woodstock Stop 2010" Z okazji 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina podczas XVI Przystanku Woodstock odbędzie się szereg wydarzeń upamiętniających życie i twórczość kompozytora. Półmilionowa publiczność festiwalu będzie mogła wysłuchać legendarnych już kompozycji zarówno na dużej scenie festiwalu, jak i w kameralnej Akademii Sztuk Przepięknych w ramach cyklu „Klasyka nocą”. Dnia 31 lipca zaprezentowany zostanie projekt „Jazzowe interpretacje Chopina – Leszek Możdżer i Tymon Tymański”, a w nocy z soboty na niedzielę Leszek Możdżer wystąpi z klasycznym, solowym recitalem chopinowskim w Akademii Sztuk Przepięknych. Na tegorocznym Przystanku prezentowana będzie także instalacja przedstawiająca wielki fortepian, zaprojektowana przez lubelskiego artystę-plastyka Jarosława Koziarę. For the bicentenary of Chopin's birth, the 16th "Woodstock Stop" has prepared many events celebrating the life and work of the famous composer. Half a million people assembled for the Festival will have the opportunity to hear the already legendary compositions both on the main Festival stage and the chamber music stage in the Academy of Most Beautiful Arts (in the cycle "Classics by Night"). On 31st August, the project "Jazz Interpretations of Chopin – Leszek Możdżer and Tymon Tymański” will be presented, and on Saturday night Leszek Możdżer will play a solo classical recital in the Academy of Most Beautiful Arts. This year's "Woodstock Stop" also includes an installation in the form of a huge piano designed by the Lublin-based visual artist Jarosław Koziara. Organizatorzy > Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy, Złoty Melon Sp. z o.o. Organisers > The Great Orchestra of Christmas Charity, Złoty Melon Sp. z o.o. www.wosp.org.pl www.chopin2010.pl | www.zlotymelon.pl Chopin Year Events > July 11 Polska > Łódzkie / Małopolskie Łódzkie Łódź Province 1.05 – – 31.08 ŁOWICZ Muzeum w Łowiczu | Municipal Museum Wystawa „Chopin w Łowiczu” Exhibition "Chopin in Łowicz" Wystawa pamiątek związanych z Fryderykiem Chopinem prezentuje m.in. oryginalny akt chrztu kompozytora i akt zawarcia małżeństwa jego rodziców (ze zbiorów Archiwum Diecezjalnego w Łowiczu), modlitewnik z dedykacją dla Józefy Wodzińskiej, kameę z profilem Chopina według wizerunku Luigiego Islera. An exhibition of mementoes related to Fryderyk Chopin, including the original certificates of the composer's baptism and his parents' marriage (from the collection of Łowicz Diocesan Archive), a prayer book dedicated to Józefa Wodzińska, and a cameo brooch with Chopin's profile after Luigi Isler's original. Organizator > Urząd Miejski w Łowiczu Organiser > The Municipal Council of Łowicz www.lowicz.eu 19.07 – – 27.07 | www.muzeumlowicz.pl KUTNO Kutnowski Dom Kultury | Community Centre XV Letnie Spotkania Artystyczne „C.H.O.P.I.N. improwizacje i wariacje” 15th Summer Art Meetings "C.H.O.P.I.N. Improvisations and Variations" Program Letnich Spotkań Artystycznych wypełnią warsztaty teatralne, taneczne i wokalne dla młodzieży z całej Polski, które tradycyjnie zakończy plenerowy pokaz. Warsztaty poprowadzą: Dariusz Sikorski i Krzysztof Ryzlak – teatr, Izabella Borkowska – taniec oraz Edyta Błońska – śpiew. The programme of the Summer Art Meetings consists of theatre, dance and song workshops for young people from all over Poland, culminating in an open-air spectacle. The workshops will be conducted by: Dariusz Sikorski and Krzysztof Ryzlak – theatre, Izabella Borkowska – dance and Edyta Błońska – vocal art. Organizator > Kutnowski Dom Kultury Organiser > Kutno Community Centre www.lsakutno.weebly.com 12 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > Łódź Province / Lesser Poland Province Małopolskie Lesser Poland Province 1.04 – – 31.12 KRAKÓW Program „Chopin w mieście” Project "Chopin in Town" Głównymi elementami programu są tzw. prysznice akustyczne, czyli nośniki multimedialne umieszczone w specjalnych kopułach i ustawione w przestrzeni miejskiej, a także projekt „Fortepiany Chopina w przestrzeni miejskiej" oraz plenerowa wystawa prac Jerzego Dudy-Gracza – „Chopinowi”. The main elements of the programme are: 1) the so-called "acoustic showers", i.e. multimedia sound carriers placed in special 'domes' and arranged in city space; 2) the project "Chopin's pianos in City Space"; 3) an outdoor exhibition of works by Jerzy DudaGracz entitled "To Chopin". Organizator > Krakowskie Biuro Festiwalowe Organiser > Kraków Festival Office www.biurofestiwalowe.pl 2.07 – – 28.08 KRAKÓW Zamek Królewski na Wawelu | Wawel Royal Castle III Festiwal „Wawel o zmierzchu – Chopinowi” 3rd Festival "Wawel at Dusk – to Chopin" Trzecia edycja festiwalu "Wawel o zmierzchu" poświęcona będzie muzyce Fryderyka Chopina z okazji obchodów 200. rocznicy jego urodzin. Cykl letnich koncertów zainauguruje pianista Alexander Gawryluk, który z towarzyszeniem Orkiestry AUKSO pod dyrekcją Marka Mosia wykona dwa „Koncerty fortepianowe” Fryderyka Chopina – f-moll i e-moll (2.07). Koncert odbędzie się na Dziedzińcu Arkadowym. Gawryluk wystąpi również dwa dni później w Sali Senatorskiej Zamku Królewskiego na Wawelu z nadzwyczajnym recitalem fortepianowym z utworami Chopina, Skriabina, Rachmaninowa i Liszta (4.07). Kolejne sześć lipcowych koncertów na Dziedzińcu Batorego wypełni muzyka patrona Festiwalu oraz kompozytorów szczególnie mu bliskich. Utwory J.S. Bacha usłyszymy w interpretacji klawesynistek Elżbiety Stefańskiej i Mariko Kato, www.chopin2010.pl The third "Wawel at Dusk" Festival, commemorating the bicentenary of Fryderyk Chopin's birth, will be dedicated to Chopin's music. The cycle of summer concerts will be inaugurated by the pianist Alexander Gawryluk and AUKSO Orchestra conducted by Marek Moś, who will play Chopin's both piano concertos – in F minor and in E minor – in the Cloistered Court (2.07). Two days later, the same pianist will also play a special piano recital in the Senators' Hall of Wawel Castle, presenting works by Chopin, Scriabin, Rachmaninov, and Liszt (4.07). The following six concerts in July feature music by Chopin and composers who were particularly close to his heart. Music by J.S. Bach will be interpreted by the harpsichordists Elżbieta Stefańska and Mariko Kato, the violinist Anna Śliwa and a Baroque ensemble (9.07, 10.07). Chopin's and Schumann's piano Chopin Year Events > July 13 Polska > Małopolskie / Mazowieckie skrzypaczki Anny Śliwy i zespołu barokowego (9.07, 10.07), kompozycje fortepianowe Chopina i Schumanna zagra Paweł Kubica (16.07, 17.07), a z recitalem chopinowskim wystąpi Marcin Koziak (23.07, 24.07). compositions will be played by Paweł Kubica (16.07, 17.07), and Marcin Koziak will present a Chopin recital (23.07, 24.07). Organizatorzy > Zamek Królewski na Wawelu – Państwowe Zbiory Sztuki, Grupa Twórcza „Castello” Organisers > Wawel Royal Castle – State Collection of Art, "Castello" Art Group www.wawel.krakow.pl 24.07 – – 21.11 | www.castellogt.pl WIELICZKA Muzeum Żup Krakowskich i Kopalnia Soli | Cracow Saltworks Museum in Wieliczka „Solny Nokturn – Wieliczka 2010” "Salt Nocturne – Wieliczka 2010" Projekt „Solny Nokturn” powstał z myślą, aby w roku jubileuszowym wpisać Kopalnię Soli w Wieliczce w mapę miejsc chopinowskich – 24 lipca 1829 roku Fryderyk Chopin zwiedzał Wieliczkę, co zostało udokumentowane jego wpisem w księdze pamiątkowej Kopalni. Na interdyscyplinarny projekt złoży się szereg wydarzeń, organizowanych na przestrzeni kilku miesięcy. Od lipca do października będzie można oglądać „Wystawę Całunów Jerzego Dudy-Gracza”, namalowanych do utworów kompozytora, która stanowi oprawę plastyczną cyklu koncertów odbywających się w Komorze Warszawa. Na część muzyczną projektu „Solny Nokturn” złoży się cykl koncertowy „Chopin w czterech odsłonach”, w którym wezmą udział znani artyści i zespoły: Kevin Kenner i kwintet „Piazzoforte” (Chopin kameralnie - 24.07), Trio Andrzeja Jagodzińskiego (Chopi jazzowo - 14.08), Zespół Polski (Chopin ludowo – 4.09) oraz Waldemar Malicki i zespół „New Tango Bridge” (Chopin tangowo – 18.09). Ponadto odbędzie się plener rzeźbiarski studentów krakowskiej Akademii Sztuk Pięknych, a powstałe w jego efekcie rzeźby zostaną włączone w parkową infrastrukturę Parku św. Kingi. Ekspozycja będzie dostępna od września do października. Osią projektu w warstwie plastycznej jest powstanie (na zamówienie Muzeum Żup Krakowskich Wieliczka) pomnika Fryderyka Chopina, zaprojektowanego przez prof. Bronisława Chromego. Rzeźba, odlana z brązu, zostanie umieszczona na solnym postumencie 14 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec The "Salt Nocturne" project puts the Salt Mine in Wieliczka back on the map of places associated with Chopin - and indeed on 24th July 1829 Fryderyk Chopin visited Wieliczka, which is borne out by his entry in the mine's memorial book. The interdisciplinary project consists of a number of events held over a period of four months. From July to October, visitors can see an exhibition of "Shrouds by DudaGracz", painted to Chopin's works as the stage set for a cycle of concerts in the "Warsaw" Chamber of the mine.. The musical component of the project is a concert cycle entitled "Chopin in Four Scenes" featuring such well known artists and ensembles as Kevin Kenner and "Piazzoforte” Quintet ("Chamber Chopin" – 24.07), Andrzej Jagodziński Trio ("Chopin Goes Jazz" – 14.08), The Polish Band ("Chopin in Folk Style" – 4.09) and Waldemar Malicki with "New Tango Bridge" ensemble (Chopin Tangos – 18.09). A sculptors' plein-air workshop will gather students from Cracow's Art Academy, and the sculptures created during the workshop will be exhibited in St Kinga Park in September and October. The visual culmination of the project is the Fryderyk Chopin monument commissioned by the Salt Mine and designed by Prof. Bronisław Chromy. This bronze sculpture will stand on a salt pedestal in the "Maria Teresa II" chamber in the mine. The unveiling of the monument will take place during the vernissage of the exhibition "Wieliczka Mine in Chopin's period" and a gala concert held on 9th October 2010. During Poland > Lesser Poland Province / Mazovian Province w komorze Maria Teresa II. Jej odsłonięcie, połączone z wernisażem wystawy „Kopalnia wielicka w epoce Chopina” oraz koncertem galowym, odbędzie się 9 października 2010 roku. Podczas koncertu będzie miało miejsce prawykonanie trzech nowych kompozycji inspirowanych muzyką Fryderyka Chopina, napisanych specjalnie na tę okazję przez kompozytorów: Adriana Williamsa z Wielkiej Brytanii, Sylvię Filus z Francji i Jerzego Sobeńko z Polski. this concert, three new compositions inspired by Chopin's music will be performed for the first time. They were composed specially for this occasion by Adrian Williams from Great Britain, Sylvia Filus from France and Jerzy Sobeńko from Poland. Organizatorzy > Muzeum Żup Krakowskich Wieliczka, Kopalnia Soli „Wieliczka – Trasa Turystyczna”, Polskie Towarzystwo Straussowskie Organisers > Cracow Saltworks Museum Wieliczka, Wieliczka Salt Mine Tourist Route, Polish Strauss Society www.muzeum.wieliczka.pl 25.07 TRZEBINIA Dwór Zieleniewskich | Zieleniewski Manor Koncert „Chopin w parku” Concert "Chopin in the Park" Agnieszka Tomaszewska – sopran Paweł Skałuba – tenor Orkiestra Kameralna „Camerata” Wiesław Murzański – dyrygent Agnieszka Tomaszewska – soprano Paweł Skałuba – tenor "Camerata" Chamber Orchestra Wiesław Murzański – conductor Organizator > Dwór Zieleniewskich – instytucja kultury Organiser > Zieleniewski Manor – institution of culture www.dwor.trzebinia.pl Mazowieckie Mazovian Province 25.02 – – 20.11 WARSZAWA Stara Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego | University of Warsaw, Old Library Wystawa „Śladami Chopina po Uniwersytecie Warszawskim” Exhibition "In Chopin's Footsteps Round the University of Warsaw" www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 15 Polska > Mazowieckie Wystawa zorganizowana została z okazji obchodów Roku Fryderyka Chopina na Uniwersytecie Warszawskim, w miejscu szczególnie bliskim Fryderykowi Chopinowi. Jako mały chłopiec w latach 1817-1827 tu właśnie mieszkał i dorastał w akademickiej atmosferze, zaś w 1829 roku, po trzyletnich studiach muzycznych oraz wykładach historii i literatury, został absolwentem Szkoły Głównej Muzyki Uniwersytetu Warszawskiego. Wystawa pokazuje uniwersyteckie gmachy, sale audytoryjne i biblioteczne, budynki i ogrody z czasów zamieszkiwania rodziny Chopinów w oficynie Pałacu Kazimierzowskiego. Na ekspozycję złożyły się mało znane, niejednokrotnie niepublikowane wcześniej, rysunki, obrazy i ryciny. The exhibition was organised to commemorate the Chopin Year at the University of Warsaw, a place particularly dear to the heart of Fryderyk Chopin. It was here that he lived and grew up in 1817-27 in the academic environment, and it was here that in 1829, after three years of musical studies, lectures on history and on literature, he graduated from the Central Music School of the University of Warsaw. The exhibition shows the university buildings, auditoria, libraries and gardens at the time when the Chopin family lived in the annexe of the Kazimierzowski Palace – as presented on rare, frequently unpublished drawings, paintings and prints. Organizatorzy > Zakład Tradycji Antyku w Sztukach Wizualnych Instytutu Archeologii UW, Fundacja UW i Biuro Promocji UW Organisers > Chair of Ancient Traditions in Visual Arts, Institute of Archeology, University of Warsaw; Warsaw University Foundation; University of Warsaw – Promotion Office www.chopin2010.uw.edu.pl 10.03 – – 15.08 WARSZAWA Muzeum Historyczne m. st. Warszawy | Historical Museum of Warsaw Wystawa „Warszawa – miasto młodości Chopina” Exhibition "Warsaw – the City of Chopin's Youth" Głównym przesłaniem wystawy jest ukazanie decydującej roli Warszawy, ważnego kulturalnego centrum w dobie poprzedzającej wybuch powstania listopadowego, w ukształtowaniu osobowości Chopina. Wiodącymi tematami ekspozycji są: „Warszawskie salony”, „Życie teatralno-muzyczne Warszawy”, „Architektura Warszawy” i „Pożegnanie z Warszawą”. Widzowie będą mogli obejrzeć obrazy ówczesny stolicy, projekty architektoniczne, plany miasta, portrety osobistości i osób z kręgu Chopina wykonane w różnych technikach, wydawnictwa z epoki, w tym druki muzyczne, autografy Józefa Elsnera, Karola Kurpińskiego i wyroby rzemiosła artystycznego. The central aim of this exhibition is to demonstrate the crucial role that Warsaw, an important cultural centre in the period before the November 1830 uprising, played in the formation of Chopin's personality. The main themes are: "Warsaw's salons", "Musical and theatrical life in Warsaw", "Warsaw's architecture", and "Farewell to Warsaw". Visitors will be able to see what Warsaw looked like in that period in architectural projects and urban plans, study portraits of important personages and people associated with Chopin, made by means of various graphic techniques, as well as period publications, including music prints, autograph copies of works by Józef Elsner and Karol Kurpiński, and handicraft. Organizator > Muzeum Historyczne m. st. Warszawy Organiser > Historical Museum of Warsaw www.mhw.pl 16 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > Mazovian Province 27.05 – – 11.07 PŁOCK Muzeum Mazowieckie | Mazovian Museum Wystawa „Śladami Chopina w Warszawie i na Mazowszu” Exhibition "In the Footsteps of Chopin in Warsaw and Mazovia" Wystawa fotograficzna autorstwa Czesława Czaplińskiego – artysty fotografa, dziennikarza i dokumentalisty, prezentuje zdjęcia miejsc w Warszawie i na Mazowszu, gdzie Fryderyk Chopin spędzał dzieciństwo, pobierał nauki, koncertował, m.in. Żelazową Wolę, Brochów, Płock, Rościszewo, Sanniki, a w Warszawie – Pałace Saski, Kazimierzowski i Czapskich. Wśród sfotografowanych obiektów znalazły się również kościoły: Wizytek, ewangelickoaugsburski pod wezwaniem Świętej Trójcy i Świętego Krzyża, w którym znajduje się urna z sercem Chopina. Czapliński pokazuje także miejsca zabaw i spacerów Chopina: Park „Botanika” na tyłach Pałacu Kazimierzowskiego, Ogród Saski, Łazienki Królewskie, Trakt Królewski – Krakowskie Przedmieście i Nowy Świat. An exhibition of photographs by Czesław Czapliński – artist photographer, journalist and documentalist, presenting places in Warsaw and Mazovia where Fryderyk Chopin spent his youth, received education and gave concerts, e.g. Żelazowa Wola, Brochów, Płock, Rościszewo, Sanniki, and in Warsaw – The Saxon, Kazimierzowski and Czapski Palaces. The photographs also show churches: of the Nuns of the Visitation, the Holy Trinity Evangelical Church of Augsburg Confession, and the Holy Cross Church, which contains the urn with Chopin's heart. Czapliński also presents places where Chopin played and went for walks: The "Botanika" Park in the backyard of Kazimierzowski Palace, The Saxon Gardens, The Royal Łazienki Park, The Royal Route – Krakowskie Przedmieście and Nowy Świat streets. Organizator > Muzeum Mazowieckie w Płocku Organiser > Mazovian Museum in Płock www.muzeumplock.art.pl 16.06 – – 24.10 WARSZAWA Muzeum Karykatury im. Eryka Lipińskiego | Eryk Lipiński Museum of Cartoon Art and Caricature Wystawa pokonkursowa Międzynarodowego Konkursu na Rysunek Satyryczno-Humorystyczny „Uśmiech Chopina” The post-competition exhibition accompanying the International Cartoon Competition "Chopin's Smile" Na międzynarodowy konkurs na rysunek satyryczny i humorystyczny, ogłoszony z okazji Roku Chopinowskiego, zostało nadesłanych 1413 prac 552 autorów z 52 krajów świata. W grudniu 2009 roku międzynarodowe Jury pod przewodnictwem Zbigniewa Jujki zakwalifikowało do wystawy pokonkursowej 268 prac 186 autorów z 33 krajów świata. Dnia 16 czerwca 2010 roku nastąpiło oficjalne ogłoszenie wyników, wręczenie nagród laureatom oraz otwarcie wystawy. www.chopin2010.pl 1413 works by 552 authors from 52 countries of the world were submitted for this international competition for a satirical or humorous drawing, held as part of the Chopin Year celebrations. In December 2009, an international jury chaired by Zbigniew Jujka selected 268 entries by 186 authors from 33 countries to be presented at the exhibition. On 16th June 2010, the results of the competition were officially announced, prizes - awarded, and the exhibition - opened. Chopin Year Events > July 17 Polska > Mazowieckie Organizatorzy > Muzeum Karykatury im. Eryka Lipińskiego w Warszawie, Biuro Obchodów CHOPIN 2010 Organisers > Eryk Lipiński Museum of Cartoon Art and Caricature in Warsaw, CHOPIN 2010 Celebrations Office www.muzeumkarykatury.pl 1.07 – – 31.07 WARSZAWA Zamek Królewski – dziedziniec | Royal Castle – courtyard 10. Festiwal „Ogrody Muzyczne – Ogrody Chopina” 10th "Music Gardens" Festival – "Chopin's Gardens" Tematem przewodnim tegorocznej edycji „Ogrodów Muzycznych” będzie Fryderyk Chopin, z okazji obchodów 200. rocznicy urodzin polskiego romantyka. Elementy chopinowskie pojawią się w programie filmowym oraz koncertach. Zostaną zaprezentowane materiały dokumentalne opowiadające o życiu Fryderyka Chopina (m.in. „Serce Chopina” Piotra Szalszy), nagrania filmowe i telewizyjne recitali wirtuozów fortepianu (m.in. Artura Rubinsteina, Vladimira Horowitza i Krystiana Zimermana) oraz odbędzie się premiera najnowszego filmu „L'art de Chopin”. Podczas poniedziałkowego cyklu koncertów „Fortepian 200 lat później” wystąpią pianiści: Aki Takahashi, Alberto Rosado, Jay Gottlieb i Ralph van Raat, którzy wykonają utwory współczesnych kompozytorów, kontynuujących tradycje chopinowskie. Z kolei w trakcie niedzielnego cyklu „Popołudnia z Chopinem” zaprezentują się polscy uczestnicy XVI Międzynarodowego Konkursu Pianistycznego im. Fryderyka Chopina. Podczas Festiwalu organizatorzy zaplanowali także cztery wydarzenia nadzwyczajne – „Plamy na słońcu. El Derwid” czyli piosenki Witolda Lutosławskiego w wykonaniu Agaty Zubel, Cezarego Duchnowskiego i Andrzeja Bauera, recital brytyjskiej pianistki Joanny MacGregor, koncert zespołu Camerata Silesia pod dyrekcją Anny Szostak, który wykona aranżacje wokalne utworów Fryderyka Chopina i dwa nowe utwory: Zygmunta Krauzego i Régisa Campo oraz recital rosyjskiego pianisty Sergey’a Kasprova. The leitmotif of this year's "Music Gardens" Festival, organised in the year of the great Polish Romantic's birth bicentenary, is Fryderyk Chopin, and Chopin topics will be present both in the films and in concert programmes. The Festival will present documentaries about Chopin's life (incl. "Chopin's Heart" by Piotr Szalsza), radio and television recordings of recitals by such piano virtuosos as Arthur Rubinstein, Vladimir Horowitz and Krystian Zimerman, as well as the premiere of the new film "L'art de Chopin". The Monday concert cycle "The Piano - 200 Years Later" will feature such pianists as Aki Takahashi, Alberto Rosado, Jay Gottlieb and Ralph van Raat, performing works by contemporary composers who continue Chopin traditions. The Sunday series "Afternoons with Chopin" features Polish participants of the 16th International Fryderyk Chopin Piano Competition. The Festival also includes four special events: "Sunspots. El Derwid" (Witold Lutosławski's songs performed by Agata Zubel, Cezary Duchnowski and Andrzej Bauer), a recital by the British pianist Joanna MacGregor, a concert by Camerata Silesia conducted by Anna Szostak (programme: vocal arrangements of works by Fryderyk Chopin and two new compositions by Zygmunt Krauze and Régis Campo) and a recital by the Russian pianist Sergey Kasprov. Organizator > Fundacja „Ogrody Muzyczne” Organisers > "Music Gardens" Foundation www.ogrodymuz.pl 18 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > Mazovian Province 3.07 – – 11.07 ROŚCISZEWO Dworek w Rościszewie | Manor House „Rościszewski Plener z Chopinem” "Plein-Air Workshops with Chopin" 4.07 Celem projektu jest promocja kultury w gminie poprzez działania inspirowane osobą Fryderyka Chopina i utrwalanie pamięci pobytu kompozytora w Rościszewie w lipcu 1827 roku. W 9-dniowym plenerze malarsko-rzeźbiarskim weźmie udział 20 artystów z Polski i Rosji. Odbędą się warsztaty malarskie i artystyczno-fotograficzne, których finałem będzie wystawa na dziedzińcu dworu 11.07, połączona z koncertem w wykonaniu uczniów szkół z terenu Gminy Rościszewo, orkiestry dętej Ochotniczej Straży Pożarnej oraz uczniów i pedagogów Państwowej Szkoły Muzycznej z pobliskiego Sierpca. Ekspozycja będzie prezentowana do końca 2010 roku. The project aims at promoting culture in the municipality through events inspired by the figure of Chopin, and to commemorate the composer's stay in Rościszewo in July 1827. Twenty artists from Poland and Russia will take part in 9 days of pleinair painting and artistic photography workshops, culminating in an exhibition in the manor courtyard on 11th July 2010, during which pupils from schools in Rościszewo municipality, voluntary fire brigade brass band and students and teachers from the State Music School in the nearby Sierpc will play a special concert. The exhibition will be open till the end of 2010. Organizator > Gminna Biblioteka Publiczna w Rościszewie Organiser > Municipal Public Library in Rościszewo. SANNIKI Pałac w Sannikach | Sanniki Palace Koncert słowno-muzyczny „Chopin. Muzyka – Poezja” Verbal-musical spectacle "Chopin. Music – Poetry" Stanisław Drzewiecki – fortepian Mateusz Damięcki – recytacja Stanisław Drzewiecki – piano Mateusz Damięcki – poetry recitation Fryderyk Chopin Fryderyk Chopin Organizatorzy > Towarzystwo im. Fryderyka Chopina, Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego w Warszawie, Urząd Gminy w Sannikach, Koło TiFC w Sannikach, Pałac w Sannikach, Gminny Ośrodek Kultury w Sannikach Organisers > The Fryderyk Chopin Society, Museum of the History of Polish Popular Movements, Municipal Council in Sanniki, The Fryderyk Chopin Society Branch in Sanniki, Sanniki Palace, District Community Centre in Sanniki www.tifc.chopin.pl www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 19 Polska > Mazowieckie 4.07 11.07 18.07 25.07 WARSZAWA Łazienki Królewskie | Royal Łazienki Park Koncerty „Pod pomnikiem Chopina w Łazienkach Królewskich” Concerts "Under the Chopin Monument in the Royal Łazienki" Towarzystwo im. Fryderyka Chopina wspólnie ze Stołeczną estradą już od 50 lat organizują letnie koncerty pod pomnikiem kompozytora w Łazienkach Królewskich w Warszawie. Koncerty odbywają się od maja do września, w każdą niedzielę o godz. 12.00 i 16.00. Podczas ośmiu lipcowych koncertów wystąpią: Roberto Metro, Paweł Giliłow, Tatiana Shebanova, Magdalena Lisak, Joanna Ławrynowicz, Maria Korecka, Bronisława Kawalla i Katarzyna Kraszewska. The Fryderyk Chopin Society and the Stołeczna Estrada, cultural institution of the Capital City of Warsaw, have organised summer concerts under the Chopin Monument in the Royal Łazienki Park for the last 50 years. The concerts are held from May to September, each Sunday at 12 noon and 4 pm. The eight concerts in July will feature such artists as: Roberto Metro, Pavel Gililov, Tatiana Shebanova, Magdalena Lisak, Joanna Ławrynowicz, Maria Korecka, Bronisława Kawalla and Katarzyna Kraszewska. Organizatorzy > Towarzystwo im. Fryderyka Chopina, Stołeczna Estrada Organisers > The Fryderyk Chopin Society, Stołeczna Estrada www.tifc.chopin.pl 4.07 11.07 18.07 25.07 BROCHÓW Bazylika św. Jana Chrzciciela | St John the Baptist Basilica Letnie Koncerty w Brochowie Summer Concerts in Brochów Bazylika św. Jana Chrzciciela w Brochowie to miejsce, gdzie 23 kwietnia 1810 roku ochrzczony został Fryderyk Chopin. Tu właśnie, w przepięknie odrestaurowanej świątyni Towarzystwo im. Fryderyka Chopina organizuje letnie koncerty. Odbywają się one w każdą niedzielę lipca i sierpnia o godz. 13.15, po głównej mszy św. Z recitalami chopinowskimi wystąpią znakomici polscy pianiści oraz uczestnicy XVI Międzynarodowego Konkursu Pianistycznego im. Fryderyka Chopina. W kolejne niedziele lipca zagrają: Kazimierz Gierżod, Gracjan Szymczak, Konrad Skolarski i Bartłomiej Zajkowski. St John the Baptist Basilica in Brochów is the place of Chopin's baptism (on 23rd April 1810). In the now beautifully renovated church, The Fryderyk Chopin Society organises summer concerts held each Sunday in July and August at 1.15 pm, after the High Mass. Eminent Polish pianists and participants in the 16th International Fryderyk Chopin Piano Competition will play Chopin recitals. In July the performers are: Kazimierz Gierżod, Gracjan Szymczak, Konrad Skolarski and Bartłomiej Zajkowski. Organizator > Towarzystwo im. Fryderyka Chopina Organiser > The Fryderyk Chopin Society www.tifc.pl 20 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > Mazovian Province 4.07 11.07 18.07 25.07 POWSIN Ogród Botaniczny PAN The Botanical Gardens of the Polish Academy of Sciences XV Międzynarodowy Festiwal „Floralia Muzyczne – Muzyka w Kwiatach – Chopin i Jego Przyjaciele” 15th International Festival "Musical Floralia – Music among Flowers – Chopin and His Friends" Cykl letnich koncertów w Ogrodzie Botanicznym PAN w Warszawie Powsinie z założenia jest imprezą promującą młodych, utalentowanych pianistów. To również okazja do wysłuchania, jak światowej sławy artyści grają utwory Fryderyka Chopina i innych romantycznych kompozytorów. Koncerty festiwalowe odbywają się od maja do września w każdą niedzielę o godz. 14.00 i 15.00 na tarasie zabytkowego dworku Fangorów, pośród okalających go krzewów ozdobnych, wiekowych dębów i lip. W kolejne niedziele lipca wystąpią: Roberto Metro, Grzegorz Skrobiński, Magdalena Brzozowska, Katarzyna Kraszewska i Šviesė Čepliauskaitė. The spring and summer cycle of concerts in the PAS Botanical Gardens in Warsaw-Powsin aims primarily at promoting young talented pianists, but also provides the opportunity to hear world famous artists playing the works of Fryderyk Chopin and other Romantic composers. The festival concerts are held every Sunday at 2 and 3 pm on the porch of the historical Fangor House, among the decorative bushes, age-old oaks and linden trees. In July the performers are: Roberto Metro, Grzegorz Skrobiński, Magdalena Brzozowska, Katarzyna Kraszewska and Šviesė Čepliauskaitė. Organizatorzy > Towarzystwo im. Fryderyka Chopina, Fundacja Homo et Planta, Ogród Botaniczny – Centrum Zachowania Różnorodności Biologicznej Polskiej Akademii Nauk w Powsinie Organisers > Fryderyk Chopin Society, Homo et Planta Foundation, The Botanical Gardens – Centre for the Preservation of Biological Diversity, Polish Academy of Sciences in Powsin www.tifc.chopin.pl 10.07 – – 16.07 | | www.ogrod-powsin.pl RADZIEJOWICE Pałac w Radziejowicach | Radziejowice Palace II Letni Festiwal im. Jerzego Waldorffa „Chopin w Radziejowicach” 2nd Jerzy Waldorff Summer Festival "Chopin in Radziejowice" Program tegorocznego festiwalu zdominowany jest przez tematykę Chopinowską, ale na radziejowickiej estradzie motyw twórczości genialnego romantyka można będzie zobaczyć w wielu odsłonach. Imprezę zainauguruje i zakończy występ Polskiej Orkiestry Sinfonia Iuventus pod batutą Tadeusza Wojciechowskiego i Gabriela Chmury z udziałem pianistów: Pawła Wakarecego (10.07) i Joanny Różewskiej (16.07). Koncerty odbywać się będą www.chopin2010.pl The programme of this year's festival has been dominated by Chopin's music. The work of this great Romantic will be presented in Radziejowice in many different forms. The Festival opens and closes with concerts by the Polish Sinfonia Iuventus Orchestra conducted by Tadeusz Wojciechowski and Gabriel Chmura and featuring pianists: Paweł Wakarecy (10.07) and Joanna Różewska (16.07). Concerts will be held each day at 9 pm, whereas from Sunday Chopin Year Events > July 21 Polska > Mazowieckie / Podlaskie / Pomorskie każdego dnia o godz. 21. Od niedzieli do czwartku o godz. 17 będzie można wysłuchać także recitalu fortepianowego w wykonaniu jednego z uczestników XVI Międzynarodowego Konkursu Pianistycznego im. Fryderyka Chopina. Ponadto z myślą o najmłodszych melomanach, w dniach 11-15 lipca o godz. 12 organizatorzy przygotowali specjalne wydarzenia artystyczne: koncerty, spektakle i warsztaty. till Thursday at 5 pm piano recitals will be played by participants in the 16th International Fryderyk Chopin Piano Competition. For the youngest musiclovers, the organisers have prepared special events: concerts, spectacles and workshops, held at 12 noon between 11th and 15th July. Organizator > Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach Organiser > Artistic Work Centre in Radziejowice www.palacradziejowice.pl Podlaskie Podlaskie Province 18.07 – – 25.07 BIAŁYSTOK Muzeum Podlaskie, dziedziniec Pałacu Branickich AUGUSTÓW Sala koncertowa Państwowej Szkoły Muzycznej | | Museum of Podlasie, Branicki Palace Courtyard State Music School concert hall Letni Festiwal „Chopin nad Nettą” Summer Festiwal "Chopin on the Netta" Tegoroczny Letni Festiwal „Chopin nad Nettą” odbywać się będzie równolegle w Białymstoku i Augustowie. Zainauguruje go występ zespołu Sarakina, a zakończy koncert „Chopinowskie inspiracje” w wykonaniu Michała Drewnowskiego i Łódzkiej Orkiestry Radiowej „New Art”. Podczas pozostałych pięciu koncertów festiwalowych wystąpią: Hubert Salwarowski – fortepian (4.07), Andrzej Piela – puzon, Przemysław Wojsław – saksofon i Antoni Czajkowski – fortepian (10.07), Wojciech Świetoński – fortepian i Jerzy Zelnik – recytacja (11.07), Marlena Borowska – sopran i Robert Marat – fortepian (17.07) oraz Tadeusz Trojanowski – fortepian, Dariusz Szada-Borzoszkowski – recytacja i Trio Appassionato (24.07). This year's Summer Festiwal "Chopin on the Netta" will be held parallelly in Białystok and in Augustów. It will be inaugurated by Sarakina ensemble and come to its close with a concert entitled "Chopin inspirations" played by Michał Drewnowski and "New Art" Radio Orchestra from Łódź. The remaining five concerts feature such artists as: Hubert Salwarowski – piano (4.07), Andrzej Piela – trombone, Przemysław Wojsław – saxophone and Antoni Czajkowski – piano (10.07), Wojciech Świetoński – piano and Jerzy Zelnik – poetry recitation (11.07), Marlena Borowska – soprano and Robert Marat – piano (17.07) as well as Tadeusz Trojanowski – piano, Dariusz Szada-Borzoszkowski – poetry recitation and Trio Appassionato (24.07). Organizatorzy > Stowarzyszenie Miłośników Muzyki „Musica Sacra” w Białymstoku, Impresariat Muzyczny „Pro Art” Organisers > Music Lovers' Association "Musica Sacra" in Białystok, "Pro Art" Music Management Company www.trojanowscy.pl 22 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > Mazovian Province / Podlaskie Province / Pomeranian Province Pomorskie Pomeranian Province 3.07 10.07 17.07 24.07 31.07 JASTRZĘBIA GÓRA Kościół pw. Św. Ignacego Loyoli | St Ignatius of Loyola Church Cykl koncertów „Chopin nad morzem” Concert series "Chopin on the Sea" W każdą sobotę od 30 czerwca do końca sierpnia w Kościele pw. Św. Ignacego Loyoli odbywać się będą koncerty chopinowskie z udziałem uznanych artystów z Polski i z zagranicy. W lipcu z recitalem fortepianowym zatytułowanym „Mozart i Chopin” wystąpi Stanisław Deja (3.07), tydzień później pieśni Friedricha Kiela, Ignacego Jana Paderewskiego i Fryderyka Chopina wykonają Anja Ganschow i Sabina Chukurova. Jastrzębski kościół gościć będzie także Kammerchor Munster pod dyrekcją Hermana Kreutza, który wystąpi z programem „Chopin i muzyka chóralna” (17.07). W przedostatnią sobotę lipca (24.07) wystawiony zostanie spektakl „Pożegnalny koncert” na motywach sztuki Stanisławy Fleszarowej-Muskat „Chopin i Zuska” oraz „Ostatni koncert”. Podczas piątego lipcowego koncertu, zatytułowanego „Od Bacha do Chopina – na jazzowo”, wystąpią: Tomasz Glanc – fortepian, organy i Dagmara Bejgerowska-Zając – mezzosopran (31.07). Each Saturday between 30th June and the end of August, concerts by recognised artists from Poland and abroad will be held in St Ignatius of Loyola Church in Jastrzębia Góra. The programme for July, focusing on Chopin's music, includes: a piano recital "Mozart and Chopin" (3.07), songs by Friedrich Kiel, Ignacy Jan Paderewski and Fryderyk Chopin performed by Anja Ganschow and Sabina Chukurova (10.07), a concert by Kammerchor Munster directed by Herman Kreutz, entitled "Chopin and Choral Music" (17.07), the spectacle "A Farewell Concert" (24.07) based on a plays by Stanisława FleszarowaMuskat ("Chopin and Zuska" and "The Last Concert"), and a concert entitled "From Bach to Chopin - Jazz Style" performed by Tomasz Glanc – piano, organ and Dagmara Bejgerowska-Zając – mezzo-soprano (31.07). Organizator > Kościół pw. Św. Ignacego Loyoli Organiser > St Ignatius of Loyola Church www.parafia-jastrzebiagora.pl 4.07 KAMIEŃ POMORSKI Amfiteatr i Katedra 6.07 | Amphitheatre and Cathedral „Żagle Chopina - Kamień Pomorski 2010” "Chopin's Sails - Kamień Pomorski 2010" Na projekt muzyczny „Żagle Chopina”, realizowany w ramach obchodów 200-lecia urodzin Fryderyka www.chopin2010.pl The musical project "Chopin's Sails", prepared for the bicentenary of Fryderyk Chopin's birth, Chopin Year Events > July 23 Polska > Pomorskie Chopina, złożą się dwa koncerty chopinowskie, zorganizowane podczas odbywających się w dniach 2-10 lipca 2010 roku w Kamieniu Pomorskim Mistrzostw Europy w żeglarskiej klasie Optimist. Dnia 4 lipca na plenerowej scenie w amfiteatrze nad Zalewem Kamieńskim wystąpi pianistka Beata Bilińska i Orkiestra Symfoniczna Filharmonii Zielonogórskiej im. Tadeusza Bairda pod dyrekcją Czesława Grabowskiego. Koncert otworzy zaproszony do udziału w tym wydarzeniu Krzysztof Baranowski, pełniący funkcję kapitana żaglowca „Fryderyk Chopin”. Drugi z koncertów odbędzie się 6 lipca w Katedrze Kamieńskiej, w wykonaniu znanych artystów: pianisty Krzysztofa Jabłońskiego, skrzypka Konstantego Andrzeja Kulki i wiolonczelisty Tomasza Strahla. consists of two Chopin concerts held during a sailing competition: the IODA European Optimist Championship in Kamień Pomorski (2nd - 10th July 2010). On 4th July, the pianist Beata Bilińska and Tadeusz Baird Philharmonic Symphony Orchestra in Zielona Góra conducted by Czesław Grabowski will perform in the amphitheatre on Kamień Lake. The concert will be introduced by Krzysztof Baranowski, captain of the sailer "Fryderyk Chopin", the famous Polish lone sailor. The other concert, held on 6th July in Kamień Cathedral, features such well known artists as the pianist Krzysztof Jabłoński, the violinist Konstanty Andrzej Kulka and the cellist Tomasz Strahl. Organizatorzy > Towarzystwo Miłośników Ziemi Kamieńskiej, Gmina Kamień Pomorski Organisers > Lovers of Kamień Region Society, Kamień Pomorski Municipality www.kamienpomorski.pl 18.07 – – 14.08 GDAŃSK Polska Filharmonia Bałtycka im. Fryderyka Chopina | Fryderyk Chopin Polish Baltic Philharmonic „Chopin nad wodami Motławy” "Chopin on the Motława" Wieczorne recitale chopinowskie w blasku świec, codziennie o godz. 21, w romantycznej scenerii zabytkowego wnętrza Filharmonii Bałtyckiej, odbędą się na tarasie z widokiem na panoramę gdańskiego Starego Miasta. Muzykę Fryderyka Chopina zagrają studenci, absolwenci i profesorowie Akademii Muzycznej w Gdańsku: Waldemar Wojtal, Bogdan Czapiewski, Bogdan Kułakowski, Sławomir Wilk, Kirył Keduk, Maciej Gański, Dominika Glapiak, Zuzanna Lisiecka, Karol Garwoliński, Tamara Niekludow i Kordian Góra oraz zaproszeni goście, m.in. Kammerchor Münster pod dyrekcją Hermanna Kreutza (19.07). Evening recitals of Chopin's music, held every night at 9 pm in the Romantic candlelit scenery of the historical Baltic Philharmonic Hall, on the terrace overlooking Gdańsk Old Town. Fryderyk Chopin's music will be played by students, graduates and professors of the Academy of Music in Gdańsk: Waldemar Wojtal, Bogdan Czapiewski, Bogdan Kułakowski, Sławomir Wilk, Kirill Keduk, Maciej Gański, Dominika Glapiak, Zuzanna Lisiecka, Karol Garwoliński, Tamara Niekludow and Kordian Góra, as well as invited guests, including Kammerchor Münster directed by Hermann Kreutz (19.07). Organizator > Polska Filharmonia Bałtycka im. Fryderyka Chopina w Gdańsku Organiser > Fryderyk Chopin Polish Baltic Philharmonic in Gdańsk www.filharmonia.gda.pl 24 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > Pomeranian Province 22.07 SOPOT Dom Zdrojowy | Spa House Koncert w ramach 2. Letniej Akademii Śpiewu z cyklu „Rok Chopinowski 2010 w Filharmonii Śląskiej” Concert held as part of the 2nd Summer Academy of Song from the series "Chopin Year 2010 in the Silesian Philharmonic" solista – laureat kursu kameralistyki w ramach 2. Letniej Akademii Śpiewu Śląska Orkiestra Kameralna Massimiliano Caldi – dyrygent soloist – best participant of the chamber music course during the 2nd Summer Academy of Song Silesian Chamber Orchestra Massimiliano Caldi – conductor Fryderyk Chopin Fryderyk Chopin Organizator > Impressio Art Management Bożena Harasimowicz Organiser > Impressio Art Management Bożena Harasimowicz www.impressioart.pl 30.07 GDAŃSK Scena Plenerowa w Parku Oliwskim | Open-Air Stage in Oliwa Park Koncerty chopinowskie w ramach 30. Festiwalu Muzyki Inspirowanej Folklorem „Dźwięki Północy” Chopin concerts held as part of the 30th Folk-Inspired Music Festival "Sounds of the North" Podczas Dnia Polskiego w ramach Festiwalu „Dźwięki Północy”, w jubileuszowym Roku Chopinowskim, zaprezentowane zostaną nowe folkowe interpretacje i inspiracje muzyką polskiego kompozytora. Zespół Sarakina, tworzący etnojazz, zaprezentuje kompozycje z płyty „Fryderykata – Sarakina inspired by Chopin”. Z kolei kwartet Kwadrofonik, występujący w składzie: Emilia Sitarz – fortepian, Bartłomiej Wąsik – fortepian, Magdalena Kordylasińska – perkusja i Miłosz Pękala – perkusja, przedstawią specjalny program poświęcony Fryderykowi Chopinowi. During the Polish Day at the "Sounds of the North" Festival in the Chopin Year, new folk interpretations of Chopin as well as music inspired by the work of the great Polish composer will be presented. The ethno-jazz ensemble Sarakina will present compositions from the CD "Fryderykata – Sarakina inspired by Chopin", and Kwadrofonik Quartet (Emilia Sitarz – piano, Bartłomiej Wąsik – piano, Magdalena Kordylasińska – percussion, Miłosz Pękala – percussion) will play a special programme dedicated to Fryderyk Chopin. Organizator > Nadbałtyckie Centrum Kultury i Sztuki Organiser > Baltic Centre of Culture and Art www.dzwiekipolnocy.pl www.chopin2010.pl | www.nck.org.pl Chopin Year Events > July 25 Polska > Pomorskie / Świętokrzyskie 25.07 – – 31.07 GDAŃSK Kościół św. Jana | St John Church Warsztaty „Polonezy i mazurki z Chopinowej półki” Workshops "Polonaises and Mazurkas from Chopin's World" Warsztaty poświęcone tańcom ludowym z regionu Mazowsza, wśród których znajdą się przede wszystkim te, którymi w swojej twórczości inspirował się Fryderyk Chopin: kujawiak, oberek, polonez, mazur. Warsztaty zakończą się „Nocą Tańca” (31.07). The workshops will be dedicated to Mazovian regional folk dances, particularly - those which inspired Fryderyk Chopin: the kujawiak, the oberek, the polonaise, the mazur. The workshops culminate in a "Night of Dance" (31.07). Organizator > Nadbałtyckie Centrum Kultury i Sztuki Organiser > Baltic Centre of Culture and Art www.nck.org.pl Świętokrzyskie Świętokrzyskie Province 4.07 11.07 18.07 25.07 KUROZWĘKI Zespól Pałacowy w Kurozwękach | Kurozwęki Palace Complex Koncerty w ramach projektu „Świętokrzyskie czaruje Chopinem” Concerts held as part of the project "Świętokrzyskie Province Enchants with Chopin" „Świętokrzyskie czaruje Chopinem” to projekt partnerski, realizowany w ramach obchodów 200 rocznicy urodzin Fryderyka Chopina. Działania projektu będą realizowane w Zespole Pałacowym w Kurozwękach, Europejskim Centrum Bajki w Pacanowie i Państwowej Szkole Muzycznej w Kielcach. W cztery niedziele lipca w Kurozwękach odbędą się recitale fortepianowe w wykonaniu znanych pianistów: Andrzeja Tatarskiego (4.07), Waldemara Wojtala (11.07) i Józefa Stompla (18.07) oraz koncert kameralny z udziałem pianisty Radosława Sobczaka i klarnecisty Juliana Paprockiego oraz kwartetu smyczkowego w składzie: Aleksandra Kuls – I skrzypce, Katarzyna Sylla – II skrzypce, Maciej Rogoziński – altówka i Zuzanna Stradowska – wiolonczela (25.07). 26 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec "Świętokrzyskie Province Enchants with Chopin", is a project prepared for the bicentenary of Chopin's birth and presented in Kurozwęki Palace Complex, European Fairy-Tale Centre in Pacanów and the State Music School in Kielce. On four Sundays in July, recitals will be played in Kurozwęki by well known pianists: Andrzej Tatarski (4.07), Waldemar Wojtal (11.07) and Józef Stompel (18.07), and a chamber concert will be given by the pianist Radosław Sobczak, the clarinettist Julian Paprocki and a string quartet: Aleksandra Kuls – 1st violin, Katarzyna Sylla – 2nd violin, Maciej Rogoziński – viola, and Zuzanna Stradowska – cello (25.07). Poland > Pomeranian Province / Świętokrzyskie Province Organizatorzy > Zespól Pałacowy w Kurozwękach, Europejskie Centrum Bajki w Pacanowie, Państwowa Szkoła Muzyczna w Kielcach Organisers > Kurozwęki Palace Complex, European Fairy-Tale Centre in Pacanów, State Music School in Kielce www.kurozweki.com 25.07 – – 31.10 KUROZWĘKI Zespól Pałacowy w Kurozwękach | Kurozwęki Palace Complex „Chopinowski labirynt w kukurydzy” "Chopin Labyrinth in Maize" „Chopinowski labirynt w kukurydzy”, stworzony na terenie Zespołu Pałacowego w Kurozwękach, to największa na świecie grafika (40 000 m2), poświęcona obchodom 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina. Szlaki w labiryncie wytyczy zarys profilu i dłoni kompozytora. Aby ten „plakat” obejrzeć, trzeba by wzbić się w powietrze. Spacerując po labiryncie będzie można sprawdzić swą zdolność orientacji w terenie, znajomość tematyki Chopinowskiej, poprawić tężyznę fizyczną oraz spędzić czas na łonie natury. W dniu otwarcia labiryntu organizatorzy zapraszają na zabawę terenową z nagrodami. Połączenie pomysłu labiryntu w kukurydzy z Fryderykiem Chopinem to efekt wcześniejszych doświadczeń Zespołu Pałacowego w Kurozwękach i realizacji projektu „Świętokrzyskie czaruje Chopinem”. The "Chopin Labyrinth in Maize" on the grounds of Kurozwęki Palace Complex is the world's largest art piece (40 000 square metres) created for the bicentenary of Fryderyk Chopin's birth. The paths in the labyrinth map out the composer's profile and shape of his hand. To see this "poster", one needs to soar high into the air. Visitors to the labyrinth may check their knowledge about Chopin, have some physical exercise and spend time in the bosom of nature. On the opening day, the organisers invite guests to a field game with prizes. The combination of the maize labyrinth with Chopin themes derives from Kurozwęki Palace Complex earlier experiences, now applied to the bicentenary project "Świętokrzyskie Province Enchants with Chopin". Organizatorzy > Zespól Pałacowy w Kurozwękach, Europejskie Centrum Bajki w Pacanowie, Państwowa Szkoła Muzyczna w Kielcach Organisers > Kurozwęki Palace Complex, European Fairy-Tale Centre in Pacanów, State Music School in Kielce www.kurozweki.com www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 27 Polska > Warmińsko-mazurskie / Wielkopolskie Warmińsko-mazurskie Warmian-Masurian Province 8.07 – – 11.07 WĘGORZEWO Scena Parkowa | Stage in the Park Konkurs „Chopin Alternative” w ramach „Seven Festival Music & More” Competition "Chopin Alternative" held as part of "Seven Festival Music & More" W trakcie „Seven Festival”, organizowanego w dniach 8-11 lipca 2010 roku, odbędzie się międzynarodowy konkurs dla młodych zespołów o Grand Prix festiwalu, który z racji obchodów Roku Chopinowskiego odbędzie się pod hasłem „Chopin Alternative”. Warunkiem występu na festiwalu będzie zaprezentowanie własnej twórczości w języku narodowym, w tym jednego utworu, który będzie autorską, rockową aranżacją kompozycji Fryderyka Chopina. Zespoły, które zgłoszą się do występów w ramach części konkursowej „Chopin Alternative”, po dokonaniu weryfikacji na podstawie przesłuchań, zostaną zakwalifikowane do konkursu głównego przez Radę Artystyczną Festiwalu (wśród członków Rady są m.in. Mateusz Pospieszalski, Mariusz Owczarek, Michał Michalik, a na jej czele stoi Paweł Kostrzewa). Koncertów konkursowych będzie można posłuchać 9 i 10 lipca na Scenie Parkowej. Laureat Grand Prix, poza nagrodą pieniężną, otrzyma szansę występu na Scenie Głównej ostatniego dnia „Seven Festival”. Wśród zespołów wyłonionych przez festiwalowe jury do udziału w konkursie są formacje z Polski, Słowacji, Litwy, Ukrainy, Rosji, Białorusi i Norwegii: Elephant Stone, Hasiaci Pristroj, Microexpressions, MIA, Mjut, Nurth, Rura, Schody, Skworcy Stiepanowa, Spital F, The Evergreen, ToDOBRO i Tømmermenn. The "Seven Festival", held in the Chopin Year under the title "Chopin Alternative", includes an international Grand Prix competition for young groups, organised between 8th and 11th July 2010. Bands participating in the Festival are obliged to sing in their own national language and to present one original rock arrangement of a composition by Fryderyk Chopin. Bands entering the competition will be auditioned and selected for the main round by the Artistic Council of the Festival (Mateusz Pospieszalski, Mariusz Owczarek, Michał Michalik, chair – Paweł Kostrzewa). Participants will perform on 9th and 10th July on the Stage in the Park. The Grand Prix winner receives the prize money and is given an opportunity to play on the Main Stage on the last day of "Seven Festival". Among the bands selected for the competition by the jury, there are ensembles from Poland, Slovakia, Lithuania, Ukraine, Russia, Belarus, and Norway: Elephant Stone, Hasiaci Pristroj, Microexpressions, MIA, Mjut, Nurth, Rura, Schody, Skvortsy Stepanova, Spital F, The Evergreen, ToDOBRO and Tømmermenn. Organizator > Towarzystwo Przyjaciół 1 Mazurskiej Brygady Artylerii im. gen. J. Bema Organiser > Society of Friends of the 1st Mazurian Gen. J. Bem Artillery Brigade www.mba.wegorzewo.pl 28 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > Warmian-Masurian Province / Greater Poland Province Wielkopolskie Greater Poland Province 4.07 11.07 18.07 25.07 ANTONIN Pałac Książąt Radziwiłłów | Duke Radziwiłł's Palace „XXVII Konfrontacje Chopinowskie” "27th Chopin Confrontations" Konfrontacje Chopinowskie w Antoninie to cykl koncertów w letnie niedzielne wieczory, podczas których prezentowana jest muzyka różnych epok, dzieła wielu kompozytorów, różne instrumenty, na czele z twórczością Fryderyka Chopina. Promowani są także młodzi artyści w ramach cyklu „Debiutów antonińskich”. Wystąpią: Zofia Mikołajczyk – fortepian, Grażyna Busse – skrzypce i Marta Murawska-Bednarska – waltornia (4.07), Dorota Szczepaniak – fortepian i Joanna Bara – wiolonczela (11.07), Izabela Frankowska-Grabarczyk – sopran i Andrzej Henryk Bączyk – fortepian (18.07) oraz Erato Trio (25.07). A series of Sunday evening concerts presenting music from various periods, works by many composers and different instruments, with Fryderyk Chopin's music in the centre of the programme. The Chopin Confrontations also promote young artists, performing in a cycle entitled "Antonin Debuts". Performers: Zofia Mikołajczyk – piano, Grażyna Busse – violin and Marta Murawska-Bednarska – horn (4.07), Dorota Szczepaniak – piano and Joanna Bara – cello (11.07), Izabela Frankowska-Grabarczyk – soprano and Andrzej Henryk Bączyk – piano (18.07), Erato Trio (25.07). Organizator > Stowarzyszenie „Wielkopolskie Centrum Chopinowskie – Antonin” w Ostrowie Wielkopolskim Organiser > "Greater Poland Chopin Centre in Antonin" Society in Ostrów Wielkopolski www.chopin-antonin.pl www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 29 Polska > Zachodniopomorskie Zachodniopomorskie West Pomeranian Province 26.03 – – 31.12 SZCZECIN Książnica Pomorska im. Stanisława Staszica w Szczecinie | Stanisław Staszic Pomeranian Library Wystawa „Portret Muzyka. Fryderykowi Chopinowi w 200. rocznicę urodzin” Exhibition "Portrait of a Musician. To Fryderyk Chopin on the Bicentenary of His Birth" Wystawa obejmuje piśmiennictwo na temat Fryderyka Chopina z XIX wieku, wydania jego utworów z XIX i XX wieku, archiwalne nagrania wybitnych chopinistów i inne materiały, zgromadzone w Książnicy Pomorskiej. Prezentuje również plansze z wizerunkami kompozytora z różnych okresów jego życia, utrwalone przez artystów. The exhibition presents 19th-century writings about Chopin, 19th- and 20th-century editions of Chopin's scores, archive recordings of eminent Chopin interpreters and other materials held in the Pomeranian Library. There are also the composer's portraits from various periods of his life, created by artists. Organizatorzy > Książnica Pomorska im. Stanisława Staszica w Szczecinie, Szczeciński Oddział Narodowego Banku Polskiego Organisers > Stanisław Staszic Pomeranian Library in Szczecin, Szczecin Branch of the Polish National Bank NBP www.ksiaznica.szczecin.pl 25.06 – – 5.07 GOLENIÓW Goleniowski Dom Kultury | Community Centre Plener malarsko-rzeźbiarski „Nasz Fryderyk” Plein-Air Sculpture and Painting Workshop "Our Fryderyk" Tematem pleneru są rzeźby wielkoformatowe i prace malarskie, związane z 200. rocznicą urodzin Fryderyka Chopina. Obrazy zostaną wyeksponowane w Galerii, a rzeźby będą stanowiły element przestrzeni miejskiej. The topic of this plein-air workshop is largescale sculpture and painting associated with the bicentenary of Chopin's birth. The paintings will be exhibited in a gallery, and the sculptures will become part of the city landscape. Organizator > Goleniowski Dom Kultury Organiser > Community Centre in Goleniów www.gdk.goleniow.pl 30 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Poland > West Pomeranian Province 10.07 SZCZECIN Wrak betonowca „Urlich Finsterwalder” na Jeziorze Dąbie Concrete shipwreck "Urlich Finsterwalder" on Dąbie Lake Koncert „Chopin na betonowcu” w ramach projektu „Poza czasem i przestrzenią – Rok Chopinowski w Szczecinie” Concert "Chopin on Concrete Ship" held as part of the project "Beyond Time and Space – Chopin Year in Szczecin" Antoni Gralak – trąbka, tuba Włodzimierz Kiniorski – saksofon Alek Korecki – saksofon Bronisław Duży – puzon Darek Sprawka – puzon, bas Klaudiusz Kłosek – trąbka Ola Rzepka – perkusja Tymon Tymański – kontrabas Darek Makaruk – sampling Piotr Pawlak – gitara Jim Black – perkusja Chris Speed – saksofon Antoni Gralak – trumpet, tuba Włodzimierz Kiniorski – saxophone Alek Korecki – saxophone Bronisław Duży – trombone Darek Sprawka – trombone, bass Klaudiusz Kłosek – trumpet Ola Rzepka – percussion Tymon Tymański – double-bass Darek Makaruk – sampling Piotr Pawlak – guitar Jim Black – percussion Chris Speed – saxophone Jazzowe aranżacje utworów Fryderyka Chopina Jazz arrangements of works by Fryderyk Chopin Organizatorzy > Szczecin 2016, Stowarzyszenie Inicjatyw Społeczno-Kulturalnych „Boogie Brain” Organisers > Szczecin 2016, "Boogie Brain" Association for Social-Cultural Initiatives www.szczecin2016.pl www.chopin2010.pl | www.boogiebrainfestival.pl Chopin Year Events > July 31 Świat The World 34 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > maj The World > Austria Austria Austria 19.07 – – 28.08 SALZBURG Fundacja Mozarteum – „Wiener Saal“ | Mozarteum Foundation – "Wiener Saal" Międzynarodowy Konkurs Chopinowski Letniej Akademii Mozarteum w Salzburgu Mozarteum Summer Academy International Chopin Competition in Salzburg Z okazji 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina w lipcu i sierpniu odbędzie się pierwszy Międzynarodowy Konkurs Chopinowski Letniej Akademii Uniwersytetu Mozarteum w Salzburgu (Internationaler Chopin-Wettbewerb an der Sommerakademie Mozarteum). Skierowany on jest do młodych pianistów – uczestników Internazionale Sommerakademie Mozarteum. Jego laureaci otrzymają nagrody ufundowane przez Ministra Spraw Zagranicznych RP. Przesłuchania, otwarte dla publiczności, będą się odbywały w trzech terminach (29 lipca, 12 i 26 sierpnia), a w jury zasiądą wykładowcy Mozarteum oraz zaproszeni goście. In the year of the bicentenary of Fryderyk Chopin's birth, the first Mozarteum University Summer Academy International Chopin Competition (Internationaler Chopin-Wettbewerb an der Sommerakademie Mozarteum) will be organised in Salzburg in July and August. The competition is addressed to young pianists – participants of Internazionale Sommerakademie Mozarteum. The winners will receive awards funded by the Polish Minister of Foreign Affairs. Open auditions will be held on 29th July, 12th and 26th August. The jury consists of lecturers from the Mozarteum Academy and invited guests. Organizatorzy > Universität Mozarteum Salzburg, Ambasada RP w Wiedniu Organisers > Universität Mozarteum Salzburg, Embassy of the Polish Republic in Vienna www.moz.ac.at 20.07 | www.chopin2010.at OSSIACH Stiftskirche Recital chopinowski w ramach festiwalu „Carinthischer Sommer” Chopin recital held as part of the "Carinthischer Sommer" festival Rudolf Buchbinder – fortepian Rudolf Buchbinder – piano Fryderyk Chopin, Robert Schumann Fryderyk Chopin, Robert Schumann www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 35 Świat > Austria / Brazylia / Chiny Organiser > Verein Carinthischer Sommer Organizator > Verein Carinthischer Sommer www.carinthischersommer.at 25.07 – – 30.08 | www.chopin2010.at SALZBURG Chopin na „Salzburger Festspiele” Chopin at "Salzburger Festspiele" Jeden z centralnych punktów programu tegorocznego Salzburger Festspiele będzie poświęcony rocznicom urodzin Fryderyka Chopina i Roberta Schumanna. Utwory polskiego kompozytora będą wykonywane przede wszystkim podczas solowych recitali, w których wezmą udział znani pianiści: Krystian Zimerman (18.08), Evgeny Kissin (30.07 i 2.08) oraz Maurizio Pollini (22.08). Będzie można również usłyszeć dwa Koncerty fortepianowe Fryderyka Chopina w wyjątkowej interpretacji Ivo Pogorelicia oraz Cameraty Salzburg pod batutą Philippe'a Herreweghe, jednego z prekursorów wykonywania muzyki klasycznej na instrumentach historycznych (28.07 i 31.07). One of the central themes of this year's Salzburger Festspiele are the birth anniversaries of Fryderyk Chopin and Robert Schumann. Chopin's music will be played mainly at solo recitals by such well known pianists as: Krystian Zimerman (18.08), Evgeny Kissin (30.07 and 2.08), Maurizio Pollini (22.08). Fryderyk Chopin's both Piano Concertos will be presented in the unique interpretation of Ivo Pogorelić and Camerata Salzburg conducted by Philippe Herreweghe, a pioneer of classical music interpretation on historical instruments (28.07 and 31.07). Organizatorzy > Salzburger Festspiele (Salzburger Festspielfonds) Organiser > Salzburger Festspiele (Salzburger Festspielfonds) www.salzburgerfestspiele.at Brazylia Brazil 3.07 – – 1.08 36 CAMPOS DO JORDÃO Obchody Roku Chopinowskiego w ramach 41. Międzynarodowego Festiwalu „Inverno de Campos do Jordão” Chopin Year celebrations at the 41st International Festival "Inverno de Campos do Jordão" Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec The World > Austria / Brazil / China „Muzyka i jej dialogi” to temat przewodni tegorocznej edycji 41. Międzynarodowego Festiwalu „Inverno de Campos do Jordão”. W jej programie znajdą się koncerty odzwierciedlające dialog pomiędzy epokami, stylami, tradycjami i kulturami, a także muzyką oraz innymi sztukami. Ponadto, aby uczcić 200. urodziny Fryderyka Chopina, organizatorzy zaplanowali również specjalne wydarzenia chopinowskie – klasy mistrzowskie Zbigniewa Raubo i Cristiny Ortiz, a także wyjątkowe koncerty tych dwojga pianistów (24.07 i 28.07). The central theme of this year's "Inverno de Campos do Jordão" is "Music and Its Dialogues". The festival programme consists of concerts reflecting the dialogue of periods, styles, traditions and cultures, as well as between music and other arts. For the bicentenary of Fryderyk Chopin's birth, special Chopin events have been planned, including master classes taught by Zbigniew Raubo and Cristina Ortiz, as well as exceptional concerts given by these two pianists (24.07 and 28.07). Organizatorzy > Governo de São Paulo, Organização social Santa Marcelina Cultura Organisers > Governo de São Paulo, Organização social Santa Marcelina Cultura www.festivalcamposdojordao.org.br Chiny China 2.07 PEKIN | BEIJING National Centre for the Performing Arts Recital fortepianowy „In Memory of the 200th Anniversary of Chopin's Birth” Piano recital "In Memory of the 200th Anniversary of Chopin's Birth" Yuja Wang – fortepian Yuja Wang – piano Franz Schubert, Robert Schumann, Fryderyk Chopin, Sergiusz Prokofiew Franz Schubert, Robert Schumann, Fryderyk Chopin, Sergey Prokofiev Organizator > National Centre for the Performing Arts Organiser > National Centre for the Performing Arts www.chncpa.org www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 37 Świat > Chiny / Francja 11.07 PEKIN | BEIJING National Centre for the Performing Arts Recital fortepianowy „In Memory of the 200th Anniversary of Chopin's Birth” Piano recital "In Memory of the 200th Anniversary of Chopin's Birth” Garrick Ohlsson – fortepian Garrick Ohlsson – piano Fryderyk Chopin Fryderyk Chopin Organizator > National Centre for the Performing Arts Organiser > National Centre for the Performing Arts www.chncpa.org Francja France 1.03 – – 11.07 PARYŻ | PARIS Musée de la vie romantique Wystawa „La Note bleue” Exhibition "La Note bleue" W Musée de la vie romantique można odwiedzać wyjątkową wystawę pt. „La Note bleue”. Na jej ekspozycję złożą się 24 obrazy, rzeźby i rysunki (m.in. Chassériau, Clésinger, Corot, Courbet, Delacroix, Scheffer), zebrane z największych francuskich oraz światowych muzeów. Musée de la vie romantique presents a unique exhibition entitled "La Note bleue", consisting of 24 paintings, sculptures and drawings (by, among others, Chassériau, Clésinger, Corot, Courbet, Delacroix, Scheffer), brought together from the largest museums of France and the world. Organizator > Musée de la vie romantique Organiser > Musée de la vie romantique www.vie-romantique.paris.fr 38 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec The World > China / France 3.03 – – 15.12 PARYŻ | PARIS Biblioteka Polska | The Polish Library Wystawa „Chopin i jego współcześni” Exhibition "Chopin and His Contemporaries" Na ekspozycję wystawy składają się dokumenty ikonograficzne, muzyczne i korespondencja, przenoszące odwiedzających w świat dziewiętnastowiecznego, paryskiego salonu muzycznego, w którym gościła młoda generacja muzyków – Fryderyk Chopin, Auguste Franchomme, Ferenc Liszt, Frédéric Kalkbrenner, Hector Berlioz i inni. Istotne miejsce wystawy poświęcone zostało także związkowi polskiego kompozytora z George Sand. Ekspozycję dopełniają trzy instrumenty historyczne m.in. fortepian Pleyela z 1845 roku. The exhibition consists of iconography, musical documents and correspondence which transport the visitors mentally into the world of 19th-century Parisian musical salon, frequented by the young generation of musicians: Fryderyk Chopin, Auguste Franchomme, Franz Liszt, Frédéric Kalkbrenner, Hector Berlioz, and others. An important section of the exhibition has been dedicated to the relationship between the Polish composer and George Sand. The exhibition also presents three historical keyboard instruments including a Pleyel piano from 1845. Organizator > Biblioteka Polska w Paryżu Organiser > The Polish Library in Paris www.bibliotheque-polonaise-paris-shlp.fr 5.06 – – 1.08 NOHANT Festiwal „Les Rencontres Internationales Frédéric Chopin” Festival "Les Rencontres Internationales Frédéric Chopin" Dom George Sand w Nohant, niedaleko La Châtre, to ważne miejsce na muzycznej mapie Europy – Fryderyk Chopin spędzał tam letnie miesiące siedem razy w latach 1839-1846. Kompozytor stworzył i ukończył tu niektóre ze swoich najważniejszych utworów, m.in. Sonatę b-moll op. 35, Scherzo E-dur, Fantazję f-moll. Z okazji 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina tegoroczna edycja Międzynarodowych Spotkań Chopinowskich („Les Rencontres Internationales Frédéric Chopin”) nabierze szczególnego wymiaru – złoży się na nią około 40 koncertów w wykonaniu tak znanych pianistów, jak m.in. Aldo Ciccolini, Cyprien Katsaris, Yves Henry, Ronald Brautigam, Marc Laforêt, Nelson Goerner, Jean-Marc Luisada, Janusz Olejniczak i Rafał Blechacz. Będą się one odbywały w sali koncertowej odrestaurowanej specjalnie na tę okazję. www.chopin2010.pl George Sand's house in Nohant, near La Châtre, is an important place on the musical map of Europe. Fryderyk Chopin spent seven summers here (in 1839-1846), and it was here that he composed and completed some of his most important works: Sonata in B flat minor op. 35, Scherzo in E major, Fantasy in F minor, and others. In the year of the Chopin bicentenary, the annual International Chopin Encounters ("Les Rencontres Internationales Frédéric Chopin") in Nohant will have a particularly splendid character, featuring concerts by such well known pianists as Aldo Ciccolini, Cyprien Katsaris, Yves Henry, Ronald Brautigam, Marc Laforêt, Nelson Goerner, Jean-Marc Luisada, Janusz Olejniczak, Rafał Blechacz, and others, held in a concert hall specially restored for the occasion. Chopin Year Events > July 39 Świat > Francja Ponadto, w dniach 9-11 lipca Festiwalowi towarzyszyć będzie międzynarodowa konferencja „Présences de Chopin a Nohant”, z udziałem ponad 20 muzykologów – badaczy twórczości Fryderyka Chopina. Obradom przewodniczyć będą prof. Irena Poniatowska oraz Marie-Paule Rambeau. The Festival will be accompanied by the international conference "Présences de Chopin a Nohant" held on 9th-11th July by more than twenty musicologists – Chopin researchers, chaired by Prof. Irena Poniatowska and Marie-Paule Rambeau. Organizator > Pays de George Sand en Berry Organiser > Pays de George Sand en Berry | www.pays-george-sand.com 18.06 – – 14.07 PARYŻ | www.festivalnohant.com PARIS Orangerie de Bagatelle „27e Festival Chopin à Paris” W dniu inauguracyjnym 27. Festiwalu Chopinowskiego w Paryżu w sali UNESCO, podczas koncertu pt. „Młodzi artyści w hołdzie Chopinowi” zagra Polska Orkiestra Sinfonia Iuventus pod batutą Jerzego Semkowa, a przy fortepianie zasiądzie François-René Duchable. Ponadto w ramach festiwalu, poświęconego dwóm wielkim romantykom, Fryderykowi Chopinowi i Robertowi Schumannowi, odbędzie się 16 koncertów oraz zostanie zorganizowane specjalne atelier dla dzieci w wieku od 7 do 11 lat. For the inauguration of the 27th Chopin Festival in the UNESCO Hall in Paris, the Polish Sinfonia Iuventus Orchestra (cond. Jerzy Semkow) and the pianist François-René Duchable will play a concert entitled "Young Artists' Homage to Chopin". The Festival, dedicated to two great Romantics: Fryderyk Chopin and Robert Schumann, will include 16 other concerts as well as a special studio for children aged 7 to 11. Organizatorzy > Towarzystwo Fryderyka Chopina w Paryżu, Międzynarodowa Federacja Towarzystw Chopinowskich, Polska Orkiestra Sinfonia Iuventus Organisers > Fryderyk Chopin Society in Paris, International Federation of Chopin Societies, Polish Sinfonia Iuventus Orchestra www.frederic-chopin.com 20.06 – – 25.07 PARYŻ | PARIS Ogrody Luksemburskie | | www.ifcs.pl | www.sinfoniaiuventus.pl Luxembourg Gardens Wystawa towarzysząca koncertom z cyklu „Chopin au Jardin du Luxembourg” Exhibition accompanying the concerts from the cycle "Chopin au Jardin du Luxembourg" 40 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec The World > France Ekspozycja pochodzi z Muzeum Plakatu w Wilanowie, a składają się na nią dzieła znanych artystów z „polskiej szkoły plakatu”, związane z Fryderykiem Chopinem oraz jego muzyką, a także najlepsze prace młodych, polskich twórców, którzy wzięli udział w dwóch konkursach na temat Warszawy i Chopina, zorganizowanych z okazji 200. rocznicy urodzin polskiego kompozytora. A collection from the Poster Museum in Wilanów consisting of works related to Fryderyk Chopin created by well known artists of the so-called "Polish School of Poster Art", as well as the best works by young Polish artists who took part in two competitions about Warsaw and Chopin held as part of the Chopin bicentenary celebrations. Organizatorzy > Miasto Stołeczne Warszawa, Stołeczna Estrada, Muzeum Plakatu w Wilanowie, Instytut Polski w Paryżu, Senat Republiki Francji Organisers > The Capital City of Warsaw, Stołeczna Estrada, Poster Museum in Wilanów, Polish Institute in Paris, Senate of the Republic of France www.estrada.com.pl 4.07 11.07 18.07 25.07 PARYŻ | | PARIS Ogrody Luksemburskie www.postermuseum.pl | | www.institutpolonais.fr Luxembourg Gardens Koncerty z cyklu „Chopin au Jardin du Luxembourg” Concerts from the cycle "Chopin au Jardin du Luxembourg" Cykl niedzielnych koncertów plenerowych w Ogrodach Luksemburskich organizowany jest z okazji obchodów Roku Chopinowskiego. Podczas czterech lipcowych utwory Fryderyka Chopina zagrają pianiści: Joanna Ławrynowicz (4.07), Karolina Marchlewska, Illya Rashkovskiy i Madoka Fukami (11.07), Leszek Możdżer (18.07) i – na zakończenie festiwalu – Piotr Paleczny z towarzyszeniem orkiestry Sinfonia Varsovia pod batutą Jacka Kaspszyka (25.07). The cycle of open-air Sunday concerts in Luxembourg Gardens has been organised to celebrate the Chopin Year. In July, four concerts of Fryderyk Chopin's music will be given by the pianists Joanna Ławrynowicz (4.07), Karolina Marchlewska, Ilya Rashkovsky and Madoka Fukami (11.07), Leszek Możdżer (18.07) and – on the last day of the festival – Piotr Paleczny with Sinfonia Varsovia orchestra conducted by Jacek Kaspszyk (25.07). Organizatorzy > Miasto Stołeczne Warszawa, Stołeczna Estrada, Muzeum Plakatu w Wilanowie, Instytut Polski w Paryżu, Senat Republiki Francji Organisers > The Capital City of Warsaw, Stołeczna Estrada, Poster Museum in Wilanów, Polish Institute in Paris, Senate of the Republic of France www.estrada.com.pl www.chopin2010.pl | www.postermuseum.pl | www.institutpolonais.fr Chopin Year Events > July 41 Świat > Izrael / Liban / Litwa / Niemcy Izrael Israel 3.07 TEL AWIW | Centrum Einav TEL AVIV | Einav Centre Koncert „Sny” z cyklu „Dziedzictwo Chopina” Concert "Dreams" from the cycle "Chopin Heritage" Shlomi Shem-Tov – fortepian Shlomi Shem-Tov – piano Fryderyk Chopin, Wolfgang Amadeusz Mozart, Aleksander Skriabin, Robert Schuman Fryderyk Chopin, Wolfgang Amadeus Mozart, Alexander Scriabin, Robert Schumann Organizatorzy > Centrum Einav, Instytut Polski w Tel Awiwie Organisers > Einav Centre, Polish Institute in Tel Aviv icm.org.il | www.polishinstitute.org.il Liban Lebanon 17.07 BAALBECK Dziedziniec Dwóch Świątyń | Two Temples Courtyard Koncert z okazji 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina w ramach „Baalbeck International Festival” Concert for the bicentenary of Chopin's birth held as part of "Baalbeck International Festival" Rafał Kwiatkowski – wiolonczela Krzysztof Jabłoński – fortepian Orkiestra Sinfonietta Cracovia Krzysztof Penderecki – dyrygent 42 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Rafał Kwiatkowski – cello Krzysztof Jabłoński – piano Orkiestra Sinfonietta Cracovia Krzysztof Penderecki – conductor The World > Israel / Lebanon / Lithuania / Germany Ludwig van Beethoven, Krzysztof Penderecki, Fryderyk Chopin Ludwig van Beethoven, Krzysztof Penderecki, Fryderyk Chopin Organizator > Baalbeck International Festival Organiser > Baalbeck International Festival www.baalbeck.org.lb Litwa Lithuania 15.07 WILNO | VILNIUS Wileńska Galeria Obrazów | Vilnius Painting Gallery „Salonik Chopinowski” "Chopin Salon" Dainius Puodžiukas – skrzypce Rūta Tamutytėt – wiolonczela Aidas Puodžiukas – fortepian Dainius Puodžiukas – violin Rūta Tamutytėt – cello Aidas Puodžiukas – piano Fryderyk Chopin Fryderyk Chopin Organizatorzy > Instytut Polski w Wilnie, Muzeum Sztuki Litwy Organisers > Polish Institute in Vilnius, Lithuanian Museum of Art www.lenkukultura.lt Niemcy Germany 3.07 KOLONIA | COLOGNE Kölner Philharmonie Recital chopinowski Chopin recital www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 43 Świat > Niemcy / Rosja / Stany Zjednoczone Ameryki Daniel Barenboim – fortepian Daniel Barenboim – piano Fryderyk Chopin Fryderyk Chopin Organizator > Kölner Philharmonie Organiser > Kölner Philharmonie www.koelner-philharmonie.de 10.07 – – 29.08 SCHLESWIG-HOLSTEIN „Schleswig-Holstein Musik Festival – Polen im Puls” Jubileuszowa, 25. edycja „Schleswig-Holstein Musik Festival” poświęcona została muzyce polskiej – główne jej motto to „Polen im Puls”. Festiwal obejmuje różne nurty muzyczne: muzykę klasyczną, klezmerską oraz jazz. Podczas 136 koncertów w kilkudziesięciu miejscach zostaną zaprezentowane dzieła polskich kompozytorów w wykonaniu cenionych muzyków. Z racji obchodzonego Roku Chopinowskiego w programie znajdą się także utwory Fryderyka Chopina, które zagrają m.in.: kwartet smyczkowy Apollon Musagete (16.07, 17.07 i 18.07), Tzimon Barto i Schleswig-Holstein Festival Orchester pod dyrekcją Christopha Eschenbacha (16.07), Ewa Kupiec i Sinfonia Varsovia pod kierownictwem Krzysztofa Urbańskiego (17.07 i 18.07), Stradivari Quartett (18.07), Yoko Kikuchi i Fabergé-Quintett (18.07), Pavel Kašpar (21.07), Judith Ingolfsson i Vladimir Stoupel (24.07 i 25.07), Leonie Rettig (25.07), Hubert Rutkowski (25.07), Agata Wilewska i Gérard Wyss (4.08), Waldemar Malicki (4.08), Rafał Blechacz (koncerty „Auf den Spuren Chopins” – 5.08 i 6.08), Stockholm Chamber Brass (7.08, 8.08 i 9.08), Bobby McFerrin i NDR Bigband pod kierownictwem Gila Goldsteina (specjalny program „Bobby meets Chopin” – 10.08 i 11.08), Elisabeth Leonskaja (11.08), Orkiestra Kameralna Polskiego Radia „Amadeus” pod batutą Agnieszki Duczmal (13.08), Marianna Shirinyan (15.08), Makoto Ozone (koncert „Chopin improvisiert” – 19.08), Nelson Goerner i Narodowa Orkiestra Symfoniczna Polskiego Radia w Katowicach pod dyrekcją Tadeusza Strugały (20.08) oraz JeanGuihen Queyras i Alexander Melnikov (27.08). The 25th jubilee Schleswig-Holstein Music Festival has been dedicated to Polish music - hence its title: "Polen im Puls". The Festival presents many different kinds of music: classical, klezmer, and jazz. During 136 concerts in several dozen venues, works by Polish composers will be presented by recognised musicians. In the Chopin Year, compositions by Fryderyk Chopin will be performed by: Apollon Musagete string quartet (16.07, 17.07 and 18.07), Tzimon Barto and Schleswig-Holstein Festival Orchester conducted by Christoph Eschenbach (16.07), Ewa Kupiec and Sinfonia Varsovia conducted by Krzysztof Urbański (17.07 and 18.07), Stradivari Quartett (18.07), Yoko Kikuchi and Fabergé-Quintett (18.07), Pavel Kašpar (21.07), Judith Ingolfsson and Vladimir Stoupel (24.07 and 25.07), Leonie Rettig (25.07), Hubert Rutkowski (25.07), Agata Wilewska and Gérard Wyss (4.08), Waldemar Malicki (4.08), Rafał Blechacz (concerts "Auf den Spuren Chopins" – 5.08 and 6.08), Stockholm Chamber Brass (7.08, 8.08 and 9.08), Bobby McFerrin and NDR Bigband conducted by Gil Goldstein (a special programme entitled "Bobby meets Chopin" – 10.08 and 11.08), Elisabeth Leonskaya (11.08), "Amadeus" Chamber Orchestra of the Polish Radio conducted by Agnieszka Duczmal (13.08), Marianna Shirinyan (15.08), Makoto Ozone (with the concert "Chopin improvisiert" – 19.08), Nelson Goerner and National Polish Radio Symphony Orchestra in Katowice conducted by Tadeusz Strugała (20.08), as well as Jean-Guihen Queyras and Alexander Melnikov (27.08). Organizator > Fundacja Schleswig-Holstein Musik Festival Organiser > Schleswig-Holstein Musik Festival Foundation www.shmf.de 44 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec The World > Germany / Russia / The United States of America Rosja Russia 3.07 – – 4.07 SANKT PETERSBURG Teatr Mariinsky | | SAINT PETERSBURG Mariinsky Theatre Balet „Chopin” Ballet "Chopin" Patrice Bart – choreografia Luisa Spinatelli – scenografia Tadeusz Kozłowski – dyrygent Stanisław Leszczyński – koncepcja muzyczna Patrice Bart – choreography Luisa Spinatelli – sets Tadeusz Kozłowski – conductor Stanisław Leszczyński – musical concept Hector Berlioz, Fryderyk Chopin, Manuel de Falla, Sergei Lyapunov, Ferenc Liszt, Franz Schubert, Robert Schumann Hector Berlioz, Fryderyk Chopin, Manuel de Falla, Sergei Lyapunov, Franz Liszt, Franz Schubert, Robert Schumann Organizator > Teatr Mariinsky Organiser > Mariinsky Theatre www.mariinsky.ru Stany Zjednoczone Ameryki The United States of America 25.07 CHICAGO Millenium Park, Jay Pritzker Pavilion Koncert „Chopin 200: Grażyna Auguścik’s World Sound” Concert "Chopin 200: Grażyna Auguścik’s World Sound" Grażyna Auguścik – wokal Jarek Bester – akordeon Matt Ulery – bas Howard Levy – harmonijka, fortepian www.chopin2010.pl Grażyna Auguścik – vocals Jarek Bester – accordion Matt Ulery – bass Howard Levy – harmonica, piano Chopin Year Events > July 45 Świat > Stany Zjednoczone Ameryki / Szwajcaria / Wielka Brytania Paulinho Garcia – gitara, wokal Issa Boulos – ude Ian Maksin – wiolonczela Chicago International Trombone Ensemble Trio Andrzeja Jagodzińskiego Paulinho Garcia – guitar, vocals Issa Boulos – ude Ian Maksin – cello Chicago International Trombone Ensemble Andrzej Jagodziński Trio Organizatorzy > Millenium Park, Konsulat Generalny RP w Chicago Organiser > Millenium Park, Consulate General of the Polish Republic in Chicago www.millenniumpark.org | www.polishconsulatechicago.org Szwajcaria Switzerland 10.07 MONTREUX Chateau de Chillon Koncert „Jazz meets Classic: Carte Blanche autour de Chopin” w ramach „Montreux Jazz Festival” Concert "Jazz Meets Classic: Carte Blanche autour de Chopin" held as part of "Montreux Jazz Festival" Leszek Możdżer – fortepian Leszek Możdżer – piano Fryderyk Chopin Fryderyk Chopin Organizator > Montreux Jazz Festival Organiser > Montreux Jazz Festival www.montreuxjazz.com/2010 46 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec The World > The United States of America / Switzerland / Great Britain Wielka Brytania Great Britain 7.07 LONDYN | LONDON The Naval and Military Club Recital chopinowski Chopin recital Peter Donohoe – fortepian Peter Donohoe – piano Fryderyk Chopin Fryderyk Chopin Organizator > The Chopin Society UK Organiser > The Chopin Society UK www.chopin-society.org.uk 21.07 LONDYN | LONDON Royal Albert Hall Recital chopinowski w ramach „BBC Proms” Chopin recital held as part of "BBC Proms" Maria João Pires – fortepian Maria João Pires – piano Fryderyk Chopin Fryderyk Chopin Organizator > BBC Organiser > BBC www.bbc.co.uk/proms/2010 www.chopin2010.pl Chopin Year Events > July 47 CHOPiN MECENAS ROKU CHOPINOWSKIEGO NARODOWY INSTYTUT FRYDERYKA CHOPINA z a p r a s z a i JE GO E20 UROPA 10 > 6. m i ´ d z y n a r o d o w y festiwal muzyczny 1-31.08 [warszawa] www.chopin.nifc.pl s p r z e d a ˝ b i le t ó w : od 1 lipca > www.bileteria.pl oraz od 26 lipca w kasach Filharmonii Narodowej Wspó∏organizatorzy: Partnerzy: Festiwal realizowany w ramach mecenatu Miasta St. Warszawy nad sto∏ecznà kulturà Patroni: Oficjalny hotel: Sponsorzy i Partnerzy / Sponsors and Partners Sponsor Główny CHOPIN 2010 Main Sponsor of CHOPIN 2010 Mecenas CHOPIN 2010 Patron of CHOPIN 2010 Partnerzy Partners Patroni medialni Media patrons 56 Wydarzenia Roku Chopinowskiego > lipiec Partner Strategiczny CHOPIN 2010 Strategic Partner of CHOPIN 2010