VIP 50_I_uzytk - Schneider Electric
Transkrypt
VIP 50_I_uzytk - Schneider Electric
Zabezpieczenia i sterowanie VIP 50 Wprowadzenie Spis treści strona Wprowadzenie Obsługa i nastawy Schematy funkcjonalne i łącznościowe Dane techniczne Instalacja Testowanie VIP 50 przy użyciu VAP6 Informacje dotyczące zamawiania Przekaźnik VIP 50 jest to zabezpieczenie od zwarć doziemnych o charakterystyce niezależnej. Wymaga oddzielnego źródła zasilania. 1 2 4 5 6 8 11 Zastosowanie n Stosowany z rozłącznikami bezpiecznikowymi (lub stycznikami bezpiecznikowymi dla pól zasilających silniki) realizuje zabezpieczenie od zwarć. n Jako uzupełnienie do zabezpieczenia nadprądowego, realizuje także zabezpieczenie od zwarć doziemnych (rys. 2). n Połączony z rozłącznikiem bezpiecznikowym lub wyłącznikiem, kontroluje prąd niesymetrii pomiędzy bateriami kondensatorów (rys. 3). Zalety n Prosta obsługa. n Kompaktowa obudowa. n Wysoki poziom odporności na zakłócenia zewnętrzne: o IP54, o Niewrażliwość na harmoniczne większe lub równe trzeciej, o Odporność na zakłócenia elektromagnetyczne. VIP 50 Opis n Za pomocą nastawników obrotowych zmienia się wartości prądów rozruchowych Rys. 1 i opóźnienia czasowe. n Informacja o zadziałaniu jest podawana przez zestyki pasywne z blokowaniem lub bez. n Połączenia dokonywane są na tylnej ściance urządzenia, poprzez szybkozłącza. n Mogą być one używane do przyłączenia zasilania z przekładników napięciowych 100 lub 110 lub napięcia zmiennego 230V n Przekaźnik VIP 50 jest montowany w obudowie chroniącej od wilgoci i kurzu. VIP 50 I> Płyta czołowa jest zabezpieczona przez przezroczystą osłonę mocowaną do obudowy. Osłona może być przykręcona uniemożliwiając w ten sposób dostęp do nastaw. Przekładniki Rys. 2 VIP 50 Przekaźnik VIP 50 powinien być stosowany z następującymi przekładnikami: o CSH120, o CSH200, o GO110 (dzielony), o Układ standardowych przekładników prądowych z przekładnikiem pośredniczącym + CSH30. Rys. 3 1 Obsługa i nastawy Widok płyty czołowej VIP 50 VIP50 a on b reset Io> 4 2 4 6 1 8 0.5 15 0.25 25 0.1 50 35 (A) déclenchement trip I 51 G 1 0 accrochage latching to> 1 0.8 1.4 2.5 4 0.4 8 0.2 12 0.1 0.05 20 16 (s) 3 c to> Io> VAP6 2 Zabezpieczenie od zwarć doziemnych 1. Nastawy prądu rozruchowego. 2. Nastawa zwłoki czasowej. 3. Wybór podtrzymania sygnału wyłączającego ( tak” lub nie”). ” ” 4. Wskaźnik zadziałania. Inne funkcje a. Wskaźnik obecności napięcia zasilającego b. Przycisk kasowania reset. c. Złącze testowe dla VAP6. 2 Obsługa i nastawy (c.d.) Zabezpieczenie od zwarć doziemnych Nastawy dla zabezpieczenia od zwarć doziemnych Nastawy są dokonywane bezpośrednio w amperach i odnoszą się do prądu pierwotnego przekładnika prądowego powiązanego z VIP 50. Opóźnienia czasowe dla zabezpieczeń od zwarć doziemnych Opóźnienie czasowe dla zabezpieczenia od zwarć doziemnych są nastawiane w sekundach to> Io> Wielkości nastawiane Prąd (A) Opóźnienie czasowe (s) Dokładność Nastawy Opóźnienie czasowe Współczynnik powrotu Czas odwzbudzania Wartości nastaw 0.1; 0.25; 0.5; 1; 2; 4; 6; 8; 16; 25; 35; 50 0.05; 0.1; 0.2; 0.4; 0.8; 1.4; 2.5; 4; 8; 12; 16; 20 ±10% ±10% ± 20ms 93 % ± 5% <40ms Podtrzymywanie Przełącznik w pozycji 1” podtrzymuje sygnalizację zadziałania i napięcie sterujące ” wyłącznikiem. Wskaźnik wyzwalania Zapalenie się czerwonej diody LED sygnalizuje posłanie impulsu wyzwalającego przez zabezpieczenie. Inne funkcje Wskaźnik obecności napięcia zasilającego Zapalenie się zielonego sygnalizatora oznacza, że przekaźnik jest zasilany. Kasowanie (reset) Naciśnięcie tego przycisku powoduje: n Jeżeli zwarcie zostało zlikwidowane (zanik sygnału wejściowego o zwarciu), to wtedy kasowana jest pamięć wewnętrzna oraz – w razie blokowania – gaśnie wskaźnik wyzwolenia i przekaźnik wyjściowy jest odwzbudzany. n Testowany jest wskaźnik zadziałania (zapalenie sygnalizatora). Złącze testowe dla VAP6 Złącze testowe jest zaprojektowane wyłącznie do podłączenia konsolki VAP6, ułatwiającej i przyspieszającej testowanie przekaźnika. Operacja ta może być dokonywana podczas działania przekaźnika, ponieważ VAP6 i VIP50 umożliwiają testowanie z zablokowaniem wyzwalania wyłącznika. - Testowanie przekaźnika VIP50 za pomocą VAP6. 3 Schematy funkcjonalne i połączeniowe Połączenie VIP 50 z przekładnikami CSH120, CSH200 14 S1 13 S2 12 zasilanie ~ 11 n Do połączeń należy stosować 6,35mm szybkozłącze n Aby połączyć przekładnik pośredniczący, należy użyć skręconej pary przewodów. S1 jest połączony do zacisku 14. S2 jest połączony do zacisku 13 (nie wolno uziemiać S2) n Dla następujących napięć zasilających: o 110 Vac : należy zewrzeć ze sobą zaciski 9 i 10. o 230 Vac : należy zewrzeć ze sobą zaciski 8 i 9. Fo T Io > to > reset PB 10 dla 110V 9 dla 230V 8 S on R podtrzymywanie 0 7 1 6 5 ≥1 4 3 wyzwolenia 2 1 Połączenie VIP 50 ze standardowym przekładnikiem prądowym i przekładnikiem pośredniczącym CSH30 TC 5/1 Przykład: wykrywanie prądu niesymetrii między bateriami kondensatorów. Zalecenia : W przypadku standardowego przekładnika prądowego o przekładni n (stosunek zwojów uzwojenia pierwotnego do wtórnego) należy wykonać n zwojów wokół uzwojenia pierwotnego, przekładnika pośredniczącego CSH, zamontowanego za przekaźnikiem VIP 50. Dzięki temu możemy nastawiać prąd niesymetrii bezpośrednio w amperach. Np. dla standardowego przekładnika prądowego 5/1 należy wykonać 5 zwojów wokół rdzenia przekładnika pośredniczącego CSH30. Jeśli powyższe czynności nie zostaną wykonane, nastawiony prąd będzie uzależniony od przekładni przekładnika prądowego. n Należy użyć pary skręconych przewodów w celu podłączenia przekładnika pośredniczącego CSH30 z przekaźnikiem VIP 50. Wyjście 1 należy połączyć do zacisku 14 przekażnika VIP 50. Wyjście 2 podłączamy do zacisku 13. 4 5 zwojów CSH30 1 14 2 13 VIP50 Dane techniczne Charakterystyki elektryczne Wejścia analogowe Max prąd ciągły uzwojenia pierwotnego Max prąd cieplny 1s uzwojenia pierwotnego Wyjścia logiczne Z przekładnikiem CSH30 Z przekładnikami CSH120, CSH200, GO110 90 A 200 A Z przekładnikami CSH30, CSH120 Z przekładnikiem CSH200 Z przekładnikiem GO110 20 kA 10 kA 1 kA Prąd ciągły Napięcie 8A 24 Vcc 220 Vac Zdolność łączeniowa L/R = 40 ms p.f. = 0.4 2A 4A Tolerancja Pobór mocy urządzenia nieaktywnego Maks. pobór mocy Prąd początkowy 110 Vac ±20% 110 Vac 3 VA 230 Vac Częstotliwość pracy -20% +15% 230 Vac 45 Hz do 65 Hz 4.2 VA < 10 A dla 10 ms < 10 A dla 10 ms Zasilanie Charakterystyki środowiskowe Klimatyczne Praca Norma IEC 60068-2-1 IEC 60068-2-2 zimny: 16h nagrzany: 16h -25°C 70°C Przechowywanie IEC 60068-2-1 zimny: 96h -40°C IEC 60068-2-2 nagrzany: 96h 85°C Szybkie zmiany temperatury IEC 60068-2-14 5 cykli, -25 °C przy 70 °C Wilgotność IEC 60068-2-3 56d, 93% hr, 70 °C Środowisko zasolone Mechaniczne IEC 60068-2-52 severity 1 Stopień ochrony Wibracje EN 60529 IEC 60255-21-1 IP 54 klasa 2 Wstrząsy IEC 60255-21-2 klasa 2 Trzęsienia ziemi IEC 60255-21-3 klasa 2 Ognioodporność IEC 60695-2-1 5kV <1> Częstotliwość przemysłowa Udar 1.2 / 50 Kompatybilność elektromagnetyczna IEC 60255-5 IEC 60255-5 2kV - 1mn IEC 60255-5 Fala tłumiona 1 MHz IEC 60255-22-1 2,5kV CM 1kVDM<1> Wyładowanie elektrostatyczne IEC 60255-22-2 8kV w powietrzu 6kV na styku(1) Promieniowanie IEC 60255-22-3 10V/m modulowane 80-1000 MHz<2) Krótkie stany przejściowe 5ns I EC 60255-22-4 4kV CM 2kV DM, 5kHz Udar bezkierunkowy I EC 61000-4-5 4kV CM 2kV DM <3> Osłona zamknięta Izolacja elektryczna (1) Nie można zastosować do wyjścia testowego. (2) Draft. (3) Zasialnie. 5 Instalacja Montaż przekładnika pośredniczącego CSH30 n Przekładnik pośredniczący CSH30 należy zamontować na tylnej ściance urządzenia, używając do tego 2 śrub (G) w ten sposób, aby napis Merlin Gerin, CSH30, 3123973, ” P2” był widoczny. Należy ostrożnie dokręcić śruby. n Podłączyć (F) wyjścia 1 i 2 przekładnika pośredniczącego CSH30 do zacisków 14 i 13 VIP50 za pomocą dwóch skręconych przewodów. Zacisk 3 przekładnika pośredniczącego CSH30 nie jest używany.Widok tylnej ścianki VIP 50 z zamocowanym przekładnikiem pośredniczącym CSH30. F przekładnik CSH30 VIP50: widok z tyłu urządzenia wyposażonego w przekładnik pośredniczący Montaż przekaźnika CT N V n Należy włożyć przekaźnik VIP 50 do przygotowanego wycięcia i właściwie umiejscowić dolne nadlewy (H) obudowy na jego krawędziach. n Dokręcić śruby (V) na płycie montażowej. Dostęp do płyty jest uzyskiwany po zdjęciu przezroczystej osłony. n Po dokręceniu należy sprawdzić, czy zatrzask (N) zamka (widoczny z tyłu obudowy) jest w pozycji pionowej dociskając przekaźnik do płyty podtrzymującej. n Zatrzask może być przestawiony w pozycję pionową poprzez poluźnienie każdej ze śrub (V), a potem ponowne ich dokręcenie. n Otwór (P) może być używany do przykręcenia przezroczystej osłony do obudowy urządzenia, po dokonaniu nastaw. 6 H P Instalacja (c.d.) Wymiary i waga 22 80* Cięźar maks.: 780 g 48 179 6 139 127 159 * wliczając 5 mm na połączenia kablowe przekładnika pośredniczącego CSH30 Wycięcie Urządzenie VIP 50 jest przystosowane do szybkiego montażu w prostokątnym wycięciu w metalowej płycie o grubości ok. 3 mm. 161±0.5 mm 130±0.5 mm 7 Testowanie VIP 50 przy użyciu konsolki VAP6 Konsolka VAP6 VAP6 jest to przenośna kontrolka, ułatwiająca testowanie przekaźnika VIP 50. external mitop - + on battery test Przyciski test in progress trip inhibition earth fault test phase ouvercurrent test phase ouvercurrent n battery test: jeżeli baterie działają poprawnie, sygnalizator on” świeci się, gdy przycisk phase overcurrent trip VIP30 VIP35 VIP300 VIP50 VIP37 earth fault trip trip inhibition external mitop VIP 11,11R VIP12R VIP13 VIP17 VIP200,201 circuit breaker mitop circuit breaker mitop ” jest wciśnięty. n earth fault: wysyła na wejście przekaźnika impuls symulujący zwarcie doziemne. Impuls jest równoważny prądowi większemu od największej z możliwych nastaw I0. n trip inhibition: jeżeli należy przeprowadzić test pracującego VIP 50, tak aby nie nastąpiło wyłączenie obwodu przez wyłącznik, należy nacisnąć trip inhibition”. Wyzwolenie ” wyłącznika jest blokowane, podczas gdy przycisk trip inhibition” jest naciśnięty, nawet, ” gdy nadejdzie rozkaz o wyzwoleniu powodowany prawdziwym zwarciem. Sygnalizatory n on: pokazuje, że baterie działają prawidłowo i konsolka jest zasilana. Zapala się także podczas testu baterii, uruchamianego przez naciśnięcie battery test”. ” n test in progress: potwierdza wysłanie sygnałów symulujących awarie do przekaźnika VIP 50. n Trip: zapala się kiedy przekaźnik VIP 50 wysyła impuls wyzwalający (niezależnie od tego czy wyłącznik jest zablokowany czy nie). Baterie VAP 6 VAP6 - widok z przodu Testowanie polega na: o Symulacji zwarcia doziemnego poprzez dostarczanie odpowiednich sygnałów na wejście przekaźnika. o Sprawdzeniu generowania sygnałów sterujących. n Opis procesu testowania zawarty został w rozdziale testowanie VAP6”. ” n Konsolka jest zasilana przez baterie. Dlatego też elementy przekaźnika VIP 50, zasilane prądem zmiennym nie mogą być sprawdzane tą metodą. n Baterie są zazwyczaj automatycznie aktywowane i wyłączane w chwili podłączenia i odłączenia konsolki VAP6 do przekaźnika VIP 50. Aktywowane są w następujących przypadkach:. o Naciśnięcie przycisku battery test”, ” o Podłączenie do przekaźnika VIP3X lub VIP5X, o Podłączenie do przejściówki umożliwiającej testowanie VIP1X lub VIP2X. n Aby zainstalować lub naładować baterie należy otworzyć konsolkę odkręcając 4 śruby na spodzie urządzenia. Należy się upewnić co do poprawnej polaryzacji. Dane techniczne zasilanie: waga: wymiary: 8 3 x 9V baterie 6LR61 0.45 kg 93x157x45 mm3 Testowanie VIP 50 przy użyciu konsolki VAP6 (c.d.) Testowanie VAP6 Podczas testowania przekaźnik musi być zasilany. Wszystkie nastawy są wtedy aktywne i przekaźnik powinien działać zgodnie z nimi. Podczas testu przekaźnik jest gotowy do działania i w razie zwarcia wyśle impuls wyłączający, chyba, że naciśnięty jest przycisk trip inhibition”. ” n Połączyć VAP6 do gniazda testowego VAP6. Baterie zostaną aktywowane i zapali się sygnalizator on”. ” n Jeżeli test powinien być przeprowadzany bez wyzwalania wyłącznika należy nacisnąć trip inhibition”. ” Przycisk powinien być przyciśnięty przez cały czas trwania testu, tak aby sygnalizator był zapalony. n Nacisnąć przycisk earth fault” aby rozpocząć test działania zabezpieczenia od zwarć ” doziemnych. o Przytrzymać przycisk przez czas trwania próby, o Sygnalizator VAP6 test in progres” zapala się, aby potwierdzić wysyłanie sygnału ” symulującego zwarcie do przekaźnika VIP 50, o Czerwone sygnalizatory trip” – wyzwolenie na konsolce i na przekaźniku – zapalają się ” potwierdzając, posłanie przez przekaźnik impulsu, o Wyłącznik otwiera się, jeżeli nie jest aktywna blokada wyłączenia. Jeśli przycisk earth fault” jest podtrzymywany po wyzwoleniu, przekaźnik VIP 50 ” podtrzymuje rozkaz o wyzwoleniu. Świadczy to o poprawnym działaniu. n Zwolnić przycisk earth fault”. ” Jeśli przekaźnik jest w pozycji blokowania, należy nacisnąć przycisk reset”. ” n Nie wolno zwalniać przycisku trip inhibition” dopóki sygnalizator trip” nie zgaśnie. ” ” n Odłączyć konsolkę VAP6. Aby oszczędzać baterie nie należy zostawiać konsolki VAP6 podłączonej do przekaźnika bez potrzeby. 9 Notatki 10 Informacje dotyczące zamówienia Podczas składania zamówienia prosimy załączyć kopię tej strony i odpowiednio ją wypełnić. VIP 50 AC Przetworniki CSH30 ............... .................. ∅ 120 mm ............................ CSH120 ............ .................. ∅ 200 mm ............................ CSH200 ............ .................. dzielony, ∅ 110 mm ............................. GO110 ............... .................. ∅ VAP 6 Serwis Schneider Electric Polska Serwis Schneider Electric Polska pomoże Państwu w: n zainstalowaniu, n uruchomieniu, n przeszkoleniu obsługi, n konserwacji i przeglądach, n pracach adaptacyjnych i usuwaniu usterek, n dostawie części zamiennych. zagospodarowaniu zużytych komór łączników z gazem SF6 po okresie ich eksploatacji. n Należy zgłosić się do naszego oddziału sprzedaży, który skontaktuje Państwa z najbliższym punktem serwisowym Schneider Electric Polska. Ponieważ normy, dane techniczne oraz sposób funkcjonowania i użytkowania naszych urządzeń podlegają ciągłym modyfikacjom, dane zawarte w niniejszej publikacji służą jedynie celom informacyjnym i nie mogą być podstawą roszczeń prawnych Dystrybutor Schneider Electric Polska Sp. z o.o. ul. Iłżecka 24, 02-135 Warszawa Centrum Obsługi Klienta: 0 801 171 500, 0 22 511 84 64, http://www.schneider-electric.pl KATIU11010 14 listopad 2007