St. Ladislaus Parish

Transkrypt

St. Ladislaus Parish
St. Ladislaus Parish
Jesus said:
“My sheep hear my voice;
I know them, and they follow
me.
I give them eternal life, and
they shall never perish.
No one can take them out of
my hand.
My Father, who has given
them
to me, is greater than all,
and no one can take them out
of the Father’s hand.
The Father and I are one.”
Jn 10:27-30
fourth Sunday of Easter
April 17, 2016
St. Ladislaus Parish:
Church address:
5345 W. Roscoe St. Chicago, IL
Tel. 773 725 2300
Fax:773 725 6042
www.stladislauschurch.org
3343 N. Long Ave, Chicago,
IL 60641
Monday-Friday 9am-5pm
Rev. Marek Janowski, S.J.
Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J.
Parish/Office Hours:
Pastor:
Associate Pastor:
Support Staff:
Office Manager :
Miss Monika Wawrzyniak
Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen
Youth Minister:
Mrs. Laurie Becker
Religious Education:
Mrs. Olga Kalata,
Telephone 773-230-2731
Bulletin Submissions:
Due Friday, by noon,
two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule.
IV Niedziela Wielkanocna - dzień szczególnej modlitwy o powołania
Jest obchodzona w Kościele jako Niedziela Dobrego Pasterza. Podczas Eucharystii czytany jest fragment
Ewangelii wg św. Jana, w którym Jezus nazywa siebie dobrym pasterzem (J 10,1-10).
Warto podkreślić, że Tydzień Modlitw o Powołania obejmuje nie tylko powołania do kapłaństwa, ale i życia
konsekrowanego. Sama modlitwa o powołania także nie ogranicza się do tego jednego tygodnia w ciągu roku.
Dziękujmy za wielki dar powołania, za to wyróżnienie, i prośmy Chrystusa w czasie tych świętych dni, żeby nam
pomógł nową miłością pokochać nasze powołanie i je jak najlepiej przy pomocy Ducha Świętego wypełniać .
- APRIL 18- EASTER WEEKDAY
MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY-A. MRAVEC
+HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA
7:00PM +FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ
PRZEZ WSTAWIENNICTWO JPII W INTENCJI MATEUSZA
TUESDAY -APRIL 19- EASTER WEEKDAY
8:15
SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN-A.MRAVEC
+HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA
7:00PM PRZEZ WSTAWIENNICTWO JPII W INTENCJI MATEUSZA
+FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ
+JOZEF & AGATA STOKLOSA-ROCZNICA SMIERCI
WEDNESDAY - APRIL 20 - EASTER WEEKDAY
8:15
BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH
+JEROME KOCHANSKI -29TH DEATH ANNIV. -SON
+HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA
7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃS. DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII
+FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ
PRZEZ WSTAWIENNICTWO JPII W INTENCJI MATEUSZA
+KAMILA NARKOWICZ-1ROCZ.SMIERCI,
+WACLAW, BOGUSLAW I MIECZYSLAW NARKOWICZ
+KRZYSZTOF KOWAL-POL ROKU PO SMIERCI-B.JACEWICZ
THURSDAY - APRIL 21 - EASTER WEEKDAY-ST. ANSELM
8:15
+HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA
SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN- A.MRAVEC
7:00
+FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ
FRIDAY - APRIL 22 - EASTER WEEKDAY
8:15
+HENRYK MACIUBA-WIFE AND FAMILY
7:00PM +AGATA STOKLOSA- ROCZNICA SMIERCI
+FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ
SATURDAY- APRIL 23 - EASTER WEEKDAY-ST.GEORGE,
ST.ADALBERT,SW.WOJCIECH
8:15
+HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA
+ FRYDERYK MAZIARZ -R.M. MAZIARZ
SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN- A.MRAVEC
5:00PM MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS
SUNDAY - APRIL 24 - FIFTH SUNDAY OF EASTER.
7:30
+FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ
9:00
+MARY ANN KIMBLER - B. THOMAS
+MITCHELL J. & FLORENCE T. ZIELINSKI-M. & D. ZIELINSKI
10:30
+MARIAN AUGUSTYŃSKI
+JAN I ANNA MARIA ŚWIDEREK -SYN ROMAN Z RODZINĄ
+JAN GARDOCKI ,+STANISŁAW WOJCIECH TABOR -B. TABOR
Z PROŚBĄ O BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO,OPIEKĘ M.B. ORAZ POWRÓT
DO ZDROWIA I WYLECZENIE Z NAŁOGU DLA JAKUBA
O ZDROWIE I BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA ZOFII I KRYSTIANA Z
OKAZJI 50 LECIA SLUBU
+HELENA KANDEFER- J.TUTKO
+JANUSZ CHOWANIEC-1 ROCZNICA SMIERCI
+HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA
+OJCIEC JAN CHMIELNIK
12:00
FOR GOD`S GRACES AND GOOD HEALTH FOR JACEK ON HIS B-DAYJ.RYBA
1:30
O POWRÓT DO ZDROWIA I OPIEKĘ MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ
POMOCY DLA STEFANII KAPŁON
7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI
MONDAY
8:15
22 kwietnia
Najświętszej Maryi Panny,
Święto Matki Towarzystwa Jezusowego.
Kiedy papież Paweł III 27 września 1540 r.
zatwierdził pierwszą Formułę Towarzystwa
Jezusowego i zezwolił na ułożenie Konstytucji,
święty Ignacy, który już wtedy był wybrany
przełożonym generalnym, i jego towarzysze,
dnia 22 kwietnia następnego roku w rzymskiej bazylice świętego
Pawła za Murami przed obrazem Najświętszej Maryi Panny
złożyli uroczyste śluby. Słusznie zatem uważa się ten dzień
za narodziny Towarzystwa.
TUESDAY:
Eucharistic Adoration /Adoracja
APRIL 17:
Altar Flowers / Kwiaty na ołtarz
APRIL 17:
Polish Club Swieconka /
Święconka Klubu Polskiego
APRIL 14-15-16-17: Szkoła Życia Chrześcijańskiego
God Bless you! Thank you!
Bóg zapłać!
WEEKLY FINANCES - Sunday April 10, 2016
Expected Weekly Expenses…..……$ 8,800.
04/10/16 Collection………………$ 5,365.
(Deficit) Income …………………..$ ( 3,435.)
*************************************************
Expected Y-T-D (July 1-Apr.10)…...$ 360,800.
Y-T-D Collection (July 1-Apr.10)…..$ 204,736.
Difference +/(-)……………..……..$(156,064.)
Thank you for your generosity!
Please remember St. Ladislaus in your will.
Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w
swoim testamencie.
Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially:
Bach, Elaine
Kulesza, Anna
Marconi, Kiona
Orama, Ramina
Behnke, Mildred
Raptis, Mary
Cobitz, Kay
Wietrzak, Frank & Maria
Pekala, Helen
Kreczmer,Ron
Cobitz, Kay
Wnek, Elaine
Doherty, Joan
Wnek, Dorothy
Dmuchowski, Bill
Walat, Emil
Gorski, Grace
Niemczura, Dennis
Please call the parish office if you would like a name listed. (You
must be a member of the immediate family.)
INFORMACJE PARAFIALNE:
Godziny pracy biura parafialnego:
Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m .- 5:00p.m.
Msze Święte:
Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska
Sobota:
8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska)
5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego)
Niedziela:
7:30 a.m .polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska;
12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska
Sakrament Pojednania:
Niedziela:
Przed każdą mszą świętą.
Poniedziałek - piątek:
przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm
Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m.
Sobota:
przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30 - 5:00 p.m.
Chrzest:
I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim.
II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim.
Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w
spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o
kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300
Sakrament Małżeństwa:
Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed.
Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć
proces.
Odwiedziny chorych:
W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać
księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.
ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU:
wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m.
KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m.
NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m)
NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY:
środy o 6:45 p.m.
NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m.
PARISH INFORMATION:
Parish Office Hours :
Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m.
Masses :
Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish
Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English)
5:00p.m. (Vigil Mass) English,
Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish
12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish
Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled.
Sacrament of Reconciliation:
Sunday: Before each Mass
Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 -7:00p.m..
On First Friday 6 p.m. -7 p.m.
Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m.
Baptism:
First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass
Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass
First time parents should arrange to attend a preparation session
prior to the celebration of the sacrament.
Marriage:
Arrangements must be made at least four months in advance.
Please make an appointment with one of the priests to begin the
process.
Sick Calls:
In all cases of serious illness or accident the priest should be called
at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request.
ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass.
Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m.
DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m.
DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass)
OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA Wednesdays at 6:45 p.m.
DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m.
Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, April 23 and April 24
Saturday
5:00pm
Sunday
7:30am
Sunday
9:00am
Sunday
10:30am
Sunday
12:00pm
Sunday
1:30pm
Sunday
7:00pm
M. Kreczmer
K. Burnside
C. Setlak
A. Wilczek
J. Vice
A. Baros
E. Gandy
E. Czupryna
Youth
Mass
Polska
Szkoła
D. Poniatowska
E. Wielgus
Eucharistic
Ministers
N/A
L. Michno
A. Baros
Z. Czarny
A. Baros
X. Chiriboga
L. Lagos
N/A
N/A
Altar Servers
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Commentator
Lector
WITAMY/ WELCOME
Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i
wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego.
If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office.
IMIĘ/NAME)____________________________________MAŁŻONEK(SPOUSE)_______________________________________________
TEL./PHONE )___________________________________EMAIL_____________________________________________________________
ADRES/(ADDRESS)___________________________________________________________________________________________________
MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE)_____________________________________________________________________________________
( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy
( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership
Bardzo dziękujemy radzie parafialnej oraz wszystkim, którzy wsparli nasza parafię w kiermaszu wielkanocnym.
Dochód z kiermaszu wyniósł $1143. O wszystkich naszych dobroczyńcach, osobach zaangażowanych w budowanie i umacnianie naszej parafii pamiętamy w naszych środowych mszach św. w intencji dobroczyńców parafii św.
Władysława. Serdeczne Bóg zapłać!
We would like to thank to the parish council and to all who supported our Easter bazar event .All proceeds in
the amount of $ 1,143 will benefit our parish. All of our benefactors will be remembered in our Wednesday's
Masses. May God reward you all for your support and your hard work. Thank you and God bless you !
EUCHARISTIC ADORATION
“The eyes of all look
to you, Lord, and you
give them their food
in due season.”
Come visit Jesus in
Eucharistic Adoration.
Eucharistic Adoration
takes place in our
parish every
Tuesday—beginning
after the 8:15 a.m.
Mass. Benediction is at
6:45 p.m. followed by a
7:00 p.m. Mass in
Polish.
„Przyjdźcie do Mnie
wszyscy, którzy
utrudzeni i obciążeni
jesteście, a Ja was
pokrzepię”
Adoracja Najświętszego
Sakramentu w każdy
wtorek po Mszy świętej
porannej zakończona
nabożeństwem do
Miłosierdzia Bożego i
błogosławieństwem
Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm.
23 kwietnia
Święty Wojciech, biskup i męczennik.
Główny patron Polski
Nasz Święty posiada dwa imiona:
w Polsce jest znany pod imieniem
Wojciecha i jest to jedyny święty, który nosi to imię;
w świecie zaś chrześcijańskim jest czczony jako
Adalbert, które to imię nosiło 9 świętych i 6
błogosławionych. W trzech krajach odbiera on cześć
szczególną: w Czechach, w Polsce i na Węgrzech.
W Czechach urodził się i był drugim z kolei biskupem
Pragi, stolicy kraju; w Polsce poniósł śmierć męczeńską
i tu spoczęły jego śmiertelne szczątki; Węgry nawiedzał
kilka razy i miał udzielić sakramentu Bierzmowania
św. Stefanowi, późniejszemu królowi.
Luncheon Lecture: “The Father of Mercies” By Dr. Scott Hahn-Wednesday, April 27
Very Rev. John Kartje, Rector of Mundelein Seminary, invites all to attend this lecture with Dr. Hahn, McEssy Distinguished Visiting
Professor of Biblical Theology at Mundelein Seminary, where he will explain how God’s fatherhood is the single most revolutionary concept of faith and everlasting source of mercy and how it is taken for granted. The lecture will be held at the Union League Club, 65 West
Jackson Boulevard in Chicago, on Wednesday, April 27, beginning at 11 a.m. with registration. To register for the luncheon lecture,
please visit www.usml.edu/mcessylecture or call 847-970-4830.
The Golden Wedding Anniversary Mass
will be held on Sunday, September 18,
2016, at 2:45 PM, at Holy Name Cathedral.
Couples married in 1966 interested in
attending this celebration should contact their parish to register. For further information, call the Marriage and Family Ministries Office at 312.534.8351
Our Sanctuary Lamps burn from
April 17th through April 23th for
O zdrowie i Boże Błogosławieństwo dla
Zofii i Krystiana
z okazji 50 lecia ślubu
This week the Votive Candles in front of
Our Lady of Częstochowa burn for
+Jan & Anna Maria Świderek
*************************************************
W niedzielę 18 września br., o godzinie 2:45 po południu w
Katedrze Świętego Imienia (Holy Name Cathedral), odbędzie
się uroczysta Msza święta z okazji 50-tej rocznicy zawarcia związku małżeńskiego. Pary, które zawarły związek
małżeński w roku 1966 proszone są o skontaktowanie się ze
swoją parafią w celu dokonania rejestracji. Aby zasięgnąć dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z naszym
biurem, 312.534.8351
I WAS A STRANGER AND YOU WELCOMED ME
Moments after receiving a call on the mobile outreach hotline, Catholic Charities dispatches a van
to meet a young adult on the street and provide
free transportation – with no strings attached – to
a safe shelter. When others may just walk by, we
act. Multiply this act at our 164 locations which
are open to all. Every 30 seconds someone counts
on us for help.
Give to Catholic Charities on Mother’s Day so
people are fed, comforted, sheltered, and cared
for at any stage in life. Learn more at
www.catholiccharities.net.
BYŁEM PRZYBYSZEM, A PRZYJĘLIŚCIE MNIE.
W momencie gdy „gorącą linia” pomocy dla potrzebujących w Katolickiej Organizacji
Charytatywnej otrzymuje informację o konieczności udzielenia wsparcia, po młodego człowieka który znalazł się na ulicy, natychmiast
wysyłamy samochód i zapewniamy mu bezpłatny
transport do miejsca bezpiecznego schronienia bez żadnych zobowiązań. Tam, gdzie inni
przechodzą obojętnie, my ruszamy do akcji.
Pomóż pomnożyć te dobre uczynki w 164
placówkach, otwartych dla wszystkich potrzebujących. Co pół minuty ktoś liczy na naszą pomoc.
Mother-Daughter Tea- Sunday, April 24 at 2pm
The Natural Family Planning Ministry of the Marriage and Family Ministries
Office of the Archdiocese is organizing the Mother-Daughter Tea Program
for 10-12 year old girls and their mothers. The Program will be held at the
Catholic Charities For more information and to register, visit
www.marriageandfamilyministries.org.
GRUPA BIBLIJNA
Zapraszamy na spotkanie grupy
biblijnej 18 kwietnia
o godzinie 7:45 pm
w sali na plebanii.
W Dniu Matki prosimy o donacje na rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej, by mogła dalej
karmić, pocieszać, udzielać schronienia i
opiekować się potrzebującymi na terenie Chicago
i okolic w każdym etapie ich życia. Więcej informacji można znaleźć na stronie:
www.catholiccharities.net.
Łącząc się w żałobie i smutku po śmierci Sp.
+Mary Musial & +Genevieve Ogorek,
+Antoni Drabik
składamy kondolencje i wyrazy głębokiego
współczucia dla całej rodziny.
**************************************************
Our parish families offer condolences to the family of
+Mary Musial & +Genevieve Ogorek,
+Antoni Drabik
who fell asleep in the Lord .
May their memory be eternal!
Father you call each one of us by name and ask us to follow you.
Bless your church by raising up dedicated and generous leaders from our families and friends who will
serve your people as Sisters, Priests, Brothers, Deacons, and Lay Ministers. Inspire us as we grow to
know you, and open our hearts to hear your call. We ask this in Jesus name
Amen.
CHURCH NAME AND ADDRESS
St. Ladislaus Church #000486
5345 W. Roscoe Street
Chicago, IL 60641
TELEPHONE
773 725-2300
CONTACT PERSON
Marsha Geurtsen
SOFTWARE
MSPublisher 2010
Adobe Acrobat 11.0
Windows XP Professional
PRINTER
Ricoh CL 2000 PCL 5c
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
April 17, 2016
NUMBER OF PAGES SENT
1 through 10
SPECIAL INSTRUCTIONS

Podobne dokumenty