St. Ladislaus Parish
Transkrypt
St. Ladislaus Parish
St. Ladislaus Parish Jesus said: “My sheep hear my voice; I know them, and they follow me. I give them eternal life, and they shall never perish. No one can take them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one can take them out of the Father’s hand. The Father and I are one.” Jn 10:27-30 fourth Sunday of Easter April 17, 2016 St. Ladislaus Parish: Church address: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 www.stladislauschurch.org 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Monday-Friday 9am-5pm Rev. Marek Janowski, S.J. Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Parish/Office Hours: Pastor: Associate Pastor: Support Staff: Office Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker Religious Education: Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. IV Niedziela Wielkanocna - dzień szczególnej modlitwy o powołania Jest obchodzona w Kościele jako Niedziela Dobrego Pasterza. Podczas Eucharystii czytany jest fragment Ewangelii wg św. Jana, w którym Jezus nazywa siebie dobrym pasterzem (J 10,1-10). Warto podkreślić, że Tydzień Modlitw o Powołania obejmuje nie tylko powołania do kapłaństwa, ale i życia konsekrowanego. Sama modlitwa o powołania także nie ogranicza się do tego jednego tygodnia w ciągu roku. Dziękujmy za wielki dar powołania, za to wyróżnienie, i prośmy Chrystusa w czasie tych świętych dni, żeby nam pomógł nową miłością pokochać nasze powołanie i je jak najlepiej przy pomocy Ducha Świętego wypełniać . - APRIL 18- EASTER WEEKDAY MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY-A. MRAVEC +HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA 7:00PM +FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ PRZEZ WSTAWIENNICTWO JPII W INTENCJI MATEUSZA TUESDAY -APRIL 19- EASTER WEEKDAY 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN-A.MRAVEC +HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA 7:00PM PRZEZ WSTAWIENNICTWO JPII W INTENCJI MATEUSZA +FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ +JOZEF & AGATA STOKLOSA-ROCZNICA SMIERCI WEDNESDAY - APRIL 20 - EASTER WEEKDAY 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH +JEROME KOCHANSKI -29TH DEATH ANNIV. -SON +HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃS. DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII +FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ PRZEZ WSTAWIENNICTWO JPII W INTENCJI MATEUSZA +KAMILA NARKOWICZ-1ROCZ.SMIERCI, +WACLAW, BOGUSLAW I MIECZYSLAW NARKOWICZ +KRZYSZTOF KOWAL-POL ROKU PO SMIERCI-B.JACEWICZ THURSDAY - APRIL 21 - EASTER WEEKDAY-ST. ANSELM 8:15 +HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN- A.MRAVEC 7:00 +FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ FRIDAY - APRIL 22 - EASTER WEEKDAY 8:15 +HENRYK MACIUBA-WIFE AND FAMILY 7:00PM +AGATA STOKLOSA- ROCZNICA SMIERCI +FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ SATURDAY- APRIL 23 - EASTER WEEKDAY-ST.GEORGE, ST.ADALBERT,SW.WOJCIECH 8:15 +HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA + FRYDERYK MAZIARZ -R.M. MAZIARZ SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN- A.MRAVEC 5:00PM MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS SUNDAY - APRIL 24 - FIFTH SUNDAY OF EASTER. 7:30 +FRYDERYK MAZIARZ - R.M. MAZIARZ 9:00 +MARY ANN KIMBLER - B. THOMAS +MITCHELL J. & FLORENCE T. ZIELINSKI-M. & D. ZIELINSKI 10:30 +MARIAN AUGUSTYŃSKI +JAN I ANNA MARIA ŚWIDEREK -SYN ROMAN Z RODZINĄ +JAN GARDOCKI ,+STANISŁAW WOJCIECH TABOR -B. TABOR Z PROŚBĄ O BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO,OPIEKĘ M.B. ORAZ POWRÓT DO ZDROWIA I WYLECZENIE Z NAŁOGU DLA JAKUBA O ZDROWIE I BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA ZOFII I KRYSTIANA Z OKAZJI 50 LECIA SLUBU +HELENA KANDEFER- J.TUTKO +JANUSZ CHOWANIEC-1 ROCZNICA SMIERCI +HENRYK MACIUBA-ZONA Z RODZINA +OJCIEC JAN CHMIELNIK 12:00 FOR GOD`S GRACES AND GOOD HEALTH FOR JACEK ON HIS B-DAYJ.RYBA 1:30 O POWRÓT DO ZDROWIA I OPIEKĘ MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY DLA STEFANII KAPŁON 7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI MONDAY 8:15 22 kwietnia Najświętszej Maryi Panny, Święto Matki Towarzystwa Jezusowego. Kiedy papież Paweł III 27 września 1540 r. zatwierdził pierwszą Formułę Towarzystwa Jezusowego i zezwolił na ułożenie Konstytucji, święty Ignacy, który już wtedy był wybrany przełożonym generalnym, i jego towarzysze, dnia 22 kwietnia następnego roku w rzymskiej bazylice świętego Pawła za Murami przed obrazem Najświętszej Maryi Panny złożyli uroczyste śluby. Słusznie zatem uważa się ten dzień za narodziny Towarzystwa. TUESDAY: Eucharistic Adoration /Adoracja APRIL 17: Altar Flowers / Kwiaty na ołtarz APRIL 17: Polish Club Swieconka / Święconka Klubu Polskiego APRIL 14-15-16-17: Szkoła Życia Chrześcijańskiego God Bless you! Thank you! Bóg zapłać! WEEKLY FINANCES - Sunday April 10, 2016 Expected Weekly Expenses…..……$ 8,800. 04/10/16 Collection………………$ 5,365. (Deficit) Income …………………..$ ( 3,435.) ************************************************* Expected Y-T-D (July 1-Apr.10)…...$ 360,800. Y-T-D Collection (July 1-Apr.10)…..$ 204,736. Difference +/(-)……………..……..$(156,064.) Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie. Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Kulesza, Anna Marconi, Kiona Orama, Ramina Behnke, Mildred Raptis, Mary Cobitz, Kay Wietrzak, Frank & Maria Pekala, Helen Kreczmer,Ron Cobitz, Kay Wnek, Elaine Doherty, Joan Wnek, Dorothy Dmuchowski, Bill Walat, Emil Gorski, Grace Niemczura, Dennis Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m .- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m .polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Sobota: przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30 - 5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: Sunday: Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 -7:00p.m.. On First Friday 6 p.m. -7 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, April 23 and April 24 Saturday 5:00pm Sunday 7:30am Sunday 9:00am Sunday 10:30am Sunday 12:00pm Sunday 1:30pm Sunday 7:00pm M. Kreczmer K. Burnside C. Setlak A. Wilczek J. Vice A. Baros E. Gandy E. Czupryna Youth Mass Polska Szkoła D. Poniatowska E. Wielgus Eucharistic Ministers N/A L. Michno A. Baros Z. Czarny A. Baros X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Commentator Lector WITAMY/ WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME)____________________________________MAŁŻONEK(SPOUSE)_______________________________________________ TEL./PHONE )___________________________________EMAIL_____________________________________________________________ ADRES/(ADDRESS)___________________________________________________________________________________________________ MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE)_____________________________________________________________________________________ ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership Bardzo dziękujemy radzie parafialnej oraz wszystkim, którzy wsparli nasza parafię w kiermaszu wielkanocnym. Dochód z kiermaszu wyniósł $1143. O wszystkich naszych dobroczyńcach, osobach zaangażowanych w budowanie i umacnianie naszej parafii pamiętamy w naszych środowych mszach św. w intencji dobroczyńców parafii św. Władysława. Serdeczne Bóg zapłać! We would like to thank to the parish council and to all who supported our Easter bazar event .All proceeds in the amount of $ 1,143 will benefit our parish. All of our benefactors will be remembered in our Wednesday's Masses. May God reward you all for your support and your hard work. Thank you and God bless you ! EUCHARISTIC ADORATION “The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season.” Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday—beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. „Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię” Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm. 23 kwietnia Święty Wojciech, biskup i męczennik. Główny patron Polski Nasz Święty posiada dwa imiona: w Polsce jest znany pod imieniem Wojciecha i jest to jedyny święty, który nosi to imię; w świecie zaś chrześcijańskim jest czczony jako Adalbert, które to imię nosiło 9 świętych i 6 błogosławionych. W trzech krajach odbiera on cześć szczególną: w Czechach, w Polsce i na Węgrzech. W Czechach urodził się i był drugim z kolei biskupem Pragi, stolicy kraju; w Polsce poniósł śmierć męczeńską i tu spoczęły jego śmiertelne szczątki; Węgry nawiedzał kilka razy i miał udzielić sakramentu Bierzmowania św. Stefanowi, późniejszemu królowi. Luncheon Lecture: “The Father of Mercies” By Dr. Scott Hahn-Wednesday, April 27 Very Rev. John Kartje, Rector of Mundelein Seminary, invites all to attend this lecture with Dr. Hahn, McEssy Distinguished Visiting Professor of Biblical Theology at Mundelein Seminary, where he will explain how God’s fatherhood is the single most revolutionary concept of faith and everlasting source of mercy and how it is taken for granted. The lecture will be held at the Union League Club, 65 West Jackson Boulevard in Chicago, on Wednesday, April 27, beginning at 11 a.m. with registration. To register for the luncheon lecture, please visit www.usml.edu/mcessylecture or call 847-970-4830. The Golden Wedding Anniversary Mass will be held on Sunday, September 18, 2016, at 2:45 PM, at Holy Name Cathedral. Couples married in 1966 interested in attending this celebration should contact their parish to register. For further information, call the Marriage and Family Ministries Office at 312.534.8351 Our Sanctuary Lamps burn from April 17th through April 23th for O zdrowie i Boże Błogosławieństwo dla Zofii i Krystiana z okazji 50 lecia ślubu This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for +Jan & Anna Maria Świderek ************************************************* W niedzielę 18 września br., o godzinie 2:45 po południu w Katedrze Świętego Imienia (Holy Name Cathedral), odbędzie się uroczysta Msza święta z okazji 50-tej rocznicy zawarcia związku małżeńskiego. Pary, które zawarły związek małżeński w roku 1966 proszone są o skontaktowanie się ze swoją parafią w celu dokonania rejestracji. Aby zasięgnąć dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z naszym biurem, 312.534.8351 I WAS A STRANGER AND YOU WELCOMED ME Moments after receiving a call on the mobile outreach hotline, Catholic Charities dispatches a van to meet a young adult on the street and provide free transportation – with no strings attached – to a safe shelter. When others may just walk by, we act. Multiply this act at our 164 locations which are open to all. Every 30 seconds someone counts on us for help. Give to Catholic Charities on Mother’s Day so people are fed, comforted, sheltered, and cared for at any stage in life. Learn more at www.catholiccharities.net. BYŁEM PRZYBYSZEM, A PRZYJĘLIŚCIE MNIE. W momencie gdy „gorącą linia” pomocy dla potrzebujących w Katolickiej Organizacji Charytatywnej otrzymuje informację o konieczności udzielenia wsparcia, po młodego człowieka który znalazł się na ulicy, natychmiast wysyłamy samochód i zapewniamy mu bezpłatny transport do miejsca bezpiecznego schronienia bez żadnych zobowiązań. Tam, gdzie inni przechodzą obojętnie, my ruszamy do akcji. Pomóż pomnożyć te dobre uczynki w 164 placówkach, otwartych dla wszystkich potrzebujących. Co pół minuty ktoś liczy na naszą pomoc. Mother-Daughter Tea- Sunday, April 24 at 2pm The Natural Family Planning Ministry of the Marriage and Family Ministries Office of the Archdiocese is organizing the Mother-Daughter Tea Program for 10-12 year old girls and their mothers. The Program will be held at the Catholic Charities For more information and to register, visit www.marriageandfamilyministries.org. GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej 18 kwietnia o godzinie 7:45 pm w sali na plebanii. W Dniu Matki prosimy o donacje na rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej, by mogła dalej karmić, pocieszać, udzielać schronienia i opiekować się potrzebującymi na terenie Chicago i okolic w każdym etapie ich życia. Więcej informacji można znaleźć na stronie: www.catholiccharities.net. Łącząc się w żałobie i smutku po śmierci Sp. +Mary Musial & +Genevieve Ogorek, +Antoni Drabik składamy kondolencje i wyrazy głębokiego współczucia dla całej rodziny. ************************************************** Our parish families offer condolences to the family of +Mary Musial & +Genevieve Ogorek, +Antoni Drabik who fell asleep in the Lord . May their memory be eternal! Father you call each one of us by name and ask us to follow you. Bless your church by raising up dedicated and generous leaders from our families and friends who will serve your people as Sisters, Priests, Brothers, Deacons, and Lay Ministers. Inspire us as we grow to know you, and open our hearts to hear your call. We ask this in Jesus name Amen. CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION April 17, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS