juice extractor

Transkrypt

juice extractor
CV_KH25_E23697_LB4.qxd
02.07.2008
11:54 Uhr
Seite 1
JUICE EXTRACTOR
4
KH 25
JUICE EXTRACTOR
Operating instructions
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
Instrukcja obsługi
CITROMFACSARÓ
Használati utasítás
OŽEMALNIK ZA CITRUSE
Navodila za uporabo
LIS NA CITRUSOVÉ PLODY
Návod k obsluze
LIS NA CITRUSOVÉ PLODY
Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH25-07/08-V1
CJEDILO AGRUMA
Upute za upotrebu
ZITRUSPRESSE
Bedienungsanleitung
CV_KH25_E23697_LB4.qxd
02.07.2008
11:55 Uhr
Seite 4
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 1
CONTENT
PAGE
Intended use
2
Technical Data
2
Items supplied
2
Important safety instructions
2
Appliance description
3
Set-up and assembly of the appliance
3
Juice extraction
4
Emptying
4
Disassembly
4
Cleaning and Care
5
Storage
5
Disposal
5
Warranty & Service
6
Importer
6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
-1-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 2
JUICE EXTRACTOR
KH 25
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Intended use
• The rating of the local power supply must tally
completely with the details given on the rating
plate of the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Arrange for damaged or malfunctioning
appliances to be inspected and/or repaired
by a qualified specialist or the Customer
Service Department as soon as possible.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment. Ensure that
the power cable never becomes moist or wet
during operation.
The appliance is intended for the extraction of juices
from citrus fruits such as oranges and lemons. Only
foodstuffs may be processed with the appliance. All
other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a
great risk of accidents. The manufacturer accepts no
liability for damage(s) resulting from usage that is
contrary to these instructions. Not for commercial
use.
Technical Data
Mains voltage:
Rated output:
220-240 V~ 50 Hz
25 W
To avoid the risks of fire and burn
injuries:
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Provide for a safe and slip-free positioning of the
appliance.
• Ensure that the power plug is easily accessible in
the event of danger, and that there is no danger
of anyone tripping over the power cable.
Items supplied
Citrus Press
Large squeezing cone
Small squeezing cone
Fruit pulp sieve (2 parts)
Operating instructions
-2-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 3
Using the appliance safely:
Note:
• In the event of danger, immediately remove the
power plug from the wall socket.
• Never use the appliance for purposes other than
those for which it was designed.
• Remove the power plug from the wall socket
when the appliance is not in use, when you remove parts and before cleaning the appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
Rinse all removable components thoroughly before
the first usage of the appliance (see chapter
"Cleaning and care").
3. Place the juice collector u on the drive axle i
of the appliance plinth a and turn it clockwise
as far as it will go.
4. Place both parts of the fruit pulp sieve r/y
into each other so that the fruit pulp regulator t
protrudes through the recess. Both parts must
audibly engage.
5. Place the assembled fruit pulp sieve r/y on
the juice collector u. The fruit pulp regulator t
must lie on the grip and catch in the rabbet on
the grip.
6. Press the small squeezing cone e on the drive
axle i so that it engages.
Appliance description
q Lid
w Large squeezing cone
e Small squeezing cone
r Upper fruit pulp sieve
t Fruit pulp regulator
y Lower fruit pulp sieve
u Juice collector
i Drive axle
o Power cable with power plug
a Appliance plinth
s Power cable storage
Note:
If you want to press oranges or other larger fruits,
place the large squeezing cone w over the small
squeezing cone e. Ensure that the lobes of the
small squeezing cone e engage in the recesses of
the large squeezing cone w.
Set-up and assembly of the
appliance
7. Insert the power plug into a wall power socket.
The appliance is now ready for use.
Important:
Ensure that the power plug is not in the power
socket before assembling the appliance. Otherwise
there is a risk that the appliance could start
unintentionally.
1. Unwind the power cable o completely from the
cable storage s and secure it in the lateral
recess on the appliance plinth a.
2. Place the appliance plinth a on a level and
slipfree surface.
-3-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 4
Juice extraction
Emptying
1. Adjust the fruit pulp regulator t, by sliding it, so
that the slits in the fruit pulp sieve r/y lie
exactly above each other if you wish to have fruit juice with fruit pulp. Adjust the fruit pulp regulator t , by sliding it, so that the slits in the fruit
pulp sieve r/y are not lying above each other
if you do not wish to have fruit juice with fruit
pulp.
2. Cut the fruits in half (orange, lemon etc.)
3. Press the halved fruit lightly onto the squeezing
cone w/e. The appliance switches itself on
automatically as soon as the squeezing cone
w/e is pressed down.
4. Apply pressure at various parts of the fruit rind
with your fingers. Thereby the juice will be evenly squeezed out of the fruit.
5. When no more juice flows from the fruit, stop
applying pressure to the squeezing cone w/e.
The appliance stops.
6. Press the squeezing cone w/e down repeatedly to loosen it, until it turns in the opposite
direction.
7. When no more juice flows from the fruit, stop
applying pressure to the squeezing cone w/e.
The appliance stops. Remove the fruit skin from
the squeezing cone w/e.
8. Continue similarly with further fruit-halves until
you have squeezed out the desired volume of
fruit juice. The current volume squeezed can be
read off from the scale on the side of the juice
collector u.
Important:
Remove the power plug from the wall socket when
you empty the fruit pulp sieve or the juice collector
u. Otherwise there is a risk that the appliance
could start unintentionally.
• Turn the juice collector u anti-clock-wise until the
perceptible resistance desists. You can now lift it
from the drive axle i and pour the juice out.
Disassembly
If you wish to disassemble the Citrus Press, e.g. for
the cleaning of it, proceed as follows:
1. Remove the power plug from the wall socket o.
2. Remove the squeezing cone w/e.
3. Remove the fruit pulp sieve r/y.
Press the hook on the underside of the upper fruit
pulp sieve r inwards. At the same time exert light
pressure on the fruit pulp sieve t. The components
allow themselves to be pressed apart.
4. Turn the juice collector u anti-clock-wise until
the perceptible resistance desists. You can now
lift it from the drive axle a.
Note:
When pressing out juice, do not exceed the 600 ml
volume marking on the scale of the juice collector
u.
-4-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 5
Cleaning and Care
Storage
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, wrap the power cable o around
the power cable storage s, directing the end of the
cable through the lateral recess on the appliance
plinth a. Assemble the appliance completely and
close the lid. Store the appliance at a clean and dry
location.
Important:
Always remove the power plug from the wall socket
before cleaning the appliance. There is a risk of
receiving an electric shock!
Important:
To avoid receiving an electrical shock, NEVER
submerse the appliance plinth a in water or other
fluids.
Disposal
• Disassemble the Citrus Press as described in the
chapter "Disassembly".
• Clean the appliance plinth a only with a slightly
moistened cloth.
• Clean all other removable parts in a warm milddetergent solution and dry them carefully.
• To clean the fruit pulp sieve r/y, take it apart
and clean it with a dishwashing brush under
running water.
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Note:
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Do not use aggressive detergents to clean the
appliance. These substances can attack the upper
surfaces.
The appliance and its components may not be
cleaned in a dishwasher or in boiling water.
-5-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 6
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by telephone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consumable or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusive and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authorized service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: [email protected]
-6-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 7
SPIS TREŚCI
STRONA
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
8
Dane techniczne
8
Zakres dostawy
8
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
8
Opis urządzania
9
Ustawienie i montaż urządzenia
9
Wyciskanie soku
10
Opróżnianie urządzenia
10
Demontaż
10
Czyszczenie i konserwacja
11
Przechowywanie
11
Utylizacja
11
Gwarancja i serwis
12
Importer
12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
-7-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 8
WYCISKARKA DO
CYTRUSÓW KH 25
Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Aby uniknąć zagrożenia życia przez
porażenie prądem elektrycznym:
• Napięcie źródła zasilania musi być zgodne z
danymi podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
• Uszkodzoną wtyczkę lub uszkodzony kabel zasilający należy niezwłocznie oddać do naprawy
do autoryzowanego specjalisty lub serwisu.
• Urządzenia, które nie działają bez zastrzeżeń
lub zostały uszkodzone, należy niezwłocznie
przekazać do punktu serwisowego w celu
przeprowadzenia kontroli i naprawy.
• Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie
deszczu ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku. Należy uważać, aby podczas
używania urządzenia kabel sieciowy był
zawsze suchy.
Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania soku
z owoców cytrusowych, takich jak pomarańcze i
cytryny. Urządzenie wolno stosować tylko do przetwarzania produktów spożywczych. Jakiekolwiek
inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za
niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie
poważne niebezpieczeństwo wypadku.
Producent nie bierze na siebie żadnej od-powiedzialności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urzą-dzenia w sposób całkowicie
niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest
przeznaczone do celów komercyjnych.
Dane techniczne
W celu uniknięcia pożaru lub
obrażeń:
Napięcie zasilania: 220-240 V~ 50 Hz
Moc znamionowa: 25 W
• Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez
osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo
lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym użytkowaniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały one
uprzednio odpowiednio poinstrowane lub
przeszkolone.
• Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych
z użytkowaniem urządzenia i nie pozwól
dzieciom bawić się urządzeniem.
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej i nie
śliskiej powierzchni.
• Należy zapewnić możliwość szybkiego odłączenia wtyczki z gniazdka sieciowego w razie
niebezpieczeństwa oraz wyeliminować ryzyko
potknięcia się o kabel zasilający.
Zakres dostawy
Wyciskarka do owoców cytrusowych
Duży stożek do wyciskania soku
Mały stożek do wyciskania soku
Sitko do miąższu (2 części)
Instrukcja obsługi
-8-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 9
Aby zachować bezpieczeństwo:
Wskazówka:
• W wypadku zagrożenia należy natych-miast
wyciągać wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem.
• Gdy urządzenie nie jest używane, pod-czas
wyjmowania części z urządzenia oraz przed
czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową z gniazdka.
• Urządzenia nie należy używać na wolnym
powietrzu.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie wymyć wszystkie zdejmowane części (patrz
rozdział „Czyszczenie i konserwacja“).
3. Włóż dzbanek na sok u na oś na-pędową i
w podstawie urządzenia a i obróć nim aż do
oporu w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
4. Złóż ze sobą dwie części sitka do miąższu
r/y, tak aby regulator gęstości soku t wystawał przez otwór. Przy połączeniu obydwu części sitka musi rozlec się odgłos blokowania.
5. Złożone sitko do miąższu r/y włóż na
dzbanek na sok u. Regulator gęstości soku t
musi znajdować się przy uchwycie i wejść do
rowka w uchwycie.
6. Załóż mały stożek do wyciskania soku e na oś
napędową i, tak aby się na niej zablokował.
Opis urządzania
q Pokrywa
w Duży stożek do wyciskania soku
e Mały stożek do wyciskania soku
r Górne sitko do miąższu
t Regulator gęstości soku
y Dolne sitko do miąższu
u Dzbanek na sok
i Oś napędowa
o Kabel zasilający z wtyczką
a Podstawa urządzenia
s Schowek na kabel zasilający
Wskazówka:
Przy wyciskaniu pomarańczy lub innych dużych
owoców na mały stożek do wyciskania soku e należy nałożyć duży stożek do wyciskania soku w.
Należy zwrócić uwagę, aby skrzydełka małego
stożka do wyciskania soku e weszły do otworów
w dużym stożku do wyciskania soku w.
Ustawienie i montaż
urządzenia
7. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Uwaga:
Przed montażem urządzenia należy sprawdzić, czy
wtyczka jest wyłączona z gniazdka. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo niezamierzonego
uruchomienia urządzenia.
1. Rozwiń całkowicie kabel zasilający o ze
schowka na kabel zasilający s i umocuj go w
bocznym wycięciu w podstawie urządzenia a.
2. Postaw podstawę urządzenia a na płaskiej i
nie śliskiej powierzchni.
-9-
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 10
Wyciskanie soku
Opróżnianie urządzenia
1. Przy wyciskaniu soku z miąższem przesuń regulator gęstości soku t i ustaw go w taki sposób,
aby szczeliny w sitku do miąższu r/y leżały
dokładnie nad sobą. Przy wyciskaniu soku bez
miąższu przesuń regulator gęstości soku t
i ustaw go w taki sposób, aby szczeliny w sitku
do miąższu r/y były przesu-nięte wobec
siebie.
2. Przekrój owoc (pomarańcze, cytryny itp.) na pół.
3. Dociśnij lekko połowę owocu do stożka do
wyciskania soku w/e. Po dociśnięciu stożka
do wyciskania soku w/e do dołu urządzenie
włącza się automatycznie.
4. Dociskaj palcami skórkę owocu do stożka w
różnych miejscach. Pozwoli to na równomierne
wyciskanie soku z owocu.
5. Jeśli sok nie wypływa już z owocu, należy przestać dociskać owoc do stożka do wyciskania
soku w/e. Urządzenie zatrzymuje się.
6. Dociśnij stożek do wyciskania soku w/e lekko
do dołu i puść go, aż zacznie się on obracać w
przeciwnym kierunku.
7. Jeśli sok nie wypływa już z owocu, przestań
dociskać owoc do stożka do wyciskania soku
w/e. Urządzenie zatrzymuje się. Zdejmij skórkę owocu ze stożka do wyciskania soku w/e.
8. Postępuj tak samo z kolejnymi owocami, aż do
uzyskania pożądanej ilości soku. Ilość wyciśniętego soku można odczytać na skali dzbanka na
sok u.
Uwaga:
Przy opróżnianiu dzbanka na sok u lub sitka na
miąższ należy odłączyć wtyczkę z gniazdka. W
przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo
niezamierzonego uruchomienia urządzenia.
• Obróć dzbanek na sok u w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do jego
poluzowania. Teraz można go zdjąć z osi
napędowej i i nalać sok.
Demontaż
Przy rozkładaniu wyciskarki do owoców cytrusowych, np. w celu jej wyczyszczenia, należy
wykonać następujące czynności:
1. Wyciągnij wtyczkę sieciową o z gnia-zdka.
2. Zdejmij stożki do wyciskania soku w/e.
3. Zdejmij sitko do miąższu r/y. Wciśnij do
wewnątrz haczyki umie-szczone w dolnej części
górnego sitka do miąższu r. Jednocześnie
naciśnij lekko na regulator gęstości soku t. Obydwie części zostają w ten sposób rozłączone.
4. Obróć dzbanek na sok u w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do jego
poluzowania. Teraz można go zdjąć z
podstawy urządzenia a.
Wskazówka:
Przy wyciskaniu soku nie należy przekraczać
oznaczenia 600 ml na skali dzbanka na sok u.
- 10 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:56 Uhr
Seite 11
Czyszczenie i konserwacja
Przechowywanie
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas, kabel zasilający o należy nawinąć w
schowku na kabel s, a jego koniec należy wyprowadzić na zewnątrz poprzez boczne wycięcie w
podstawie urządzenia a. Urządzenie należy
całkowicie złożyć i założyć pokrywę. Urządzenie
należy przechowywać w chłodnym i suchym
miejscu.
Uwaga:
Przed czyszczeniem urzą-dzenia należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową z gniazdka. Istnieje zagrożenie
porażenia prądem elektrycznym!
Uwaga:
Aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem
elektrycznym, podstawy urządzenia a nie wolno
zanurzać do wody lub innych cieczy.
Utylizacja
• Rozłóż wyciskarkę do owoców cytrusowych
zgodnie z opisem w rozdziale „Demontaż“.
• Wyczyść podstawę urządzenia a za pomocą
lekko zwilżonej szmatki.
• Wszystkie inne wyjmowane części wyczyść w
ciepłym roztworze wody z mydłem, a następnie
starannie je wysusz.
• Aby wyczyścić sitko do miąższu r/y, rozłóż
je na części, a następnie wyczyść poszczególne
elementy za pomocą szczotki pod bieżącym
strumieniem wody.
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Wskazówka:
Do czyszczenia urzą-dzenia nie należy używać
żadnych agresywnych środków czyszczących. W
przeciwnym razie można uszkodzić powierzchnię.
Urządzenia oraz jego części składowych nie wolno
czyścić w zmywarce do naczyń ani w gorącej
wodzie.
- 11 -
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 12
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części
ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów
przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: [email protected]
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 13
TARTALOMJEGYZÉK
OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat
14
Műszaki adatok
14
Tartozékok
14
Fontos biztonsági utasítások
14
A készülék leírása
15
A készülék felállítása és összeszerelése
15
Lécsavarás
16
Kiürítés
16
Szétszerelés
16
Tiszítás és ápolás
17
Tárolás
17
Ártalmatlanítás
17
Garancia és szerviz
18
Gyártja
18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 14
CITROMFACSARÓ KH 25
Fontos biztonsági utasítások
Rendeltetésszerű használat
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
A készülék olyan citrusfélék, mint narancs és citrom
levének kicsavarására készült. Csak élelmiszert szabad feldolgozni a készülékkel. Minden másfajta
használat vagy változtatás nem rendeltetésszerűnek
minősül és balesetveszélyes.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Nem alkalmas kereskedelmi használatra.
Hálózati feszültség: 220-240 V~ 50 Hz
Névleges teljesítmény: 25 W
• Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie
a készülék típustábláján szereplő adatokkal.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki enge-déllyel rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal.
• A hibásan működő vagy sérült készüléket
azonnal ellenőriztesse és javíttassa meg a
vevőszolgálattal.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne
használja a készüléket nedves vagy vizes környezetben. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték használat közben ne legyen nedves vagy
vizes.
Tartozékok
A tűzveszély és a sérülések elkerülése
érdekében:
Műszaki adatok
Citrusprés
nagy facsarókúp
kis facsarókúp
gyümölcshús szűrő (kétrészes)
Használati útmutató
• Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy lelki képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják
a készüléket, ha felügyelet nélkül vannak, vagy
ha előtte nem világítosották fel őket a készülék
használatáról.
• Világosítsa fel a gyermekeket a készülékről és
annak veszélyeiről, hogy ne játsszanak vele.
• Gondoskodjon arról, hogy a készülék biztonságosan és csúszásmentesen álljon.
• Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó
veszély esetén gyorsan elérhető legyen és
hálózati vezetékben ne lehessen felbotlani.
- 14 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 15
Így cselekszik helyesen:
Megjegyzés:
• Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
• Soha ne használja a készüléket más célra.
• Húzza ki a csatlakozót, ha nem használja a készüléket, ha alkatrészeket vesz ki belőle és mielőtt
tisztítani kezdené.
• Ne használja a készüléket a szabadban.
az első használat előtt alaposan öblítsen le minden
levehető részt (lásd a „Tisztítás és ápolás“ részt).
3. Illessze a gyömölcsléfelfogó edényt u a készülék talpazatának a meghajtótengelyére i és
fordítsa el ütközésig az óramutató járásával
megfelelő irányban.
4. Illessze össze a gyümölcshússzűrő r/y mindkét részét, hogy a gyümölcs-hússzabályozó t
kinyúljon a hornyon túl. Mindkét résznek
hallhatóan be kell pattannia a helyére.
5. Helyezze az összeillesztett gyümölcshússzűrőt
r/y a gyümölcsléfelfogó edényre u.
A gyümölcshússzabályozónak t a nyélnél kell
lennie és a nyélen lévő horonyba kell beleilleszkednie.
6. Úgy illessze a kis facsarókúpot e a
meghajtótengelyre i, hogy az bepattanjon
a helyére.
A készülék leírása
q fedél
w nagy facsarókúp
e kis facsavarókúp
r felső gyümölcshússzűrő
t gyümölcshús szabályozó
y alsó gyümölcshússzűrő
u gyömölcsléfelfogó edény
i meghajtótengely
o hálózati vezeték csatlakozóval
a készülék talpazata
s vezetékfelcsévélő
Megjegyzés:
Ha narancsnak, vagy más nagyobb gyümölcsnek
akarja kifacsarni a levét, helyezze a nagy facsarókúpot w a kicsi e fölé. Ügyeljen arra, hogy a kis
facsarúkúp e kiálló füle a nagy facsarókúp w
vájatába illeszkedjen.
A készülék felállítása és
összeszerelése
7. Csatlakoztassa a készüléket egy konnektorba. A
készülék ezzel üzemkész.
Figyelem:
Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó ki
van húzva, mielőtt összeszerelné a készüléket.
Máskülönben fennáll annak a veszélye, hogy a
készülék véletlenül bekapcsol.
1. Teljesen tekerje le a vezetékfelcsévélésről s a
vezetéket o és rögzítse a készülék talpazatán
a lévő oldalsó horonyba.
2. Helyezze a készülék talpazatát a sima és
csúszásmentes felületre.
- 15 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Lécsavarás
1. A gyümölcshússzabályzót t eltolással úgy állítsa be, hogy a gyümölcshús szűrőjében r/y
lévő rések pontosan egymás felett legyenek, ha
rostos gyümölcslevet szeretne. A gyümölcshússzabályzót t eltolással úgy állítsa be, hogy a
gyümölcshús szűrőjében r/y lévő rések ne
legyenek egymás felett, ha gyümölcshús nélküli
gyü-mölcslevet szeretne.
2. Vágja félbe a gyümölcsöt (narancs, citrom, stb.).
3. Nyomja a megfelezett gyümölcsöt lazán a
facsarókúpra w/e. A készülék automatikusan
bekapcsol, ha a facsarókúpot w/e lefele
nyomja.
4. Ujjaival a gyömölcs héját több helyen nyomja
meg. Ezáltal a lé egyenletesen préselődik ki a
gyümölcsből.
5. Ha már nem jön ki több lé a gyümölcs-ből,
engedje el a facsarókúpot w/e. A készülék
megáll.
6. Annyiszor nyomja lefele és engedje el a fa-csarókúpot w/e, amíg az ellenkező irányba nem
forog.
7. Ha már nem jön ki több lé a gyümölcs-ből, engedje el a facsarókúpot w/e. A készülék megáll. Vegye le a gyümölcs héját a facsarókúpról
w/e.
8. Ugyanígy járjon el a többi félbevágott gyümölccsel is, amíg nem facsart ki elég gyümölcslevet. A kifacsart menynyiséget a gyümölcsléfelfogó edény u mérőskáláján olvashatja le.
Seite 16
Kiürítés
Figyelem:
húzza ki a hálózati vezetéket, ha ki akarja üríteni a
gyümölcshús szűrőt vagy a gyümölcsléfelfogó edényt u. Máskülönben fennáll annak a veszélye,
hogy a készülék véletlenül bekapcsol.
• Fordítsa el a gyümölcsléfelfogó edényt u az
óramutató járásával ellentétes irányba, majd
emelje le a meghajtótengelyről i és töltse ki a
levet.
Szétszerelés
Ha szét szeretné szerelni a citrusprést, pl. mert meg
akarja tisztítani, az alábbiak szerint járjon el:
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót o.
2. Vegye le a facsarókúpot w/e.
3. Vegye le a gyümölcshússzűrőt r/y.
Nyomja be a felső gyümölcshússzűrő r alján
lévő pöcköt. Egyidőben gyakoroljon enyhe
nyomást a gyümölcshús-szabályozóra t
majd vegye szét a két részt.
4. Fordítsa el a gyümölcsléfelfogó edényt u az
óramutató járásával ellentétes irányba, majd
emelje le a készülék talpazatáról a .
Megjegyzés:
ne facsarjon ki a gyü-mölcsléfelfogó edény u
mérőskáláján lévő 600 ml-es jelölésnél több
gyü-mölcslevet.
- 16 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Tiszítás és ápolás
Figyelem:
húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt tisztítani
kezdené a készüléket. Ez esetben áramütés
veszélye állhat fenn!
Seite 17
Tárolás
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
csavarja a hálózati vezetéket o a vezetékfelcsévélőre s és a vezeték végét bújtassa át a készülék
talpazatán a lévő oldalsó vájatba. Teljesen
szerelje össze a készüléket és csukja be a fedelét.
A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja.
Figyelem:
Az elektromos áramütés elkerülése érdekében ne
merítse vízbe vagy más folyadékba a készülék
talpazatát a.
• A citrusprést a „Szétszerelés“ című részben
leírtak alapján szerelje szét.
• Csak enyhén nedves kendővel tisztítsa a készülék talpazatát a.
• Valamennyi levehető részt meleg szappanos
vízben mosson el és alaposan öblítse le őket.
• A gyümölcshús-szűrő r/y tisztításához vegye
szét a szűrőt, és folyó víz alatt tisztítsa meg
mosogatókefével.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre
a 2002/96/EU számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a
kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Megjegyzés:
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
ne használjon erős tisztítószert a készülék tisztítására. Máskülönben hozzáérhet a felülethez.
A készülék és annak részei nem tisztíthatók
mosogatógépben vagy forró vízben.
- 17 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 18
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A készüléket gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze
meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény
esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön
közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben
garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az
árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára
vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny
részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A
termék kizárólag magánhasználatra, nem
kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem
engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak
végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem
korlátozza.
Hornos kft.
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Telefon +36 27 999 350
Telefax +36 27 317 212
e-mail: [email protected]
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 19
KAZALO VSEBINE
STRAN
Predvidena uporaba
20
Tehnični podatki
20
Obseg dobave
20
Pomembni varnostni napotki
20
Opis naprave
21
Postavitev in sestavitev naprave
21
Iztiskanje soka
22
Praznjenje
22
Razstavitev
22
Čiščenje in nega
23
Shranjevanje
23
Odstranitev
23
Garancija in servis
24
Proizvajalec
24
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
- 19 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 20
OŽEMALNIK ZA
CITRUSE KH 25
Predvidena uporaba
Naprava je zasnovana za iztiskanje soka iz citrusov, kot so pomaranče in limone. Napravo smete
uporabljati samo za predelavo živil. Vsakršna druga uporaba ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod.
Za poškodbe, ki bi nastale zaradi nepred-videne
uporabe, proizvajalec ne prevzame odgovornosti.
Naprava ni namenjena obrtni uporabi.
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 220-240 V~ 50 Hz
Nazivna moč:
25 W
Obseg dobave
ožemalnik za citruse
velik ožemalni nastavek
majhen ožemalni nastavek
sito za sadno meso (2 dela)
navodila za uporabo
Pomembni varnostni napotki
Da se izognete življenjski nevarnosti
zaradi električnega udara:
• Napetost vira električnega toka se mora skladati
z navedbami na tipski tablici naprave.
• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable
naj vam takoj zamenja poo-blaščeno strokovno
osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti.
• Napravo, ki ne bi delovala brezhibno ali bi bila
poškodovana, naj takoj pregleda in popravi
servisna služba.
• Naprave ne izpostavljajte dežju in je nikoli ne
uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. Zmeraj pazite na to, da se omrežni kabel med
delovanjem naprave ne namoči ali navlaži.
Da se izognete požaru in poškodbam:
• Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci), čigar fizične, zaznavne ali mentalne sposobnosti ali pomanjkanje izkušenj in znanja ne
omogočajo varne uporabe naprave, če jih niste
prej o njej poučili ali jim uporabo pokazali.
• Otroke poučite o napravi in njenih nevarnostih,
da se z njo ne bodo igrali.
• Poskrbite za varno in nedrsečo namestitev
naprave.
• Zagotovite, da je omrežni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv in da omrežni kabel ne more
povzročati spotikanja.
Tako ravnate varno:
• V primeru nevarnosti takoj potegnite omrežni
vtič iz vtičnice.
• Naprave nikoli ne uporabljajte v tuje namene.
• Omrežni vtič ter napeljavo odstranite z naprave,
ko naprave ne uporabljate, ko odstranjujete
njene dele in pred čiščenjem.
• Naprave ne uporabljajte na prostem.
- 20 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 21
Opis naprave
3. Nataknite posodo za sok u na pogonsko os i
podstavka naprave a in jo obrnite do konca v
smeri urnega kazalca.
4. Oba dela sita za sadno meso r/y sestavite
tako, da vstavek za odmerjanje sadnega mesa
t štrli ven iz odprtine. Oba dela se morata
slišno zaskočiti.
5. Namestite sestavljeno sito za sadno meso r/y
na posodo za sok u.
Vstavek za odmerjanje sadnega mesa t se
mora nahajati pri ročaju in segati v utor na
ročaju.
6. Nataknite majhni ožemalni nastavek e na
pogonsko os i tako, da se zaskoči.
q pokrov
w velik ožemalni nastavek
e majhen ožemalni nastavek
r zgornje sito za sadno meso
t vstavek za odmerjanje sadnega mesa
y spodnje sito za sadno meso
u posoda za sok
i pogonska os
o omrežni kabel z omrežnim vtičem
a podstavek naprave
s navitje kabla
Postavitev in sestavitev naprave
Napotek:
Če želite iztiskati pomaranče ali druge večje sadeže, velik ožemalni nastavek w namestite nad
majhnim ožemalnim nastavkom e.
Pazite na to, da krilca majhnega ožemalnega
nastavka e sežejo v odprtine velikega
ožemalnega nastavka w.
Pozor:
Preverite, ali je omrežni vtič potegnjen iz vtičnice,
preden napravo sestavite. Drugače obstaja nevarnost, da bi se naprava samodejno zagnala.
1. Omrežni kabel o v celoti odvijte z navitja kabla
s in ga pritrdite v stranski odprtini na podstavku
naprave a.
2. Podstavek naprave a postavite na ravno in
nedrsečo podlago.
7. Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico.
Naprava je sedaj pripravljena za obratovanje.
Napotek:
Vse odstranljive dele pred prvo uporabo temeljito
splahnite (glejte poglavje „Čiščenje in nega“).
- 21 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Iztiskanje soka
1. Nastavite vstavek za odmerjanje sadnega mesa
t s pomočjo potiskanja tako, da se zareze v
situ za sadno meso r/y nahajajo točno ena
nad drugo, če želite sok s sadnim mesom. Nastavite vstavek za odmerjanje sadnega mesa t
s pomočjo potiskanja tako, da se zareze v situ
za sadno meso r/y ne nahajajo točno ena
nad drugo, če želite sok brez sadnega mesa.
2. Sadež razpolovite (pomarančo, limono itd.).
3. Polovico sadeža rahlo pritisnite na ožemalni
nastavek w/e. Naprava se avtomatsko vklopi,
kakor hitro ožemalni nastavek w/e potisnete
navzdol.
4. S prsti na različnih mestih pritiskajte na lupino
sadeža. Tako se sok enakomerno iztisne iz
sadeža.
5. Ko iz sadeža ne priteče noben sok več, prenehajte pritiskati na ožemalni nastavek w/e.
Naprava se zaustavi.
6. Pritisnite ožemalni nastavek w/e navzdol tako
pogosto in ga ponovno spustite, dokler se ne
začne vrteti v drugo smer.
7. Ko iz sadeža ne priteče noben sok več, prenehajte pritiskati na ožemalni nastavek w/e.
Naprava se zaustavi. Lupino odstranite z
ožemalnega nastavka w/e.
8. Tudi ostale sadeže iztisnite na isti način, dokler
niste dobili želene količine soka. Iztisnjeno količino lahko odčitate na skali posode za sok u.
Seite 22
Praznjenje
Pozor:
Omrežni vtič potegnite iz vtičnice, ko praznite sito
za sadno meso ali posodo za sok u. Drugače
obstaja nevarnost, da bi se naprava samodejno
zagnala.
• Posodo za sok u obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler zaznavani upor ne popusti.
Posodo sedaj lahko dvignete s pogonske osi i
in sok prelijete.
Razstavitev
Če ožemalnik za citruse želite razstaviti, npr., da
ga lahko očistite, postopajte, kot sledi:
1. Omrežni vtič o potegnite iz vtičnice.
2. Odstranite ožemalni nastavek w/e.
3. Odstranite sito za sadno meso r/y.
Pritisnite kavelj na spodnji strani zgornjega sita
za sadno meso r navznoter. Istočasno rahlo
pritisnite na vstavek za odmerjanje sadnega
mesa t. Oba dela lahko razstavite s pritiskanjem.
4. Posodo za sok u obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler zaznavani upor ne popusti.
Potem jo lahko dvignete s podstavka
naprave a.
Napotek:
Nikoli ne iztisnite več soka, kot do oznake 600 ml
na skali posode za sok u.
- 22 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Čiščenje in nega
Pozor:
Preden napravo začnete čistiti, omrežni vtič
potegnite iz vtičnice. Obstaja nevarnost
električnega udara!
Seite 23
Shranjevanje
Če naprave dlje časa ne uporabljate, omrežni
kabel o navijte okrog navitja kabla s in konec
kabla speljite skozi stransko odprtino na podstavku
naprave a.
Napravo sestavite do konca in zaprite pokrov.
Napravo hranite na čistem in suhem kraju.
Pozor:
Podstavka naprave a nikoli ne potopite v vodo ali
drugo tekočino, da se izognete udarcem
električnega toka.
• Ožemalnik za citruse razstavite, kot je opisano
v poglavju „Razstavitev“.
• Podstavek naprave a čistite samo z rahlo
navlaženo krpo.
• Očistite vse ostale snemljive dele v topli milnici
in jih skrbno splahnite.
• Za čiščenje sita za sadno meso r/y tega
razstavite in ga očistite s krtačo za pomivanje
pod tekočo vodo.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne
odvrzite v običajne hišne smeti. Ta
proizvod je podvržen evropski
Direktivi 2002/96/ES.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru
dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo
odpadkov.
Napotek:
Embalažo oddajte za okolju primerno
odstranitev.
Ne uporabljajte agresivnih čistil za čiščenje naprave. Drugače bi se površina lahko poškodovala.
Naprave in njenih sestavnih delov ne smete čistiti v
pomivalnem stroju ali vreli vodi.
- 23 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 24
Garancija in servis
Proizvajalec
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma
nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite
blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na
svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno
brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancijska storitev velja samo za napake pri
materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele
ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali
akumulatorjih. Proizvod je namenjen izključno za
privatno in ne za obrtno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri
uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša
pooblaščena servisna poslovalnica, garancija
preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija
ne omejuje.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Birotehnika
Tkalčec Zlatko Andrija s.p.
Lendavska ulica 23
9000 Murska Sobota
Slovenija
Phone: +386 (0) 2 522 16 66
Fax: +386 (0) 2 531 17 40
e-mail: [email protected]
- 24 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 25
OBSAH
STRANA
Účel použití
26
Technické údaje
26
Rozsah dodávky
26
Důležitá bezpečnostní upozornění
26
Popis přístroje
27
Instalace a montáž spotřebiče
27
Odšťavňování
27
Vyprázdnění
28
Demontáž
28
Čištění a údržba
28
Úschova
29
Zneškodnění
29
Záruka a servis
29
Dovozce
29
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím
osobám zároveň s ním!
- 25 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 26
LIS NA CITRUSOVÉ
PLODY KH 25
Důležitá bezpečnostní
upozornění
Účel použití
Abyste zabránili ohrožení života
elektrickým proudem:
Spotřebič je určen k odšťavňování citrusových plodů,
jako jsou pomeranče a citróny. Pomocí tohoto spotřebiče
mohou být zpracovávány jen potraviny. Jakékoliv jiné
používání nebo změny jsou považovány za takové,
které jsou v rozporu s účelem použití, a představují
nebezpečí zranění.
Pro škody, které vzniknou při použití mimo vymezený
účel, neposkytuje výrobce záruku.
Přístroj není určen pro průmyslové použití.
Technické údaje
• Napětí elektrického zdroje musí souhlasit s údaji
na typovém štítku přístroje.
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
• Přístroje, které nefungují bez závad nebo byly
poškozeny, nechte okamžitě přezkoumat a opravit
v zákaznickém servisu.
• Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž
jej nikdy nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém
prostředí. Dbejte na to, aby síťový kabel během
provozu nebyl nikdy vlhký nebo mokrý.
Jmenovité napětí: 220-240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výkon: 25 W
Abyste zamezili nebezpečí požáru
a poranění:
Rozsah dodávky
Lis na citrusové plody
Velký lisovací kužel
Malý lisovací kužel
Sítko na dužninu (2 části)
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly
pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby
nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.
• Zajistěte bezpečné a stabilní umístění spotřebiče.
• Zajistěte, aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosažitelná a aby přes síťový kabel
nikdo nemohl klopýtnout.
- 26 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 27
Bezpečnostní pokyny:
Poznámka:
• V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Zařízení nikdy nepoužívejte způsobem, který by
odporoval účelu použití.
• Pokud spotřebič nepoužíváte, pokud z něho odstraňujete části a před každým čištěním vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj nikdy nepoužívejte venku.
Popis přístroje
q kryt
w velký lisovací kužel
e malý lisovací kužel
r horní sítko na dužninu
t regulátor podílu dužniny ve šťávě
y spodní sítko na dužninu
u nádoba na zachycení šťávy
i hnací náprava
o síťový kabel se zástrčkou
a podstavec spotřebiče
s navíjení kabelu
Instalace a montáž spotřebiče
Všechny odnímatelné díly před prvním použitím důkladně opláchněte (viz kapitola „Čištění a péče“).
3. Nasaďte nádobu na zachycení šťávy u na hnací
nápravu i podstavce spotřebiče a a otáčejte
s ní ve směru hodinových ručiček až k zarážce.
4. Zastrčte oba díly sítka na dužninu r/y do sebe
tak, aby regulátor obsahu dužniny t vyčníval
z drážky. Obě části musejí slyšitelně zaklapnout.
5. Nasaďte složené sítko na dužninu r/y na
ádobu na zachycení šťávy u. Regulátor obsahu
dužniny t musí ležet na držadle a musí zapadat
do drážky na držadle.
6. Zastrčte malý lisovací kužel e na hnací nápravu
i tak, aby zaklapl.
Poznámka:
Pokud chcete lisovat pomeranče nebo jiné velké plody,
nasaďte velký lisovací kužel w přes malý lisovací
kužel e. Dbejte na to, aby křídla malého lisovacího
kužele e zapadla do drážek velkého lisovacího
kužele w.
7. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Nyní je spotřebič
připravený k provozu.
Odšťavňování
Pozor:
Před montáží spotřebiče se ujistěte, zda je zástrčka
vytažená ze zásuvky. Jinak existuje nebezpečí, že
dojde k nechtěnému spuštění spotřebiče.
1. Síťový kabel o zcela odviňte z navíjení kabelu s
a upevněte ho pomocí postranní drážky na podstavec spotřebiče a.
2. Podstavec spotřebiče a postavce na rovnou
a neklouzavou podložku.
1. Nastavte regulátor obsahu dužniny t posunováním
tak, aby výřezy v sítku na dužninu r/y ležely
přesně přes sebe, pokud chcete šťávu s dužninou.
Nastavte regulátor obsahu dužniny t posunováním
tak, aby výřezy v sítku na dužninu r/y neležely
přesně přes sebe, pokud chcete šťávu bez dužniny.
2. Citrusový plod překrojte na polovinu (pomeranč,
citrón atd.).
- 27 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 28
3. Rozpůlený plod lehce přitlačte na lisovací kužel
w/e. Spotřebič se automaticky zapne, jakmile
stlačíte lisovací kužel w/e směrem dolů.
4. Tlačte prsty na slupku na různých místech plodu.
Tím se šťáva z plodu vylisuje rovnoměrně.
5. Pokud již z plodu nevychází žádná šťáva, přestaňte
vykonávat tlak na lisovací kužel w/e. Spotřebič
se vypne.
6. Stlačujte lisovací kužel w/e tak často směrem
dolů a opět ho uvolňujte, dokud se neotočí do
jiného směru.
7. Pokud již z plodu nevychází žádná šťáva, přestaňte
tlačit na lisovací kužel w/e. Spotřebič se vypne.
Vyjměte slupku z lisovacího kuželu w/e.
8. S dalšími polovinami plodů postupujte stejně,
dokud nevylisujete požadované množství šťávy.
Vylisované množství můžete odečíst na stupnici
nádoby na zachycení šťávy u.
Demontáž
Pokud chcete lis na citrusové plody demontovat,
např. za účelem vyčištění, postupujte následovně:
1. Vytáhněte zástrčku o.
2. Sejměte lisovací kužel w/e.
3. Sejměte sítko na dužninu r/y. Stiskněte háky
na spodní straně horního sítka na dužninu r
směrem dovnitř. Vykonávejte současně lehký
tlak na regulátor obsahu dužniny t. Oba díly
od sebe oddělíte stlačením.
4. Otáčejte nádobou na zachycení šťávy u proti
směru hodinových ručiček, dokud nepovolí
citelný odpor. Poté můžete nádobu zvednout
z podstavce spotřebiče a.
Čištění a údržba
Poznámka:
Pozor:
Nikdy nelisujte více šťávy než do značky 600 ml
na stupnici nádoby na zachycení šťávy u.
Před čištěním spotřebiče vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým
proudem!
Vyprázdnění
Pozor:
Pozor:
Pokud vyprazdňujete sítko na dužninu nebo nádobu
na zachycení šťávy u, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Jinak existuje nebezpečí, že dojde k nechtěnému
spuštění spotřebiče.
• Otáčejte nádobou na zachycení šťávy u proti
směru hodinových ručiček, dokud nepovolí
citelný odpor. Nyní můžete nádobu zvednou
z hnací nápravy i a nalít šťávu.
Podstavec spotřebiče a nikdy neponořujte do vody
nebo do jiné tekutiny, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Lis na citrusové plody demontujte podle popisu
uvedeného v kapitole „Demontáž“.
• Podstavec spotřebiče a čistěte jen mírně navlhčeným hadříkem.
• Všechny ostatní odnímatelné díly očistěte teplou
mýdlovou vodou a pečlivě je opláchněte.
• Sítko na dužninu r/y vyčistíte tak, že ho rozeberete a vyčistíte pomocí kartáčku a tekoucí
vody.
- 28 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Poznámka:
K čištění spotřebiče nepoužívejte žádné agresivní
čisticí prostředky. Mohlo by dojít k poškození povrchu.
Spotřebič ani jeho součásti se nesmějí umývat v myčce
na nádobí nebo ve vařící vodě.
Úschova
Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat, oviňte
síťový kabel o kolem navíjení na kabel s a konec
kabelu veďte postranní drážkou v podstavci spotřebiče a. Spotřebič kompletně sestavte a uzavřete víko.
Spotřebič uložte na suchém a čistém místě.
Zneškodnění
V žádném případě nevyhazujte přístroj
do normálního domovního odpadu.
Na tento výrobek se vztahuje evropská
směrnice 2002/96/ES.
Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovně
nebo v místním zařízení na likvidaci podobných výrobků.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte
v souladu s ekologickými předpisy.
Seite 29
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení.
Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím,
pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě
uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte se
servisem. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné
zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu
nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované
díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů
nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro
soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona
touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1
108 00 Praha 10
Hotline: 800 400 235
Fax:
271 722 939
e-mail: [email protected]
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 29 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 30
- 30 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 31
OBSAH
STRANA
Používanie v súlade s účelom použitia
32
Technické údaje
32
Obsah dodávky
32
Dôležité bezpečnostné pokyny
32
Opis prístroja
33
Umiestnenie a poskladanie prístroja
33
Odšťavovanie
33
Vyprázdnenie
34
Demontáž
34
Čistenie a údržba
34
Uskladnenie
35
Likvidácia
35
Záruka a servis
35
Dovozca
35
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj
návod!
- 31 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 32
LIS NA CITRUSOVÉ
PLODY KH 25
Používanie v súlade s účelom
použitia
Prístroj je určený na odšťavovanie citrusových plodov,
ako sú pomaranče alebo citróny. Týmto prístrojom
možno spracovávať len potraviny. Akékoľvek iné
používanie alebo zmena sa považuje za použitie
mimo stanoveného účelu a je spojené s veľkým rizikom
úrazu.
Za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore
s deklarovaným účelom nepreberá výrobca žiadnu
záruku.
Nie je určený na komerčné používanie.
Technické údaje
Sieťové napätie: 220 - 240 V, 50 Hz
Menovitý výkon: 25 W
Obsah dodávky
lis na citrusové plody
veľký vytláčací kužeľ
malý vytláčací kužeľ
sitko na ovocnú dužinu (2 diely)
návod na používanie
Dôležité bezpečnostné
pokyny
Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku
úrazu elektrickým prúdom:
• Napätie elektrického zdroja musí korešpondovať
s údajmi na typovom štítku prístroja.
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte
ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo
v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu
zdravia.
• Prístroje, ktoré nefungujú bezchybne alebo boli
poškodené, dajte okamžite skontrolovať a opraviť
v oddelení zákazníckych služieb.
• Prístroj nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte
vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Dbajte na
to, aby sieťový kábel počas prevádzky nikdy
nezmokol ani nezvlhol.
Aby ste zabránili nebezpečenstvu
požiaru a poranení:
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom
znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo
od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že
sa nebudú hrať s prístrojom.
• Postarajte sa o bezpečné a protišmykové umiestnenie prístroja.
• Postarajte sa o to, aby bola v prípade nebezpečenstva sieťová zástrčka rýchlo a ľahko dostupná,
a aby sa nedalo zakopnúť o sieťovú šnúru.
- 32 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 33
Zaistenie bezpečného používanie:
• Vytiahnite pri nebezpečenstve ihneď zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Nikdy nepoužívajte prístroj v rozpore s deklarovaným účelom.
• Vždy, keď sa prístroj nepoužíva, keď demontujete
jeho jednotlivé časti alebo keď ho idete čistiť,
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Nepoužívajte prístroj vonku.
Opis prístroja
q kryt
w veľký vytláčací kužeľ
e malý vytláčací kužeľ
r horné sitko na ovocnú dužinu
t regulátor ovocnej dužiny
y dolné sitko na ovocnú dužinu
u záchytná nádoba na ovocnú šťavu
i pohonná oska
o sieťová šnúra so zástrčkou
a podstavec prístroja
s navíjanie kábla
Umiestnenie a poskladanie
prístroja
Upozornenie:
Predtým než sa pustíte do skladania prístroja, sa
ubezpečte, že je sieťová zástrčka vytiahnutá.
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že sa
prístroj nechcene zapne.
1. Celkom odviňte sieťovú šnúru o z navíjania
kábla s a upevnite ju v bočnej vyhĺbenine na
podstavci prístroja a.
2. Postavte podstavec prístroja a na rovný
a nešmykľavý povrch.
Upozornenie:
Pred prvým použitím poriadne umyte všetky odnímateľné časti (pozri kapitola „Čistenie a údržba“).
3. Nasuňte záchytnú nádobu na šťavu z ovocia u
na pohonnú osku i na podstavci prístroja a
a otočte ju v smere hodinových ručičiek až na
doraz.
4. Zasuňte oba diely sitka na ovocnú dužinu r/y
do seba tak, aby regulátor ovocnej dužiny t
trčal do vyhĺbeniny. Oba diely musia počuteľne
zaklapnúť.
5. Nasaďte poskladané sitko na ovocnú dužinu r/
y na záchytnú nádobu na ovocnú šťavu u.
Regulátor ovocnej dužiny t musí ležať na rukoväti
a siahať do drážky na rukoväti.
6. Nasuňte malý výtlačný kužeľ e na pohonnú
osku i tak, aby zaklapol.
Upozornenie:
Keď chcete vytláčať pomaranče alebo iné veľké
ovocie, nasaďte veľký vytláčací kužeľ w na malý
vytláčací kužeľ e. Dajte pozor na to, aby krídla
malého vytláčacieho kužeľa e zapadli do vyhĺbenín
vo veľkom vytláčacom kuželi w .
7. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
Prístroj je teraz pripravený na zapnutie.
Odšťavovanie
1. Nastavte regulátor ovocnej dužiny t posúvaním
tak, aby zárezy v sitku r/y ležali presne nad
sebou, ak chcete mať šťavu aj s dužinou. Nastavte
regulátor ovocnej dužiny t posúvaním tak, aby
zárezy v sitku r/y neležali presne nad sebou,
ak chcete mať šťavu bez dužiny.
2. Rozrežte ovocie na polovice (pomaranče, citróny
a pod.).
- 33 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 34
3. Zľahka natlačte polovičky ovocia na vytláčací
kužeľ w/e. Prístroj sa zapne automaticky, len
čo je vytláčací kužeľ w/e stlačený nadol.
4. Prstami vyviňte na rôznych miestach ovocia tlak
na kôru. Tým sa šťava z ovocia vytlačí rovnomerne.
5. Keď už z ovocia nejde žiadna šťava, prestaňte
vyvíjať tlak na vytláčací kužeľ w/e. Prístroj sa
zastaví.
6. Dovtedy stláčajte vytláčací kužeľ w/e nadol
a znova ho púšťajte, kým sa točí v opačnom
smere.
7. Keď už z ovocia nejde žiadna šťava, prestaňte
vyvíjať tlak na vytláčací kužeľ w/e. Prístroj sa
zastaví. Vyberte kôru z vytláčacieho kužeľa w/ e.
8. S ďalšími polovicami ovocia postupujte rovnako
dovtedy, kým nevylisujete požadované množstvo
šťavy. Vylisované množstvo šťavy môžete odčítať
na stupnici nádoby na šťavu z ovocia u.
Demontáž
Keď chcete lis na citrusové plody demontovať,
napr. ak ho idete čistiť, postupujte takto:
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku o.
2. Vyberte výtlačný kužeľ w/e.
3. Vyberte sitko na ovocnú dužinu r/y. Stlačte
háky na spodnej strane horného sitka na ovocnú
dužinu r dovnútra. Zatlačte rovnomerným miernym tlakom na regulátor ovocnej dužiny t.
Obe diely sa dajú od seba odtlačiť.
4 Otočte záchytnú nádobu na ovocnú šťavu u proti
smeru hodinových ručičiek, až povolí citeľný odpor.
Potom ju môžete zdvihnúť z podstavca prístroja a.
Čistenie a údržba
Upozornenie:
Nikdy nevytláčajte viac šťavy než po značku 600 ml
na stupnici záchytnej nádoby na ovocnú šťavu u.
Upozornenie:
Pred každým čistením prístroja vytiahnite sieťovú
zástrčku zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Vyprázdnenie
Upozornenie:
Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku, keď vyprázdňujete
sitko na ovocnú dužinu alebo záchytnú nádobu na
ovocnú šťavu u. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že sa prístroj nechcene zapne.
• Otočte záchytnú nádobu na ovocnú šťavu u proti
smeru hodinových ručičiek, až povolí citeľný odpor.
Teraz ju môžete z pohonnej osky i zdvihnúť
a naliať šťavu do pohárov.
Upozornenie:
Nikdy neponárajte podstavec prístroja a do vody
alebo do iných tekutín, pretože hrozí úraz elektrickým
prúdom.
• Lis na citrusové plody demontujte podľa opisu
uvedeného v kapitole „Demontáž“.
• Podstavec prístroja a čistite len mierne navlhčeným
kusom látky.
• Všetky ostatné odnímateľné diely čistite v teplej
mydlovej vode a starostlivo ich opláchnite.
• Ak chcete vyčistiť sitko na ovocnú dužinu r/y,
rozoberte ho a vyčistite ho kefou pod tečúcou
vodou.
- 34 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Upozornenie:
Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky. Mohli by ste tým poškodiť jeho
povrchové časti.
Prístroj a jeho súčasti sa nesmú umývať v umývačke
riadu ani čistiť vo vriacej vode.
Uskladnenie
Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, naviňte
sieťovú šnúru o okolo navíjania kábla s a koniec
kábla veďte cez bočnú vyhĺbeninu na podstavci
prístroja a. Kompletne zostavte prístroj a zatvorte kryt.
Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte
do normálneho domového odpadu. Na
tento výrobok sa vzťahuje európska
smernica 2002/96/ES.
Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo
v miestnom zariadení na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia
na odstraňovanie odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
Seite 35
Záruka a servis
Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo
dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím,
účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania
záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak
sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,
ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený
len na súkromné používanie a nie na podnikateľské
účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo
zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
ELBYT
Masarykova 16/B
080 01 Prešov
Slovensko
Tel. +421 (0) 51 7721414
Fax. +421 (0) 51 7721414
e-mail: [email protected]
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 35 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 36
- 36 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 37
SADRŽAJ
STRANA
Upotreba u skladu sa namjenom
38
Tehnički podaci
38
Obim isporuke
38
Važne sigurnosne upute
38
Opis uređaja
39
Postavljanje i sastavljanje uređaja
39
Ekstrakcija soka
40
Pražnjenje
40
Demontaža
40
Čišćenje i održavanje
41
Čuvanje uređaja
41
Zbrinjavanje
41
Jamstvo & servis
42
Uvoznik
42
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite
i ove upute!
- 37 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 38
CJEDILO AGRUMA
KH 25
Upotreba u skladu sa
namjenom
Uređaj je koncipiran za ekstrakciju soka iz agruma
poput naranči i limuna. Sa ovim uređajem smiju biti
obrađene isključivo živežne namirnice. Svaki drugi
oblik uporabe i svaka promjena uređaja smatra se
nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode.
Proizvođač ne preuzima odgovornost od štete nastale uslijed korištenja uređaja protivnog njegovoj
namjeni. Uređaj nije namjenjen za komercijalnu
uporabu.
Tehnički podaci
Mrežni napon:
220-240 V~ 50 Hz
Nominalni učinak: 25 W
Obim isporuke
Cjediljka za limun
veliki čunj za cijeđenje
mali čunj za cijeđenje
Sito za meso plodova (2 dijela)
Upute za uporabu
Važne sigurnosne upute
Da biste spriječili opasnost po život
uslijed strujnog udara:
• Napon izvora struje mora odgovarati
podacima na tipskoj ploči uređaja.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni
kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane
autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za
kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Uređaje koji ne funkcioniraju besprijekorno ili
koji su pretrpjeli oštećenja, odmah od-nesite
servisu za kupce na kontrolu i popravak.
• Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga u vlažnom
ili mokrom okruženju. Obratite pažnju na to, da
mrežni kabel za vrijeme rada uređaja nikada ne
bude vlažan ili mokar.
Da biste spriječili opasnost od požara
i ozljeda:
• Ne dopustite, da uređaj koriste osobe (uključujuśi djecu), čije fizičke, senzorske i mentalne
sposobnosti ili pomanjkanje iskustva i znanja ih
sprječavaju da na siguran način koriste uređaj,
ukoliko prethodno nisu nadzirani ili podučavani.
• Uputite djecu u vezi uređaja i mogućih opasnosti, kako se ona ne bi igrala sa uređajem.
• Pobrinite se za siguran oslonac uređaja, koji ne
smije proklizavati.
• Osigurajte, da mrežni utikač u slučaju opasnosti
bude brzo dostupan i da mrežni kabel ne bude
zamka za protepanje.
- 38 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 39
Ovako ćete sigurno postupati:
• U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz
utičnice.
• Uređaj nikada ne koristite u druge namjene.
• Izvucite mrežni utikač kada uređaj ne koristite,
kada odstranjujete dijelove i prije čišćenja
uređaja.
• Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorija.
Opis uređaja
q Poklopac
w veliki čunj za cijeđenje
e mali čunj za cijeđenje
r gornje sito za meso plodova
t Regulator mesa plodova
y donje sito za meso plodova
u Posuda za prihvat soka
i Pogonska osovina
o Mrežni kabel sa mrežnim utikačem
a Postolje uređaja
s Namotač za kabel
Postavljanje i sastavljanje
uređaja
Napomena:
Isperite sve dijelove, koji se mogu skinuti, temeljito
prije prve uporabe (vidi poglavlje "Čišćenje i
održavanje").
3. Nataknite posudu za prihvat soka u na pogonsku osovinu i postolja uređaja a i okrenite
je do kraja u smjeru kazaljke na satu.
4. Utaknite dva dijela sita za meso plodova r/y
jedan u drugi, tako da regulator mesa plodova
t viri kroz utor. Dva dijela moraju čujno uleći.
5. Nataknite ovako spojeno sito za meso plodova
r/y na posudu za prihvat soka u.
Regulator mesa plodova t mora ležati na
rukohvatu i hvatati utor na rukohvatu.
6. Nataknite mali čunj za cjeđenje e tako na
pogonsku osovinu i, da ulegne.
Napomena:
Ako želite cijediti naranče ili druge velike plodove,
nataknite veliki čunj za cijeđenje w na mali čunj za
cijeđenje e.
Obratite pažnju na to, da krila malog čunja za
cijeđenje e ulegnu u utore velikog čunja za
cijeđenje w.
7. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. Uređaj
je sada spreman za pogon.
Oprez:
Provjerite da mrežni kabel bude izvučen, prije nego
što sastavljate uređaj. U protivnom postoji opasnost
da dođe do nehotičnog pokretanja uređaja.
1. Odmotajte mrežni kabel o potpuno sa namotača s i fiksirajte ga sa bočnim utorom na
postolju uređaja a.
2. Postavite postolje uređaja a na ravnu podlogu,
koja ne klizi.
- 39 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 40
Ekstrakcija soka
Pražnjenje
1. Regulator mesa plodova t guranjem podesite
tako, da otvori u situ za meso plodova r/y
budu postavljeni točno jedan iznad drugog,
kada želite sok sa mesom plodova. Podesite regulator mesa plodova t guranjem tako, da otvori u situ za meso plodova r/y ne budu postavljeni jedan iznad drugog, kada želite sok bez
mesa plodova.
2. Raspolovite plod (naranču, limun itd.).
3. Polovicu ploda blago pritisnite na čunj za
cijeđenje w/e.
Uređaj se automatski uključuje, čim čunj za
cijeđenje w/e pritisnete prema dolje.
4. Prstima na raznim mjestima ploda pritisnite koru.
Na taj način će sok ravnomjerno biti iscijeđen iz
ploda.
5. Kada sok više ne izlazi iz ploda, prestanite vršiti
pritisak na čunj za cijeđenje w/e. Uređaj se
zaustavlja.
6. Pritisnite čunj za cijeđenje w/e toliko puta
prema dolje i ponovo otpustite, dok se počne
okretati u drugom smjeru.
7. Kada sok više ne izlazi iz ploda, prestanite vršiti
pritisak na čunj za cijeđenje w/e. Uređaj se
zaustavlja. Skinite koru sa čunja za cijeđenje
w/e.
8. Isti postupak ponovite sa drugim polovicama
plodova, sve dok ne iscijedite željenu količinu
soka. iscijeđenu količinu soka možete očitati na
skali posude za prihvat soka u.
Oprez:
Izvucite mrežni utikač iz utičnice, kada sito za meso
plodova ili posudu za prihvat soka u uželite
isprazniti. U protivnom postoji opasnost da dođe
do nehotičnog pokretanja uređaja.
• Okrenite posudu za prihvat soka u u smjeru
protivnom kazaljci na satu, dok osjetni otpor ne
popusti. Sada posudu možete skinuti sa pogonske osovine i i sok sipati van.
Demontaža
Kada želite demontirati cjediljku za limun, na primjer u svrhu čišćenja, postupite na slijedeći način:
1. Izvucite mrežni utikač o.
2. Skinite čunj za cijeđenje w/e.
3. Skinite sito za meso plodova r/y.
Pritisnite kuke na donjoj strani gornjeg sita za
meso plodova r prema unutra. Izvršite istovremeni blagi pritisak na regulator mesa plodova
t. Dva dijela možete pritiskanjem razdvojiti.
4. Okrenite posudu za prihvat soka u u smjeru
protivnom kazaljci na satu, sve dok osjetni otpor
ne popusti. Onda posudu možete skinuti sa
postolja uređaja a.
Napomena:
Nikada ne iscijedite količinu soka, koja prelazi
oznaku od 600 ml na skali posude za prihvat
soka u.
- 40 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 41
Čišćenje i održavanje
Čuvanje uređaja
Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, namotajte
mrežni kabel o oko namotača s i kraj kabela
provucite kroz bočni utor na postolju uređaja a.
Kompletno sastavite uređaj i zatvorite poklopac.
Uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu.
www.kompernass.com
Oprez:
Izvucite mrežni utikač prije čišćenja uređaja. Postoji
opasnost od strujnog udara!
Oprez:
Postolje uređaja a nikada ne uronite u vodu ili u
neku drugu tekućinu, kako biste izbjegli strujne
udare.
Zbrinjavanje
• Demontirajte cjediljku za limun na način opisan
u poglavlju "Demontaža".
• Očistite postolje uređaja a pomoću blago
navlažene krpe.
• Očistite sve druge dijelove, koji se mogu skinuti,
u blagoj sapunici i temeljito ih isperite.
• Da biste očistili sito za meso plodova r/y,
rastavite ga i i očistite ga pomoću četke za
ispiranje po mlazom tekuće vode.
Uređaj nikako ne bacajte u obično
kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u
važnost uredbe evropske direktive
2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog
poduzeća.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U
slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim
poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Napomena:
Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje uređaja.
U protivnom površina može biti napadnuta.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Uređaj i njegovi sastavni dijelovi ne smiju biti čišćeni
u perilici za suđe ili u kipućoj vodi.
- 41 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 42
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo
sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na
taj način vaša roba može biti besplatno
uručena.
Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i
izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja
lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne
za komercijalnu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša
zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008
email: [email protected]
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
- 42 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 43
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
44
Technische Daten
44
Lieferumfang
44
Wichtige Sicherheitshinweise
44
Gerätebeschreibung
45
Gerät aufstellen und zusammenbauen
45
Entsaften
45
Entleeren
46
Demontieren
46
Reinigen und Pflegen
46
Aufbewahren
47
Entsorgen
47
Garantie und Service
47
Importeur
48
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 43 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 44
ZITRUSPRESSE KH 25
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Das Gerät ist zum Entsaften von Zitrusfrüchten wie
Orangen und Zitronen konzipiert. Es dürfen nur
Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung:
Nennleistung:
220-240 V~ 50 Hz
25 W
Lieferumfang
Zitruspresse
großer Auspresskegel
kleiner Auspresskegel
Fruchtfleischsieb (2 Teile)
Bedienungsanleitung
• Die Spannung der Stromquelle muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wurden, sofort
vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird.
Um Brandgefahr und Verletzungen zu
vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Sorgen Sie für einen sicheren und rutschfesten
Stand des Gerätes.
• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei
Gefahr schnell erreichbar ist und das Netzkabel
nicht zur Stolperfalle werden kann.
- 44 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 45
So verhalten Sie sich sicher:
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät niemals
zweckentfremdet.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät
nicht benutzt wird, wenn Sie Teile entfernen und
vor dem Reinigen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Gerätebeschreibung
q Deckel
w großer Auspresskegel
e kleiner Auspresskegel
r oberes Fruchtfleischsieb
t Fruchtfleischregler
y unteres Fruchtfleischsieb
u Saftauffangbehälter
i Antriebsachse
o Netzkabel mit Netzstecker
a Gerätesockel
s Kabelaufwicklung
Gerät aufstellen und
zusammenbauen
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät
unbeabsichtigt startet.
1. Wickeln Sie das Netzkabel o vollständig von
der Kabelaufwicklung s ab und fixieren Sie es
mit der seitlichen Aussparung am Gerätesockel
a.
2. Stellen Sie den Gerätesockel a auf eine ebene
und rutschfeste Unterlage.
Hinweis:
Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten
Gebrauch gründlich (siehe Kapitel „Reinigen und
Pflegen“).
3. Stecken Sie den Saftauffangbehälter u auf die
Antriebsachse i des Gerätesockels a und drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
4. Stecken Sie die beiden Teile des Fruchtfleischsiebes r/y ineinander, so dass der Fruchtfleischregler t durch die Aussparung ragt. Die beiden
Teile müssen hörbar einrasten.
5. Setzen Sie das zusammengesetzte Fruchtfleischsieb r/y auf den Saftauffangbehälter u. Der
Fruchtfleischregler t muss am Griff liegen und
in die Nut am Griff fassen.
6. Stecken Sie den kleinen Auspresskegel e so auf
die Antriebsachse i, dass dieser einrastet.
Hinweis:
Wenn Sie Orangen oder andere große Früchte
pressen wollen, setzen Sie den großen Auspresskegel w über den kleinen Auspresskegel e. Achten
Sie darauf, dass die Flügel des kleinen Auspresskegels e in die Aussparungen des großen
Auspresskegels w fassen.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Entsaften
1. Stellen Sie den Fruchtfleischregler t durch
Schieben so ein, dass die Schlitze im Fruchtfleischsieb r/y genau übereinander liegen,
wenn Sie Saft mit Fruchtfleisch wollen. Stellen
Sie den Fruchtfleischregler t durch Schieben so
ein, dass die Schlitze im Fruchtfleischsieb r/y
nicht übereinander liegen, wenn Sie Saft ohne
Fruchtfleisch wollen.
2. Halbieren Sie die Frucht (Orange, Zitrone etc.).
- 45 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 46
3. Drücken Sie die halbierte Frucht leicht auf den
Auspresskegel w/e. Das Gerät schaltet sich
automatisch ein, sobald der Auspresskegel
w/e herunter gedrückt wird.
4. Üben Sie mit den Fingern an verschieden Stellen
der Frucht Druck auf die Schale aus. Dadurch
wird der Saft gleichmäßig aus der Frucht
gepresst.
5. Wenn kein Saft mehr aus der Frucht heraus
kommt, üben Sie keinen Druck mehr auf den
Auspresskegel w/e aus. Das Gerät stoppt.
6. Drücken Sie den Auspresskegel w/e so oft
herunter und lösen Sie ihn wieder, bis er sich in
die andere Richtung dreht.
7. Wenn kein Saft mehr aus der Frucht heraus
kommt, üben Sie keinen Druck mehr auf den Auspresskegel w/e aus. Das Gerät stoppt. Nehmen Sie die Schale vom Auspresskegel w/e.
8. Verfahren Sie mit weiteren Fruchthälften genauso, bis Sie die gewünschte Menge Saft ausgepresst haben. Die ausgepresste Menge können
Sie an der Skala des Saftauffangbehälters u
ablesen.
Hinweis:
Pressen Sie nie mehr Saft aus, als bis zur
600 ml-Markierung an der Skala des
Saftauffangbehälters u.
Demontieren
Wenn Sie die Zitruspresse demontieren wollen, z.B.
um sie zu Reinigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker o.
2. Nehmen Sie die Auspresskegel w/e ab.
3. Nehmen Sie das Fruchtfleischsieb r/y ab.
Drücken Sie die Haken an der Unterseite des
oberen Fruchtfleischsiebes r nach innen. Üben
Sie gleichzeitig leichten Druck auf den Fruchtfleischregler t aus. Die beiden Teile lassen sich
auseinander drücken.
4. Drehen Sie den Saftauffangbehälter u gegen
den Uhrzeigersinn bis der spürbare Wiederstand nachlässt. Dann können Sie ihn vom
Gerätesockel a heben.
Reinigen und Pflegen
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Achtung:
Tauchen Sie den Gerätesockel a niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um elektrische
Stromschläge zu vermeiden.
Entleeren
Achtung:
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Fruchtfleischsieb oder den Saftauffangbehälter u leeren.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät
unbeabsichtigt startet.
• Drehen Sie den Saftauffangbehälter u gegen
den Uhrzeigersinn bis der spürbare Wiederstand nachlässt. Sie können ihn nun von der Antriebsachse i heben und den Saft ausschenken.
• Demontieren Sie die Zitruspresse wie im Kapitel
„Demontieren“ beschrieben.
• Reinigen Sie den Gerätesockel a mit einem nur
leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie alle anderen abnehmbaren Teile in
warmem Seifenwasser und spülen Sie sie sorgfältig ab.
• Um das Fruchtfleischsieb r/y zu reinigen, nehmen Sie es auseinander und reinigen Sie es mit
einer Spülbürste unter laufendem Wasser.
- 46 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 47
Garantie und Service
Hinweis:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
um das Gerät zu säubern. Die Oberfläche kann
ansonsten angegriffen werden.
Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in
der Spülmaschine oder in kochendem Wasser
gereinigt werden.
Aufbewahren
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
wickeln Sie das Netzkabel o um die Kabelaufwicklung s und führen Sie das Ende des Kabels
durch die seitliche Aussparung am Gerätesockel a.
Setzen Sie das Gerät komplett zusammen und
schließen Sie den Deckel.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenen Ort auf.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: [email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: [email protected]
- 47 -
IB_KH25_E23697_LB4
02.07.2008
11:57 Uhr
Seite 48
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 48 -

Podobne dokumenty