kodeks językowy szkół atut - Dwujęzyczne Gimnazjum ATUT

Transkrypt

kodeks językowy szkół atut - Dwujęzyczne Gimnazjum ATUT
3
KODEKS JĘZYKOWY SZKÓŁ ATUT
Chodzi mi o to, aby język giętki
Powiedział wszystko, co pomyśli głowa;
A czasem był, jak piorun, jasny, prędki,
A czasem smutny, jako pieśń stepowa,
A czasem jako skarga nimfy miętki,
A czasem piękny jak aniołów mowa;
Aby przeleciał wszystko ducha skrzydłem;
Strofa być winna taktem, - nie wędzidłem.
Juliusz Słowacki
Kodeks Językowy Szkół ATUT
3
Traktujemy język ojczysty jako podstawowy element narodowej tożsamości i dobro
własnej kultury, do której szacunek jest niezbędnym warunkiem szacunku wobec
innych kultur.
Każdy nauczyciel Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej i Dwujęzycznego Gimnazjum ATUT jest
nauczycielem języka.
Traktujemy język jako narzędzie, jako nośnik wartości i postaw oraz jako źródło wiedzy i klucz
do kultury. Uczymy języka, o języku i poprzez język.
W obrębie wszystkich przedmiotów dbamy o poprawne używanie języka i doskonalenie
sprawności językowej wszystkich jego użytkowników poprzez:
- naukę czytania i pisania w języku ojczystym i obcym
- naukę poprawnego formułowania myśli
- naukę dyskutowania i przekonywania
Dbamy, aby każdy z nas miał świadomość znaczenia i zawartości emocjonalnej wypowiadanych
słów, by naszym celem było zrozumienie a nie obrażanie się. Swobodnie wyrażamy swoje
poglądy i przekonania, przestrzegając zasad kultury osobistej i dobrych obyczajów. Okazujemy
szacunek drugiej osobie, nawet gdy kwestionujemy jej poglądy i przekonania. Przeciwdziałamy
wulgaryzacji i prymitywizacji języka. Szerzymy wiedzę o języku i dbamy o świadomość jego
roli w kulturze. Upowszechniamy szacunek dla regionalizmów i gwar oraz wiedzę na ich temat.
Troszczymy się by każdy uczeń ATUTU miał możliwość budowania swej tożsamości kulturowej.
1. Dwujęzyczne Szkoła Podstawowa i Gimnazjum ATUT są placówkami otwartymi na
międzynarodową społeczność uczniowską.
2. Językiem wykładowym szkół jest język polski. Status drugiego języka wykładowego
stosowanego na niektórych lekcjach ma język angielski. Różne typy zajęć mogą być
prowadzone w innych językach obcych.
3. Decyzję o przyjęciu ucznia do szkoły podejmuje Dyrektor po zapoznaniu się z wynikami
rozmowy kwalifikacyjnej i testu kompetencji językowych, obejmujących język polski i
angielski.
4. W przypadku znaczących trudności w realizowaniu przyjętego w szkole programu
nauczania napotkanych przez ucznia obcokrajowca lub ucznia kontynuującego naukę w
Polsce po dłuższym pobycie za granicą, Rada Pedagogiczna może podjąć decyzję o
czasowym
zróżnicowaniu
wobec
niego
wymagań
programowych,
przyznaniu
Indywidualnego Toku Nauczania z danego przedmiotu, stworzeniu możliwości
uczestniczenia w dodatkowych zajęciach wyrównawczych.
5. Szkoły realizują rozszerzoną naukę języków obcych.
Kodeks Językowy Szkół ATUT
3
6. Nauczaniem dwujęzycznym prowadzonym w języku polskim i angielskim objęte są
wszystkie oddziały Szkoły Podstawowej i Gimnazjum.
7. Ogólną liczbę przedmiotów i zajęć obowiązkowych w tym zajęć prowadzonych w języku
angielskim określa Dyrektor szkół w szkolnym planie nauczania z uwzględnieniem
obowiązującego prawa oświatowego.
8. Nauczanie dwujęzyczne realizowane jest w zakresie obowiązkowych zajęć edukacyjnych z
wyjątkiem języka polskiego i historii Polski oraz innych języków obcych.
9.
Proporcje zajęć prowadzonych z danego przedmiotu w języku polskim i angielskim ustala
nauczyciel przedmiotu, uwzględniając stopień opanowania przez uczniów drugiego języka
nauczania oraz wymagania kształcenia dwujęzycznego i wielokulturowego.
10. W Szkole Podstawowej i Gimnazjum ATUT funkcjonuje wielojęzyczna biblioteka szkolna,
której zadaniem jest udostępnianie uczniom książek i innych źródeł informacji.
Rozkład godzin nauczania języków w Szkole Podstawowej i Gimnazjum ATUT
Język polski
Język angielski
Język niemiecki lub
język hiszpański
0
-
4
-
1 SP
-
4
1
2-3 SP
-
4
2
4-6 SP
5
4
3
I – II GIM
5
4
4
III GIM
5
4
3
Kodeks Językowy Szkół ATUT

Podobne dokumenty