Wireless TV Streamer
Transkrypt
Wireless TV Streamer
GB CZ PL HU ZONE 7 Wireless TV Streamer User Manual Manufacturer: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95 Regional offices: Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 www.cochlear.com ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inHear, Invisible Hearing, MP3000, myCochlear, NRT, Nucleus, Nucleus in Chinese characters, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, the elliptical logo and Whisper are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, DermaLock, Vistafix and WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Dolby and the dolby-D symbol are trademarks of Dolby Lab. © Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2015. All rights reserved. FEB15. Welcome GB Congratulations on your purchase of a Cochlear™ Wireless TV Streamer. 1 8 7 11 2 3 9 10 6 1 12 4 5 2 3 5 4 6 Cochlear Baha Remote Control** 7 A 1 2 3 Key to device See figure 1 1. Micro-USB power socket 2. Pairing button 3. Mono/stereo switch 4. Analogue mini-jack audio input 5. Optical (Toslink) audio input 6. Coaxial audio input 7. Increase volume 8. Decrease volume 9. Power light (green) 10. Activity light (yellow) 11. Wall plug 12. Micro-USB plug Introduction The Cochlear Wireless TV Streamer will provide you with high quality streamed audio from your TV, stereo, personal computer or similar device directly to your sound processors. Please read this manual carefully to fully benefit from the Cochlear Wireless TV Streamer. Ask your hearing care professional if you have any questions. For further information you can also visit the www.cochlear.com web site. For your safety, carefully read the chapter “Important Information”. Warranty The warranty does not cover defects or damage arising from, associated with, or related to the use of this product with any non-Cochlear processing unit and/or any non-Cochlear implant. See “Cochlear Global Limited Warranty card” for more details. Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. “Consult instructions for use” or “Operating instructions” “Caution” or “Caution, consult accompanying documents” Getting Started Installing the TV Streamer Depending on your TV, stereo, computer or other audio setup, the installation of the TV Streamer may be done in several ways, which are described in the following section. The following steps will guide you through the pairing and connecting process. Start by connecting cables between the TV Streamer and the audio source and finish by pairing the TV Streamer to your sound processors. Note: The TV Streamer supports both analogue and digital audio input. Please read the following sections for information about supported audio formats and how to connect the TV Streamer to audio sources. Connecting the TV Streamer to an analogue audio source (e.g. TV or stereo): See figure 2 1. C onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the micro-USB socket on the TV Streamer. 2. Insert the male stereo mini-jack on the audio cable into the female stereo mini-jack input on the TV Streamer [no. 4 in figure 1]. 3. Plug the other end audio cord into the “AUDIO OUT” terminals on the audio source. The “AUDIO OUT” is usually marked “L – R” for left and right, and can usually be found on the back of the audio source. Note: With this installation, most audio sources will send sound to both sound processors and additional speakers connected to the audio source simultaneously. On some audio sources you can adjust the balance between the AUDIO OUT and the speakers. Consult your audio source manual for instructions. Alternative analogue audio cable installations: If it is not possible to connect the TV Streamer to the AUDIO OUTPUT of the audio source using the red and white plugs, the following installation alternatives can be used: Mini-jack adaptor: See figure 3 1. C onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the micro-USB socket on the TV Streamer. CE-mark 2. Insert the male stereo mini-jack on the audio cable into the female stereo mini-jack input on the TV Streamer [no. 4 in figure 1]. Serial Number 3. Connect the stereo mini-jack adapter to the red and white plugs at the other end of the audio cable. Refer to instructions/booklet 4. Plug the stereo mini-jack adapter into the audio source’s “HEADPHONE” output terminal or alternatively into your computer’s audio terminal. ACMA (Australian Communications and Media Authority) compliant Please ask your hearing care professional concerning disposal of this device. Wireless enabled Note: The HEADPHONE output socket is usually located on the side or front of the audio source. When using the HEADPHONE socket, usually only the person wearing the sound processors will hear the sound and audio source speakers are muted. If muted speakers are not desired, please refer to the first installation, or the one in the following chapter. Your audio source may support speakers and HEADPHONE being on simultaneously; check your audio source manual for instructions. Scart adapter: See figure 4 1. C onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the micro-USB socket on the TV Streamer. 2. Insert the male stereo mini-jack on the audio cable into the female stereo mini-jack input on the TV Streamer [no. 4 in figure 1]. 3. Connect the scart adapter to the red and white plugs at the other end of the audio cable. 4. P lug the scart adapter into the audio source’s scart terminal. Note: The scart output terminal is usually located on the back or side of the audio source. Please consult your audio source’s manual if additional scart output configuration is needed. Connecting the TV Streamer to a digital audio source (e.g. TV or stereo) Note: The TV Streamer supports both analogue and digital audio input. When using digital audio input the following formats are supported: Stereo PCM - Sample rate: Up to 192 kHz figure 1] is ON. Your sound processors must be OFF. 2. Press the pairing button on the TV Streamer [no. 2 in figure 1] once. The yellow indicator light on the front of the TV Streamer [no. 10 in figure 1] will now flash once every 2 seconds to indicate that the TV Streamer is ready to be paired in channel 1. Your TV Streamer will remain in pairing mode for 20 seconds. 3. While pairing mode is active, turn on your sound processor. Successful pairing will be indicated by either an audible melody played in the sound processor, or by a flashing light on the sound processor (depending on the type of sound processor). Pairing the TV Streamer in channel 2 1. P ress the pairing button twice. The yellow indicator light on the front of the TV Streamer will now flash twice every 2 seconds to indicate that it is ready to be paired in channel 2. 2. While pairing mode is active, turn on your sound processor. Pairing the TV Streamer in channel 3 1. P ress the pairing button three times. The yellow indicator light on the front of the TV Streamer will now flash three times every 2 seconds to indicate that it is ready to be paired in channel 3. 2. While pairing mode is active, turn on your sound processor. - Sample resolution: Up to 32 bit Dolby Digital - Channels: Max 5.1 - Bitrate: 32 kbs to 640 kbs - Sample rate: 32, 44.1 and 48 kHz Note: Dolby Digital Plus (requiring an HDMI interface), Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic, Dolby Digital EX, Dolby Digital Surround EX, and AAC (Advanced Audio Coding) are not supported. Using the optical (Toslink) audio input See figure 5 1. C onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the micro-USB socket on the TV Streamer. 2. Insert one of the plugs on the optical audio cable into the optical audio input socket [no. 5 in figure 1] on the TV Streamer. Note: Most optical cables are delivered with a small protective cap to protect the tip of the cable. Please remove this protective cap before inserting the cable. 3. Plug the other end of the optical audio cable into the “Digital Audio Out/ Optical” on your audio source. Using the coaxial audio input See figure 6 1. C onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the micro-USB socket on the TV Streamer. 2. Connect one of the plugs on the coaxial audio cable to the coaxial plug [no. 6 in figure 1] on the TV Streamer. 3. Plug the other end of the coaxial audio cable into the “Digital Audio Out/ Coaxial” on your audio source. Pairing with your sound processors You can pair up to three Cochlear streaming devices with your Cochlear sound processor. Select a separate channel for each device paired with the sound processor. Pairing the TV Streamer in channel 1 1. M ake sure that the TV Streamer power supply is plugged into a wall socket and that the green light indicator on the front of the TV Streamer [no. 9 in Pairing flashing pattern Pairing button pushes LED blinking pattern Channel 1 1 2 2 3 3 Streaming Start streaming Turn on the TV, stereo, computer or other audio device connected to the TV Streamer. Make sure your sound processors are turned on as well. Streaming may be started in one of two ways: Option A 1. P ress and hold the wireless streaming button on your sound processor for about three seconds. 2. An audible melody or a flashing light (depending on the type of sound processor) will be followed by streamed audio via the TV Streamer. Option B If you have a Cochlear Baha Remote Control** (optional), simply press the streaming button [no. 3 in figure 7] on this Baha Remote Control**. For more information, refer to the Baha Remote Control** manual. Start streaming on a 2nd or 3rd TV Streamer unit See figure 7 If your sound processor is paired with more than one streaming device, you can start streaming in two ways. Option A Press and hold the wireless streaming button on your sound processor for about three seconds a 2nd or 3rd time to access the 2nd or 3rd Cochlear streaming device. Option B Press the streaming button on a Baha Remote Control** a 2nd or 3rd time to access the 2nd or 3rd Cochlear streaming device. The Cochlear streaming device(s) are indicated by the letters A, B or C, and the streaming device in use is shown on the Baha Remote Control** display. Stop streaming • Briefly press the streaming button on your sound processor. This will cancel streaming and return to the last program used. • To stop streaming with the Baha Remote Control** press the “P” button, located in the center of the key pad. • If you are using the telephone with Cochlear Wireless Phone Clip, streaming from the TV Streamer will be temporarily disrupted. When you have ended your phone call, streaming will resume. Note: If you move out of your TV Streamer range (>7m) but return within the range before 5 minutes have passed, your sound processor will automatically reconnect and continue streaming. Controls Volume control The TV Streamer is designed to provide a comfortable listening level from the moment it is activated. However, for some devices or listening environments, it may be desirable to adjust the listening volume and doing so can be accomplished in a variety of ways. Keep in mind that volume adjustments on the TV Streamer apply to the streamed signal only, not to the volume of normal environmental sounds. Use the “+” and “-” keys [no. 7 and 8 in figure 1] to adjust volume to a comfortable level. Make sure that your sound processors are comfortably adjusted before you change the settings with the volume control. In most cases this adjustment should only be made once since the TV Streamer will store the most recently set volume level. Use the Baha Remote Control 2** (optional) to adjust both the streaming volume level and the sound processor microphone volume level. Ask your hearing care professional for more information about this accessory. The volume can, in some cases, be further adjusted at the signal source, for example by turning the TV volume down. This will adjust the volume of the streamed sound transmitted wirelessly to the sound processors. Adjusting the TV volume will affect the listening volume in the room as well. 4. When the optimal alignment between the audio streamed to the sound processors and the sound coming from the TV speakers or alignment between the streamed audio and the TV picture has been reached, press and hold the paring button for 3 seconds. Now the TV Streamer will resume normal operation, indicated by the green indicator light being constantly on. The offset set in adjustable delay mode will be stored in the TV Streamer. If you do not exit the adjustable delay mode by pressing and holding the pairing button for 3 seconds, the TV Streamer will automatically resume normal operation after 30 minutes. To reset the delay to 0 ms (factory setting), press and hold the pairing button while simultaneously powering on the TV Streamer. Important Information Maintenance and Care • Clean the TV Streamer using a damp cloth. Never use household cleaning products (washing powder, soap, etc.) or alcohol to clean the device. • When the TV Streamer is not being used for extended periods, unplug the power supply from the wall socket. General warnings • Keep this device out of reach of children. • The TV Streamer uses low-powered digitally coded transmissions in order to communicate with other wireless devices. Although unlikely, nearby electronic devices may be affected. In such cases, move the TV Streamer away from the affected electronic device. • When using the TV Streamer and it is affected by electromagnetic interference, move away from the source of the interference. Power supply warning • Use the TV Streamer only with the power supply unit that was supplied with the product. • The use of other power suppliers may damage or destroy the product and could be dangerous. Use of other power suppliers may invalidate any approval or void the warranty. Adjusting sound processor and streaming volume is only possible with the Cochlear Baha Remote Control** and Cochlear Baha Sound Processor. • When you disconnect the power cord or any accessory, grasp and pull the plug, not the cord. Mono/stereo control • Never use a power supply that is damaged. The two-position switch [no. 3 in figure 1] may be used to set Stereo (two channels) or Mono (one channel) audio streaming. For binaural fittings, the switch should preferably be set to the Stereo position. For monaural fitting it should be set to the Mono position. Adjustable delay mode In rare cases there may be a misalignment between the audio streamed to the sound processors and the sound coming from the TV speakers (echo) or even a misalignment between the streamed audio and the TV picture (lip-sync). This may be evident in more complex audio setups where the TV Streamer is not connected directly to the TV (e.g. through a set-top box or other auxiliary unit). To overcome such misalignments the streaming delay from the TV Streamer can be adjusted as follows: 1. M ake sure that the TV Streamer is turned on and that your sound processors are receiving the streamed audio. 2. Press and hold the pairing button [no. 2 in figure 1] for 3 seconds. The TV Streamer will then enter the adjustable delay mode where the green indicator light on the front of the TV Streamer will flash once every 2 seconds. The yellow indicator light will be on whenever an audio signal is present. 3. Use the “+” and “-” key [no. 7 and 8 in figure 1] on the top of the TV Streamer to increase or decrease the delay of the streamed signal in 10-ms steps. The streamed signal can be delayed in the range of 0-250 ms. • Do not attempt to disassemble the power supply because it may expose you to a dangerous electric shock. • Do not use the power supply outdoors or in damp areas. General precautions • Your sound processors and this device were given unique communication codes during fitting. This ensures that the device will not affect sound processors worn by others. • High-powered electronic equipment, larger electronic installations and metallic structures may impair and significantly reduce the operating range. • Use only original Cochlear accessories. • Do not alter or modify this device. • Opening the TV Streamer might damage it. If problems occur that cannot be resolved, consult your hearing care professional. • The TV Streamer may only be repaired by an authorized service centre. • Do not use the TV Streamer in areas where RF transmission is prohibited, e.g., in planes, etc. • Only connect the TV Streamer to connections for which it is explicitly intended. Technical specifications Operating range Up to 7 meters Power supply External wall adapter Wireless 2,4 GHz Operating temperature 0 to 55 °C Storage temperature -20 to 60 °C Temperature test, transport and storage information The product is subject to various tests in temperature and damp heating cycling between -25 °C and +70 °C according to internal and industry standards. Wireless Accessory type designations for models included in this User Manual are: FCC ID QZ3SAS-3, IC 8039C-SAS3, IC model: SAS-3 Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • Changes or modifications can void the user’s authority to operate the equipment. List of countries: The products are in compliance with the following regulatory requirements: • In EU: the device conforms to the Essential Requirements according to Annex I of Council Directive 93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may be consulted at www.cochlear.com. • Products with wireless functionality are intended for sale in countries within the European Economic Area as well as Switzerland. Specification of restrictions: You are not allowed to operate the equipment within 20 km of the centre of Ny Ålesund, Norway. • In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249. • Other identified applicable international regulatory requirements in countries outside the EU and US. Please refer to local country requirements for these areas. • Products are in compliance with EN 300 328. • In Canada the TV Streamer is certified under the following certification number: IC:8039C-SAS3. • This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s) • This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. • Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. • Equipment includes RF transmitter. •• SAS-3: MSIP-CRI-1CK-SAS-3 해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 **N ote: The Baha Remote Control is optional and works only with Baha Sound Processors. Vítejte CZ Gratulujeme vám ke koupi zařízení Cochlear™ Wireless TV Streamer. 1 8 7 11 2 3 9 10 6 1 12 4 5 2 3 5 4 6 Cochlear Baha Remote Control** 7 A 1 2 3 Popis zařízení Viz obrázek 1 1. Napájecí zdířka micro-USB 2. Tlačítko párování 3. Přepínač mono/stereo 4. Analogový audio vstup mini-jack 5. Optický audio vstup (Toslink) 6. Koaxiální audio vstup 7. Zvýšení hlasitosti 8. Snížení hlasitosti 9. Kontrolka napájení (zelená) 10. Kontrolka aktivity (žlutá) 11. Síťová zástrčka 12. Zástrčka micro-USB Začínáme Instalace TV Streameru V závislosti na typu televizoru, přehrávače nebo jiného zvukového systému lze instalaci TV Streamer provést několika způsoby, které jsou popsány v následující části. Následující kroky vás provedou procesem párování a připojování. Začněte zapojením kabelů mezi TV Streamerem a zvukovým zdrojem a postup dokončete spárováním TV Streameru se zvukovými procesory. Poznámka: TV Streamer podporuje analogový i digitální zvukový vstup. Přečtěte si prosím následující části, ve kterých naleznete informace o podporovaných formátech a o připojení TV Streameru ke zvukovým zdrojům. Úvod Připojení TV Streameru k analogovému zvukovému zdroji (např. televizi nebo přehrávači): Zařízení Cochlear Wireless TV Streamer vám poskytne vysoce kvalitní zvuk přenášený z televizoru, přehrávače, osobního počítače nebo podobného zařízení přímo do vašich zvukových procesorů. Viz obrázek 2 1. Z apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru. Přečtěte si prosím pozorně tuto příručku, abyste mohli zařízení Cochlear Wireless TV Streamer využít co nejlépe. Pokud máte nějaké dotazy, zeptejte se svého ušního lékaře. Další informace najdete také na webových stránkách www.cochlear.com. 2. Vložte stereo konektor mini-jack audio kabelu do vstupní zdířky mini-jack na TV Streameru [č. 4 na obrázku 1]. Pečlivě si přečtěte kapitolu „Důležité informace“, která se týká vaší bezpečnosti. Záruka Záruka se nevztahuje na vady nebo poškození, které vzniknou na základě používání tohoto výrobku s jakýmikoli procesorovými jednotkami nebo implantáty, které nepocházejí od společnosti Cochlear, nebo v souvislosti s takovým používáním. Další informace najdete na „Záručním listu globální omezené záruky na výrobky Cochlear“. Klíč k symbolům V tomto dokumentu budou používány následující symboly. „Přečtěte si návod k použití“ nebo „Návod k obsluze“ „Varování“ nebo „Varování, přečtěte si přiloženou dokumentaci“ Značka CE Výrobní číslo Viz návod/příručka Splňuje požadavky úřadu ACMA (Australian Communications and Media Authority) Na likvidaci tohoto zařízení se zeptejte svého ušního lékaře. Bezdrátový přenos povolen 3. Druhý konec zvukového kabelu zapojte do zdířek „AUDIO OUT“ na zvukovém zdroji. Zdířky „AUDIO OUT“ jsou obvykle označeny „L – R“ pro levý a pravý kanál a obvykle se nacházejí na zadní straně zvukového zdroje. Poznámka: Při této instalaci bude většina zvukových zdrojů vysílat zvuk současně do obou zvukových procesorů a do dalších reproduktorů připojených ke zvukovému zdroji. U některých zvukových zdrojů můžete nastavit poměr mezi výstupem AUDIO OUT a reproduktory. Pokyny naleznete v příručce ke zvukovému zdroji. Alternativní instalace analogového zvukového kabelu: Pokud nelze připojit TV Streamer k výstupu AUDIO OUTPUT na zvukovém zdroji pomocí červeného a bílého konektoru, lze použít následující alternativní způsoby instalace: Adaptér na konektor mini-jack Viz obrázek 3 1. Z apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru. 2. Vložte stereo konektor mini-jack audio kabelu do vstupní zdířky mini-jack na TV Streameru [č. 4 na obrázku 1]. 3. Připojte adaptér na stereo mini-jack k červenému a bílému konektoru na druhé straně audio kabelu. 4. Zastrčte adaptér na stereo mini-jack do výstupní zdířky „HEADPHONE“ (sluchátka) na zvukovém zdroji nebo případně do zvukového výstupu počítače. Poznámka: Výstupní zdířka HEADPHONE (sluchátka) se obvykle nachází na boční nebo přední straně zvukového zdroje. Když používáte zdířku HEADPHONE (sluchátka), zvuk obvykle uslyší pouze osoba, která má zvukové procesory, a reproduktory zvukového zdroje budou ztišené. Pokud nechcete ztišit reproduktory, podívejte se prosím na první instalaci nebo na instalaci v následující kapitole. Váš zvukový zdroj může podporovat současné zapnutí reproduktorů a sluchátek; pokyny naleznete v příručce ke zvukovému zdroji. Adaptér scart: Párování TV Streameru v kanálu 1 Viz obrázek 4 1. U jistěte se, že je napájecí adaptér TV Streameru zapojen v síťové zásuvce a že na přední straně zařízení svítí zelená kontrolka [č. 9 na obrázku 1]. Zvukové procesory musí být vypnuté. 1. Z apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru. 2. Vložte stereo konektor mini-jack audio kabelu do vstupní zdířky mini-jack na TV Streameru [č. 4 na obrázku 1]. 3. Připojte adaptér scart k červenému a bílému konektoru na druhé straně audio kabelu. 4. Z apojte adaptér scart do zdířky scart na zvukovém zdroji. Poznámka: Výstupní zdířka scart se obvykle nachází na zadní straně zvukového zdroje. Pokud je potřeba provést další konfiguraci výstupu scart, nahlédněte prosím do příručky ke zvukovému zdroji. Připojení TV Streameru k digitálnímu zvukovému zdroji (např. televizi nebo přehrávači) Poznámka: TV Streamer podporuje analogový i digitální zvukový vstup. Při použití digitálního zvukového vstupu jsou podporovány následující formáty: Stereo PCM 2. Jednou stiskněte tlačítko párování na TV Streameru [č. 2 na obrázku 1]. Žlutá kontrolka na přední straně TV Streameru [č. 10 na obrázku 1] nyní každé 2 sekundy jednou blikne, což znamená, že TV Streamer je připraven ke spárování v kanálu 1. TV Streamer zůstane v režimu párování po dobu 20 sekund. 3. Když je režim párování aktivní, zapněte zvukový procesor. Úspěšné spárování bude oznámeno buď přehráním slyšitelné melodie ve zvukovém procesoru, nebo blikáním kontrolky na zvukovém procesoru (v závislosti na typu zvukového procesoru). Párování TV Streameru v kanálu 2 1. D vakrát stiskněte tlačítko párování. Žlutá kontrolka na přední straně TV Streameru nyní každé 2 sekundy dvakrát blikne, což znamená, že je připraven ke spárování v kanálu 2. 2. Když je režim párování aktivní, zapněte zvukový procesor. Párování TV Streameru v kanálu 3 – bitová hloubka: až 32 bitů 1. T řikrát stiskněte tlačítko párování. Žlutá kontrolka na přední straně TV Streameru nyní každé 2 sekundy třikrát blikne, což znamená, že je připraven ke spárování v kanálu 3. Dolby Digital 2. Když je režim párování aktivní, zapněte zvukový procesor. – vzorkovací frekvence: až 192 kHz – kanály: maximálně 5.1 Blikání kontrolek při párování – bitová rychlost: 32 kb/s až 640 kb/s Mačkání tlačítek pro párování – vzorkovací frekvence: 32, 44,1 a 48 kHz Poznámka: Technologie Dolby Digital Plus (vyžadující rozhraní HDMI), Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic, Dolby Digital EX, Dolby Digital Surround EX a AAC (Advanced Audio Coding) nejsou podporovány. Typy blikání kontrolek Kanál 1 1 Používání optického zvukového vstupu (Toslink) 2 2 Viz obrázek 5 1. Z apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru. 3 3 2. Vložte jednu ze zástrček na optickém audio kabelu do zdířky optického audio vstupu [č. 5 na obrázku 1] na TV Streameru. Přenos (streaming) P oznámka: Většina optických kabelů se dodává s malou ochrannou krytkou, která chrání špičku kabelu. Před zapojením kabelu tuto ochrannou krytku prosím odstraňte. Zapněte televizor, přehrávač, počítač nebo jiné zvukové zařízení připojené k TV Streameru. Ujistěte se, že jsou také zapnuté zvukové procesory. Přenos zvuku lze spustit jedním ze dvou způsobů: 3. Druhý konec optického audio kabelu zasuňte do zdířky „Digital Audio Out/ Optical“ na zvukovém zdroji. Možnost A 1. S tiskněte a podržte tlačítko pro bezdrátový přenos na zvukovém procesoru po dobu přibližně tří sekund. Používání koaxiálního zvukového vstupu Viz obrázek 6 1. Z apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru. 2. Jednu ze zástrček na koaxiálním audio kabelu připojte ke koaxiální zástrčce [č. 6 na obrázku 1] na TV Streameru. 3. Druhý konec koaxiálního audio kabelu zasuňte do zdířky „Digital Audio Out/Coaxial“ na zvukovém zdroji. Párování se zvukovými procesory Se zvukovým procesorem Cochlear můžete spárovat až tři zařízení Cochlear pro přenos zvuku. Pro každé zařízení spárované se zvukovým procesorem vyberte samostatný kanál. Zahájení přenosu 2. Po přehrání melodie nebo zablikání kontrolky (podle typu zvukového procesoru) bude následovat přenos zvuku prostřednictvím TV Streameru. Možnost B Pokud máte dálkové ovládání Cochlear Baha Remote Control** (volitelné), jednoduše stiskněte tlačítko pro přenos zvuku [č. 3 na obrázku 7] na tomto dálkovém ovládání**. Další informace naleznete v příručce k dálkovému ovládání Baha Remote Control**. Spuštění přenosu zvuku na druhé nebo třetí jednotce TV Streamer Viz obrázek 7 Pokud je zvukový procesor spárován s více zařízeními pro přenos, můžete přenos zahájit dvěma způsoby. Možnost A Chcete-li přistupovat ke 2. nebo 3. zařízení Cochlear pro přenos, podruhé nebo potřetí stiskněte a podržte tlačítko pro bezdrátový přenos na zvukovém procesoru po dobu přibližně tří sekund. Možnost B Chcete-li přistupovat ke 2. nebo 3. zařízení Cochlear pro přenos, podruhé nebo potřetí stiskněte tlačítko pro přenos na dálkovém ovládání Baha Remote Control**. Zařízení Cochlear pro přenos jsou označena písmeny A, B nebo C a používané zařízení pro přenos je zobrazeno na displeji dálkového ovládání Baha Remote Control**. Zastavení přenosu • Krátce stiskněte tlačítko pro přenos na zvukovém procesoru. Tím se přenos zruší a procesor se vrátí k poslednímu použitému programu. • Pokud chcete zastavit přenos pomocí zařízení Baha Remote Control**, stiskněte tlačítko „P“, které se nachází uprostřed klávesnice. 3. Pomocí tlačítek „+“ a „–“ [č. 7 a 8 na obrázku 1] na horní straně TV Streameru můžete zvyšovat nebo snižovat zpoždění přenášeného signálu v krocích po 10 ms. Přenášený signál lze zpozdit v rozsahu 0–250 ms. 4. Po dosažení optimálního sladění zvuku přenášeného do zvukových procesorů a zvuku vycházejícího z reproduktorů televizoru nebo sladění přenášeného zvuku a televizního obrazu stiskněte a podržte tlačítko pro párování po dobu 3 sekund. TV Streamer bude nyní opět fungovat normálně, což je vyjádřeno nepřetržitě svítící zelenou kontrolkou. Posun nastavený v režimu nastavitelného zpoždění bude uložen do TV Streameru. Pokud režim nastavitelného zpoždění neopustíte stisknutím a podržením tlačítka pro párování po dobu 3 sekund, TV Streamer se automaticky vrátí k normálnímu fungování po 30 minutách. Pokud chcete zpoždění vynulovat na 0 ms (výrobní nastavení), stiskněte a podržte tlačítko pro párování a současně zapněte TV Streamer. • Pokud používáte telefon s příchytkou Cochlear Wireless Phone Clip, bude přenos ze zařízení TV Streamer dočasně přerušen. Po skončení telefonického hovoru bude přenos pokračovat. Důležité informace Poznámka: Pokud se přesunete mimo dosah zařízení TV Streamer (>7 m), ale vrátíte se do jeho dosahu před uplynutím 5 minut, zvukový procesor se automaticky znovu připojí a přenos bude pokračovat. • Zařízení TV Streamer čistěte vlhkým hadříkem. K čištění zařízení nikdy nepoužívejte čisticí produkty pro domácnost (prášek na praní, mýdlo atd.) ani alkohol. Ovládání • Když TV Streamer po delší dobu nepoužíváte, vytáhněte napájecí adaptér ze síťové zásuvky. Ovládání hlasitosti TV Streamer je navržen tak, aby od okamžiku aktivace poskytoval příjemnou úroveň poslechu. U některých zařízení nebo v některých prostředích může být ovšem vhodné upravit hlasitost poslechu. To lze provést několika způsoby. Mějte na paměti, že nastavení hlasitosti na TV Streameru platí pouze pro přenášený signál a nikoli pro hlasitost běžných zvuku v prostředí. Pomocí tlačítek „+“ a „–“ [č. 7 a 8 na obrázku 1] nastavte hlasitost na příjemnou úroveň. Před změnou nastavení pomocí ovládání hlasitosti se ujistěte, že jsou zvukové procesory nastaveny na příjemnou úroveň. Ve většině případů by mělo být toto nastavení provedeno pouze jednou, protože poslední nastavená úroveň hlasitosti bude v TV Streameru uložena. Pomocí dálkového ovládání Baha Remote Control 2** (volitelné) můžete nastavit jak úroveň hlasitosti přenosu zvuku, tak úroveň hlasitosti mikrofonu zvukového procesoru. Další informace o tomto příslušenství vám poskytne ušní lékař. V některých případech lze hlasitost dále nastavit u zdroje signálu, například ztlumením hlasitosti televizoru. Tím bude upravena hlasitost zvuku, který je bezdrátově přenášen do zvukového procesoru. Nastavení hlasitosti televizoru rovněž ovlivní úroveň hlasitosti v místnosti. Nastavení hlasitosti zvukového procesoru a přenášeného zvuku lze provést pouze pomocí dálkového ovládání Cochlear Baha Remote Control** a zvukového procesoru Cochlear Baha. Ovládání nastavení mono/stereo K nastavení stereofonního (dva kanály) nebo monofonního (jeden kanál) přenosu zvuku lze použít dvoupolohový přepínač [č. 3 na obrázku 1]. V případě oboustranné instalace by měl být přepínač nejlépe nastaven do polohy Stereo. U jednostranných instalací by měl být nastaven do polohy Mono. Režim nastavitelného zpoždění Ve vzácných případech může dojít k posunu mezi zvukem přenášeným do zvukových procesorů a zvukem vycházejícím z reproduktorů televize (ozvěna) nebo dokonce mezi přenášeným zvukem a TV obrazem (synchronizace obrazu a zvuku). To se může projevovat při složitějším uspořádání zvukového systému, když TV Streamer není připojen přímo k televizoru (ale např. prostřednictvím set-top boxu nebo jiné pomocné jednotky). K překonání tohoto posunu lze nastavit zpoždění přenosu zvuku z TV Streameru následujícím způsobem: 1. U jistěte se, že je TV Streamer zapnutý a že je zvuk přenášen do zvukových procesorů. 2. Stiskněte a podržte tlačítko pro párování [č. 2 na obrázku 1] po dobu 3 sekund. TV Streamer pak vstoupí do režimu nastavitelného zpoždění, ve kterém zelená kontrolka na přední straně TV Streameru každé 2 sekundy jednou blikne. Žlutá kontrolka bude svítit, když je přítomen zvukový signál. Údržba a péče Obecná upozornění • Zařízení udržujte mimo dosah dětí. • Zařízení TV Streamer používá digitálně kódované vysílání s nízkým výkonem, aby mohlo komunikovat s jinými bezdrátovými zařízeními. I když je to nepravděpodobné, může to mít vliv na blízká elektronická zařízení. V takových případech přesuňte TV Streamer pryč od ovlivněného elektronického zařízení. • Pokud používáte TV Streamer a je ovlivňován elektro-magnetickým rušením, přesuňte se pryč od zdroje rušení. Varování ohledně napájení • T V Streamer používejte pouze s napájecím adaptérem, který byl dodán s výrobkem. • Použití jiných napájecích adaptérů může produkt poškodit nebo zničit a mohlo by být nebezpečné. Použitím jiných napájecích adaptérů může dojít ke zneplatnění souhlasů a zrušení záruky. • Když odpojujete napájecí kabel nebo jakékoli příslušenství, uchopte zástrčku a zatáhněte za ni, nikoli za kabel. • Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí adaptér. • Nepokoušejte se napájecí adaptér rozebrat, protože byste mohli utrpět úraz elektrickým proudem. • Napájecí adaptér nepoužívejte venku ani na vlhkých místech. Obecná bezpečnostní opatření • Vašim zvukovým procesorům a tomuto zařízení byly při instalaci přiděleny jedinečné komunikační kódy. To zajišťuje, že zařízení nebude ovlivňovat zvukové procesory jiných lidí. • Elektronická zařízení s vysokým výkonem, větší elektronické instalace a kovové konstrukce mohou narušit a významně omezit provozní dosah. • Používejte pouze originální příslušenství Cochlear. • Toto zařízení nijak neupravujte ani nemodifikujte. • Otevřením zařízení TV Streamer může dojít k jeho poškození. Pokud přetrvávají problémy, které nelze vyřešit, poraďte se se svým ušním lékařem. • Zařízení TV Streamer může opravovat pouze autorizované servisní centrum. • Nepoužívejte TV Streamer na místech, kde je zakázáno vysokofrekvenční vysílání, například v letadlech atd. • Zařízení TV Streamer připojujte pouze k přípojkám, pro které je výslovně určeno. Technické specifikace Seznam zemí: Produkty splňují požadavky následujících předpisů a směrnic: Provozní dosah Až 7 metry Napájení Externí síťový adaptér Bezdrátový přenos 2,4 GHz Provozní teplota 0 až 55 °C Skladovací teplota -20 až 60 °C Informace o testování teploty, dopravě a skladování Produkt prochází různými zkouškami se střídáním teplot a zahříváním za vlhka v rozsahu -25 °C až +70 °C dle interních a oborových standardů. Označení typu bezdrátového příslušenství pro modely obsažené v této uživatelské příručce je následující: FCC ID QZ3SAS-3, IC 8039C-SAS3, IC model: SAS-3 Prohlášení Toto zařízení splňuje požadavky části 15 pravidel komise FCC. Jeho provozování je možné při splnění následujících dvou podmínek: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí přijímat veškeré rušení včetně takového, které může způsobit nežádoucí fungování. Poznámka: Testováním tohoto zařízení bylo zjištěno, že splňuje limity pro digitální zařízení třídy B dle části 15 pravidel komise FCC. Účelem těchto limitů je zajistit přiměřenou ochranu před škodlivým rušení při instalaci v obytných prostorech. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud nebude nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení rádiové komunikace. Nelze ovšem zaručit, že při konkrétní instalaci k rušení nedojde. Pokud bude toto zařízení způsobovat škodlivé rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu, což lze zjistit vypnutím a opětovným zapnutím zařízení, doporučuje se, aby uživatel zkusil rušení napravit pomocí následujících opatření: • Přesměrování nebo přemístění přijímací antény. • Zvýšení vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem. • Připojení zařízení do zásuvky v jiném okruhu, než do kterého je zapojen přijímač. • Žádost o pomoc prodejce nebo zkušeného rádiového či televizního technika. • Změny nebo úpravy mohou způsobit, že uživatel již nebude nadále oprávněn zařízení provozovat. • V EU: zařízení splňuje základní požadavky dle Přílohy I Směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích a základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Do prohlášení o shodě lze nahlédnout na webových stránkách www.cochlear.com. • Produkty s funkcí bezdrátového přenosu jsou určeny k prodeji v zemích Evropského hospodářského prostoru a ve Švýcarsku. Specifikace omezení: Zařízení nesmíte používat v okruhu 20 km od středu města Ny Ålesund v Norsku. • V USA: FCC CFR 47 část 15, podčást C, oddíl 15.249. • Další identifikované požadavky platných mezinárodních předpisů v zemích mimo EU a USA. Viz místní požadavky příslušných zemí pro tyto oblasti. • Produkty splňují specifikace směrnice EN 300 328. • V Kanadě je TV Streamer certifikován pod následujícím číslem certifikace: IC:8039C-SAS3. • Toto zařízení splňuje standard(y) RSS nevyžadující licenci organizace Industry Canada. • Toto digitální zařízení třídy B splňuje požadavky kanadské normy ICES003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. • Jeho provozování je možné při splnění následujících dvou podmínek: (1) toto zařízení nesmí způsobovat rušení a (2) toto zařízení musí přijímat veškeré rušení včetně takového, které může způsobit jeho nežádoucí fungování. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. •• Zařízení obsahuje vysokofrekvenční vysílač. •• SAS-3: MSIP-CRI-1CK-SAS-3 해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 **Poznámka: Dálkové ovládání Baha Remote Control je volitelné a funguje pouze se zvukovými procesory Baha. Sveicināti! PL Apsveicam Jūs ar Cochlear™ Wireless TV Streamer iegādi! 1 8 7 11 2 3 9 10 6 1 12 4 5 2 3 5 4 6 Cochlear Baha Remote Control** 7 A 1 2 3 Opis urządzenia Patrz ilustracja 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1 . Gniazdo zasilania micro-USB Przycisk parowania Przełącznik mono/stereo Wejście mini-jack dla sygnału analogowego Optyczne wejście audio (Toslink) Koncentryczne wejście audio Zwiększenie głośności Zmniejszenie głośności Dioda zasilania (zielona) Dioda aktywności (żółta) Wtyczka ścienna Wtyczka micro-USB Wprowadzenie Nadajnik bezprzewodowy Cochlear TV Streamer zapewnia możliwość przesyłania wysokiej jakości sygnału audio ze sprzętu stereofonicznego, komputera, telewizora lub podobnego urządzenia bezpośrednio do procesorów dźwięku. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję aby w pełni wykorzystać możliwości nadajnika bezprzewodowego Cochlear TV Streamer. W przypadku pytań należy skontaktować się z lekarzem. Więcej informacji można także uzyskać na stronie internetowej www.cochlear.com. Dla swojego bezpieczeństwa należy uważnie przeczytać rozdział „Ważne informacje”. Gwarancja Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń wynikłych z, związanych z, lub dotyczących użycia niniejszego produktu z dowolnym procesorem niewyprodukowanym przez firmę Cochlear i/lub dowolnym implantem niewyprodukowanym przez firmę Cochlear. Więcej informacji, patrz „Globalna karta ograniczonej gwarancji Cochlear”. Znaczenie symboli W niniejszym dokumencie stosowane będą następujące symbole. Wprowadzenie Instalacja urządzenia TV Streamer W zależności od używanego telewizora, zestawu stereo, komputera lub innego urządzenia audio, instalację nadajnika TV Streamer można przeprowadzić na kilka sposobów, opisanych w następnej części. Poniższe kroki umożliwią przeprowadzenie procesu parowania i łączenia. Rozpocznij od połączenia kabli między nadajnikiem TV Streamer a źródłem sygnału audio i zakończ parując nadajnik TV Streamer z procesorami dźwięku. Uwaga: Nadajnik TV Streamer obsługuje zarówno sygnał analogowy, jak i cyfrowy. Należy przeczytać poniższe części w celu uzyskania informacji dotyczących obsługiwanych formatów audio oraz sposobu łączenia nadajnika TV Streamer ze źródłami sygnału audio. Podłączanie nadajnika TV Streamer do analogowego źródła sygnału audio (np. telewizora lub sprzętu stereo). Patrz ilustracja 2 . 1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer. 2. Włóż wtyczkę stereofoniczną mini-jack kabla audio do gniazda wejścia stereo mini-jack nadajnika TV Streamer [nr 4 na ilustracji 1]. 3. Drugi koniec przewodu włóż do gniazda „AUDIO OUT” na urządzeniu dźwiękowym. Gniazdo „AUDIO OUT” zazwyczaj jest oznaczone symbolami „L – R” dla kanału lewego i prawego i przeważnie znajduje się z tyłu urządzenia dźwiękowego. Uwaga: Przy tej instalacji większość urządzeń dźwiękowych będzie wysyłać dźwięk równocześnie do procesorów dźwięku i dodatkowych głośników podłączonych do urządzenia dźwiękowego. W niektórych urządzeniach dźwiękowych możesz dostosować poziom sygnału na wyjściu AUDIO OUT i w głośnikach. W celu uzyskania informacji zapoznaj się z instrukcją urządzenia dźwiękowego. Alternatywna instalacja analogowego przewodu sygnału audio. „Sprawdź w instrukcji obsługi” lub „Instrukcja obsługi” Jeśli nie jest możliwe połączenie nadajnika TV Streamer z wyjściem AUDIO OUT urządzenia dźwiękowego za pomocą czerwonej i białej wtyczki, możliwe jest użycie następujących, alternatywnych sposobów instalacji: „Uwaga” lub „Uwaga, należy zapoznać się z załączoną dokumentacją” Adaptery mini-jack: Certyfikat CE Patrz ilustracja 3 . 1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer. Numer seryjny 2. Włóż wtyczkę stereofoniczną mini-jack kabla audio do gniazda wejścia stereo mini-jack nadajnika TV Streamer [nr 4 na ilustracji 1]. Patrz instrukcja/ulotka 3. Podłącz adapter stereo mini-jack do czerwonej i białej wtyczki na końcu przewodu audio. Zgodne z wymogami ACMA (Australijski urząd łączności i mediów) W celu uzyskania informacji na temat utylizacji urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. Połączenia bezprzewodowe 4. Podłącz adapter stereo mini-jack do gniazda „HEADPHONE” (Słuchawki) urządzenia dźwiękowego lub do wyjścia słuchawkowego komputera. Uwaga: Gniazdo wyjścia słuchawkowego zazwyczaj znajduje się z przodu lub z boku urządzenia audio. Zazwyczaj podczas korzystania z gniazda słuchawkowego tylko osoba korzystająca z procesora dźwięku będzie słyszeć dźwięk, a głośniki urządzenia dźwiękowego będą wyciszone. Jeśli nie jest pożądane wyciszenie głośników, należy podjąć próbę wykonania pierwszej instalacji lub instalacji opisanej w następnej części. Używane urządzenie dźwiękowe może obsługiwać równoczesne podawanie dźwięku na głośniki i słuchawki, w celu uzyskania informacji zapoznaj się z instrukcją urządzenia dźwiękowego. Adapter scart: dźwięku. Patrz ilustracja 4 . 1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer. Parowanie nadajnika TV Streamer na kanale 1 2. Włóż wtyczkę stereofoniczną mini-jack kabla audio do gniazda wejścia stereo mini-jack nadajnika TV Streamer [nr 4 na ilustracji 1]. 3. Podłącz adapter scart do czerwonej i białej wtyczki na końcu przewodu audio. 4. Podłącz adapter scart do gniazda scart źródła sygnału audio. Uwaga: Gniazdo wyjścia scart zazwyczaj znajduje się z tyłu lub z boku urządzenia audio. Zapoznaj się z instrukcją źródła dźwięku, aby sprawdzić, czy wymagana jest dodatkowa konfiguracja ustawień sygnału wyjściowego. Podłączanie nadajnika TV Streamer do cyfrowego źródła sygnału audio (np. telewizora lub sprzętu stereo). Uwaga: Nadajnik TV Streamer obsługuje zarówno sygnał analogowy, jak i cyfrowy. W przypadku cyfrowego sygnału wejściowego obsługiwane są następujące formaty: Stereo PCM 1. Upewnij się, że zasilacz nadajnika TV Streamer jest podłączony do gniazdka ściennego i że świeci zielony wskaźnik z przodu nadajnika TV Streamer [nr 9 na ilustracji 1]. Procesor dźwięku musi być WYŁĄCZONY. 2. Naciśnij jeden raz przycisk parowania nadajnika TV Streamer [nr 2 na ilustracji 1]. Żółta dioda sygnalizacyjna z przodu nadajnika TV Streamer [nr 10 na ilustracji 1] zacznie migać co 2 sekundy wskazując, że nadajnik TV Streamer jest gotowy do parowania na kanale 1. Nadajnik TV Streamer pozostanie w trybie parowania przez 20 sekund. 3. Gdy aktywny jest tryb parowania, włącz procesor dźwięku. Udane parowanie zostanie wskazane przez sygnał dźwiękowy odtworzony w procesorze dźwięku lub przez miganie wskaźnika świetlnego na procesorze dźwięku (w zależności od typu procesora). Parowanie nadajnika TV Streamer na kanale 2 1. N aciśnij dwa razy przycisk parowania. Żółta dioda sygnalizacyjna z przodu nadajnika TV Streamer zacznie migać dwa razy co 2 sekundy wskazując, że urządzenie jest gotowe do parowania na kanale 2. 2. Gdy aktywny jest tryb parowania, włącz procesor dźwięku. Parowanie nadajnika TV Streamer na kanale 3 - Rozdzielczość próbkowania: do 32 bitów 1. N aciśnij trzy razy przycisk parowania. Żółta dioda sygnalizacyjna z przodu nadajnika TV Streamer zacznie migać trzy razy co 2 sekundy wskazując, że urządzenie jest gotowe do parowania na kanale 3. Dolby Digital 2. Gdy aktywny jest tryb parowania, włącz procesor dźwięku. - Częstotliwość próbkowania: do 192 kHz - Kanały: maks. 5.1 - Szybkość transmisji bitów: 32 kbs do 640 kbs - Częstotliwość próbkowania: 32, 44,1 i 48 kHz Uwaga: Nie są obsługiwane standardy Dolby Digital Plus (wymagający interfejsu HDMI), Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic, Dolby Digital EX, Dolby Digital Surround EX oraz AAC (Advanced Audio Coding). Używanie optycznego wejścia audio (Toslink) Patrz ilustracja 5 . 1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer. 2. Włóż jedną z wtyczek optycznego kabla audio do gniazda optycznego sygnału wejściowego [nr 5 na ilustracji 1] nadajnika TV Streamer. waga: większość kabli optycznych dostarczanych jest z małą zatyczką U ochronną, osłaniającą końcówkę kabla. Przed podłączeniem kabla do gniazdka należy zdjąć osłonkę. 3. Podłącz drugi koniec kabla optycznego do gniazda „Digital Audio Out/ Optical” urządzenia będącego źródłem sygnału audio. Używanie koncentrycznego wejścia audio Wzór migania przy parowaniu Przyciśnię- Sposób migania diody LED Kanał cia przycisku parowania 1 1 2 2 3 3 Przesyłanie dźwięku Rozpoczęcie przesyłania dźwięku Włącz telewizor, sprzęt stereo, komputer lub inne urządzenie audio podłączone do nadajnika TV Streamer. Upewnij się, że włączone są też procesory dźwięku. Przesyłanie dźwięku można rozpocząć na dwa sposoby: Opcja A 1. N aciśnij i przytrzymaj przez około trzy sekundy przycisk bezprzewodowego przesyłania dźwięku na procesorze dźwięku. Patrz ilustracja 6 . 1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer. 2. Procesor dźwięku zasygnalizuje dźwiękiem lub wizualnie (w zależności od typu procesora dźwięku), a następnie zacznie przekazywać sygnał dźwiękowy przesyłany przez nadajnik TV Streamer. 2. Podłącz jedną z wtyczek koncentrycznego kabla audio do koncentrycznego gniazda sygnału wejściowego [nr 6 na ilustracji 1] nadajnika TV Streamer. Opcja B Jeśli posiadasz opcjonalny pilot zdalnego sterowania Baha Remote Control**, po prostu naciśnij przycisk przesyłania [nr 3 na ilustracji 7] na pilocie Baha Remote Control**. W celu uzyskania dodatkowych informacji zapoznaj się z instrukcją obsługi pilota Baha Remote Control**. 3. Podłącz drugi koniec kabla koncentrycznego do gniazda „Digital Audio Out/ Coaxial” urządzenia będącego źródłem sygnału audio. Parowanie z procesorami dźwięku. Z procesorem dźwięku firmy Cochlear można sparować do trzech urządzeń do przesyłania dźwięku firmy Cochlear. Wybierz odrębny kanał dla każdego urządzenia parowanego z procesorem Rozpoczęcie przesyłania dźwięku na drugim lub trzecim nadajniku TV Streamer patrz ilustracja 7 Jeśli procesor dźwięku został sparowany z więcej niż jednym urządzeniem do przesyłania dźwięku, przesyłanie można rozpocząć na dwa sposoby. Opcja A Naciśnij i przytrzymaj przez około trzy sekundy przycisk bezprzewodowego przesyłania dźwięku na procesorze dźwięku drugi lub trzeci raz, aby przełączyć się na drugie lub trzecie urządzenie firmy Cochlear przesyłające dźwięk. Opcja B Naciśnij przycisk bezprzewodowego przesyłania dźwięku na pilocie Baha Remote Control** drugi lub trzeci raz, aby przełączyć się na drugie lub trzecie urządzenie firmy Cochlear przesyłające dźwięk. Urządzenie(a) do przesyłania dźwięku firmy Cochlear wskazywane są przez litery A, B lub C, a używane urządzenie do przesyłania dźwięku wyświetlane jest na ekranie pilota Baha Remote Control**. Zakończenie przesyłania dźwięku • Naciśnij na krótko przycisk przesyłania na procesorze dźwięku. Spowoduje to anulowanie przesyłania dźwięku i powrót do ostatniego używanego programu. • Aby przerwać przesyłanie dźwięku za pomocą pilota zdalnego sterowania Baha Remote Control**, naciśnij przycisk „P” na środku zestawu przycisków. • Podczas używania telefonu z klipsem Cochlear Wireless Phone Clip, przesyłanie dźwięku z nadajnika TV Streamer zostanie czasowo przerwanie. Po zakończeniu rozmowy telefonicznej przesyłanie dźwięku zostanie wznowione. Uwaga: Po wyjściu poza zasięg nadajnika TV Streamer (>7 m) i powrocie w jego zasięg w czasie poniżej 5 minut procesor dźwięku automatycznie ponownie nawiąże połączenie i podejmie przesyłanie dźwięku. Sterowanie Regulacja głośności z głośników telewizora (echo) lub nawet niedopasowania między przesyłanym sygnałem dźwiękowym a obrazem telewizyjnym (tzw. „lip-sync”). Może to być wyraźnie widoczne w bardziej złożonych konfiguracjach dźwiękowych, w których nadajnik TV Streamer nie jest podłączony bezpośrednio do telewizora (np. przez dekoder lub inne urządzenie pomocnicze). W przypadku wystąpienia tego rodzaju niedopasowania, opóźnienie przesyłanego dźwięku z nadajnika TV Streamer można dostosować w następujący sposób: 1. U pewnij się, że nadajnik TV Streamer jest włączony i że procesory dźwięku odbierają przesyłany sygnał. 2. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk parowania [nr 2 na ilustracji 1]. Nadajnik TV Streamer wejdzie w tryb regulowanego opóźnienia, w którym zielona dioda sygnalizacyjna z przodu nadajnika TV Streamer będzie migać jeden raz co 2 sekundy. Żółta dioda sygnalizacyjna będzie świecić za każdym razem, gdy dostępny będzie sygnał dźwiękowy. 3. Użyj przycisków „+” i „–” [nr 7 i 8 na ilustracji 1] u góry nadajnika TV Streamer w celu zwiększenia lub zmniejszenia opóźnienia przesyłanego sygnału w krokach co 10 ms. Przesyłany sygnał może być opóźniany w zakresie 0–250 ms. 4. Po osiągnięciu optymalnego dopasowania między sygnałem dźwiękowym przesyłanym do procesorów dźwięku a dźwiękiem dochodzącym z głośników telewizora lub dopasowania między przesyłanym sygnałem dźwiękowym a obrazem telewizyjnym naciśnij przycisk parowania na 3 sekundy. Nadajnik TV Streamer powróci do normalnej pracy, wskazywanej przez ciągłe świecenie zielonej diody sygnalizacyjnej. Przesunięcie ustawione w trybie regulowanego opóźnienia zostanie zapisane w nadajniku TV Streamer. Jeśli nie wyjdziesz z trybu regulowanego opóźnienia przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku parowania przez 3 sekundy, nadajnik TV Streamer automatycznie powróci do normalnej pracy po 30 minutach. Aby zresetować opóźnienie do 0 ms (ustawienie fabryczne), naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania przy równoczesnym włączeniu nadajniku TV Streamer. Ważne informacje Urządzenie TV Streamer zostało zaprojektowane do zapewniania komfortowego słuchania od momentu aktywacji. Jednakże w przypadku pewnych urządzeń i środowisk akustycznym może być pożądane dostosowanie głośności dźwięku, co można osiągnąć na różne sposoby. Należy pamiętać, że regulacja głośności w nadajniku TV Streamer będzie dotyczyć tylko przesyłanego sygnału, nie głośności zwykłych dźwięków z otoczenia. Użyj przycisków „+” i „–” [nr 7 i 8 na ilustracji 1], aby dostosować głośność do komfortowego poziomu. Przed zmianą ustawienia za pomocą regulacji głośności upewnij się, że procesory dźwięku zostały wyregulowane do właściwego poziomu. W większości przypadków regulację tę należy przeprowadzić tylko raz, ponieważ nadajnik TV Streamer zapamięta ostatnio ustawiony poziom głośności. Użyj opcjonalnego pilota zdalnego sterowania Baha Remote Control 2** do regulacji zarówno poziomu głośności przesyłanego dźwięku, jak i poziomu głośności mikrofonu procesora dźwięku. Poproś lekarza o więcej informacji na temat tego akcesorium. W niektórych przypadkach głośność można dodatkowo dostosować w źródle sygnału, na przykład zmniejszając głośność w telewizorze. Spowoduje to dostosowanie głośności dźwięku przesyłanego bezprzewodowo do procesorów dźwięku. Regulacja głośności telewizora wpłynie również na głośność słyszaną w pomieszczeniu. Konserwacja i pielęgnacja Regulacja głośności procesora dźwięku i przesyłanego dźwięku możliwa jest jedynie za pomocą pilota zdalnego sterowania Baha Remote Control** oraz procesora dźwięku Cochlear Baha. • Urządzenia TV Streamer należy używać wyłącznie z zasilaczem dostarczonym z produktem. Kontrola mono/stereo Przełącznik dwupozycyjny [nr 3 na ilustracji 1] może zostać wykorzystany do ustawienia przesyłania dźwięku w trybie Stereo (dwa kanały) lub Mono (jeden kanał). W przypadku dopasowań obuusznych przełącznik należy ustawić w pozycji Stereo. W przypadku dopasowania jednousznego należy go ustawić w pozycji Mono. • Nadajnik TV Streamer należy czyścić wilgotną szmatką. Nigdy nie używać do czyszczenia urządzenia domowych środków czyszczących (proszków do prania, mydła itp.) lub alkoholu. • Gdy nadajnik TV Streamer nie jest używany przez dłuższy czas, odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego. Ostrzeżenia ogólne • Urządzenie trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nadajnik TV Streamer używa kodowanych cyfrowo sygnałów niskiej mocy do komunikacji z innymi urządzeniami bezprzewodowymi. Choć jest to mało prawdopodobne, istnieje możliwość wpływania na pobliskie urządzenia elektroniczne. W takim przypadku należy odsunąć nadajnik TV Streamer od urządzenia elektronicznego, na które oddziałuje. • W przypadku, jeśli podczas korzystania z urządzenia TV Streamer wystąpią interferencje elektromagnetyczne, należy odsunąć się od źródła interferencji. Ostrzeżenie dotyczące zasilaczy • Użycie innych zasilaczy może uszkodzić lub zniszczyć produkt i może być niebezpieczne. Użycie innych zasilaczy może unieważnić wszelkie certyfikaty i może spowodować utratę gwarancji. • Przy odłączaniu przewodu zasilania lub dowolnego akcesorium należy chwycić za wtyczkę, nie przewód. • Nigdy nie używać uszkodzonego zasilacza. Tryb regulowanego opóźnienia • Nie podejmować prób rozmontowania zasilacza, ponieważ może to wystawić użytkownika na zagrożenie porażeniem prądem. W rzadkich przypadkach może dochodzić do niedopasowania między sygnałem dźwiękowym przesyłanym do procesorów dźwięku a dźwiękiem dochodzącym • Nie używać zasilacza na otwartej przestrzeni lub w wilgotnych miejscach. Ogólne środki ostrożności • Procesor dźwięku oraz to urządzenie podczas dopasowania wyposażono w unikalne kody łączności. Dzięki temu urządzenie nie będzie wpływało na procesory dźwięku noszone przez inne osoby. • Sprzęt elektroniczny dużej mocy, duże instalacje elektroniczne oraz metalowe struktury mogą ujemnie wpłynąć i znacząco zmniejszyć zasięg działania. • Używać wyłącznie akcesoriów firmy Cochlear. • Nie wolno zmieniać lub modyfikować urządzenia. • Otwarcie urządzenia TV Streamer może spowodować jego uszkodzenie. W przypadku wystąpienia problemów, których nie uda się rozwiązać należy skonsultować się z lekarzem. • Urządzenie TV Streamer może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowane centrum serwisowe. • Nie używać urządzenia TV Streamer w miejscach, w których zabronione jest korzystanie z transmisji radiowych, np. w samolotach. • Urządzenie TV Streamer należy podłączać tylko do złącz, do których zostało przewidziane. Specyfikacja techniczna Zasięg pracy Do 7 metrów Źródło zasilania Zewnętrzny zasilacz Sygnał bezprzewodowy 2,4 GHz Zakres temperatur roboczych od 0 do 55°C Temperatura przechowywania od -20 do 60 °C Informacje na temat testu temperatury, transportu i przechowywania Produkt poddano różnorodnym testom w cyklach temperatury i wilgotności w zakresie od –25°C do +70°C, zgodnie ze standardami międzynarodowymi i branżowymi. Oznaczenia typu akcesorium bezprzewodowego dla modeli objętych niniejszą Instrukcją obsługi: FCC ID QZ3SAS-3, IC 8039C-SAS3, IC model: SAS-3 Oświadczenie Urządzenie spełnia wymogi Części 15 zasad FCC. Korzystanie podlega następującym ograniczeniom: (1) urządzenie nie może wywoływać szkodliwych interferencji oraz (2) niniejsze urządzenie musi akceptować wszelkie przyjmowane interferencje, włącznie z interferencjami mogącymi wywoływać niepożądane działanie. Uwaga: Niniejszy sprzęt został poddany testom i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych Klasy B, w ramach części 15 zasad FCC. Ograniczenia te wprowadzono w celu zapewnienia rozsądnego poziomu ochrony przeciwko szkodliwym interferencjom w instalacjach domowych. Niniejszy sprzęt generuje, używa i może emitować energię częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i stosowany zgodnie z instrukcjami, może wywoływać szkodliwe interferencje w łączności radiowej. Jednakże nie ma gwarancji, że do takich interferencji nie dojdzie w określonej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt będzie wywoływał szkodliwe interferencje odbioru sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownik powinien skorygować interferencje przez zastosowanie poniższych działań: • Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej. • Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem. • Podłączyć urządzenie do gniazda zasilania w obwodzie innym, niż stosowane do zasilania odbiornika. • W celu uzyskania pomocy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. • Zmiany lub modyfikacje mogą pozbawić użytkownika prawa do korzystania z urządzenia. Lista krajów: Produkty spełniają wymogi następujących norm i wytycznych: • W UE: urządzenie spełnia Kluczowe Wymagania zawarte w Dodatku I Dyrektywy Rady 93/42/EEC dla urządzeń medycznych (MDD) oraz kluczowe wymogi i inne właściwe zastrzeżenia Dyrektywy 1999/5/EC (R&TTE). Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej www.cochlear.com. • Produkty z funkcją transmisji bezprzewodowej przeznaczone są do sprzedaży na terenie Unii Europejskiej i Szwajcarii. Specyfikacja ograniczeń: Z urządzenia nie wolno korzystać w promieniu 20 kilometrów od centrum miasta Ny Ålesund, Norwegia. • W USA: FCC CFR 47 część 15, podpunkt C, sekcja 15.249. • Inne znane, stosowne międzynarodowe wymogi prawne w krajach poza UE i USA. Należy zapoznać się z lokalnymi wymogami krajowymi dla właściwych obszarów. • Produkty spełniają wymogi normy EN 300 328. • W Kanadzie urządzenie TV Streamer uzyskało certyfikat pod następującym oznaczeniem: IC:8039C-SAS3. • Niniejsze urządzenie spełnia wymogi bezkoncesyjnych kanadyjskich przemysłowych standardów radiowych (RSS). • Niniejsze urządzenie cyfrowe Klasy B spełnia wymogi kanadyjskiej normy ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. • Korzystanie podlega następującym ograniczeniom: (1) urządzenie nie może wywoływać interferencji oraz (2) niniejsze urządzenie musi akceptować wszelkie interferencje, włącznie z interferencjami mogącymi wywoływać niepożądane działanie. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter toutbrouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. • Urządzenie zawiera nadajnik częstości radiowych (RF). •• SAS-3: MSIP-CRI-1CK-SAS-3 해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 **Uwaga: Pilot Baha Remote Control jest urządzeniem opcjonalnym, które współpracuje tylko z procesorami dźwięku Baha. Üdvözöljük! HU Gratulálunk Cochlear Wireless TV Streamer készülékéhez. ™ 1 8 7 11 2 3 9 10 6 1 12 4 5 2 3 5 4 6 Cochlear Baha Remote Control** 7 A 1 2 3 Ábramagyarázat Lásd az 1. ábrát! 1. Mikro-USB port 2. Párosítás gomb 3. Monó/sztereó kapcsoló 4. Analóg mini jack audiobemenet 5. Optikai (Toslink) audiobemenet 6. Koaxiális audiobemenet 7. Hangerő fel 8. Hangerő le 9. Állapotjelző (zöld) 10. Műveletjelző (sárga) 11. Hálózati csatlakozó 12. Mikro-USB dugasz Kezdő lépések A TV Streamer üzembe helyezése A használni kívánt tévékészüléktől, hifi készüléktől, számítógéptől vagy egyéb audioberendezéstől függően a TV Streamer eszköz üzembe helyezését többféle módon is el lehet végezni. Ezeket a lehetőségeket az alábbi fejezetben ismertetjük. Az alábbi utasítások a párosítás és csatlakoztatás lépéseit mutatják be. Elsőként a kapott kábelekkel kösse össze a TV Streamer eszközt és a hangforrást, majd párosítsa a TV Streamer eszközt a beszédprocesszorral! Megjegyzés: A TV Streamer eszköz használható analóg és digitális készülékkel is. Az alábbi fejezetekben a támogatott hangformátumokat és a TV Streamer eszköz hangforráshoz való csatlakoztatásának módját ismertetjük. A TV Streamer csatlakoztatása analóg audioeszközhöz (pl. tévé- vagy hifi készülékhez) Bevezetés A Cochlear Wireless TV Streamer eszköz vezeték nélküli módon, kiváló minőségben közvetíti a hangokat a tévékészülék, a hifi készülék, a számítógép vagy hasonló berendezés és a beszédprocesszor között. A Cochlear Wireless TV Streamer előnyeinek teljes körű kihasználása érdekében kérjük, gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet. Kérdéseivel forduljon bizalommal hallásgondozó szakemberünkhöz! További információkért látogasson el a www.cochlear.com honlapra! Biztonsága érdekében kérjük, alaposan tanulmányozza át a „Fontos tudnivalók” fejezetet. Garancia A garancia nem vonatkozik olyan meghibásodásra vagy sérülésre, amely a beszédprocesszor nem Cochlear gyártmányú hangfeldolgozó egységgel és/ vagy nem Cochlear gyártmányú implantátummal történő együttes használata miatt vagy használatával összefüggésben merül fel. További részletek a Cochlear Korlátozott Globális Garanciajegyen olvashatók. Jelmagyarázat Az alábbi jelek a dokumentumban több helyen is szerepelnek. Olvassa el a használati vagy kezelési utasítás vonatkozó részeit! „Vigyázat!” vagy „Vigyázat, olvassa el a mellékelt dokumentumokat!” CE-jelölés Sorozatszám Olvassa el az utasításokat/tájékoztatót! ACMA (Ausztrál Kommunikációs és Médiafelügyelet) előírásainak megfelelő A készülék ártalmatlanításával kapcsolatban kérdezze a hallásgondozó szakembert! Vezeték nélküli csatlakozásra alkalmas Ld. a 2. ábrát! 1. H elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő mikro USB-porthoz! 2. Helyezze be az audiokábel sztereó mini jack apa csatlakozóját a TV Streamer eszközön lévő sztereó mini jack anya csatlakozóba (1/4. ábra). 3. A z audiokábel másik végét helyezze a hangforrás „AUDIO OUT” (hangkimenet) foglalatába! Az „AUDIO OUT” foglalat legtöbbször a berendezés hátoldalán található, és az L betű jelzi a bal oldalt, az R betű a jobb oldalt. Megjegyzés: Ezzel a csatlakoztatással a legtöbb hangeszköz képes mind a beszédprocesszorba, mind a csatlakoztatott egyéb hangszórókba egyidejűleg hangot továbbítani. Egyes hangeszközöknél lehetséges az AUDIO OUT és a hangszórók közötti egyensúlyt módosítani. Olvassa el a hangeszköz használati utasításának vonatkozó részeit! Egyéb analóg csatlakoztatási lehetőségek: Ha nem lehet a TV Streamer eszközt a fehér és piros dugasszal csatlakoztatni a hangeszköz AUDIO OUTPUT kimenetéhez, az alábbi lehetőségeket lehet alkalmazni: Mini-jack átalakító Ld. a 3. ábrát! 1. H elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő mikro USB-porthoz! 2. Helyezze be az audiokábel sztereó mini jack apa csatlakozóját a TV Streamer eszközön lévő sztereó mini jack anya csatlakozóba (1/4. ábra). 3. A sztereó mini-Jack átalakítót csatlakoztassa az audiokábel másik végén lévő fehér és piros dugasszal! 4. Helyezze a sztereó mini-Jack átalakítót a hangeszköz „HEADPHONE” feliratú fejhallgató kimenetébe vagy a számítógép fejhallgató kimenetébe! Megjegyzés: A HEADPHONE fejhallgató kimenet általában a készülék előlapján vagy oldalsó részén található. A tévékészülék fejhallgató kimenetének használata esetén általában csak a beszédprocesszor viselője hallhatja a tévé hangját, mivel a készülék hangszórói ekkor némítva vannak. Ha nem akarja, hogy a hangszórók némítva legyenek, válassza az első csatlakoztatási módot vagy a következő szakaszban leírt lehetőséget! Elképzelhető, hogy az Ön által használt hangeszköz képes egyidejűleg fejhallgatón és hangszórón keresztül is hangot sugározni; erről az adott készülék használati utasításában tájékozódhat. SCART-átalakító Ld. a 4. ábrát! 1. H elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő mikro USB-porthoz! 2. Helyezze be az audiokábel sztereó mini jack apa csatlakozóját a TV Streamer eszközön lévő sztereó mini jack anya csatlakozóba (1/4. ábra). [1/9. ábra]! Kapcsolja ki a beszédprocesszorokat! 2. Nyomja meg a TV Streamer eszközön lévő párosítás gombot [1/2. ábra] egyszer! A TV Streamer előlapján lévő sárga jelzőfény [1/10. ábra] 2 másodpercenkénti villanása jelzi, hogy a TV Streamer kész az 1-es csatornára való párosításra. A párosítás üzemmód 20 másodpercig tart. 3. A párosítás mód időtartama alatt kapcsolja be a beszédprocesszort! 3. A SCART-átalakítót csatlakoztassa az audiokábel másik végén lévő fehér és piros dugaszhoz! A sikeres párosítást (a beszédprocesszor típusától függően) vagy egy dallam vagy villogó fényjelzés jelzi a beszédprocesszoron. 4. H elyezze a SCART-átalakítót az audioeszköz SCART-aljzatába! Megjegyzés: A SCART-aljzat általában az audioeszköz hátoldalán vagy oldalsó részén található. A TV Streamer párosítása a 2-es csatornára Olvassa el a hangeszköz használati utasításának vonatkozó részeit, ha további SCART kimeneti konfiguráció válik szükségessé! A TV Streamer csatlakoztatása digitális audioeszközhöz (pl. tévékészülékhez vagy hifi készülékhez) Megjegyzés: A TV Streamer eszköz használható analóg és digitális készülékkel is. Digitális audiojel esetén a TV Streamer az alábbi hangformátumokat támogatja: 1. N yomja meg kétszer a párosítás gombot! A TV Streamer előlapján lévő sárga jelzőfény [1/10. ábra] 2 másodpercenkénti kétszeri villanása jelzi, hogy a TV Streamer kész a 2-es csatornára való párosításra. 2. A párosítás mód időtartama alatt kapcsolja be a beszédprocesszort! A TV Streamer párosítása a 3-as csatornára 1. N yomja meg háromszor a párosítás gombot! A TV Streamer előlapján lévő sárga jelzőfény [1/10. ábra] 2 másodpercenkénti háromszori villanása jelzi, hogy a TV Streamer kész a 3-as csatornára való párosításra. 2. A párosítás mód időtartama alatt kapcsolja be a beszédprocesszort! Stereo PCM – Mintavételi frekvencia: Max. 192 kHz – Mintavételi felbontás: Max. 32 bit Dolby Digital – Csatornák: Max. 5.1 Villogások rendje párosításkor Gomb- LED villogások rendje Csatorna nyomások száma 1 1-es – Mintavételi frekvencia: 32, 44,1 és 48 kHz 2-es 2-es Megjegyzés: A Dolby Digital Plus (HDMI interfésszel), a Dolby TrueHD, a Dolby Pro Logic, a Dolby Digital EX, a Dolby Digital Surround EX és az AAC (Advanced Audio Coding) nem támogatott hangformátumok. 3-es 3-es – Bit: 32–640 kb/s Optikai (Toslink) audiokábel használata Azonnali hangközvetítés (streamelés) Ld. az 5. ábrát! 1. H elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő mikro USB-porthoz! A streamelés indítása 2. Helyezze az optikai audiokábel egyik dugaszát a TV Streamer eszközön lévő optikai foglalatba [1/5. ábra]! egjegyzés: Az optikai kábelek többségénél a vezeték végét apró M védőkupakkal zárják le. A kábel csatlakoztatása előtt ezt a védőkupakot el kell távolítani. 3. A z optikai kábel másik végét helyezze az audioeszközön lévő „Digital Audio Out/Optical” (digitális hangkimenet/optikai) foglalatba. Koaxiális kábel használata Ld. a 6. ábrát! 1. H elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő mikro USB-porthoz! 2. Helyezze a koaxiális audiokábel egyik dugaszát a TV Streamer eszközön lévő koax foglalatba (1/6. ábra). 3. A koaxiális kábel másik végét helyezze az audioeszközön lévő „Digital Audio Out/Coaxial” (digitális hangkimenet/koax) foglalatba. A beszédprocesszor párosítása: A Cochlear beszédprocesszorral akár 3 Cochlear streaming eszközt is párosíthat. Minden eszközt külön csatornára párosítson! A TV Streamer párosítása az 1-es csatornára 1. E llenőrizze, hogy a TV Streamer eszköz hálózati csatlakozója be van-e dugva a fali aljzatba, és hogy a TV Streamer előlapján lévő zöld jelzőfény világít-e Kapcsolja be a TV Streamer eszközhöz csatlakoztatott tévékészüléket, hifi készüléket, számítógépet vagy egyéb audioeszközt! A beszédprocesszoroknak szintén bekapcsolt állapotban kell lenniük. A streamelést kétféle módon lehet elindítani: „A” változat 1. T artsa lenyomva a vezeték nélküli streamelés gombot a beszédprocesszoron kb. 3 másodpercig! 2. Ekkor (a beszédprocesszor típusától függően) először egy dallam hallható vagy fényjelzés villog, majd megszólal a TV Streamer eszközön keresztül továbbított hang. „B” változat Ha Ön (külön megvásárolható) Cochlear Baha távirányítót** használ, egyszerűen nyomja meg a távirányítón** található streamelés gombot [7/3. ábra]! További információk a Baha távirányító** felhasználói kézikönyvében találhatók. Streamelés elindítása további TV Streamer eszközökön Ld. a 7. ábrát! Ha a beszédprocesszor több streaming eszközzel is párosítva van, a streamelés indítása kétféle módon történhet: „A” változat A 2. vagy 3. Cochlear streaming eszköz eléréséhez tartsa lenyomva a vezeték nélküli streamelés gombot a beszédprocesszoron kb. 3 másodpercig másodszor és harmadszor! „B” változat A 2. vagy 3. Cochlear streaming eszköz eléréséhez nyomja le a streamelés gombot a Baha távirányítón** másodszor és harmadszor! A Cochlear streaming eszközöket az A, a B és a C betűk jelölik, és a Baha távirányító** kijelzője mutatja, melyik eszköz aktív. A streamelés leállítása • Röviden nyomja meg a streamelés gombot a beszéd-processzoron! Ezzel befejeződik a streamelés, és a beszédprocesszor az utoljára használt programra kapcsol vissza. • A streamelést a Baha távirányító** kezelőfelületének közepén található P gomb megnyomásával lehet leállítani. • Ha a telefont a Cochlear Phone Clip eszközzel*** használja, a TV Streamer eszközön keresztüli hangtovábbítás időlegesen megszakad. A telefonálás befejeztével a streamelés újraindul. Megjegyzés: Ha 5 percnél nem hosszabb időtartamra lép ki a TV Streamer hatótávolságából (>7m), a beszédprocesszor automatikusan újracsatlakozik, és a streamelés folytatódik. Kezelőgombok Hangerőszabályzó A TV Streamer tárolja az elcsúsztatott beállítást. Ha nem lép ki az állítható hangkésés üzemmódból a párosítás gomb 3 másodpercig történő nyomva tartásával, a TV Streamer 30 perc elteltével automatikusan normál üzemmódba vált. A hangkésés 0 ms-re (gyári beállításra) való visszaállításához tartsa lenyomva a párosítás gombot úgy, hogy a TV Streamer végig áram alatt van. Fontos tudnivalók Gondozás és karbantartás • A TV Streamer eszközt nedves ruhával tisztítsa meg a szennyeződésektől! A készüléket tilos háztartási tisztítószerekkel (mosóporral, szappannal stb.) vagy alkohollal tisztítani. • Ha hosszabb ideig nem használja a TV Streamer eszközt, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali aljzatból! Általános figyelmeztetések • Tartsa a készüléket gyermekektől távol! A TV Streamer alapértelmezetten közepes, kellemes hangerőszintre van állítva. Egyes készülékeknél és bizonyos körülmények között azonban előfordulhat, hogy a hangerőt át kell állítani, amire több mód is rendelkezésre áll. Ne felejtse el, hogy a TV Streamer hangerejének átállításával csak a közvetített jel erőssége változik meg, a környezeti hangok szintje nem! Az Önnek kellemes hangerőt a + és - gombbal [1/7. és 8. ábra] állítsa be! A hangerő módosítása előtt győződjön meg arról, hogy a beszédprocesszor beállításai megfelelnek Önnek. Ezt a beállítást általában csak egy alkalommal kell elvégezni, mivel a TV Streamer a legutoljára beállított hangerőszintet menti. A Baha Remote Control 2** (külön megvásárolható távirányító) segítségével beállítható a streamelés és a beszédprocesszor mikrofonjának hangereje is. A Baha Remote Control 2 tartozékról érdeklődjön a hallásgondozó szakembernél! A hangerőt egyes esetekben a hang forrásánál is tudja szabályozni, például a tévé lehalkításával. Ezzel módosul a beszédprocesszorba vezeték nélküli módon továbbított hangok erőssége is. A tévékészülék hangerejének módosítása a többi nézőt is érinti. • A TV Streamer kis teljesítményű, digitálisan kódolt jelátvitellel kommunikál a többi vezeték nélküli eszközzel. Ritka esetben előfordulhat, hogy ez befolyásolja a közelben található elektronikus eszközök működését. Ilyen esetben távolítsa el a TV Streamer készüléket az érintett eszköz közeléből! A beszédprocesszor és a streamelés hangerejét kizárólag a Cochlear Baha távirányítóval** és a Cochlear Baha beszédprocesszorral lehet módosítani. • Ne használjon sérült áramforrást! Monó/sztereó váltás • Ne kísérelje meg szétszerelni az áramforrást, mert veszélyes áramütést szenvedhet! A kétállású kapcsolóval [1/3. ábra] lehet választani a monó (egycsatornás) vagy sztereó (kétcsatornás) streamelés között. Kétoldali felhasználóknál mindenkor a sztereó beállítást ajánlott alkalmazni. Egyoldali felhasználóknál a monó beállítás alkalmazása javasolt. Állítható hangkésés üzemmód Ritka esetben előfordulhat, hogy a beszédprocesszorba közvetített hang és a tévékészülék hangszórójából érkező hang nem azonos időben hallható (visszhang), vagy a közvetített hang és a tévén látható kép között van elcsúszás. Ez elsősorban bonyolultabb audiorendszereknél jelentkezhet, ahol a TV Streamer nem közvetlenül, hanem pl. set-top boxon vagy egyéb köztes eszközön keresztül van a tévékészülékhez csatlakoztatva. A csúszás és a késés kiküszöbölése érdekében a TV Streamer eszközt az alábbi módon kell átállítani: 1. E llenőrizze, hogy a TV Streamer be van-e kapcsolva, és hogy a beszédprocesszorok veszik-e a közvetített hangot! 2. Tartsa lenyomva a párosítás gombot [1/2. ábra] 3 másodpercig! Ezzel aktiválja az állítható hangkésés üzemmódot, amit a TV Streamer előlapján lévő zöld jelzőfény 2 másodpercenkénti villanása jelez. Audiojelek fogadása közben a sárga jelzőfény folyamatosan világít. 3. A TV Streamer tetején lévő + és - gombbal [1/7. és 8. ábra) növelheti vagy csökkentheti a közvetített jel csúszását 10 millimásodperces egységenként. A közvetített jelet a 0–250 ms tartományban lehet elcsúsztatni. 4. A mikor a tévékészülék hangszórójából érkező hang és a beszédprocesszorba közvetített hang, valamint a tévén látható kép és a közvetített hang szinkronba kerül, tartsa lenyomva a párosítás gombot 3 másodpercig! Ekkor a TV Streamer normál üzemmódba vált, amit a folyamatosan világító zöld fény jelez. • Ha a TV Streamer használata közben elektromágneses interferencia zavarja a készülék működését, távolítsa el az eszközt az interferencia forrásától! Energiaellátással kapcsolatos figyelmeztetések • A TV Streamer eszköz áramforrásaként kizárólag a termékhez kapott hálózati csatlakozót használja! • Egyéb áramforrások használata a készülék meghibásodását vagy súlyos károsodását okozhatja, és veszélyekkel járhat. Egyéb áramforrás használata mindenfajta engedély és a garancia érvénytelenítését vonhatja maga után. • Amikor kihúzza a hálózati csatlakozót vagy a csatlakoztatott tartozékot, ne a vezetéket, hanem mindig a dugaszt fogja meg és húzza! • Ne használja az áramforrást kültérben és nedves környezetben! Általános óvintézkedések • A z Ön beszédprocesszorát és a TV Streamer eszközt az illesztés során egyedi kommunikációs kóddal látták el. Az egyedi kód miatt az Ön készüléke nem fogja mások beszédprocesszorának működését befolyásolni. • Nagy teljesítményű elektronikus berendezések, nagyobb villamosművek és fémszerkezetek gyengíthetik és jelentősen csökkenthetik a készülék hatósugarát. • Kizárólag eredeti Cochlear gyártmányú tartozékokat használjon! • A készüléket tilos átalakítani vagy bármilyen formában módosítani. • A TV Streamer kinyitása kárt okozhat a készülékben. Ha olyan probléma merül fel, amelyet egyedül nem tud megoldani, kérje hallásgondozó szakember segítségét! • A TV Streamer javítását kizárólag hivatalos szerviz személyzete végezheti. • Ne használja a TV Streamer eszközt olyan helyen, ahol tilos a rádióhullámok sugárzása, például repülőgépen! • A TV Streamer eszközt kizárólag a kifejezett rendeltetési céljának megfelelő készülékekhez csatlakoztassa! Műszaki információk Földrajzi területek: A termékek megfelelnek az alábbi előírások rendelkezéseinek: Hatótávolság Max. 7 m Áramellátás Külső hálózati adapter Vezeték nélküli kommunikáció 2,4 GHz Üzemi hőmérséklettartomány 0–55 °C Tárolási hőmérséklettartomány -20–60 °C Hőmérsékleti teszt, szállításra és tárolásra vonatkozó tudnivalók A készüléket több, belső és ipari szabványoknak megfelelő, -25° C és +70° C közötti tartományban végzett hőmérsékleti és pára tesztnek vetették alá. A felhasználói kézikönyvben szereplő modellekre vonatkozó vezeték nélküli tartozék típus elnevezések: FCC ID QZ3SAS-3, IC 8039C-SAS3, IC modell: SAS-3 Megfelelőségi nyilatkozat: Ez a készülék megfelel az FCC előírások 15. fejezetében foglaltaknak. A készülék használata az alábbi feltételekhez kötött: (1) a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) a készüléknek el kell viselnie bármely interferenciát, beleértve a működést zavaró interferenciát is. Megjegyzés: A készülék bevizsgálása során megállapították, hogy megfelel az FCC előírások 15. fejezetében meghatározott, B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek. Ezeket a határértékeket úgy állapították meg, hogy megfelelő védelmet nyújtsanak a káros interferenciák ellen lakóhelyiségekben történő használat esetén. Ez a készülék rádiófrekvenciás energiát állít elő, használ és sugározhat. Amennyiben nem az előírásoknak megfelelően állítják üzembe és használják, káros interferenciával zavarhatja a rádióforgalmat. Ettől eltekintve nem szavatolható, hogy adott helyzetekben nem fog fellépni interferencia. Ha a készülék a rádióvagy televízióvételben káros interferenciát okoz (amely a készülék ki- és bekapcsolásával állapítható meg), a felhasználó az alábbi módszerekkel kísérelheti meg az interferencia megszüntetését: • Forgassa el vagy helyezze át a vevőantennát! • Növelje meg a készülék és a vevőberendezés közötti távolságot! • C satlakoztassa a készüléket és a vevőberendezést más-más hálózaton lévő aljzatba! • Kérjen segítséget a forgalmazótól vagy tapasztalt rádió- és tévészerelőtől! • A módosítások vagy változtatások a felhasználó üzemeltetési jogának érvénytelenítését eredményezhetik. • A z EU-ban: az eszköz megfelel a Tanács 93/42/EGK orvostechnikai eszközökről szóló irányelve 1-es Függelékében foglalt alapvető követelményeknek, valamint az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi tanúsítvány megtekinthető a www.cochlear.com címen. • A vezeték nélküli funkcióval rendelkező termékek forgalmazása az Európai Gazdasági Térség országaiban és Svájcban történik. Használati korlátozások: A készüléket tilos a norvégiai Ny Alesund központ 20 km-es körzetében üzemeltetni. • A z USA-ban: FCC CFR 47 15. fejezet, C alfejezet, 15.249. cikk • Egyéb meghatározott vonatkozó nemzetközi előírások Európán és az USA-n kívül. Ezekben az országokban a helyi előírások érvényesek. • A termékek megfelelnek az EN 300 328 szabványnak. • A kanadai tanúsítási eljárás eredményeként a TV Streamer az alábbi tanúsítási számot kapta: IC:8039C-SAS3. • Ez az eszköz megfelel az Industry Canada nem engedélyköteles rádiófrekvenciás készülékekre vonatkozó szabványainak. • Ez a B osztályú digitális berendezés megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. • A készülék használata az alábbi feltételekhez kötött: (1) a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) a készüléknek el kell viselnie bármely interferenciát, beleértve a működést zavaró interferenciát is. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. • A készülék RF jeladót tartalmaz. •• SAS-3: MSIP-CRI-1CK-SAS-3 해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 **Cochlear Baha Remote Control Megjegyzés: A Baha távirányító külön megvásárolható és kizárólag a Baha beszédprocesszorral kompatibilis tartozék. ***Cochlear Wireless Phone Clip