Wireless TV Streamer

Transkrypt

Wireless TV Streamer
GB
CZ
PL
HU
ZONE 7
Wireless TV Streamer
User Manual
Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden
Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109,
Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA
Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland
Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
www.cochlear.com
ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs, Contour,
Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inHear, Invisible
Hearing, MP3000, myCochlear, NRT, Nucleus, Nucleus in Chinese characters, Off-Stylet, SmartSound,
Softip, SPrint, the elliptical logo and Whisper are either trademarks or registered trademarks of
Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear,
DermaLock, Vistafix and WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone
Anchored Solutions AB. Dolby and the dolby-D symbol are trademarks of Dolby Lab. © Cochlear Bone
Anchored Solutions AB 2015. All rights reserved. FEB15.
Welcome
GB
Congratulations on your purchase of a Cochlear™ Wireless TV Streamer.
1
8
7
11
2
3
9
10
6 1
12
4 5
2
3
5
4
6
Cochlear Baha Remote Control**
7
A
1
2
3
Key to device See figure
1
1. Micro-USB power socket
2. Pairing button
3. Mono/stereo switch
4. Analogue mini-jack audio input
5. Optical (Toslink) audio input
6. Coaxial audio input
7. Increase volume
8. Decrease volume
9. Power light (green)
10. Activity light (yellow)
11. Wall plug
12. Micro-USB plug
Introduction
The Cochlear Wireless TV Streamer will provide you with high quality
streamed audio from your TV, stereo, personal computer or similar device
directly to your sound processors.
Please read this manual carefully to fully benefit from the Cochlear Wireless
TV Streamer. Ask your hearing care professional if you have any questions. For
further information you can also visit the www.cochlear.com web site.
For your safety, carefully read the chapter “Important Information”.
Warranty
The warranty does not cover defects or damage arising from, associated with,
or related to the use of this product with any non-Cochlear processing unit
and/or any non-Cochlear implant. See “Cochlear Global Limited Warranty
card” for more details.
Key to symbols
The following symbols will be used throughout this document.
“Consult instructions for use” or
“Operating instructions”
“Caution” or “Caution, consult
accompanying documents”
Getting Started
Installing the TV Streamer
Depending on your TV, stereo, computer or other audio setup, the installation
of the TV Streamer may be done in several ways, which are described in the
following section. The following steps will guide you through the pairing and
connecting process. Start by connecting cables between the TV Streamer
and the audio source and finish by pairing the TV Streamer to your sound
processors.
Note: The TV Streamer supports both analogue and digital audio input.
Please read the following sections for information about supported audio
formats and how to connect the TV Streamer to audio sources.
Connecting the TV Streamer to an analogue audio
source (e.g. TV or stereo):
See figure 2
1. C
onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the
micro-USB socket on the TV Streamer.
2. Insert the male stereo mini-jack on the audio cable into the female stereo
mini-jack input on the TV Streamer [no. 4 in figure 1].
3. Plug the other end audio cord into the “AUDIO OUT” terminals on the
audio source. The “AUDIO OUT” is usually marked “L – R” for left and right,
and can usually be found on the back of the audio source.
Note: With this installation, most audio sources will send sound to both
sound processors and additional speakers connected to the audio source
simultaneously. On some audio sources you can adjust the balance
between the AUDIO OUT and the speakers. Consult your audio source
manual for instructions.
Alternative analogue audio cable installations:
If it is not possible to connect the TV Streamer to the AUDIO OUTPUT of
the audio source using the red and white plugs, the following installation
alternatives can be used:
Mini-jack adaptor:
See figure 3
1. C
onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the
micro-USB socket on the TV Streamer.
CE-mark
2. Insert the male stereo mini-jack on the audio cable into the female stereo
mini-jack input on the TV Streamer [no. 4 in figure 1].
Serial Number
3. Connect the stereo mini-jack adapter to the red and white plugs at the
other end of the audio cable.
Refer to instructions/booklet
4. Plug the stereo mini-jack adapter into the audio source’s “HEADPHONE”
output terminal or alternatively into your computer’s audio terminal.
ACMA (Australian Communications and
Media Authority) compliant
Please ask your hearing care professional
concerning disposal of this device.
Wireless enabled
Note: The HEADPHONE output socket is usually located on the side or
front of the audio source. When using the HEADPHONE socket, usually
only the person wearing the sound processors will hear the sound and
audio source speakers are muted. If muted speakers are not desired,
please refer to the first installation, or the one in the following chapter.
Your audio source may support speakers and HEADPHONE being on
simultaneously; check your audio source manual for instructions.
Scart adapter:
See figure 4
1. C
onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the
micro-USB socket on the TV Streamer.
2. Insert the male stereo mini-jack on the audio cable into the female stereo
mini-jack input on the TV Streamer [no. 4 in figure 1].
3. Connect the scart adapter to the red and white plugs at the other end of
the audio cable.
4. P lug the scart adapter into the audio source’s scart terminal. Note: The
scart output terminal is usually located on the back or side of the audio
source.
Please consult your audio source’s manual if additional scart output
configuration is needed.
Connecting the TV Streamer to a digital audio source
(e.g. TV or stereo)
Note: The TV Streamer supports both analogue and digital audio input.
When using digital audio input the following formats are supported:
Stereo PCM
- Sample rate: Up to 192 kHz
figure 1] is ON. Your sound processors must be OFF.
2. Press the pairing button on the TV Streamer [no. 2 in figure 1] once. The
yellow indicator light on the front of the TV Streamer [no. 10 in figure 1] will
now flash once every 2 seconds to indicate that the TV Streamer is ready
to be paired in channel 1. Your TV Streamer will remain in pairing mode for
20 seconds.
3. While pairing mode is active, turn on your sound processor.
Successful pairing will be indicated by either an audible melody played in the
sound processor, or by a flashing light on the sound processor (depending on
the type of sound processor).
Pairing the TV Streamer in channel 2
1. P ress the pairing button twice. The yellow indicator light on the front of the
TV Streamer will now flash twice every 2 seconds to indicate that it is ready
to be paired in channel 2.
2. While pairing mode is active, turn on your sound processor.
Pairing the TV Streamer in channel 3
1. P ress the pairing button three times. The yellow indicator light on the front
of the TV Streamer will now flash three times every 2 seconds to indicate
that it is ready to be paired in channel 3.
2. While pairing mode is active, turn on your sound processor.
- Sample resolution: Up to 32 bit
Dolby Digital
- Channels: Max 5.1
- Bitrate: 32 kbs to 640 kbs
- Sample rate: 32, 44.1 and 48 kHz
Note: Dolby Digital Plus (requiring an HDMI interface), Dolby TrueHD,
Dolby Pro Logic, Dolby Digital EX, Dolby Digital Surround EX, and AAC
(Advanced Audio Coding) are not supported.
Using the optical (Toslink) audio input
See figure 5
1. C
onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the
micro-USB socket on the TV Streamer.
2. Insert one of the plugs on the optical audio cable into the optical audio
input socket [no. 5 in figure 1] on the TV Streamer.
Note: Most optical cables are delivered with a small protective cap to protect
the tip of the cable. Please remove this protective cap before inserting the
cable.
3. Plug the other end of the optical audio cable into the “Digital Audio Out/
Optical” on your audio source.
Using the coaxial audio input
See figure 6
1. C
onnect the power supply to the wall socket and insert the cable into the
micro-USB socket on the TV Streamer.
2. Connect one of the plugs on the coaxial audio cable to the coaxial plug [no.
6 in figure 1] on the TV Streamer.
3. Plug the other end of the coaxial audio cable into the “Digital Audio Out/
Coaxial” on your audio source.
Pairing with your sound processors
You can pair up to three Cochlear streaming devices with your Cochlear sound
processor.
Select a separate channel for each device paired with the sound processor.
Pairing the TV Streamer in channel 1
1. M
ake sure that the TV Streamer power supply is plugged into a wall socket
and that the green light indicator on the front of the TV Streamer [no. 9 in
Pairing flashing pattern
Pairing
button
pushes
LED blinking pattern
Channel
1
1
2
2
3
3
Streaming
Start streaming
Turn on the TV, stereo, computer or other audio device connected to the TV
Streamer. Make sure your sound processors are turned on as well. Streaming
may be started in one of two ways:
Option A
1. P ress and hold the wireless streaming button on your sound processor for
about three seconds.
2. An audible melody or a flashing light (depending on the type of sound
processor) will be followed by streamed audio via the TV Streamer.
Option B
If you have a Cochlear Baha Remote Control** (optional), simply press the
streaming button [no. 3 in figure 7] on this Baha Remote Control**. For more
information, refer to the Baha Remote Control** manual.
Start streaming on a 2nd or 3rd TV Streamer unit See
figure 7
If your sound processor is paired with more than one streaming device, you
can start streaming in two ways.
Option A
Press and hold the wireless streaming button on your sound processor for
about three seconds a 2nd or 3rd time to access the 2nd or 3rd Cochlear
streaming device.
Option B
Press the streaming button on a Baha Remote Control** a 2nd or 3rd time to
access the 2nd or 3rd Cochlear streaming device.
The Cochlear streaming device(s) are indicated by the letters A, B or C, and the
streaming device in use is shown on the Baha Remote Control** display.
Stop streaming
• Briefly press the streaming button on your sound processor. This will cancel
streaming and return to the last program used.
• To stop streaming with the Baha Remote Control** press the “P” button,
located in the center of the key pad.
• If you are using the telephone with Cochlear Wireless Phone Clip, streaming
from the TV Streamer will be temporarily disrupted. When you have ended
your phone call, streaming will resume.
Note: If you move out of your TV Streamer range (>7m) but return
within the range before 5 minutes have passed, your sound processor will
automatically reconnect and continue streaming.
Controls
Volume control
The TV Streamer is designed to provide a comfortable listening level from the
moment it is activated. However, for some devices or listening environments,
it may be desirable to adjust the listening volume and doing so can be
accomplished in a variety of ways. Keep in mind that volume adjustments
on the TV Streamer apply to the streamed signal only, not to the volume of
normal environmental sounds. Use the “+” and “-” keys [no. 7 and 8 in figure 1]
to adjust volume to a comfortable level. Make sure that your sound processors
are comfortably adjusted before you change the settings with the volume
control. In most cases this adjustment should only be made once since the TV
Streamer will store the most recently set volume level. Use the Baha Remote
Control 2** (optional) to adjust both the streaming volume level and the
sound processor microphone volume level. Ask your hearing care professional
for more information about this accessory. The volume can, in some cases,
be further adjusted at the signal source, for example by turning the TV
volume down. This will adjust the volume of the streamed sound transmitted
wirelessly to the sound processors. Adjusting the TV volume will affect the
listening volume in the room as well.
4. When the optimal alignment between the audio streamed to the sound
processors and the sound coming from the TV speakers or alignment
between the streamed audio and the TV picture has been reached, press
and hold the paring button for 3 seconds. Now the TV Streamer will resume
normal operation, indicated by the green indicator light being constantly on.
The offset set in adjustable delay mode will be stored in the TV Streamer. If
you do not exit the adjustable delay mode by pressing and holding the pairing
button for 3 seconds, the TV Streamer will automatically resume normal
operation after 30 minutes. To reset the delay to 0 ms (factory setting),
press and hold the pairing button while simultaneously powering on the TV
Streamer.
Important Information
Maintenance and Care
• Clean the TV Streamer using a damp cloth. Never use household cleaning
products (washing powder, soap, etc.) or alcohol to clean the device.
• When the TV Streamer is not being used for extended periods, unplug the
power supply from the wall socket.
General warnings
• Keep this device out of reach of children.
• The TV Streamer uses low-powered digitally coded transmissions in order
to communicate with other wireless devices. Although unlikely, nearby
electronic devices may be affected. In such cases, move the TV Streamer
away from the affected electronic device.
• When using the TV Streamer and it is affected by electromagnetic
interference, move away from the source of the interference.
Power supply warning
• Use the TV Streamer only with the power supply unit that was supplied with
the product.
• The use of other power suppliers may damage or destroy the product
and could be dangerous. Use of other power suppliers may invalidate any
approval or void the warranty.
Adjusting sound processor and streaming volume is only possible with the
Cochlear Baha Remote Control** and Cochlear Baha Sound Processor.
• When you disconnect the power cord or any accessory, grasp
and pull the plug, not the cord.
Mono/stereo control
• Never use a power supply that is damaged.
The two-position switch [no. 3 in figure 1] may be used to set Stereo (two
channels) or Mono (one channel) audio streaming. For binaural fittings, the
switch should preferably be set to the Stereo position. For monaural fitting it
should be set to the Mono position.
Adjustable delay mode
In rare cases there may be a misalignment between the audio streamed to the
sound processors and the sound coming from the TV speakers (echo) or even
a misalignment between the streamed audio and the TV picture (lip-sync).
This may be evident in more complex audio setups where the TV Streamer is
not connected directly to the TV (e.g. through a set-top box or other auxiliary
unit). To overcome such misalignments the streaming delay from the TV
Streamer can be adjusted as follows:
1. M
ake sure that the TV Streamer is turned on and that your sound
processors are receiving the streamed audio.
2. Press and hold the pairing button [no. 2 in figure 1] for 3 seconds. The
TV Streamer will then enter the adjustable delay mode where the green
indicator light on the front of the TV Streamer will flash once every 2
seconds. The yellow indicator light will be on whenever an audio signal is
present.
3. Use the “+” and “-” key [no. 7 and 8 in figure 1] on the top of the TV
Streamer to increase or decrease the delay of the streamed signal in 10-ms
steps. The streamed signal can be delayed in the range of 0-250 ms.
• Do not attempt to disassemble the power supply because it may expose you
to a dangerous electric shock.
• Do not use the power supply outdoors or in damp areas.
General precautions
• Your sound processors and this device were given unique communication
codes during fitting. This ensures that the device will not affect sound
processors worn by others.
• High-powered electronic equipment, larger electronic installations and
metallic structures may impair and significantly reduce the operating range.
• Use only original Cochlear accessories.
• Do not alter or modify this device.
• Opening the TV Streamer might damage it. If problems occur that cannot be
resolved, consult your hearing care professional.
• The TV Streamer may only be repaired by an authorized service centre.
• Do not use the TV Streamer in areas where RF transmission is prohibited,
e.g., in planes, etc.
• Only connect the TV Streamer to connections for which it is explicitly
intended.
Technical specifications
Operating range
Up to 7 meters
Power supply
External wall adapter
Wireless
2,4 GHz
Operating
temperature
0 to 55 °C
Storage
temperature
-20 to 60 °C
Temperature test, transport and storage information
The product is subject to various tests in temperature and damp heating
cycling between -25 °C and +70 °C according to internal and industry
standards.
Wireless Accessory type designations for models
included in this User Manual are:
FCC ID QZ3SAS-3, IC 8039C-SAS3, IC model: SAS-3
Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Note: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Changes or modifications can void the user’s authority to operate the
equipment.
List of countries:
The products are in compliance with the following regulatory
requirements:
• In EU: the device conforms to the Essential Requirements according
to Annex I of Council Directive 93/42/EEC for medical devices (MDD)
and essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may be consulted at
www.cochlear.com.
• Products with wireless functionality are intended for sale in countries
within the European Economic Area as well as Switzerland. Specification
of restrictions: You are not allowed to operate the equipment within 20
km of the centre of Ny Ålesund, Norway.
• In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
• Other identified applicable international regulatory requirements
in countries outside the EU and US. Please refer to local country
requirements for these areas.
• Products are in compliance with EN 300 328.
• In Canada the TV Streamer is certified under the following certification
number: IC:8039C-SAS3.
• This device complies with Industry Canada license exempt RSS
standard(s)
• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
• Equipment includes RF transmitter.
••
SAS-3: MSIP-CRI-1CK-SAS-3
해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과
관련된 서비스는 할 수 없음
**N ote: The Baha Remote Control is optional and works only with
Baha Sound Processors.
Vítejte
CZ
Gratulujeme vám ke koupi zařízení Cochlear™ Wireless TV Streamer.
1
8
7
11
2
3
9
10
6 1
12
4 5
2
3
5
4
6
Cochlear Baha Remote Control**
7
A
1
2
3
Popis zařízení Viz obrázek
1
1. Napájecí zdířka micro-USB
2. Tlačítko párování
3. Přepínač mono/stereo
4. Analogový audio vstup mini-jack
5. Optický audio vstup (Toslink)
6. Koaxiální audio vstup
7. Zvýšení hlasitosti
8. Snížení hlasitosti
9. Kontrolka napájení (zelená)
10. Kontrolka aktivity (žlutá)
11. Síťová zástrčka
12. Zástrčka micro-USB
Začínáme
Instalace TV Streameru
V závislosti na typu televizoru, přehrávače nebo jiného zvukového systému
lze instalaci TV Streamer provést několika způsoby, které jsou popsány
v následující části. Následující kroky vás provedou procesem párování a
připojování. Začněte zapojením kabelů mezi TV Streamerem a zvukovým
zdrojem a postup dokončete spárováním TV Streameru se zvukovými
procesory.
Poznámka: TV Streamer podporuje analogový i digitální zvukový vstup.
Přečtěte si prosím následující části, ve kterých naleznete informace
o podporovaných formátech
a o připojení TV Streameru ke zvukovým zdrojům.
Úvod
Připojení TV Streameru k analogovému zvukovému
zdroji (např. televizi nebo přehrávači):
Zařízení Cochlear Wireless TV Streamer vám poskytne vysoce kvalitní zvuk
přenášený z televizoru, přehrávače, osobního počítače nebo podobného
zařízení přímo do vašich zvukových procesorů.
Viz obrázek 2
1. Z
apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru.
Přečtěte si prosím pozorně tuto příručku, abyste mohli zařízení Cochlear
Wireless TV Streamer využít co nejlépe. Pokud máte nějaké dotazy, zeptejte
se svého ušního lékaře. Další informace najdete také na webových stránkách
www.cochlear.com.
2. Vložte stereo konektor mini-jack audio kabelu do vstupní zdířky mini-jack
na TV Streameru [č. 4 na obrázku 1].
Pečlivě si přečtěte kapitolu „Důležité informace“, která se týká vaší
bezpečnosti.
Záruka
Záruka se nevztahuje na vady nebo poškození, které vzniknou na základě
používání tohoto výrobku s jakýmikoli procesorovými jednotkami nebo
implantáty, které nepocházejí od společnosti Cochlear, nebo v souvislosti s
takovým používáním. Další informace najdete na „Záručním listu globální
omezené
záruky na výrobky Cochlear“.
Klíč k symbolům
V tomto dokumentu budou používány následující symboly.
„Přečtěte si návod k použití“ nebo
„Návod k obsluze“
„Varování“ nebo „Varování, přečtěte si
přiloženou dokumentaci“
Značka CE
Výrobní číslo
Viz návod/příručka
Splňuje požadavky úřadu ACMA
(Australian Communications and Media
Authority)
Na likvidaci tohoto zařízení se zeptejte
svého ušního lékaře.
Bezdrátový přenos povolen
3. Druhý konec zvukového kabelu zapojte do zdířek „AUDIO OUT“ na
zvukovém zdroji. Zdířky „AUDIO OUT“ jsou obvykle označeny „L – R“ pro
levý a pravý kanál a obvykle se nacházejí na zadní straně zvukového zdroje.
Poznámka: Při této instalaci bude většina zvukových zdrojů vysílat
zvuk současně do obou zvukových procesorů a do dalších reproduktorů
připojených ke zvukovému zdroji. U některých zvukových zdrojů můžete
nastavit poměr mezi výstupem AUDIO OUT a reproduktory. Pokyny
naleznete v příručce ke zvukovému zdroji.
Alternativní instalace analogového zvukového
kabelu:
Pokud nelze připojit TV Streamer k výstupu AUDIO OUTPUT na zvukovém
zdroji pomocí červeného a bílého konektoru, lze použít následující alternativní
způsoby instalace:
Adaptér na konektor mini-jack
Viz obrázek 3
1. Z
apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru.
2. Vložte stereo konektor mini-jack audio kabelu do vstupní zdířky mini-jack
na TV Streameru [č. 4 na obrázku 1].
3. Připojte adaptér na stereo mini-jack k červenému a bílému konektoru na
druhé straně audio kabelu.
4. Zastrčte adaptér na stereo mini-jack do výstupní zdířky „HEADPHONE“
(sluchátka) na zvukovém zdroji nebo případně do zvukového výstupu
počítače.
Poznámka: Výstupní zdířka HEADPHONE (sluchátka) se obvykle nachází
na boční nebo přední straně zvukového zdroje. Když používáte zdířku
HEADPHONE (sluchátka), zvuk obvykle uslyší pouze osoba, která má
zvukové procesory, a reproduktory zvukového zdroje budou ztišené.
Pokud nechcete ztišit reproduktory, podívejte se prosím na první
instalaci nebo na instalaci v následující kapitole. Váš zvukový zdroj může
podporovat současné zapnutí reproduktorů a sluchátek; pokyny naleznete
v příručce ke zvukovému zdroji.
Adaptér scart:
Párování TV Streameru v kanálu 1
Viz obrázek 4
1. U
jistěte se, že je napájecí adaptér TV Streameru zapojen v síťové zásuvce
a že na přední straně zařízení svítí zelená kontrolka [č. 9 na obrázku 1].
Zvukové procesory musí být vypnuté.
1. Z
apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru.
2. Vložte stereo konektor mini-jack audio kabelu do vstupní zdířky mini-jack
na TV Streameru [č. 4 na obrázku 1].
3. Připojte adaptér scart k červenému a bílému konektoru na druhé straně
audio kabelu.
4. Z
apojte adaptér scart do zdířky scart na zvukovém zdroji. Poznámka:
Výstupní zdířka scart se obvykle nachází na zadní straně zvukového
zdroje.
Pokud je potřeba provést další konfiguraci výstupu scart, nahlédněte prosím
do příručky ke zvukovému zdroji.
Připojení TV Streameru k digitálnímu zvukovému zdroji
(např. televizi nebo přehrávači)
Poznámka: TV Streamer podporuje analogový i digitální zvukový vstup.
Při použití digitálního zvukového vstupu jsou podporovány následující
formáty:
Stereo PCM
2. Jednou stiskněte tlačítko párování na TV Streameru [č. 2 na obrázku 1].
Žlutá kontrolka na přední straně TV Streameru [č. 10 na obrázku 1] nyní
každé 2 sekundy jednou blikne, což znamená, že TV Streamer je připraven
ke spárování v kanálu 1. TV Streamer zůstane v režimu párování po dobu
20 sekund.
3. Když je režim párování aktivní, zapněte zvukový procesor.
Úspěšné spárování bude oznámeno buď přehráním slyšitelné melodie ve
zvukovém procesoru, nebo blikáním kontrolky na zvukovém procesoru (v
závislosti na typu zvukového procesoru).
Párování TV Streameru v kanálu 2
1. D
vakrát stiskněte tlačítko párování. Žlutá kontrolka na přední straně
TV Streameru nyní každé 2 sekundy dvakrát blikne, což znamená, že je
připraven ke spárování v kanálu 2.
2. Když je režim párování aktivní, zapněte zvukový procesor.
Párování TV Streameru v kanálu 3
– bitová hloubka: až 32 bitů
1. T řikrát stiskněte tlačítko párování. Žlutá kontrolka na přední straně TV
Streameru nyní každé 2 sekundy třikrát blikne, což znamená, že je připraven
ke spárování v kanálu 3.
Dolby Digital
2. Když je režim párování aktivní, zapněte zvukový procesor.
– vzorkovací frekvence: až 192 kHz
– kanály: maximálně 5.1
Blikání kontrolek při párování
– bitová rychlost: 32 kb/s až 640 kb/s
Mačkání
tlačítek
pro
párování
– vzorkovací frekvence: 32, 44,1 a 48 kHz
Poznámka: Technologie Dolby Digital Plus (vyžadující rozhraní HDMI),
Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic, Dolby Digital EX, Dolby Digital Surround
EX a AAC (Advanced Audio Coding) nejsou podporovány.
Typy blikání kontrolek
Kanál
1
1
Používání optického zvukového vstupu (Toslink)
2
2
Viz obrázek 5
1. Z
apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru.
3
3
2. Vložte jednu ze zástrček na optickém audio kabelu do zdířky optického
audio vstupu [č. 5 na obrázku 1] na TV Streameru.
Přenos (streaming)
P oznámka: Většina optických kabelů se dodává s malou ochrannou krytkou,
která chrání špičku kabelu. Před zapojením kabelu tuto ochrannou krytku
prosím odstraňte.
Zapněte televizor, přehrávač, počítač nebo jiné zvukové zařízení připojené
k TV Streameru. Ujistěte se, že jsou také zapnuté zvukové procesory. Přenos
zvuku lze spustit jedním ze dvou způsobů:
3. Druhý konec optického audio kabelu zasuňte do zdířky „Digital Audio Out/
Optical“ na zvukovém zdroji.
Možnost A
1. S tiskněte a podržte tlačítko pro bezdrátový přenos na zvukovém procesoru
po dobu přibližně tří sekund.
Používání koaxiálního zvukového vstupu
Viz obrázek 6
1. Z
apojte napájecí adaptér do síťové zásuvky a zasuňte kabel do zdířky microUSB na TV Streameru.
2. Jednu ze zástrček na koaxiálním audio kabelu připojte ke koaxiální zástrčce
[č. 6 na obrázku 1] na TV Streameru.
3. Druhý konec koaxiálního audio kabelu zasuňte do zdířky „Digital Audio
Out/Coaxial“ na zvukovém zdroji.
Párování se zvukovými procesory
Se zvukovým procesorem Cochlear můžete spárovat až tři zařízení Cochlear
pro přenos zvuku.
Pro každé zařízení spárované se zvukovým procesorem vyberte samostatný
kanál.
Zahájení přenosu
2. Po přehrání melodie nebo zablikání kontrolky (podle typu zvukového
procesoru) bude následovat přenos zvuku prostřednictvím TV Streameru.
Možnost B
Pokud máte dálkové ovládání Cochlear Baha Remote Control**
(volitelné), jednoduše stiskněte tlačítko pro přenos zvuku [č. 3 na obrázku
7] na tomto dálkovém ovládání**. Další informace naleznete v příručce k
dálkovému ovládání Baha Remote Control**.
Spuštění přenosu zvuku na druhé nebo
třetí jednotce TV Streamer Viz obrázek 7
Pokud je zvukový procesor spárován s více zařízeními pro přenos, můžete
přenos zahájit dvěma způsoby.
Možnost A
Chcete-li přistupovat ke 2. nebo 3. zařízení Cochlear pro přenos, podruhé
nebo potřetí stiskněte a podržte tlačítko pro bezdrátový přenos na zvukovém
procesoru po dobu přibližně tří sekund.
Možnost B
Chcete-li přistupovat ke 2. nebo 3. zařízení Cochlear pro přenos, podruhé
nebo potřetí stiskněte tlačítko pro přenos
na dálkovém ovládání Baha Remote Control**.
Zařízení Cochlear pro přenos jsou označena písmeny A,
B nebo C a používané zařízení pro přenos je zobrazeno na displeji dálkového
ovládání Baha Remote Control**.
Zastavení přenosu
• Krátce stiskněte tlačítko pro přenos na zvukovém procesoru. Tím se přenos
zruší a procesor se vrátí k poslednímu použitému programu.
• Pokud chcete zastavit přenos pomocí zařízení Baha Remote Control**,
stiskněte tlačítko „P“, které se nachází uprostřed klávesnice.
3. Pomocí tlačítek „+“ a „–“ [č. 7 a 8 na obrázku 1] na horní straně TV
Streameru můžete zvyšovat nebo snižovat zpoždění přenášeného signálu
v krocích po 10 ms. Přenášený signál lze zpozdit v rozsahu 0–250 ms.
4. Po dosažení optimálního sladění zvuku přenášeného do zvukových
procesorů a zvuku vycházejícího z reproduktorů televizoru nebo sladění
přenášeného zvuku a televizního obrazu stiskněte a podržte tlačítko
pro párování po dobu 3 sekund. TV Streamer bude nyní opět fungovat
normálně, což je vyjádřeno nepřetržitě svítící zelenou kontrolkou.
Posun nastavený v režimu nastavitelného zpoždění bude uložen do TV
Streameru. Pokud režim nastavitelného zpoždění neopustíte stisknutím
a podržením tlačítka pro párování po dobu 3 sekund, TV Streamer se
automaticky vrátí k normálnímu fungování po 30 minutách. Pokud chcete
zpoždění vynulovat na 0 ms (výrobní nastavení), stiskněte a podržte tlačítko
pro párování a současně zapněte TV Streamer.
• Pokud používáte telefon s příchytkou Cochlear Wireless Phone Clip, bude
přenos ze zařízení TV Streamer dočasně přerušen. Po skončení telefonického
hovoru bude přenos pokračovat.
Důležité informace
Poznámka: Pokud se přesunete mimo dosah zařízení TV Streamer (>7 m),
ale vrátíte se do jeho dosahu před uplynutím 5 minut, zvukový procesor se
automaticky znovu připojí a přenos bude pokračovat.
• Zařízení TV Streamer čistěte vlhkým hadříkem. K čištění zařízení nikdy
nepoužívejte čisticí produkty pro domácnost (prášek na praní, mýdlo atd.)
ani alkohol.
Ovládání
• Když TV Streamer po delší dobu nepoužíváte, vytáhněte napájecí adaptér
ze síťové zásuvky.
Ovládání hlasitosti
TV Streamer je navržen tak, aby od okamžiku aktivace poskytoval příjemnou
úroveň poslechu. U některých zařízení nebo v některých prostředích může být
ovšem vhodné upravit hlasitost poslechu. To lze provést několika způsoby.
Mějte na paměti, že nastavení hlasitosti na TV Streameru platí pouze pro
přenášený signál a nikoli pro hlasitost běžných zvuku v prostředí. Pomocí
tlačítek „+“ a „–“ [č. 7 a 8 na obrázku 1] nastavte hlasitost na příjemnou úroveň.
Před změnou nastavení pomocí ovládání hlasitosti se ujistěte, že jsou zvukové
procesory nastaveny na příjemnou úroveň. Ve většině případů by mělo být
toto nastavení provedeno pouze jednou, protože poslední nastavená úroveň
hlasitosti bude v TV Streameru uložena. Pomocí dálkového ovládání Baha
Remote Control 2** (volitelné) můžete nastavit jak úroveň hlasitosti přenosu
zvuku, tak úroveň hlasitosti mikrofonu zvukového procesoru. Další informace
o tomto příslušenství vám poskytne ušní lékař. V některých případech
lze hlasitost dále nastavit u zdroje signálu, například ztlumením hlasitosti
televizoru. Tím bude upravena hlasitost zvuku, který je bezdrátově přenášen
do zvukového procesoru. Nastavení hlasitosti televizoru rovněž ovlivní úroveň
hlasitosti v místnosti.
Nastavení hlasitosti zvukového procesoru a přenášeného zvuku lze provést
pouze pomocí dálkového ovládání Cochlear Baha Remote Control** a
zvukového procesoru Cochlear Baha.
Ovládání nastavení mono/stereo
K nastavení stereofonního (dva kanály) nebo monofonního (jeden kanál)
přenosu zvuku lze použít dvoupolohový přepínač [č. 3 na obrázku 1]. V případě
oboustranné instalace by měl být přepínač nejlépe nastaven do polohy Stereo.
U jednostranných instalací by měl být nastaven do polohy Mono.
Režim nastavitelného zpoždění
Ve vzácných případech může dojít k posunu mezi zvukem přenášeným do
zvukových procesorů a zvukem vycházejícím z reproduktorů televize (ozvěna)
nebo dokonce mezi přenášeným zvukem a TV obrazem (synchronizace
obrazu a zvuku). To se může projevovat při složitějším uspořádání zvukového
systému, když TV Streamer není připojen přímo k televizoru (ale např.
prostřednictvím set-top boxu nebo jiné pomocné jednotky). K překonání
tohoto posunu lze nastavit zpoždění přenosu zvuku z TV Streameru
následujícím způsobem:
1. U
jistěte se, že je TV Streamer zapnutý a že je zvuk přenášen do zvukových
procesorů.
2. Stiskněte a podržte tlačítko pro párování [č. 2 na obrázku 1] po dobu
3 sekund. TV Streamer pak vstoupí do režimu nastavitelného zpoždění, ve
kterém zelená kontrolka na přední straně TV Streameru každé 2 sekundy
jednou blikne. Žlutá kontrolka bude svítit, když je přítomen zvukový signál.
Údržba a péče
Obecná upozornění
• Zařízení udržujte mimo dosah dětí.
• Zařízení TV Streamer používá digitálně kódované vysílání s nízkým
výkonem, aby mohlo komunikovat s jinými bezdrátovými zařízeními.
I když je to nepravděpodobné, může to mít vliv na blízká elektronická
zařízení. V takových případech přesuňte TV Streamer pryč od ovlivněného
elektronického zařízení.
• Pokud používáte TV Streamer a je ovlivňován elektro-magnetickým rušením,
přesuňte se pryč od zdroje rušení.
Varování ohledně napájení
• T V Streamer používejte pouze s napájecím adaptérem, který byl dodán
s výrobkem.
• Použití jiných napájecích adaptérů může produkt poškodit nebo zničit a
mohlo by být nebezpečné. Použitím jiných napájecích adaptérů může dojít
ke zneplatnění souhlasů a zrušení záruky.
• Když odpojujete napájecí kabel nebo jakékoli příslušenství,
uchopte zástrčku a zatáhněte za ni, nikoli za kabel.
• Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí adaptér.
• Nepokoušejte se napájecí adaptér rozebrat, protože byste mohli utrpět úraz
elektrickým proudem.
• Napájecí adaptér nepoužívejte venku ani na vlhkých místech.
Obecná bezpečnostní opatření
• Vašim zvukovým procesorům a tomuto zařízení byly při instalaci přiděleny
jedinečné komunikační kódy. To zajišťuje, že zařízení nebude ovlivňovat
zvukové procesory jiných lidí.
• Elektronická zařízení s vysokým výkonem, větší elektronické instalace a
kovové konstrukce mohou narušit a významně omezit provozní dosah.
• Používejte pouze originální příslušenství Cochlear.
• Toto zařízení nijak neupravujte ani nemodifikujte.
• Otevřením zařízení TV Streamer může dojít k jeho poškození. Pokud
přetrvávají problémy, které nelze vyřešit, poraďte se se svým ušním lékařem.
• Zařízení TV Streamer může opravovat pouze autorizované servisní centrum.
• Nepoužívejte TV Streamer na místech, kde je zakázáno vysokofrekvenční
vysílání, například v letadlech atd.
• Zařízení TV Streamer připojujte pouze k přípojkám,
pro které je výslovně určeno.
Technické specifikace
Seznam zemí:
Produkty splňují požadavky následujících předpisů a směrnic:
Provozní dosah
Až 7 metry
Napájení
Externí síťový adaptér
Bezdrátový přenos
2,4 GHz
Provozní teplota
0 až 55 °C
Skladovací teplota
-20 až 60 °C
Informace o testování teploty, dopravě a skladování
Produkt prochází různými zkouškami se střídáním teplot a zahříváním za vlhka
v rozsahu -25 °C až +70 °C dle interních
a oborových standardů.
Označení typu bezdrátového příslušenství pro
modely obsažené v této uživatelské příručce je
následující:
FCC ID QZ3SAS-3, IC 8039C-SAS3, IC model: SAS-3
Prohlášení
Toto zařízení splňuje požadavky části 15 pravidel komise FCC. Jeho
provozování je možné při splnění následujících dvou podmínek: (1)
toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí
přijímat veškeré rušení včetně takového, které může způsobit nežádoucí
fungování. Poznámka: Testováním tohoto zařízení bylo zjištěno, že
splňuje limity pro digitální zařízení třídy B dle části 15 pravidel komise
FCC. Účelem těchto limitů je zajistit přiměřenou ochranu před škodlivým
rušení při instalaci v obytných prostorech. Toto zařízení vytváří, používá a
může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud nebude nainstalováno
a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení rádiové
komunikace. Nelze ovšem zaručit, že při konkrétní instalaci k rušení
nedojde. Pokud bude toto zařízení způsobovat škodlivé rušení příjmu
rádiového nebo televizního signálu, což lze zjistit vypnutím a opětovným
zapnutím zařízení, doporučuje se, aby uživatel zkusil rušení napravit
pomocí následujících opatření:
• Přesměrování nebo přemístění přijímací antény.
• Zvýšení vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem.
• Připojení zařízení do zásuvky v jiném okruhu, než do kterého je zapojen
přijímač.
• Žádost o pomoc prodejce nebo zkušeného rádiového či televizního
technika.
• Změny nebo úpravy mohou způsobit, že uživatel již nebude nadále
oprávněn zařízení provozovat.
• V EU: zařízení splňuje základní požadavky dle Přílohy I Směrnice Rady
93/42/EHS o zdravotnických prostředcích a základní požadavky a další
relevantní ustanovení Směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Do prohlášení
o shodě lze nahlédnout na webových stránkách www.cochlear.com.
• Produkty s funkcí bezdrátového přenosu jsou určeny k prodeji v zemích
Evropského hospodářského prostoru a ve Švýcarsku. Specifikace
omezení: Zařízení nesmíte používat v okruhu 20 km od středu města Ny
Ålesund v Norsku.
• V USA: FCC CFR 47 část 15, podčást C, oddíl 15.249.
• Další identifikované požadavky platných mezinárodních předpisů
v zemích mimo EU a USA.
Viz místní požadavky příslušných zemí pro tyto oblasti.
• Produkty splňují specifikace směrnice EN 300 328.
• V Kanadě je TV Streamer certifikován pod následujícím číslem
certifikace: IC:8039C-SAS3.
• Toto zařízení splňuje standard(y) RSS nevyžadující licenci organizace
Industry Canada.
• Toto digitální zařízení třídy B splňuje požadavky kanadské normy ICES003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
• Jeho provozování je možné při splnění následujících dvou podmínek: (1)
toto zařízení nesmí způsobovat rušení a (2) toto zařízení musí přijímat
veškeré rušení včetně takového, které může způsobit jeho nežádoucí
fungování. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
•• Zařízení obsahuje vysokofrekvenční vysílač.
••
SAS-3: MSIP-CRI-1CK-SAS-3
해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과
관련된 서비스는 할 수 없음
**Poznámka: Dálkové ovládání Baha Remote Control je volitelné a
funguje pouze se zvukovými procesory Baha.
Sveicināti!
PL
Apsveicam Jūs ar Cochlear™ Wireless TV Streamer iegādi!
1
8
7
11
2
3
9
10
6 1
12
4 5
2
3
5
4
6
Cochlear Baha Remote Control**
7
A
1
2
3
Opis urządzenia Patrz ilustracja
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1 .
Gniazdo zasilania micro-USB
Przycisk parowania
Przełącznik mono/stereo
Wejście mini-jack dla sygnału analogowego
Optyczne wejście audio (Toslink)
Koncentryczne wejście audio
Zwiększenie głośności
Zmniejszenie głośności
Dioda zasilania (zielona)
Dioda aktywności (żółta)
Wtyczka ścienna
Wtyczka micro-USB
Wprowadzenie
Nadajnik bezprzewodowy Cochlear TV Streamer zapewnia możliwość
przesyłania wysokiej jakości sygnału audio ze sprzętu stereofonicznego,
komputera, telewizora lub podobnego urządzenia bezpośrednio do procesorów
dźwięku.
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję aby w pełni wykorzystać
możliwości nadajnika bezprzewodowego Cochlear TV Streamer. W przypadku
pytań należy skontaktować się z lekarzem. Więcej informacji można także
uzyskać na stronie internetowej www.cochlear.com.
Dla swojego bezpieczeństwa należy uważnie przeczytać rozdział „Ważne
informacje”.
Gwarancja
Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń wynikłych z, związanych z,
lub dotyczących użycia niniejszego produktu z dowolnym procesorem
niewyprodukowanym przez firmę Cochlear i/lub dowolnym implantem
niewyprodukowanym przez firmę Cochlear. Więcej informacji, patrz „Globalna
karta ograniczonej gwarancji Cochlear”.
Znaczenie symboli
W niniejszym dokumencie stosowane będą następujące symbole.
Wprowadzenie
Instalacja urządzenia TV Streamer
W zależności od używanego telewizora, zestawu stereo, komputera lub innego
urządzenia audio, instalację nadajnika TV Streamer można przeprowadzić
na kilka sposobów, opisanych w następnej części. Poniższe kroki umożliwią
przeprowadzenie procesu parowania i łączenia. Rozpocznij od połączenia kabli
między nadajnikiem TV Streamer a źródłem sygnału audio i zakończ parując
nadajnik TV Streamer z procesorami dźwięku.
Uwaga: Nadajnik TV Streamer obsługuje zarówno sygnał analogowy, jak
i cyfrowy. Należy przeczytać poniższe części w celu uzyskania informacji
dotyczących obsługiwanych formatów audio oraz sposobu łączenia
nadajnika TV Streamer ze źródłami sygnału audio.
Podłączanie nadajnika TV Streamer do analogowego
źródła sygnału audio (np. telewizora lub sprzętu stereo).
Patrz ilustracja 2 .
1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer.
2. Włóż wtyczkę stereofoniczną mini-jack kabla audio do gniazda wejścia stereo
mini-jack nadajnika TV Streamer
[nr 4 na ilustracji 1].
3. Drugi koniec przewodu włóż do gniazda „AUDIO OUT” na urządzeniu
dźwiękowym. Gniazdo „AUDIO OUT” zazwyczaj jest oznaczone symbolami
„L – R” dla kanału lewego i prawego i przeważnie znajduje się z tyłu
urządzenia dźwiękowego.
Uwaga: Przy tej instalacji większość urządzeń dźwiękowych będzie wysyłać
dźwięk równocześnie do procesorów dźwięku i dodatkowych głośników
podłączonych do urządzenia dźwiękowego. W niektórych urządzeniach
dźwiękowych możesz dostosować poziom sygnału na wyjściu AUDIO
OUT i w głośnikach. W celu uzyskania informacji zapoznaj się z instrukcją
urządzenia dźwiękowego.
Alternatywna instalacja analogowego przewodu
sygnału audio.
„Sprawdź w instrukcji obsługi” lub
„Instrukcja obsługi”
Jeśli nie jest możliwe połączenie nadajnika TV Streamer z wyjściem AUDIO
OUT urządzenia dźwiękowego za pomocą czerwonej i białej wtyczki, możliwe
jest użycie następujących, alternatywnych sposobów instalacji:
„Uwaga” lub „Uwaga, należy zapoznać
się z załączoną dokumentacją”
Adaptery mini-jack:
Certyfikat CE
Patrz ilustracja 3 .
1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer.
Numer seryjny
2. Włóż wtyczkę stereofoniczną mini-jack kabla audio do gniazda wejścia stereo
mini-jack nadajnika TV Streamer
[nr 4 na ilustracji 1].
Patrz instrukcja/ulotka
3. Podłącz adapter stereo mini-jack do czerwonej i białej wtyczki na końcu
przewodu audio.
Zgodne z wymogami ACMA (Australijski
urząd łączności i mediów)
W celu uzyskania informacji na
temat utylizacji urządzenia należy
skontaktować się z lekarzem.
Połączenia bezprzewodowe
4. Podłącz adapter stereo mini-jack do gniazda „HEADPHONE” (Słuchawki)
urządzenia dźwiękowego lub do wyjścia słuchawkowego komputera.
Uwaga: Gniazdo wyjścia słuchawkowego zazwyczaj znajduje się z przodu
lub z boku urządzenia audio. Zazwyczaj podczas korzystania z gniazda
słuchawkowego tylko osoba korzystająca z procesora dźwięku będzie
słyszeć dźwięk, a głośniki urządzenia dźwiękowego będą wyciszone. Jeśli
nie jest pożądane wyciszenie głośników, należy podjąć próbę wykonania
pierwszej instalacji lub instalacji opisanej w następnej części. Używane
urządzenie dźwiękowe może obsługiwać równoczesne podawanie dźwięku
na głośniki i słuchawki, w celu uzyskania informacji zapoznaj się z instrukcją
urządzenia dźwiękowego.
Adapter scart:
dźwięku.
Patrz ilustracja 4 .
1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer.
Parowanie nadajnika TV Streamer na kanale 1
2. Włóż wtyczkę stereofoniczną mini-jack kabla audio do gniazda wejścia stereo
mini-jack nadajnika TV Streamer
[nr 4 na ilustracji 1].
3. Podłącz adapter scart do czerwonej i białej wtyczki na końcu przewodu audio.
4. Podłącz adapter scart do gniazda scart źródła sygnału audio. Uwaga:
Gniazdo wyjścia scart zazwyczaj znajduje się z tyłu lub z boku urządzenia
audio.
Zapoznaj się z instrukcją źródła dźwięku, aby sprawdzić, czy wymagana jest
dodatkowa konfiguracja ustawień sygnału wyjściowego.
Podłączanie nadajnika TV Streamer
do cyfrowego źródła sygnału audio
(np. telewizora lub sprzętu stereo).
Uwaga: Nadajnik TV Streamer obsługuje zarówno sygnał analogowy, jak
i cyfrowy. W przypadku cyfrowego sygnału wejściowego obsługiwane są
następujące formaty:
Stereo PCM
1. Upewnij się, że zasilacz nadajnika TV Streamer jest podłączony do gniazdka
ściennego i że świeci zielony wskaźnik z przodu nadajnika TV Streamer [nr 9
na ilustracji 1]. Procesor dźwięku musi być WYŁĄCZONY.
2. Naciśnij jeden raz przycisk parowania nadajnika TV Streamer [nr 2 na
ilustracji 1]. Żółta dioda sygnalizacyjna z przodu nadajnika TV Streamer
[nr 10 na ilustracji 1] zacznie migać co 2 sekundy wskazując, że nadajnik
TV Streamer jest gotowy do parowania na kanale 1. Nadajnik TV Streamer
pozostanie w trybie parowania przez 20 sekund.
3. Gdy aktywny jest tryb parowania, włącz procesor dźwięku.
Udane parowanie zostanie wskazane przez sygnał dźwiękowy odtworzony w
procesorze dźwięku lub przez miganie wskaźnika świetlnego na procesorze
dźwięku (w zależności od typu procesora).
Parowanie nadajnika TV Streamer na kanale 2
1. N
aciśnij dwa razy przycisk parowania. Żółta dioda sygnalizacyjna z przodu
nadajnika TV Streamer zacznie migać dwa razy co 2 sekundy wskazując, że
urządzenie jest gotowe do parowania na kanale 2.
2. Gdy aktywny jest tryb parowania, włącz procesor dźwięku.
Parowanie nadajnika TV Streamer na kanale 3
- Rozdzielczość próbkowania: do 32 bitów
1. N
aciśnij trzy razy przycisk parowania. Żółta dioda sygnalizacyjna z przodu
nadajnika TV Streamer zacznie migać trzy razy co 2 sekundy wskazując, że
urządzenie jest gotowe do parowania na kanale 3.
Dolby Digital
2. Gdy aktywny jest tryb parowania, włącz procesor dźwięku.
- Częstotliwość próbkowania: do 192 kHz
- Kanały: maks. 5.1
- Szybkość transmisji bitów: 32 kbs do 640 kbs
- Częstotliwość próbkowania: 32, 44,1 i 48 kHz
Uwaga: Nie są obsługiwane standardy Dolby Digital Plus (wymagający
interfejsu HDMI), Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic, Dolby Digital EX, Dolby
Digital Surround EX oraz AAC (Advanced Audio Coding).
Używanie optycznego wejścia audio (Toslink)
Patrz ilustracja 5 .
1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer.
2. Włóż jedną z wtyczek optycznego kabla audio do gniazda optycznego
sygnału wejściowego [nr 5 na ilustracji 1] nadajnika TV Streamer.
waga: większość kabli optycznych dostarczanych jest z małą zatyczką
U
ochronną, osłaniającą końcówkę kabla. Przed podłączeniem kabla do gniazdka
należy zdjąć osłonkę.
3. Podłącz drugi koniec kabla optycznego do gniazda „Digital Audio Out/
Optical” urządzenia będącego źródłem sygnału audio.
Używanie koncentrycznego wejścia audio
Wzór migania przy parowaniu
Przyciśnię-
Sposób migania diody LED
Kanał
cia przycisku
parowania
1
1
2
2
3
3
Przesyłanie dźwięku
Rozpoczęcie przesyłania dźwięku
Włącz telewizor, sprzęt stereo, komputer lub inne urządzenie audio podłączone
do nadajnika TV Streamer. Upewnij się, że włączone są też procesory dźwięku.
Przesyłanie dźwięku można rozpocząć na dwa sposoby:
Opcja A
1. N
aciśnij i przytrzymaj przez około trzy sekundy przycisk bezprzewodowego
przesyłania dźwięku na procesorze dźwięku.
Patrz ilustracja 6 .
1. P odłącz zasilacz do gniazdka ściennego i włóż wtyczkę do gniazdka microUSB nadajnika TV Streamer.
2. Procesor dźwięku zasygnalizuje dźwiękiem lub wizualnie (w zależności od
typu procesora dźwięku), a następnie zacznie przekazywać sygnał dźwiękowy
przesyłany przez nadajnik TV Streamer.
2. Podłącz jedną z wtyczek koncentrycznego kabla audio do koncentrycznego
gniazda sygnału wejściowego [nr 6 na ilustracji 1] nadajnika TV Streamer.
Opcja B
Jeśli posiadasz opcjonalny pilot zdalnego sterowania Baha Remote Control**,
po prostu naciśnij przycisk przesyłania [nr 3 na ilustracji 7] na pilocie Baha
Remote Control**. W celu uzyskania dodatkowych informacji zapoznaj się z
instrukcją obsługi pilota Baha Remote Control**.
3. Podłącz drugi koniec kabla koncentrycznego do gniazda „Digital Audio Out/
Coaxial” urządzenia będącego źródłem sygnału audio.
Parowanie z procesorami dźwięku.
Z procesorem dźwięku firmy Cochlear można sparować do trzech urządzeń do
przesyłania dźwięku firmy Cochlear.
Wybierz odrębny kanał dla każdego urządzenia parowanego z procesorem
Rozpoczęcie przesyłania dźwięku na
drugim lub trzecim nadajniku TV Streamer patrz ilustracja 7
Jeśli procesor dźwięku został sparowany z więcej niż jednym urządzeniem do
przesyłania dźwięku, przesyłanie można rozpocząć na dwa sposoby.
Opcja A
Naciśnij i przytrzymaj przez około trzy sekundy przycisk bezprzewodowego
przesyłania dźwięku na procesorze dźwięku drugi lub trzeci raz, aby przełączyć
się na drugie lub trzecie urządzenie firmy Cochlear przesyłające dźwięk.
Opcja B
Naciśnij przycisk bezprzewodowego przesyłania dźwięku na pilocie Baha
Remote Control** drugi lub trzeci raz, aby przełączyć się na drugie lub trzecie
urządzenie firmy Cochlear przesyłające dźwięk.
Urządzenie(a) do przesyłania dźwięku firmy Cochlear wskazywane są przez
litery A, B lub C, a używane urządzenie do przesyłania dźwięku wyświetlane jest
na ekranie pilota Baha Remote Control**.
Zakończenie przesyłania dźwięku
• Naciśnij na krótko przycisk przesyłania na procesorze dźwięku. Spowoduje to
anulowanie przesyłania dźwięku i powrót do ostatniego używanego programu.
• Aby przerwać przesyłanie dźwięku za pomocą pilota zdalnego sterowania
Baha Remote Control**, naciśnij przycisk „P” na środku zestawu przycisków.
• Podczas używania telefonu z klipsem Cochlear Wireless Phone Clip,
przesyłanie dźwięku z nadajnika TV Streamer zostanie czasowo przerwanie. Po
zakończeniu rozmowy telefonicznej przesyłanie dźwięku zostanie wznowione.
Uwaga: Po wyjściu poza zasięg nadajnika TV Streamer (>7 m) i powrocie
w jego zasięg w czasie poniżej 5 minut procesor dźwięku automatycznie
ponownie nawiąże połączenie i podejmie przesyłanie dźwięku.
Sterowanie
Regulacja głośności
z głośników telewizora (echo) lub nawet niedopasowania między przesyłanym
sygnałem dźwiękowym a obrazem telewizyjnym (tzw. „lip-sync”). Może to
być wyraźnie widoczne w bardziej złożonych konfiguracjach dźwiękowych, w
których nadajnik TV Streamer nie jest podłączony bezpośrednio do telewizora
(np. przez dekoder lub inne urządzenie pomocnicze). W przypadku wystąpienia
tego rodzaju niedopasowania, opóźnienie przesyłanego dźwięku z nadajnika TV
Streamer można dostosować w następujący sposób:
1. U
pewnij się, że nadajnik TV Streamer jest włączony i że procesory dźwięku
odbierają przesyłany sygnał.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk parowania [nr 2 na ilustracji
1]. Nadajnik TV Streamer wejdzie w tryb regulowanego opóźnienia, w którym
zielona dioda sygnalizacyjna z przodu nadajnika TV Streamer będzie migać
jeden raz co 2 sekundy. Żółta dioda sygnalizacyjna będzie świecić za każdym
razem, gdy dostępny będzie sygnał dźwiękowy.
3. Użyj przycisków „+” i „–” [nr 7 i 8 na ilustracji 1] u góry nadajnika TV Streamer
w celu zwiększenia lub zmniejszenia opóźnienia przesyłanego sygnału w
krokach co 10 ms. Przesyłany sygnał może być opóźniany w zakresie 0–250
ms.
4. Po osiągnięciu optymalnego dopasowania między sygnałem dźwiękowym
przesyłanym do procesorów dźwięku a dźwiękiem dochodzącym z głośników
telewizora lub dopasowania między przesyłanym sygnałem dźwiękowym a
obrazem telewizyjnym naciśnij przycisk parowania na 3 sekundy. Nadajnik TV
Streamer powróci do normalnej pracy, wskazywanej przez ciągłe świecenie
zielonej diody sygnalizacyjnej.
Przesunięcie ustawione w trybie regulowanego opóźnienia zostanie zapisane
w nadajniku TV Streamer. Jeśli nie wyjdziesz z trybu regulowanego opóźnienia
przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku parowania przez 3 sekundy, nadajnik
TV Streamer automatycznie powróci do normalnej pracy po 30 minutach. Aby
zresetować opóźnienie do 0 ms (ustawienie fabryczne), naciśnij i przytrzymaj
przycisk parowania przy równoczesnym włączeniu nadajniku TV Streamer.
Ważne informacje
Urządzenie TV Streamer zostało zaprojektowane do zapewniania komfortowego słuchania od momentu aktywacji. Jednakże w przypadku pewnych urządzeń
i środowisk akustycznym może być pożądane dostosowanie głośności dźwięku,
co można osiągnąć na różne sposoby. Należy pamiętać, że regulacja głośności
w nadajniku TV Streamer będzie dotyczyć tylko przesyłanego sygnału, nie
głośności zwykłych dźwięków z otoczenia. Użyj przycisków „+” i „–” [nr 7 i 8 na
ilustracji 1], aby dostosować głośność do komfortowego poziomu. Przed zmianą
ustawienia za pomocą regulacji głośności upewnij się, że procesory dźwięku
zostały wyregulowane do właściwego poziomu. W większości przypadków
regulację tę należy przeprowadzić tylko raz, ponieważ nadajnik TV Streamer
zapamięta ostatnio ustawiony poziom głośności. Użyj opcjonalnego pilota
zdalnego sterowania Baha Remote Control 2** do regulacji zarówno poziomu
głośności przesyłanego dźwięku, jak i poziomu głośności mikrofonu procesora
dźwięku. Poproś lekarza o więcej informacji na temat tego akcesorium. W
niektórych przypadkach głośność można dodatkowo dostosować w źródle
sygnału, na przykład zmniejszając głośność w telewizorze. Spowoduje to
dostosowanie głośności dźwięku przesyłanego bezprzewodowo do procesorów
dźwięku. Regulacja głośności telewizora wpłynie również na głośność słyszaną
w pomieszczeniu.
Konserwacja i pielęgnacja
Regulacja głośności procesora dźwięku i przesyłanego dźwięku możliwa jest
jedynie za pomocą pilota zdalnego sterowania Baha Remote Control** oraz
procesora dźwięku Cochlear Baha.
• Urządzenia TV Streamer należy używać wyłącznie z zasilaczem dostarczonym
z produktem.
Kontrola mono/stereo
Przełącznik dwupozycyjny [nr 3 na ilustracji 1] może zostać wykorzystany do
ustawienia przesyłania dźwięku w trybie Stereo (dwa kanały) lub Mono (jeden
kanał). W przypadku dopasowań obuusznych przełącznik należy ustawić w
pozycji Stereo. W przypadku dopasowania jednousznego należy go ustawić w
pozycji Mono.
• Nadajnik TV Streamer należy czyścić wilgotną szmatką. Nigdy nie używać
do czyszczenia urządzenia domowych środków czyszczących (proszków do
prania, mydła itp.) lub alkoholu.
• Gdy nadajnik TV Streamer nie jest używany przez dłuższy czas, odłącz zasilacz
od gniazdka sieciowego.
Ostrzeżenia ogólne
• Urządzenie trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nadajnik TV Streamer używa kodowanych cyfrowo sygnałów niskiej mocy
do komunikacji z innymi urządzeniami bezprzewodowymi. Choć jest to mało
prawdopodobne, istnieje możliwość wpływania na pobliskie urządzenia
elektroniczne. W takim przypadku należy odsunąć nadajnik TV Streamer od
urządzenia elektronicznego, na które oddziałuje.
• W przypadku, jeśli podczas korzystania z urządzenia TV Streamer wystąpią
interferencje elektromagnetyczne, należy odsunąć się od źródła interferencji.
Ostrzeżenie dotyczące zasilaczy
• Użycie innych zasilaczy może uszkodzić lub zniszczyć produkt i może być
niebezpieczne. Użycie innych zasilaczy może unieważnić wszelkie certyfikaty i
może spowodować utratę gwarancji.
• Przy odłączaniu przewodu zasilania lub dowolnego akcesorium należy chwycić
za wtyczkę, nie przewód.
• Nigdy nie używać uszkodzonego zasilacza.
Tryb regulowanego opóźnienia
• Nie podejmować prób rozmontowania zasilacza, ponieważ może to wystawić
użytkownika na zagrożenie porażeniem prądem.
W rzadkich przypadkach może dochodzić do niedopasowania między sygnałem
dźwiękowym przesyłanym do procesorów dźwięku a dźwiękiem dochodzącym
• Nie używać zasilacza na otwartej przestrzeni lub w wilgotnych miejscach.
Ogólne środki ostrożności
• Procesor dźwięku oraz to urządzenie podczas dopasowania wyposażono w
unikalne kody łączności. Dzięki temu urządzenie nie będzie wpływało na
procesory dźwięku noszone przez inne osoby.
• Sprzęt elektroniczny dużej mocy, duże instalacje elektroniczne oraz metalowe
struktury mogą ujemnie wpłynąć i znacząco zmniejszyć zasięg działania.
• Używać wyłącznie akcesoriów firmy Cochlear.
• Nie wolno zmieniać lub modyfikować urządzenia.
• Otwarcie urządzenia TV Streamer może spowodować jego uszkodzenie. W
przypadku wystąpienia problemów, których nie uda się rozwiązać należy
skonsultować się z lekarzem.
• Urządzenie TV Streamer może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowane
centrum serwisowe.
• Nie używać urządzenia TV Streamer w miejscach, w których zabronione jest
korzystanie z transmisji radiowych, np. w samolotach.
• Urządzenie TV Streamer należy podłączać tylko do złącz, do których zostało
przewidziane.
Specyfikacja techniczna
Zasięg pracy
Do 7 metrów
Źródło zasilania
Zewnętrzny zasilacz
Sygnał
bezprzewodowy
2,4 GHz
Zakres temperatur
roboczych
od 0 do 55°C
Temperatura
przechowywania
od -20 do 60 °C
Informacje na temat testu temperatury, transportu i
przechowywania
Produkt poddano różnorodnym testom w cyklach temperatury i wilgotności
w zakresie od –25°C do +70°C, zgodnie ze standardami międzynarodowymi i
branżowymi.
Oznaczenia typu akcesorium bezprzewodowego
dla modeli objętych niniejszą Instrukcją obsługi:
FCC ID QZ3SAS-3, IC 8039C-SAS3, IC model: SAS-3
Oświadczenie
Urządzenie spełnia wymogi Części 15 zasad FCC. Korzystanie podlega
następującym ograniczeniom: (1) urządzenie nie może wywoływać
szkodliwych interferencji oraz (2) niniejsze urządzenie musi akceptować
wszelkie przyjmowane interferencje, włącznie z interferencjami mogącymi
wywoływać niepożądane działanie. Uwaga: Niniejszy sprzęt został
poddany testom i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dla urządzeń
cyfrowych Klasy B, w ramach części 15 zasad FCC. Ograniczenia te
wprowadzono w celu zapewnienia rozsądnego poziomu ochrony przeciwko
szkodliwym interferencjom w instalacjach domowych. Niniejszy sprzęt
generuje, używa i może emitować energię częstotliwości radiowej i jeśli
nie zostanie zainstalowany i stosowany zgodnie z instrukcjami, może
wywoływać szkodliwe interferencje w łączności radiowej. Jednakże nie ma
gwarancji, że do takich interferencji nie dojdzie w określonej instalacji. Jeśli
niniejszy sprzęt będzie wywoływał szkodliwe interferencje odbioru sygnału
radiowego lub telewizyjnego, co można stwierdzić przez wyłączenie i
włączenie urządzenia, użytkownik powinien skorygować interferencje przez
zastosowanie poniższych działań:
• Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej.
• Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
• Podłączyć urządzenie do gniazda zasilania w obwodzie innym, niż
stosowane do zasilania odbiornika.
• W celu uzyskania pomocy zasięgnąć porady sprzedawcy lub
doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
• Zmiany lub modyfikacje mogą pozbawić użytkownika prawa do
korzystania z urządzenia.
Lista krajów:
Produkty spełniają wymogi następujących norm i wytycznych:
• W UE: urządzenie spełnia Kluczowe Wymagania zawarte w Dodatku
I Dyrektywy Rady 93/42/EEC dla urządzeń medycznych (MDD) oraz
kluczowe wymogi i inne
właściwe zastrzeżenia Dyrektywy 1999/5/EC (R&TTE). Deklaracja
zgodności dostępna jest na stronie internetowej
www.cochlear.com.
• Produkty z funkcją transmisji bezprzewodowej przeznaczone są
do sprzedaży na terenie Unii Europejskiej i Szwajcarii. Specyfikacja
ograniczeń: Z urządzenia nie wolno korzystać w promieniu 20 kilometrów
od centrum miasta Ny Ålesund, Norwegia.
• W USA: FCC CFR 47 część 15, podpunkt C, sekcja 15.249.
• Inne znane, stosowne międzynarodowe wymogi prawne w krajach poza
UE i USA. Należy zapoznać się z lokalnymi wymogami krajowymi dla
właściwych obszarów.
• Produkty spełniają wymogi normy EN 300 328.
• W Kanadzie urządzenie TV Streamer uzyskało certyfikat pod następującym oznaczeniem: IC:8039C-SAS3.
• Niniejsze urządzenie spełnia wymogi bezkoncesyjnych kanadyjskich
przemysłowych standardów radiowych (RSS).
• Niniejsze urządzenie cyfrowe Klasy B spełnia wymogi kanadyjskiej normy
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
• Korzystanie podlega następującym ograniczeniom: (1) urządzenie
nie może wywoływać interferencji oraz (2) niniejsze urządzenie musi
akceptować wszelkie interferencje, włącznie z interferencjami mogącymi
wywoływać niepożądane działanie. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter toutbrouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
• Urządzenie zawiera nadajnik częstości radiowych (RF).
••
SAS-3: MSIP-CRI-1CK-SAS-3
해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과
관련된 서비스는 할 수 없음
**Uwaga: Pilot Baha Remote Control jest urządzeniem opcjonalnym, które
współpracuje tylko z procesorami dźwięku Baha.
Üdvözöljük!
HU
Gratulálunk Cochlear Wireless TV Streamer készülékéhez.
™
1
8
7
11
2
3
9
10
6 1
12
4 5
2
3
5
4
6
Cochlear Baha Remote Control**
7
A
1
2
3
Ábramagyarázat Lásd az
1. ábrát!
1. Mikro-USB port
2. Párosítás gomb
3. Monó/sztereó kapcsoló
4. Analóg mini jack audiobemenet
5. Optikai (Toslink) audiobemenet
6. Koaxiális audiobemenet
7. Hangerő fel
8. Hangerő le
9. Állapotjelző (zöld)
10. Műveletjelző (sárga)
11. Hálózati csatlakozó
12. Mikro-USB dugasz
Kezdő lépések
A TV Streamer üzembe helyezése
A használni kívánt tévékészüléktől, hifi készüléktől, számítógéptől vagy
egyéb audioberendezéstől függően a TV Streamer eszköz üzembe helyezését
többféle módon is el lehet végezni. Ezeket a lehetőségeket az alábbi fejezetben
ismertetjük. Az alábbi utasítások a párosítás és csatlakoztatás lépéseit
mutatják be. Elsőként a kapott kábelekkel kösse össze a TV Streamer eszközt
és a hangforrást, majd párosítsa a TV Streamer eszközt a beszédprocesszorral!
Megjegyzés: A TV Streamer eszköz használható analóg és digitális
készülékkel is. Az alábbi fejezetekben a támogatott hangformátumokat
és a TV Streamer eszköz hangforráshoz való csatlakoztatásának módját
ismertetjük.
A TV Streamer csatlakoztatása analóg audioeszközhöz
(pl. tévé- vagy hifi készülékhez)
Bevezetés
A Cochlear Wireless TV Streamer eszköz vezeték nélküli módon, kiváló
minőségben közvetíti a hangokat a tévékészülék, a hifi készülék, a számítógép
vagy hasonló berendezés és a beszédprocesszor között.
A Cochlear Wireless TV Streamer előnyeinek teljes körű kihasználása
érdekében kérjük, gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet. Kérdéseivel forduljon
bizalommal hallásgondozó szakemberünkhöz! További információkért
látogasson el a www.cochlear.com honlapra!
Biztonsága érdekében kérjük, alaposan tanulmányozza át a „Fontos
tudnivalók” fejezetet.
Garancia
A garancia nem vonatkozik olyan meghibásodásra vagy sérülésre, amely a
beszédprocesszor nem Cochlear gyártmányú hangfeldolgozó egységgel és/
vagy nem Cochlear gyártmányú implantátummal történő együttes használata miatt vagy használatával összefüggésben merül fel. További részletek a
Cochlear Korlátozott Globális Garanciajegyen olvashatók.
Jelmagyarázat
Az alábbi jelek a dokumentumban több helyen is szerepelnek.
Olvassa el a használati vagy kezelési
utasítás vonatkozó részeit!
„Vigyázat!” vagy „Vigyázat, olvassa el a
mellékelt dokumentumokat!”
CE-jelölés
Sorozatszám
Olvassa el az utasításokat/tájékoztatót!
ACMA (Ausztrál Kommunikációs és
Médiafelügyelet) előírásainak megfelelő
A készülék ártalmatlanításával
kapcsolatban kérdezze a hallásgondozó
szakembert!
Vezeték nélküli csatlakozásra alkalmas
Ld. a 2. ábrát!
1. H
elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket
csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő
mikro USB-porthoz!
2. Helyezze be az audiokábel sztereó mini jack apa csatlakozóját a TV
Streamer eszközön lévő sztereó
mini jack anya csatlakozóba (1/4. ábra).
3. A z audiokábel másik végét helyezze a hangforrás „AUDIO OUT”
(hangkimenet) foglalatába! Az „AUDIO OUT” foglalat legtöbbször a
berendezés hátoldalán található, és az L betű jelzi a bal oldalt, az R betű a
jobb oldalt.
Megjegyzés: Ezzel a csatlakoztatással a legtöbb hangeszköz képes mind a
beszédprocesszorba, mind
a csatlakoztatott egyéb hangszórókba egyidejűleg
hangot továbbítani. Egyes hangeszközöknél lehetséges az AUDIO OUT
és a hangszórók közötti egyensúlyt módosítani. Olvassa el a hangeszköz
használati utasításának vonatkozó részeit!
Egyéb analóg csatlakoztatási lehetőségek:
Ha nem lehet a TV Streamer eszközt a fehér és piros dugasszal csatlakoztatni
a hangeszköz AUDIO OUTPUT kimenetéhez, az alábbi lehetőségeket lehet
alkalmazni:
Mini-jack átalakító
Ld. a 3. ábrát!
1. H
elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket
csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő
mikro USB-porthoz!
2. Helyezze be az audiokábel sztereó mini jack apa csatlakozóját a TV
Streamer eszközön lévő sztereó
mini jack anya csatlakozóba (1/4. ábra).
3. A sztereó mini-Jack átalakítót csatlakoztassa az audiokábel másik végén lévő fehér és piros dugasszal!
4. Helyezze a sztereó mini-Jack átalakítót a hangeszköz „HEADPHONE”
feliratú fejhallgató kimenetébe vagy a számítógép fejhallgató kimenetébe!
Megjegyzés: A HEADPHONE fejhallgató kimenet általában a készülék
előlapján vagy oldalsó részén található. A tévékészülék fejhallgató
kimenetének használata esetén általában csak a beszédprocesszor viselője
hallhatja a tévé hangját, mivel a készülék hangszórói ekkor némítva
vannak. Ha nem akarja, hogy a hangszórók némítva legyenek, válassza az
első csatlakoztatási módot vagy a következő szakaszban leírt lehetőséget!
Elképzelhető, hogy az Ön által használt hangeszköz képes egyidejűleg
fejhallgatón és hangszórón keresztül is hangot sugározni; erről az adott
készülék használati utasításában tájékozódhat.
SCART-átalakító
Ld. a 4. ábrát!
1. H
elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket
csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő mikro USB-porthoz!
2. Helyezze be az audiokábel sztereó mini jack apa csatlakozóját a TV
Streamer eszközön lévő sztereó mini jack anya csatlakozóba (1/4. ábra).
[1/9. ábra]! Kapcsolja ki a beszédprocesszorokat!
2. Nyomja meg a TV Streamer eszközön lévő párosítás gombot [1/2. ábra]
egyszer! A TV Streamer előlapján lévő sárga jelzőfény [1/10. ábra] 2
másodpercenkénti villanása jelzi, hogy a TV Streamer kész az 1-es csatornára
való párosításra. A párosítás üzemmód 20 másodpercig tart.
3. A párosítás mód időtartama alatt kapcsolja be a beszédprocesszort!
3. A SCART-átalakítót csatlakoztassa az audiokábel másik végén lévő fehér és
piros dugaszhoz!
A sikeres párosítást (a beszédprocesszor típusától függően) vagy egy dallam
vagy villogó fényjelzés jelzi a beszédprocesszoron.
4. H
elyezze a SCART-átalakítót az audioeszköz SCART-aljzatába!
Megjegyzés: A SCART-aljzat általában az audioeszköz hátoldalán vagy
oldalsó részén található.
A TV Streamer párosítása a 2-es csatornára
Olvassa el a hangeszköz használati utasításának vonatkozó részeit, ha további
SCART kimeneti konfiguráció válik szükségessé!
A TV Streamer csatlakoztatása digitális audioeszközhöz
(pl. tévékészülékhez vagy hifi készülékhez)
Megjegyzés: A TV Streamer eszköz használható analóg és digitális
készülékkel is. Digitális audiojel esetén a TV Streamer az alábbi
hangformátumokat támogatja:
1. N
yomja meg kétszer a párosítás gombot! A TV Streamer előlapján lévő sárga
jelzőfény [1/10. ábra] 2 másodpercenkénti kétszeri villanása jelzi, hogy a TV
Streamer kész a 2-es csatornára való párosításra.
2. A párosítás mód időtartama alatt kapcsolja be a beszédprocesszort!
A TV Streamer párosítása a 3-as csatornára
1. N
yomja meg háromszor a párosítás gombot! A TV Streamer előlapján lévő
sárga jelzőfény [1/10. ábra] 2 másodpercenkénti háromszori villanása jelzi,
hogy a TV Streamer kész a 3-as csatornára való párosításra.
2. A párosítás mód időtartama alatt kapcsolja be a beszédprocesszort!
Stereo PCM
– Mintavételi frekvencia: Max. 192 kHz
– Mintavételi felbontás: Max. 32 bit
Dolby Digital
– Csatornák: Max. 5.1
Villogások rendje párosításkor
Gomb-
LED villogások rendje
Csatorna
nyomások
száma
1
1-es
– Mintavételi frekvencia: 32, 44,1 és 48 kHz
2-es
2-es
Megjegyzés: A Dolby Digital Plus (HDMI interfésszel), a Dolby TrueHD, a
Dolby Pro Logic, a Dolby Digital EX, a Dolby Digital Surround EX és az AAC
(Advanced Audio Coding) nem támogatott hangformátumok.
3-es
3-es
– Bit: 32–640 kb/s
Optikai (Toslink) audiokábel használata
Azonnali hangközvetítés (streamelés)
Ld. az 5. ábrát!
1. H
elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket
csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő mikro USB-porthoz!
A streamelés indítása
2. Helyezze az optikai audiokábel egyik dugaszát a TV Streamer eszközön lévő
optikai foglalatba [1/5. ábra]!
egjegyzés: Az optikai kábelek többségénél a vezeték végét apró
M
védőkupakkal zárják le. A kábel csatlakoztatása előtt ezt a védőkupakot el
kell távolítani.
3. A z optikai kábel másik végét helyezze az audioeszközön lévő „Digital Audio
Out/Optical” (digitális hangkimenet/optikai) foglalatba.
Koaxiális kábel használata
Ld. a 6. ábrát!
1. H
elyezze a hálózati csatlakozót a fali aljzatba, majd a vezetéket
csatlakoztassa a TV Streamer eszközön lévő mikro USB-porthoz!
2. Helyezze a koaxiális audiokábel egyik dugaszát a TV Streamer eszközön lévő
koax foglalatba (1/6. ábra).
3. A koaxiális kábel másik végét helyezze az audioeszközön lévő „Digital Audio
Out/Coaxial” (digitális hangkimenet/koax) foglalatba.
A beszédprocesszor párosítása:
A Cochlear beszédprocesszorral akár 3 Cochlear streaming eszközt is
párosíthat.
Minden eszközt külön csatornára párosítson!
A TV Streamer párosítása az 1-es csatornára
1. E llenőrizze, hogy a TV Streamer eszköz hálózati csatlakozója be van-e dugva
a fali aljzatba, és hogy a TV Streamer előlapján lévő zöld jelzőfény világít-e
Kapcsolja be a TV Streamer eszközhöz csatlakoztatott tévékészüléket, hifi
készüléket, számítógépet vagy egyéb audioeszközt! A beszédprocesszoroknak
szintén bekapcsolt állapotban kell lenniük. A streamelést kétféle módon lehet
elindítani:
„A” változat
1. T artsa lenyomva a vezeték nélküli streamelés gombot a beszédprocesszoron
kb. 3 másodpercig!
2. Ekkor (a beszédprocesszor típusától függően) először egy dallam hallható
vagy fényjelzés villog, majd megszólal a TV Streamer eszközön keresztül
továbbított hang.
„B” változat
Ha Ön (külön megvásárolható) Cochlear Baha távirányítót** használ,
egyszerűen nyomja meg a távirányítón** található streamelés gombot [7/3.
ábra]! További információk a Baha távirányító** felhasználói kézikönyvében
találhatók.
Streamelés elindítása további TV Streamer eszközökön
Ld. a 7. ábrát!
Ha a beszédprocesszor több streaming eszközzel is párosítva van, a streamelés
indítása kétféle módon történhet:
„A” változat
A 2. vagy 3. Cochlear streaming eszköz eléréséhez tartsa lenyomva a vezeték
nélküli streamelés gombot a beszédprocesszoron kb. 3 másodpercig másodszor
és harmadszor!
„B” változat
A 2. vagy 3. Cochlear streaming eszköz eléréséhez nyomja le a streamelés
gombot a Baha távirányítón** másodszor és harmadszor!
A Cochlear streaming eszközöket az A, a B és a C betűk jelölik, és a Baha
távirányító** kijelzője mutatja, melyik eszköz aktív.
A streamelés leállítása
• Röviden nyomja meg a streamelés gombot a beszéd-processzoron! Ezzel
befejeződik a streamelés, és a beszédprocesszor az utoljára használt
programra
kapcsol vissza.
• A streamelést a Baha távirányító** kezelőfelületének közepén található P
gomb megnyomásával lehet leállítani.
• Ha a telefont a Cochlear Phone Clip eszközzel*** használja, a TV Streamer
eszközön keresztüli hangtovábbítás időlegesen megszakad. A telefonálás
befejeztével a streamelés újraindul.
Megjegyzés: Ha 5 percnél nem hosszabb időtartamra lép ki a TV
Streamer hatótávolságából (>7m), a beszédprocesszor automatikusan
újracsatlakozik, és a streamelés folytatódik.
Kezelőgombok
Hangerőszabályzó
A TV Streamer tárolja az elcsúsztatott beállítást. Ha nem lép ki az állítható
hangkésés üzemmódból a párosítás gomb 3 másodpercig történő nyomva
tartásával, a TV Streamer 30 perc elteltével automatikusan normál
üzemmódba vált. A hangkésés 0 ms-re (gyári beállításra) való visszaállításához
tartsa lenyomva a párosítás gombot úgy, hogy a TV Streamer végig áram
alatt van.
Fontos tudnivalók
Gondozás és karbantartás
• A TV Streamer eszközt nedves ruhával tisztítsa meg a szennyeződésektől!
A készüléket tilos háztartási tisztítószerekkel (mosóporral, szappannal stb.)
vagy alkohollal tisztítani.
• Ha hosszabb ideig nem használja a TV Streamer eszközt, húzza ki a hálózati
csatlakozót a fali aljzatból!
Általános figyelmeztetések
• Tartsa a készüléket gyermekektől távol!
A TV Streamer alapértelmezetten közepes, kellemes hangerőszintre van állítva.
Egyes készülékeknél és bizonyos körülmények között azonban előfordulhat,
hogy a hangerőt át kell állítani, amire több mód is rendelkezésre áll. Ne
felejtse el, hogy a TV Streamer hangerejének átállításával csak a közvetített jel
erőssége változik meg, a környezeti hangok szintje nem! Az Önnek kellemes
hangerőt a + és - gombbal [1/7. és 8. ábra] állítsa be! A hangerő módosítása
előtt győződjön meg arról, hogy a beszédprocesszor beállításai megfelelnek
Önnek. Ezt a beállítást általában csak egy alkalommal kell elvégezni, mivel a TV
Streamer a legutoljára beállított hangerőszintet menti. A Baha Remote Control
2** (külön megvásárolható távirányító) segítségével beállítható a streamelés
és a beszédprocesszor mikrofonjának hangereje is. A Baha Remote Control
2 tartozékról érdeklődjön a hallásgondozó szakembernél! A hangerőt egyes
esetekben a hang forrásánál is tudja szabályozni, például a tévé lehalkításával.
Ezzel módosul a beszédprocesszorba
vezeték nélküli módon továbbított hangok erőssége is.
A tévékészülék hangerejének módosítása a többi nézőt is érinti.
• A TV Streamer kis teljesítményű, digitálisan kódolt jelátvitellel kommunikál
a többi vezeték nélküli eszközzel. Ritka esetben előfordulhat, hogy ez
befolyásolja a közelben található elektronikus eszközök működését. Ilyen
esetben távolítsa el a TV Streamer készüléket az érintett eszköz közeléből!
A beszédprocesszor és a streamelés hangerejét kizárólag a Cochlear Baha
távirányítóval** és a Cochlear Baha beszédprocesszorral lehet módosítani.
• Ne használjon sérült áramforrást!
Monó/sztereó váltás
• Ne kísérelje meg szétszerelni az áramforrást, mert veszélyes áramütést
szenvedhet!
A kétállású kapcsolóval [1/3. ábra] lehet választani a monó (egycsatornás) vagy
sztereó (kétcsatornás) streamelés között. Kétoldali felhasználóknál mindenkor a
sztereó beállítást ajánlott alkalmazni. Egyoldali felhasználóknál a monó
beállítás alkalmazása javasolt.
Állítható hangkésés üzemmód
Ritka esetben előfordulhat, hogy a beszédprocesszorba közvetített hang
és a tévékészülék hangszórójából érkező hang nem azonos időben hallható
(visszhang), vagy a közvetített hang és a tévén látható kép között van
elcsúszás. Ez elsősorban bonyolultabb audiorendszereknél jelentkezhet, ahol
a TV Streamer nem közvetlenül, hanem pl. set-top boxon vagy egyéb köztes
eszközön keresztül van a tévékészülékhez csatlakoztatva. A csúszás és a késés
kiküszöbölése érdekében a TV Streamer eszközt az alábbi módon kell átállítani:
1. E llenőrizze, hogy a TV Streamer be van-e kapcsolva, és
hogy a beszédprocesszorok veszik-e a közvetített hangot!
2. Tartsa lenyomva a párosítás gombot [1/2. ábra] 3 másodpercig! Ezzel
aktiválja az állítható hangkésés üzemmódot, amit a TV Streamer előlapján
lévő zöld jelzőfény 2 másodpercenkénti villanása jelez. Audiojelek fogadása
közben a sárga jelzőfény folyamatosan világít.
3. A TV Streamer tetején lévő + és - gombbal [1/7. és 8. ábra) növelheti vagy
csökkentheti a közvetített jel csúszását 10 millimásodperces egységenként. A
közvetített jelet a 0–250 ms tartományban lehet elcsúsztatni.
4. A
mikor a tévékészülék hangszórójából érkező hang és a beszédprocesszorba
közvetített hang, valamint a tévén látható kép és a közvetített hang
szinkronba kerül, tartsa lenyomva a párosítás gombot 3 másodpercig! Ekkor
a TV Streamer normál üzemmódba vált, amit a folyamatosan világító zöld
fény jelez.
• Ha a TV Streamer használata közben elektromágneses interferencia zavarja a
készülék működését, távolítsa el az eszközt az interferencia forrásától!
Energiaellátással kapcsolatos figyelmeztetések
• A TV Streamer eszköz áramforrásaként kizárólag a termékhez kapott hálózati
csatlakozót használja!
• Egyéb áramforrások használata a készülék meghibásodását vagy súlyos
károsodását okozhatja, és veszélyekkel járhat. Egyéb áramforrás használata
mindenfajta engedély és a garancia érvénytelenítését vonhatja maga után.
• Amikor kihúzza a hálózati csatlakozót vagy a csatlakoztatott tartozékot, ne a
vezetéket, hanem mindig a dugaszt fogja meg és húzza!
• Ne használja az áramforrást kültérben és nedves környezetben!
Általános óvintézkedések
• A z Ön beszédprocesszorát és a TV Streamer eszközt az illesztés során egyedi
kommunikációs kóddal látták el. Az egyedi kód miatt az Ön készüléke nem
fogja mások beszédprocesszorának működését befolyásolni.
• Nagy teljesítményű elektronikus berendezések, nagyobb villamosművek
és fémszerkezetek gyengíthetik és jelentősen csökkenthetik a készülék
hatósugarát.
• Kizárólag eredeti Cochlear gyártmányú tartozékokat használjon!
• A készüléket tilos átalakítani vagy bármilyen formában módosítani.
• A TV Streamer kinyitása kárt okozhat a készülékben. Ha olyan probléma
merül fel, amelyet egyedül nem tud megoldani, kérje hallásgondozó
szakember segítségét!
• A TV Streamer javítását kizárólag hivatalos szerviz személyzete végezheti.
• Ne használja a TV Streamer eszközt olyan helyen, ahol
tilos a rádióhullámok sugárzása, például repülőgépen!
• A TV Streamer eszközt kizárólag a kifejezett rendeltetési céljának megfelelő
készülékekhez csatlakoztassa!
Műszaki információk
Földrajzi területek:
A termékek megfelelnek az alábbi előírások rendelkezéseinek:
Hatótávolság
Max. 7 m
Áramellátás
Külső hálózati adapter
Vezeték nélküli
kommunikáció
2,4 GHz
Üzemi hőmérséklettartomány
0–55 °C
Tárolási hőmérséklettartomány
-20–60 °C
Hőmérsékleti teszt, szállításra és tárolásra vonatkozó
tudnivalók
A készüléket több, belső és ipari szabványoknak megfelelő, -25° C és +70° C
közötti tartományban végzett hőmérsékleti és pára tesztnek vetették alá.
A felhasználói kézikönyvben szereplő modellekre
vonatkozó vezeték nélküli tartozék típus
elnevezések:
FCC ID QZ3SAS-3, IC 8039C-SAS3, IC modell: SAS-3
Megfelelőségi nyilatkozat:
Ez a készülék megfelel az FCC előírások 15. fejezetében foglaltaknak. A
készülék használata az alábbi feltételekhez kötött: (1) a készülék nem
okozhat káros interferenciát, és (2) a készüléknek el kell viselnie bármely
interferenciát, beleértve a működést zavaró interferenciát is. Megjegyzés:
A készülék bevizsgálása során megállapították, hogy megfelel az FCC
előírások 15. fejezetében meghatározott, B osztályú digitális eszközökre
vonatkozó határértékeknek. Ezeket a határértékeket úgy állapították
meg, hogy megfelelő védelmet nyújtsanak a káros interferenciák ellen
lakóhelyiségekben történő használat esetén. Ez a készülék rádiófrekvenciás
energiát állít elő, használ és sugározhat. Amennyiben nem az előírásoknak
megfelelően állítják üzembe és használják, káros interferenciával
zavarhatja a rádióforgalmat. Ettől eltekintve nem szavatolható, hogy
adott helyzetekben nem fog fellépni interferencia. Ha a készülék a rádióvagy televízióvételben káros interferenciát okoz (amely a készülék ki- és
bekapcsolásával állapítható meg), a felhasználó az alábbi módszerekkel
kísérelheti meg az interferencia megszüntetését:
• Forgassa el vagy helyezze át a vevőantennát!
• Növelje meg a készülék és a vevőberendezés közötti távolságot!
• C satlakoztassa a készüléket és a vevőberendezést más-más hálózaton
lévő aljzatba!
• Kérjen segítséget a forgalmazótól vagy tapasztalt rádió- és tévészerelőtől!
• A módosítások vagy változtatások a felhasználó üzemeltetési jogának
érvénytelenítését eredményezhetik.
• A z EU-ban: az eszköz megfelel a Tanács 93/42/EGK orvostechnikai
eszközökről szóló irányelve 1-es Függelékében foglalt alapvető
követelményeknek, valamint az 1999/5/EK irányelv alapvető
követelményeinek és vonatkozó rendelkezéseinek.
A megfelelőségi tanúsítvány megtekinthető
a www.cochlear.com címen.
• A vezeték nélküli funkcióval rendelkező termékek forgalmazása az
Európai Gazdasági Térség országaiban és Svájcban történik. Használati
korlátozások:
A készüléket tilos a norvégiai Ny Alesund központ
20 km-es körzetében üzemeltetni.
• A z USA-ban: FCC CFR 47 15. fejezet, C alfejezet,
15.249. cikk
• Egyéb meghatározott vonatkozó nemzetközi előírások Európán és az
USA-n kívül. Ezekben az országokban a helyi előírások érvényesek.
• A termékek megfelelnek az EN 300 328 szabványnak.
• A kanadai tanúsítási eljárás eredményeként a TV Streamer az alábbi
tanúsítási számot kapta:
IC:8039C-SAS3.
• Ez az eszköz megfelel az Industry Canada nem engedélyköteles
rádiófrekvenciás készülékekre
vonatkozó szabványainak.
• Ez a B osztályú digitális berendezés megfelel a kanadai ICES-003
szabványnak. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
• A készülék használata az alábbi feltételekhez kötött: (1) a készülék
nem okozhat káros interferenciát, és (2) a készüléknek el kell viselnie
bármely interferenciát, beleértve a működést zavaró interferenciát is.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
• A készülék RF jeladót tartalmaz.
••
SAS-3: MSIP-CRI-1CK-SAS-3
해당 무선 설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과
관련된 서비스는 할 수 없음
**Cochlear Baha Remote Control
Megjegyzés: A Baha távirányító külön megvásárolható és kizárólag a
Baha beszédprocesszorral kompatibilis tartozék.
***Cochlear Wireless Phone Clip

Podobne dokumenty