Pobierz Instrukcję obsługi
Transkrypt
Pobierz Instrukcję obsługi
Cet article est mis sur le marché par: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX FR NOTICE D'INFORMATION CATEGORIE II : Risques Intermédiaires Version 01 GANTS DE PROTECTION POUR SOUDEURS CONTRE LES RISQUES : MECANIQUES / THERMIQUES EN 420 - 2003 : Gants de Protection Exigence Générales. EN 388 - 2003 : Gants de Protection contre les risques mécaniques. EN 407 - 2004 : Gants de Protection contre les risques Thermiques EN 12477 - 2001 : Gants de protection pour soudeurs CET ARTICLE A ETE CONCU POUR REPONDRE AUX NORMES: Le marquage CE sur ce gant signifie qu'il satisfait aux exigencesessentielles prévues par la Directive Européenne CEE 89/686 relative aux Equipements de Protection Individuelle (EPI): Innocuité - Confort - Dextérité - Solidité. Ce modèle d'EPI est soumis à un examen CE de type réalisé par un organisme habilité : CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 AU DOS DE CHAQUE GANT EST APPOSE LE MARQUAGE SUIVANT: Marquage de conformité à la directive Européenne 89/686 (Hauteur minimum 5mm) Pictogrammes des risques: THERMIQUES XX XXX XX Niveaux de performance: EN 407 Référence de l'article et Taille : XX EN 12477 TYPE X Résistance à la flamme Résistance chaleur de contact Résistance chaleur convective Résistance chaleur radiante Résistance petites projections Résistance grosses projections EN407 EN 420 Logo CE + Sigle EN 388 XXXXXX Performances mécaniques : EN 388 Résistance à l Abrasion (Cycles) Résistance à la coupure par tranchage : facteur Résistance à la déchirure (newton) Résistance à la perforation (newton) XXXX RISQUES MECANIQUES EN 388-2003: Tableau des niveaux de performance Essai (abcd) 1 2 3 4 (a) Résistance à l'abrasion (Cycles) 100 500 2000 8000 5 / (b) Résistance à la coupure par tranchage (Facteur) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Résistance à la déchirure (Newton) 10 25 50 75 / (d) Résistance à la perforation (Newton) 20 60 100 150 / Tableau des perfomances NORMES EN 12477-2001 Type A Type B Soudures type A : à l Arc MIG . Résistance à l'abrasion 2 1 Résistance à la coupure 1 1 Résistance à la déchirure 2 1 Résistance à la perforation 2 1 Résistance à la flamme 3 2 Résistance à la chaleur de contact 1 1 Résistance chaleur convective 2 0 Résistance à la chaleur radiante X X Résistance aux petites projections 3 2 Dextérité 1 4 Tailles . . Marquage sur la manchette EN 388 XXXX EN 407 XXXXX EN 12477 Type A ou B Organisme certificateur CTC 0075 Soudures type B : TIG, grande dextérité RISQUES THERMIQUES EN 407-2004: La présente norme européenne spécifie des méthodes d'essai, des exigences générales, des niveaux de performance thermique et le marquage des gants de protection contre la chaleur et/ou le feu. Elle s'applique à tous les gants qui doivent protéger les mains contre la chaleur et/ou les flammes sous l'une ou plusieurs des formes suivantes : feu, chaleur de contact, chaleur convective, chaleur radiante, petites projections de métal liquide ou grosses projections de métal liquide. Les essais de produits ne peuvent s'effectuer que pour des niveaux de performances et non des niveaux de protection. Les niveaux de performances indiqués s appliquent au gant entier (toutes couches comprises). Pour les gants affichant un niveau de performance 1 ou 2 au comportement au feu, ces gants ne doivent pas entrer en contact direct avec la flamme. NOTA: Avant utilisation, compte tenu de la variété des conditions d'utilisation et le nombre élevé des paramètres, il est conseillé d'effectuer des essais préalables. Il n existe actuellement pas de méthode d essai normalisé pour détecter la pénétration des U.V. à travers les matériaux utilisés dans les gants, mais les méthodes actuelles de conception des gants de protection pour soudeurs ne permettent pas normalement la pénétration des U.V. Les installations de soudage à l arc ne permettent pas de protéger le soudeur d un contact direct avec toutes les parties sous tension. Le gants destinés au soudage à l arc ne fournissent pas de protection contre les chocs electriques causé par un équipement defectueux ou des travaux sous tension, et la résistance éléctrique est réduite si le gants sont mouillés, sales ou rempés de sueur. NE PAS UTILISER: Dans des ambiances froides dont les effets sont comparables à ceux d'une température inférieure ou égale à -5 C. Il est recommandé de vérifier avant chaque utilisation que l'article est propre et en bon état. Cet EPI ne protège que contre les risques mentionnés dans cette notice et ceci seulement sur la base des niveaux indiqués. Les risques non mentionnés sur cette notice ne sont pas couverts. L'analyse des risques résiduels au poste de travail et le choix de l'EPI adapté (neuf ou nettoyé) est sous la responsabilité de l'utilisateur. (directive 89/656/CEE). TOUTE MODIFICATION DE CET EPI ENTRAINE LA DECHEANCE DE LA GARANTIE DE SES NIVEAUX DE PROTECTION. NETTOYAGE: Consultez Sperian Protection Division gant ou votre revendeur agrée. En cas de nettoyage, les niveaux de performance ne peuvent plus être garantis STOCKAGE: Conserver cet article à l'abri de: l'humidité / la lumière. 111-FR / 01/10/07 This item is sold by: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX EN TECHNICAL DATA SHEET CATEGORY II : Intermediate risks Version 01 PROTECTION GLOVES FOR WELDERS AGAINST RISKS: MECHANICAL / THERMAL EN 420 - 2003 : Protection Gloves General Requirements EN 388 - 2003 : Gloves for the protection against mechanical risks EN 407 - 2004: Gloves for the protection against thermal risks EN 12477 - 2001 : Protection gloves for welder THIS ITEM HAS BEEN DESIGNED IN COMPLIANCE WITH THE STANDARDS: The CE marking on this glove means that it meets the essential requirements provided for in the European Directive EEC 89/686 concerning Personal Protection Equipment (PPE): Harmlessness - Comfort - Dexterity - Sturdiness. This PPE model is subjected to a CE test carried out by a certified body: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 THE FOLLOWING MARKING APPEARS ON THE BACK OF EACH GLOVE: Marking for compliance with the European directive 89/686 (minimum height 5mm) Item reference and Size XX XXX XX Risk Pictograms : THERMAL Performance levels: EN 407 XX LOGO CE + Symbol Batch number (optional) EN 12477 TYPE X Fire behaviour ISO 6941 Heat contact EN 702 Convective heat EN 367 Radiant heat EN 366 Minor Ejection of liquid metal Major ejection of liquid metal EN407 EN 420 XXXXXX Mechanical Performances: EN 388 Abrasion resistance (cycles) Cutting resistance by slicing : factor Tear resistance (Newton) Perforation resistance (Newton) EN 388 XXXX MECHANICAL RISKS EN 388-2003: Performance level chart Test (abcd) 1 2 3 4 a) Abrasion resistance 100 500 2000 8000 5 / b) Cut resistance (factor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 c) Tear resistance (Newton) 10 25 50 75 / d) Perforation resistance (Newton) 20 60 100 150 / Performance chart STANDARDS EN 12477-2001 Type A Type B Abrasion 2 1 Cut 1 1 Tear 2 1 Perforation 2 1 Fire behaviour 3 2 Heat contact 1 1 Convective heat 2 0 Radiant heat X X Minor ejection of liquid metal 3 2 Dexterity 1 4 Sizes . . Marking EN 388 XXXX . EN 407 XXXXX . EN 12477 Type A or B Laboratory number CTC 0075 Welding type A : MIG arc Welding type B : TIG, wide dexterity THERMAL RISKS EN 407-2004: This European standard specifies test methods, general requirements, heat performance levels and the marking of protection gloves against heat and/or fire. It applies to all gloves that must protect the hands agains heat and/or flames in or or several of the following ways: heat, contact heat, convective heat, radiant heat, minor ejection of liquid metal or major ejection fo liquid metal. The product tests can only be carried out for the performance levels and not the protection levels. The levels of performances indicated apply to the whole glove (all layers included). For the gloves posting a level of performance 1 or 2 to the behaviour in fire, these gloves should not come into direct contact with the flame. N.B.: Before using, given the variety of conditions of use and the great number of parameters, it is recommended to carry out preliminary tests. There is currently no standardised test method for the detection of UV penetration through the materials used in gloves. However, the current methods used to design protective gloves for welders do not usually allow UV penetration. Arc welding installations do not protect the welder when in direct contact with all parts turned on. The gloves intended for arc welding do not provide electric shock protection caused by defective equipment or work under tension, and the electric resistance is reduced if the gloves are wet, dirty or is wet sweat. DO NOT USE: In cold atmospheres with effects comparable to those of a temperature below than or equal to -5° C It is recommended to ensure that the item is clean and in good condition before using. This PPE only offers protection against the risks indicated in this technical data sheet and only for the levels indicated. Any risk not included in this technical data sheet is not covered. The analysis of residual risks at the workstation and the choice of the suitable PPE (new or cleaned) is the responsibility of the user (directive 89/656/EEC). ANY MODIFICATION OF THIS PPE SHALL LEAD TO THE LOSS OF THE GUARANTEE OF ITS PROTECTION LEVELS.. CLEANING Contact the glove division of Sperian Protection or your approved seller. STORAGE Keep this item away from humidity / light. 111-EN / 01/10/07 DIESES PRODUKT ERHALTEN SIE BEI: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX DE TECHNISCHES DATENBLATT KATEGORIE II : Mittlere Risiken Version 01 SCHUTZHANDSCHUHE FÜR SCHWEISSER GEGEN RISIKEN: MECHANISCH / THERMISCH EN 420 - 2003 : Schutzhandschuhe Allgemeine Anforderungen EN 388 - 2003 : Schutzhandschuhe gegen mechanische Risiken EN 407 - 2004 : Schutzhandschuhe gegen thermische Risiken EN 12477 - 2001 : Schutzhandschuh für Schweisser DIESER ARTIKEL WURDE HERGESTELLT, UM FOLGENDEN NORMEN ZU ENTSPRECHEN: Die Kennzeichnung CE auf diesem Handschuh bedeutet, dass er den Hauptanforderungen entspricht, die von der europäischen Richtlinie CEE 89/686 hinsichtlich der Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA) vorgesehen sind: Unschädlichkeit - Komfort - Tastgefühl - Haltbarkeit. Dieses PSA-Modell wird einem CE-Test unterzogen, der von einer zugelassenen Institution durchgeführt wird: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex Frankreich 0075 JEDER HANDSCHUH TRÄGT FOLGENDE KENNZEICHNUNG: Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 89/686 (Höhe mindestens 5 mm) Artikelreferenz und Größe Piktogramm der Risiken : THERMISCH XX XXX XX Leistungsniveaus: EN 407 Feuerverhalten Kontaktwärme Konvektive Wârme Strahlenwärme Kleine Spritzer flüssiges Metall Große Spritzer geschmolzenes Metall XX LOGO CE + Zeichen Posten-Nr. (Option) EN 12477 TYPE X EN407 XXXXXX EN 420 Mechanische Leistungen: EN 388 Abriebfestigkeit (Cycles) Schnittfestigkeit: Faktor Reißfestigkeit (Newton) Durchstoßfestigkeit (Newton) EN 388 XXXX MECHANISCHE RISIKEN NACH EN 388-2003: Tabelle der Leistungsniveaus Test (abcd) 1 2 3 4 (a) Abriebfestigkeit (Zyklen) 100 500 2000 8000 5 / (b) Schnittfestigkeit Faktor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Reißfestigkeit (Newton) 10 25 50 75 / (d) Durchstoßfestigkeit (Newton) 20 60 100 150 / Leistungstabelle NORMEN EN 12477-2001 Typ A Typ B Abriebfestigkeit (Zyklen 2 1 Schnittfestigkeit Faktor 1 1 Reißfestigkeit (Newton 2 1 Durchstoßfestigkeit (Newton 2 1 Feuerverhalten ISO 6941 Durchstoßfestigkeit (Newton 3 2 Feuerverhalten 1 1 Kontaktwärme 2 0 Strahlenwärme X X Kleine Spritzer flüssiges Metall 3 2 Fingerfertigkeit 1 4 Größe: . . EN 388 XXXX EN 407 XXXXX EN 12477 Typ A oder B Zertifizierungsbehörde CTC 0075 Schweißen Typ A : Lichtbogenschweißen MIG Schweißen Typ B : TIG, große Fingerfertigkeit THERMISCH RISIKEN NACH EN 407-2004: Die vorliegende europäische Norm legt die Testmethoden, die allgemeinen Anforderungen, die thermischen Leistungsniveaus und die Kennzeichnung der Schutzhandschuhe gegen Hitze und/oder Feuer fest. Sie ist anzuwenden für alle Handschuhe, die die Hände vor Hitze und/oder Flammen in der einen oder anderen Form schützen müssen: Feuer, Kontaktwärme, konvektive Wärme, Strahlungswärme, kleine Spritzer flüssigen Metalls oder große Spritzer flüssigen Metalls. Die Produkttests können nur für Leistungsniveaus und nicht für Schutzstufen ausgeführt werden. Die angegebenen Leistungsniveaus finden auf den ganzen Handschuh (alle umfaßten Schichten) Anwendung. Für die Handschuhe, die ein Leistungsniveau 1 oder 2 am Brandverhalten anschlagen, dürfen diese Handschuhe nicht in direkten Kontakt mit der Flamme kommen. ANMERKUNG: Aufgrund der zahlreichen Verwendungsbedingungen und Parameter, wird empfohlen, vor dem Gebrauch Tests durchzuführen. Es gibt zurzeit keine normalisierte Testmethode um das Eindringen von UVStrahlen durch die für Handschuhe verwendeten Materialien zu erfassen. Jedoch ermöglichen die augenblicklichen Herstellungsmethoden von Schutzhandschuhen für Schweißer normalerweise nicht das Eindringen von UV-Strahlen. Die Anlagen für Lichtbogenschweißung erlauben es nicht, den Schweißer vor direktem Kontakt mit allen unter Strom stehenden Teilen zu schützen. Die für das Bogenschweißen bestimmten Handschuhe stellen keinen Schutz gegen Elektroschocks dar, die von defekten Ausrüstungen oder durch Arbeiten unter Spannung hervorgerufen werden können. Der elektrische Widerstand ist verringert, wenn die Handschuhe nass, schmutzig oder schweißgestränkt sind. NICHT VERWENDEN: In kalten Umgebungen, deren Wirkungen mit denen einer Temperatur von -5 C oder darunter vergleichbar sind. Vor jedem Gebrauch prüfen, dass der Artikel sauber und in gutem Zustand ist. Diese PSA schützt nur gegen die in diesem Datenblatt angegebenen Risiken und nur auf der Basis der angegebenen Stufen. Nicht in diesem Datenblatt angeführte Risiken sind nicht gedeckt. Die Analyse der restlichen Risiken am Arbeitsplatz und die Wahl der passenden PSA (neu oder gereinigt) unterliegt der Verantwortung des Benutzers (Richtlinie 89/656/CE). JEDE ÄNDERUNG DIESER PSA FÜHRT ZUM VERLUST DER GARANTIE DER SCHUTZLEISTUNGEN. REINIGUNG: Wenden Sie sich an die Handschuh-Spezialisten bei Sperian Protection oder den qualifizierten Fachhandel. LAGERUNG: Diesen Artikel vor Feuchtigkeit / Licht geschützt aufbewahren. 111-DE / 01/10/07 Questo articolo è immesso sul mercato da: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX IT NOTA INFORMATIVA CATEGORIA II : Rischi Intermedi Versione 01 GUANTI DI PROTEZIONE PER SALDATORI CONTRO I RISCHI: MECCANICI / TERMICI EN 420 - 2003 : Guanti di Protezione Esigenze Generali. EN 388 - 2003 : Guanti di Protezione contro i rischi meccanici. EN 407 - 2004 : Guanti di Protezione contro i rischi Termici. EN 12477 - 2001 : Guanti di protezione per saldatori. QUESTO ARTICOLO È STATO STUDIATO PER RISPONDERE ALLE NORME: La marchiatura CE su questo guanto significa che esso soddisfa le esigenze essenziali previste dalla Direttiva Europea CEE 89/686 relativa ai Dispositivi di Protezione Individuale (DPI): Innocuità - Comfort - Destrezza - Solidità.. Questo modello di DPI è sottoposto ad un esame CE del tipo realizzato da un organismo abilitato: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 IL DORSO DI OGNI GUANTO PRESENTA LA SEGUENTE MARCATURA: Marcatura di conformità alla direttiva Europea 89/686 (Altezza minima 5 mm) Pittogrammi dei rischi : TERMICI XX XXX XX Livello di prestazione: EN 407 Riferimento dell'articolo e Numero XX LOGO CE + Sigla Numero del lotto (opzione) EN 12477 TYPE X Resistenza alla fiamma Resistenza calore da contatto Resistenza calore convettivo Resistenza calore radiante Resistenza piccoli schizzi Resistenza grossi schizzi EN407 EN 420 XXXXXX Prestazione meccanici: EN 388 Resistenza all abrasione (Cicli) Resistenza al taglio da tranciatura: fattore Resistenza allo strappo (Newton) Resistenza a perforazione (Newton) EN 388 XXXX RISCHI MECCANICI EN 388-2003: Tabella dei livelli di prestazione Prova (abcd) 1 2 3 4 (a) Resistenza all'abrasione (Cicli) 100 500 2000 8000 5 / (b) Resistenza al taglio da tranciatura (Fattore) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Resistenza allo strappo 10 25 50 75 / (d) Resistenza alla perforazione (Newton) 20 60 100 150 / Tabella di prestazioni NORME EN 12477-2001 . Tipo A Tipo B Resistenza all abrasione 2 1 Resistenza al taglio 1 1 Resistenza allo strappo 2 1 Resistenza alla perforazione 2 1 Resistenza alla fiamma 3 2 Resistenza al calore da contatto 1 1 Resistenza al calore convettivo 2 0 Resistenza al calore radiante X X Resistenza ai piccoli schizzi 3 2 1 4 Destrezza Numeri Marchiatura sulla manichetta . Organismo di certificazione Saldature tipo A: ad Arco MIG Saldature tipo B: TIG, grande destrezza RISCHI TERMICI EN 407-2003: La presente norma europea specifica dei metodi di prova, delle esigenze generali, dei livelli di prestazione termica e la marcatura dei guanti di protezione contro il calore e/o il fuoco. Essa si applica a tutti i guanti che devono proteggere le mani dal calore e/o dalle fiamme in una o più delle seguenti forme : fuoco, calore da contatto, calore convettivo, calore radiante, piccole proiezioni di metallo liquido o grosse proiezioni di metallo liquido. Le prove possono essere effettuate solo per dei livelli di prestazioni e non per dei livelli di protezione. I livelli di prestazioni indicati si applicano al guanto intero (ogni strato compreso). Per i guanti che pubblicano un livello di prestazione 1 o 2 al comportamento in caso di fuoco, questi guanti non devono entrare in contatto diretto con la fiamma. NOTA: Prima dell'uso, tenuto conto della varietà delle condizioni di utilizzo e del numero elevato di parametri, si consiglia di effettuare delle prove preliminari. Ad oggi, non esiste un metodo di prova standardizzato per rilevare la . . penetrazione degli U.V. attraverso i materiali utilizzati nei guanti, ma i metodi attuali di concezione dei guanti di protezione per saldatori normalmente non permettono la EN 388 XXXX penetrazione degli U.V. Gli impianti di saldatura ad arco non permettono di proteggere il EN 407 XXXXX saldatore da un contatto diretto con tutte le parti in tensione. I guanti destinati alla saldatura all'arco non forniscono protezione contro le scosse EN 12477 Tipo A o B elettriche causato da un'attrezzatura defectueux o dei lavori sotto tensione, e la CTC 0075 resistenza éléctrique è ridotta se i guanti sono bagnati, sporchi o pieno di sudore. NON UTILIZZARE: In ambienti freddi i cui effetti sono paragonabili a quelli di una temperatura inferiore o pari a - 5° C. Si raccomanda di verificare che l'articolo sia pulito ed in buono stato prima di ogni utilizzo. Questo DPI protegge solamente dai rischi indicati in questa nota e ciò solamente in base ai livelli precisati. I rischi non indicati in questa nota non sono coperti. L'analisi dei rischi residui al posto di lavoro e la scelta del DPI adatto (nuovo o pulito) è sotto la responsabilità dell'utilizzatore (direttiva 89/656/CEE). QUALSIASI MODIFICA DI QUESTO DPI IMPLICA LA DECADENZA DELLA GARANZIA DEI SUOI LIVELLI DI PROTEZIONE. PULIZIA: Consulti Sperian Protection Division Guanti o il Suo rivenditore autorizzato. CONSERVAZIONE: Conservare questo articolo al riparo da: l'umidità / la luce. 111-IT / 01/10/07 Este artículo esta fabricado/distribuido por: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX ES FICHA INFORMATIVA CATEGORIA II : Riesgos Intermedios Versión 01 GUANTES DE PROTECCIÓN PARA SOLDADORES CONTRA LOS RIESGOS: MECÁNICOS / TÉRMICOS EN 420 - 2003 : Guantes de Protección Exigencias Generales. EN 388 - 2003 : Guantes de Protección contra los riesgos mecánicos. EN 407 - 2004 : Guantes de Protección contra los riesgos térmicos. EN 12477 - 2001 : Guantes de protección para soldadores ESTE ARTÍCULO HA SIDO CONCEBIDO PARA RESPONDER A LAS NORMAS: El marcado CE en este guante significa que satisface a las exigencias esenciales previstas por la Directiva Europea CEE 89/686 relativa a los Equipos de Protección Individual (EPI): Inocuidad - Confort - Tacto - Solidez.. Este modelo de EPI está sometido a un examen CE de tipo realizado por un organismo autorizado: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 CADA GUANTE LLEVA ESTAMPADO AL DORSO EL SIGUIENTE MARCADO: Marcado de conformidad con la directiva europea 89/686 (Altura mínima 5 mm) Referencia del artículo y Talla Pictogramas de riesgos : TÉRMICOS XX XXX XX Niveles de eficacia: EN 407 XX LOGO CE + Sigla Número del lote (opcional) EN 12477 TYPE X Resistencia a la llama Resistencia calor de contacto Resistencia calor convectivo Resistencia calor radiante Resistencia pequeñas proyecciones Resistencia grandes proyecciones EN407 EN 420 XXXXXX eficacia mecanica: EN 388 Resistencia a la abrasión (Ciclos) Resistencia al corte : factor Resistencia al desgarro (newton) Resistencia a la perforación (newton) EN 388 XXXX RIESGOS MECÁNICOS EN 388-2003: Tabla de los niveles de eficacia Prueba (abcd) 1 2 3 4 a) Resistencia a la abrasión (Ciclos) 100 500 2000 8000 5 / b) Resistencia al corte (Factor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 c) Resistencia al desgarro (Newton) 10 25 50 75 / d) Resistencia a la perforación (Newton) 20 60 100 150 / Cuadro de los niveles de eficacia NORMAS EN 12477-2001 . Tipo A Tipo B Resistencia a la abrasión 2 1 Resistencia al corte 1 1 Resistencia al desgarro 2 1 Resistencia a la perforación 2 1 Resistencia a la llama 3 2 Resistencia al calor de contacto 1 1 Resistencia al calor convectivo 2 0 Resistencia al calor radiante X X Resistencia a las pequeñas proyecciones 3 2 Tacto 1 4 Tallas . . Marcado en la manga de protección EN 388 XXXX EN 407 XXXXX EN 12477 Tipo A o B Organismo certificador CTC 0075 Soldaduras tipo A : Arco MIG Soldaduras tipo B : TIG, gran tacto RIESGOS TÉRMICOS EN 407-2004: La presente norma europea especifica métodos de prueba, exigencias generales, niveles de eficacia y el marcado de los guantes de protección contra el calor y/o el fuego. Se aplica a todos los guantes que deben proteger las manos contra el calor y/o las llamas bajo una o varias de las siguientes formas: fuego, calor de contacto, calor de convección, calor radiante, pequeñas proyecciones de metal liquido o grandes proyecciones de metal liquido. Las pruebas de productos solo pueden realizarse para niveles de eficacia y no para niveles de protección. Los niveles de resultados indicados se aplican al guante entero (todas capas incluidas). Para los guantes que indican un nivel de resultado 1 ó 2 al comportamiento al fuego, estos guantes no deben entrar en contacto directo con la llama. NOTA. Antes de usar, teniendo en cuenta la variedad de las condiciones de uso y el elevado número de parámetros, se aconseja realizar pruebas previas. No existe actualmente un método de ensayo normalizado para detectar la penetración de los U.V. a través de los materiales utilizados en los guantes, pero los métodos actuales de diseño de guantes de protección para soldadores no permiten normalmente la penetración de los U.V. Las instalaciones para la soldadura de arco no permiten proteger al soldador de un contacto directo con todas las partes bajo tensión. Los guantes destinados a la soldadura al arco no proporcionan protección contra los choques eléctricos causado por un equipamiento defectueux o trabajos bajo tensión, y la resistencia éléctrica es reducida si los guantes se mojan, sucios o lleno de sudor. NO UTILIZAR: En ambientes fríos cuyos efectos sean comparables a los de una temperatura inferior o igual a -5ºC. Se recomienda comprobar antes de cada uso que el artículo esté limpio y en buen estado. Este EPI protege solamente contra los riesgos mencionados en esta ficha y ello únicamente en base a los niveles indicados. Los riesgos no mencionados en esta ficha no están cubiertos. El análisis de los riesgos residuales en el puesto de trabajo y la elección del EPI adecuado (nuevo o limpiado) es responsabilidad del usuario (directiva 89/656/CEE). CUALQUIER MODIFICACÓN DE ESTE EPI PRODUCE LA CADUCIDAD DE LA GARANTÍA DE SUS NIVELES DE PROTECCIÓN. LIMPIEZA Consulte a Sperian Protection Division Guantes o a su proveedor autorizado. ALMACENAJE: Conservar este artículo protegido de: la humedad la luz. 111-ES / 01/10/07 Dit artikel is in de handel gebracht door: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX NL INFORMATIE BLAD KLASSE II : Intermediaire Risico's Versie 01 BESCHERMINGSHANDSCHOENEN VOOR LASSENTEGEN RISICO'S: MECHANISCH / THERMISCH DIT ARTIKEL IS ONTWORPEN OM TE VOLDOEN AAN DE NORMEN: EN 420 - 2003 : Beschermingshandschoenen volgens de Algemene Eisen. EN 388 - 2003 : Handschoenen ter bescherming tegen mechanische risico's. EN 407 - 2004 : Handschoenen ter bescherming tegen Thermische risico's EN 12477 - 2001 : Handschoenen ter bescherming voor lassen. De CE markering op deze handschoen betekent dat deze voldoet aan de essentiële eisen voorzien door de Europese Richtlijnen CEE 89/686 in verband met Individuele Beschermingsuitrustingen (EPI): Onschadelijkheid - Comfort - Praktische factor - Stevigheid. Dit EPI model is onderworpen aan een CE test van het type gerealiseerd door een bevoegde instantie: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 OP DE RUG VAN ELKE HANDSCHOEN IS DE VOLGENDE MARKERING AANGEBRACHT: Markering van conformiteit met de Europese richtlijn 89/686 ( Minimale hoogte 5mm) Referentie van het artikel et Taille XX XXX XX Pictogrammen van de risico's: THERMISCH Prestatieniveaus: EN 407 XX LOGO CE + Afkorting Partijnummer (optioneel) EN 12477 TYPE X Vlambestending Bestand tegen hitte Convectiehitte bestendig Stralingshitte bestendig Kleine projectie bestendigheid Grote projectie bestendigheid EN407 EN 420 XXXXXX Mechanische Prestaties: EN 388 Weerstand tegen slijtage (Cycli) Weerstand tegen snijden door hakken: factor Weerstand tegen scheuren (Newton) Weerstand tegen doorboring (Newton) EN 388 XXXX MECHANISCH RISICOS EN 388-2003: Tabel van de prestatieniveaus Proef (abcd) 1 2 3 4 (a) Weerstand tegen slijtage (Cycli) 100 500 2000 8000 5 / (b) Weerstand tegen snijden door hakken (Factor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Weerstand tegen scheuren (Newton) 10 25 50 75 / (d) Weerstand tegen doorboring (Newton) 20 60 100 150 / Tabel van prestatieniveaus EN 12477-2001 NORMEN Type A Type B Weerstand tegen slijtage 2 1 Weerstand tegen snijden 1 1 Weerstand tegen scheuring 2 1 Weerstand tegen doorboring 2 1 Vlambestendig 3 2 Bestand tegen hitte 1 1 Convectiehitte bestendig 2 0 Stralingshitte bestendig X X Kleine projectie bestendigheid 3 2 Soepelheid 1 4 Maten Markering op de manchet Certificerende instantie Soldering type A : MIG lassen (booglassen onder inert gas) Soldering type B : TIG lassen, grote soepelheid THERMISCH RISICOS EN 407-2004: De huidige Europese norm specificeert proefmethodes, algemene eisen, thermische prestatieniveaus en de markering van de beschermingshandschoenen tegen hitte en/of vuur. Deze is op alle handschoenen van toepassing die de handen moeten beschermen tegen hitte en/of vlammen in een of meer van de volgende situaties: vuur, contacthitte, convectiehitte, stralingshitte, kleine projecties van vloeibaar metaal of grote projecties van vloeibaar metaal. De proeven met de producten kunnen alleen worden uitgevoerd voor prestatieniveaus en niet voor beschermingsniveaus. De aangegeven niveau's van prestaties zijn van toepassing op de gehele handschoen (alle omvatte lagen). Om de handschoenen die een niveau van vuur bestendijeid 1 of 2 te kennen geven, moeten deze handschoenen niet rechtstreeks in contact met de vlam komen. NOTA: Gezien de uitgebreide schaal van gebruikssituaties en het grote aantal parameters, wordt u aangeraden voor het gebruik de voorafgaande proeven uit te voeren, . EN 388 XXXX Er bestaat op dit moment geen genormaliseerde proefmethode om te meten in welke mate UV-stralen bij handschoenmaterialen doorgelaten worden, maar de huidige EN 407 XXXXX conceptiemethodes van lashandschoenen maken normaalgesproken de doorlating van UVEN 12477 Type A of B stralen niet mogelijk. De booglasinstallaties beschermen de lasser niet tegen direct contact met alle onder spanning staande delen. De handschoenen bestemd voor het lassen aan de boog leveren geen bescherming tegen de elektrische schokken veroorzaakt door een CTC 0075 defectueux uitrusting of van de werkzaamheden onder spanning, en de éléctrique weerstand is verlaagd als de handschoenen, vuil of vol van zweet nat worden gemaakt. . . NIET GEBRUIKEN: In een koude omgeving waarvan het effect te vergelijken is met een temperatuur lager of gelijk aan -5 C. U wordt aangeraden voor elk gebruik te controleren dat het artikel schoon is en in goede staat. Dit Individuele Beschermingsmateriaal beschermt alleen tegen de risico's die genoemd zijn in deze handleiding en dit alleen op basis van de aangegeven niveaus. De niet in deze handleiding vermelde risico's worden niet gedekt. De analyse van de risico's op het niveau van de werkpost en de keuze van het geschikte Individuele Beschermingsmateriaal (nieuw of gereinigd) valt onder de verantwoording van de gebruiker. (richtlijn 89/656/CEE). ELKE WIJZIGING VAN DIT INDIV. BESCHERMINSMAT. HEFT DE GARANTIE VOOR DEZE BESCHERMINGSNIVEAUS OP. REINIGING: Raadpleeg Sperian Protection Afdeling handschoen of uw bevoegde dealer. OPSLAG: Bewaar dit artikel beschermd tegen: vocht / licht. 111-NL / 01/10/07 Este artigo é comercializado por: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX PT NOTA INFORMATIVA CATEGORIA II : Riscos Intermédios Versão 01 LUVAS DE PROTECÇÃO PARA SOLDADORES CONTRA OS RISCOS: MECÂNICOS / TÉRMICOS EN 420 - 2003 : Luvas de Protecção - Requisitos Gerais. EN 388 - 2003 : Luvas de Protecção contra os riscos mecânicos. EN 407 - 2004 : Luvas de Protecção contra os riscos térmicos. EN 12477 - 2001 : Luvas de protecção para soldadores. ESTE ARTIGO FOI CONCEBIDO PARA RESPONDER ÀS NORMAS: A marcação CE sobre esta luva significa que a mesma satisfaz os requisitos essenciais previstos pela Directiva Europeia 89/686 CEE relativa aos Equipamentos de Protecção Individual (EPI): Inocuidade - Conforto - Destreza - Solidez. Este modelo de EPI foi sujeito a um exame CE de tipo realizado por um organismo habilitado: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 A SEGUINTE MARCAÇÃO ESTÁ APOSTA NAS COSTAS DE CADA LUVA: Marcação de conformidade com a Directiva Europeia 89/686 (Altura mínima: 5 mm) Referência do artigo e Tamanho XX XXX XX Pictogramas dos riscos: TÉRMICOS Níveis de desempenho: EN 407 XX LOGO CE + Sigla Número do lote (opcional) EN 12477 TYPE X Resistência chama Resistência calor de contacto Resistência calor convectivo Resistência calor radiante Resistência pequenas projecções Resistência grandes projecções EN407 EN 420 XXXXXX Desempenho mecanico: EN 388 Resistência à Abrasão (Ciclos) Resistência ao corte: factor Resistência ao rasgo (newton) Resistência à perfuração (newton) EN 388 XXXX RISCOS MECÂNICOS EN 388-2003: Tabela dos níveis de desempenho Ensaio (abcd) 1 2 3 4 (a) Resistência à abrasão (Ciclos) 100 500 2000 8000 5 / (b) Resistência ao corte (Factor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Resistência a rasgões (Newton) 10 25 50 75 / (d) Resistência à perfuração (Newton) 20 60 100 150 / Tabeladas perfomances NORMAS EM 12477-2001 . Tipo A Resistência à abrasão Resistência ao corte Resistência ao rasgo Resistência à perfuração Resistência à chama Resistência ao calor de contacto Resistência calor convectivo Resistência ao calor radiante Resistência às pequenas projecções Destreza Tamanhos Marcação na manga . . Organismo certificador Tipo B Soldaduras tipo A : a Arc MIG Soldadoras de tipo B : TIG, grande destreza RISCOS TÉRMICOS EN 407-2004: 2 1 A presente norma europeia especifica os métodos de ensaio, os 1 1 requisitos gerais, os níveis de desempenho térmico e a marcação das luvas de protecção contra o calor e/ou o fogo. A mesma aplica2 1 se a todas as luvas que devem proteger as mãos contra o calor e/ou as chamas, em uma ou várias das seguintes formas: fogo, calor de 2 1 contacto, calor convectivo, calor irradiante, pequenas projecções de metal 3 2 líquido ou grandes projecções de metal líquido. Os ensaios de produtos apenas podem ser realizados para os níveis de desempenho e não para os 1 1 níveis de protecção. Os níveis de desempenhos indicados são aplicáveis à luva inteira (todas as camadas compreendidas). Para as luvas que apresentam um 2 0 nível de desempenho 1 ou 2 ao comportamento ao fogo, estas luvas não devem X X entrar em contacto directo com a chama. NOTA: Antes da utilização, tendo em conta a variedade de condições de 3 2 utilização e o número elevado de parâmetros, é aconselhável efectuar ensaios prévios. 1 4 Não existe actualmente nenhum método de ensaio normalizado para detectar a penetração dos U.V. pelos materiais utilizados em luvas, mas os . . métodos actuais de concepção das luvas de protecção para soldadores não EN 388 XXXX permitem normalmente a penetração dos U.V. As instalações de soldadura ao arco não permitem proteger o soldador de um contacto directo com todas as EN 407 XXXXX partes sob tensão. As luvas destinadas à soldadura ao arco não fornecem EN 12477 Tipo A ou B protecção contra os choques eléctricos causadas por um equipamento defectueux ou dos trabalhos sob tensão, e a resistência éléctrique é reduzida CTC 0075 se as luvas forem molhadas, sujos ou cheias de suor. NÃO UTILIZAR: Em ambientes frios cujos efeitos sejam comparáveis àqueles de uma temperatura igual ou inferior a -5° C. É aconselhável verificar, antes de cada utilização, se o artigo está limpo e em bom estado. Este EPI protege apenas contra os riscos mencionados nesta nota informativa e nos níveis indicados. Os riscos não mencionados nesta nota informativa não estão cobertos. A análise dos riscos residuais no posto de trabalho e a escolha do EPI adaptado (novo ou limpo) é da responsabilidade do utilizador (directiva 89/656/CEE). QUALQUER MODIFICAÇÃO DESTE EPI INVALIDA A GARANTIA DOS SEUS NÍVEIS DE PROTECÇÃO. LIMPEZA: Consulte a Sperian Protection - Divisão de Luvas ou o seu revendedor autorizado. ARMAZENAMENTO: Conservar este artigo ao abrigo: da humidade / da luz. 111-PT / 01/10/07 Dette produktet markedsføres av: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX NO INFORMASJONSNOTIS KATEGORI II : Middels Risiko Versjon 01 VERNEHANSKER FOR SVEISERE MOT FØLGENDE RISIKOER: MEKANISKE / TERMISKE EN 420 - 2003 : Generelle krav til vernehansker. EN 388 - 2003 : Vernehansker mot mekanisk påførte skader. EN 407 - 2004 : Vernehansker mot termiske risikoer. EN 12477 - 2001 : Vernehansker for sveisere. DENNE ARTIKKELEN ER UTFORMET FOR Å MØTE KRAVENE I : CE-merkingen på denne hansken viser at den møter de grunnleggende kravene stilt av EUs Rådsdirektiv 89/686 EØF angående personlig verneutstyr (PVU): Uskadelighet - Komfort - Bevegelsesfrihet - Soliditet. Denne PVU modellen har gjennomgått en EFtypeprøvingskontroll foretatt av et godkjent teknisk kontrollorgan: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 PÅ HÅNDBAKEN AV HVER HANSKE FINNES FØLGENDE MERKING : Merking for samsvar med EU-direktivet 89/686 (Minimumshøyde 5mm) Varenummer og størrelse Piktogrammer for risikoene: TERMISKE LOGO CE + Sigel Partinummer (valgfritt) Testresultat: EN 407 Bestandighet mot ild Bestandighet mot kontaktvarme Bestandighet mot konveksjonsvarme Bestandighet mot strålevarme Bestandighet mot små dråper Bestandighet mot sprut mekaniske prestasjoner EN 388 Slitestyrke (sykluser) Bestandighet mot kutt (blad) : faktor Rivestyrke (newton) Bestandighet mot punktering (newton) MEKANISK PÅFØRTE SKADER EN 388-2003: Tabell over testresultater Test (abcd) 1 2 3 4 (a) Slitestyrke (sykluser) 100 500 2000 8000 5 / (b) Bestandighet mot kutt (blad) (faktor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Rivestyrke (Newton) 10 25 50 75 / (d) Bestandighet mot punktering (Newton) 20 60 100 150 / Tabell over testresultater STANDARD EN 12477-2001 Type A Type B Slitestyrke 2 1 Bestandighet mot kutt 1 1 Rivestyrke 2 1 Bestandighet mot punktering 2 1 Bestandighet mot ild 3 2 Bestandighet mot kontaktvarme 1 1 Bestandighet mot konveksjonsvarme 2 0 Bestandighet mot strålevarme X X Bestandighet mot små dråper 3 2 Fingernemhet 1 4 Størrelser . . Merking på mansjetten EN 388 XXXX . EN 407 XXXXX . EN 12477 Type A eller B Kontrollorgan CTC 0075 Sveising, type A : buesveising, MIG Sveising, type B : TIG, god fingernemhet TERMISK PÅFØRTE SKADER EN 407-2004: Nåværende europeisk standard fastsetter testmetoder, generelle krav, resultatnivåer for termiske tester, og merkingen av vernehansker mot varme og/eller ild. Den er gjeldende for alle hansker som skal beskytte hendene mot varme og/eller flammer i form av et eller flere av det følgende: ild, kontaktvarme, konveksjonsvarme, strålevarme, små dråper smeltet metall, sprut av smeltet metall. Produkttestingen kan bare utføres i henhold til styrke-/bestandighetsnivå og ikke beskyttelsesnivå. NB: På grunn av den store bredden av bruksforhold og det høye antallet varierende faktorer anbefales det å teste produktet før bruk. Det finnes per i dag ikke noen standardisert testmetode for å måle gjennomtrengningen av UV-stråler gjennom de materialene som er brukt i hanskene, men slik dagens vernehansker for sveisere er utformet vil normalt ikke UV-stråler trenge igjennom. Ved bruk av buesveiseutstyr er det ikke mulig å verne sveiseren fra en direkte kontakt med alle de delene som er under strømføring. Hansker som er beregnet på buesveising gir ingen beskyttelse mot elektriske støt forårsaket av defekt utstyr eller arbeid under strømføring, og motstanden mot elektrisitet reduseres dersom hanskene er våte, skitne eller fuktige av svette. MÅ IKKE BRUKES: I kalde omgivelser hvor virkningene er sammenlignbare med de i en temperatur på -5° C eller mindre. Det anbefales å sjekke før hver bruk at artikkelen er ren og i god stand. Dette PVU beskytter bare mot de risikoene som er nevnt i denne notisen, og bare i den utstrekning de oppgitte nivåene tilsier. De risikoene som ikke er nevnt i denne notisen er ikke dekket. Analyse av de øvrige risikoene ved arbeidet og valg av riktig PVU (nytt eller rengjort) er brukerens ansvar (direktiv 89/656/EØF). ENHVER MODIFISERING AV DETTE PVU MEDFØRER AT DE OPPGITTE BESKYTTELSESNIVÅENE IKKE LENGER KAN GARANTERES. RENGJØRING: Kontakt "Sperian Protection Division gant" eller autorisert forhandler. LAGRING: Oppbevar denne artikkelen i ly for: fuktighet /lys. 111-NO / 01/10/07 Denna artikel marknadsförs av : N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX SU PRODUKTBESKRIVNING KATEGORI II : Mellanrisk Version 01 SKYDDSHANDSKAR FÖR SVETSARE MOT FÖLJANDE RISKER : MEKANISKA / TERMISKA EN 420 - 2003 : Skyddshandskar med allmänna krav. EN 388 - 2003 : Skyddshandskar mot mekaniska risker. EN 407 - 2004 : Skyddshandskar mot termiska risker. EN 12477 - 2001 : Skyddshandskar för svetsare ARTIKELN HAR UTFORMATS FÖR ATT UPPFYLLA STANDARDERNA: CE-märkningen på handsken innebär att den uppfyller de väsentliga kraven enligt det europeiska direktivet EEG 89/686 om personlig skyddsutrustning: oskadlighet komfort fingerfärdighet - soliditet. Denna modell av individuell skyddsutrustning är underställd en EG-typprovning som genomförs av ett behörigt organ: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 FÖLJANDE MÄRKNING FINNS PÅ HANDSKENS ÖVERSIDA: Märkning om överensstämmelse enligt det europeiska direktivet 89/686 (minimihöjd 5mm) Artikelnummer och storlek XX XXX XX Riskpiktogram : TERMISKA RISKER Prestandanivåer: EN 407 XX LOGO CE + Symbol Partinummer (valfritt) EN 12477 TYPE X Flamhärdig Motstånd mot kontaktvärme Motstånd mot konvektiv värme Motstånd mot strålningsvärme Motstånd mot små stänk Motstånd mot stora stänk EN407 XXXXXX EN 420 Mekaniska egenskaper EN 388 Nötningsmotstånd (cykler) Motstånd mot skäreffekter - faktor Rivmotstånd (Newton) Punkteringsmotstånd (Newton) EN 388 XXXX MEKANISKA RISKER EN 388-2003: Tabell med prestandanivåer Prov (abcd) 1 2 3 4 (a) nötningsmotstånd (cykler) 100 500 2000 8000 5 / (b) motstånd mot skäreffekter (faktor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) rivmotstånd (Newton) 10 25 50 75 / (d) punkteringsmotstånd (Newton) 20 60 100 150 / Prestandatabell STANDARDER EN 12477-2001 Typ A Typ B Svetsning av typ A: bågsvetsning MIG Nötningsmotstånd 2 1 TERMISKA RISKER EN 407-2004: Motstånd mot skäreffekter 1 1 Rivmotstånd 2 1 Punkteringsmotstånd 2 1 Flamhärdig 3 2 Motstånd mot kontaktvärme 1 1 Motstånd mot konvektiv värme 2 0 Motstånd mot strålningsvärme X X Motstånd mot små stänk 3 2 Fingerfärdighet 1 4 Storlekar . . . Märkning på manschetten . EN 388 XXXX EN 407 XXXXX EN 12477 Typ A eller B Certifieringsorgan CTC 0075 Svetsning av typ B: TIG, stor fingerfärdighet Den aktuella europeiska standarden fastställer provmetoder, allmänna krav, nivåer för termisk prestanda och märkning av handskar som skyddar mot värme och/eller eld. Den gäller för alla handskar som ska skydda händerna mot värme och/eller flammor i en eller flera av följande former: eld, kontaktvärme, konvektiv värme, värmestrålning, små stänk av flytande metall eller stora stänk av flytande metall. Produktproven kan bara utföras för att fastställa prestandanivåer, inte skyddsnivåer. OBS: På grund av olika användningsförhållanden och det stora antalet parametrar är det rekommenderat att testa produkten före användning. Det finns för närvarande ingen standardiserad provmetod för att upptäcka penetrationen av UV-strålar genom handskmaterialen. I normala fall tillåter emellertid inte dagens metoder för utformning av skyddshandskar för svetsare, penetration av UV-strålar. Bågsvetsinstallationerna skyddar inte svetsaren från direkt kontakt med samtliga spänningsatta delar. Handskar ämnade för bågsvetsning ger inget skydd mot de elektriska stötar som kan orsakas av en bristfällig utrustning eller arbeten under spänning, och det elektriska motståndet är begränsat om handskarna är fuktiga, smutsiga eller genomblöta av svett. FÅR EJ ANVÄNDAS I kall omgivning vars inverkan kan jämföras med en temperatur som understiger eller når -5° C. Det är rekommenderat att kontrollera att artikeln är ren och i gott skick före varje användningstillfälle. Denna personliga skyddsutrustning skyddar bara mot de risker som finns angivna i denna notis och endast på basis av angivna nivåer. De risker som inte anges på notisen omfattas inte. Det ligger på användarens ansvar att analysera vilka övriga risker som finns vid arbetsstationen och välja anpassad personlig skyddsutrustning (ny eller rengjord) (direktiv 89/656/EEG). ALLA ÄNDRINGAR AV DEN PERSONLIGA SKYDDSUTRUSTNINGEN LEDER TILL ATT GARANTIERNA FÖR DE OLIKA SKYDDSNIVÅERNA UPPHÖR ATT GÄLLA. RENGÖRING Rådfråga Sperian Protection handskdivision eller er auktoriserade återförsäljare. FÖRVARING: Förvara artikeln i skydd mot: fukt / ljus. 111-SU / 01/10/07 Tämän tuotteen on tuonut markkinoille: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX FI KÄYTTÖTIEDOT KATEGORIA II : Välilliset vaarat Versio 01 SUOJAKÄSINEET HITSAAJILLE SUOJA VAAROJA VASTAAN: MEKAANISET TERMISET EN 420 -2003 : Suojakäsineiden yleiset vaatimukset. EN 388 - 2003 : Suojakäsineet mekaanisia vaaroja vastaan. EN 407 - 2004 : Suojakäsineet kuumuutta vastaan EN 12477 - 2001 : Suojakäsineet hitsaajille. TÄMÄ TUOTE ON SUUNNITELTU VASTAAMAAN STANDARDEJA: CE-merkintä käsineessä tarkoittaa, että se valmistettu direktiivin mukaan: Vaarattomuus - Käyttömukavuus - Tuntoherkkyys Kestävyys koskevan EU-direktiivin CEE 89/686 tärkeimmät vaatimukset. Tämä henkilönsuojain on käynyt läpi CEtyyppitarkastuksen, jonka on suorittanut siihen pätevöitynyt organisaatio : CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 JOKAISEN KÄSINEEN SELKÄPUOLELLA ON SEURAAVA MERKINTÄ: EU-direktiivin 89/686 (Minimikorkeus 5 mm) yhdenmukaisuusmerkintä Tuotenumero ja koko XX XXX XX Suojaavuutta kuvaava kuvatunnus TERMISET Käyttöalueet EN 407 XX LOGO CE + Lyhenne Eränumero (valinnainen) EN 12477 TYPE X Liekinkestävyys Kosketuslämmön Konvektiolämmön kestävyys Säteilylämmön kestävyys Pienten räiskeiden kestävyys Suurten räiskeiden kestävyys EN407 XXXXXX EN 420 Mekaaniset ominaisuudet EN 388 Hankauskestävyys (sykliä) Leikkauksenkesto viiltämällä: kerroin Repäisylujuus (newtonia) Lävistyslujuus (newtonia) EN 388 XXXX MEKAANISET VAARAT EN 388-2003: Ominaisuuksien tasotaulukko Testi (abcd) 1 2 3 4 (a) Hankauskestävyys (Kierrosta) 100 500 2000 8000 5 / (b) Leikkauksenkesto viiltämällä (Indeksi) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Repäisylujuus (Newton) 10 25 50 75 / (d) Lävistyslujuus (Newton) 20 60 100 150 / STANDARDIEN EN 12477-2001 ominaisuustaulukko . Tyyppi A Tyyppi B Hankauskestävyys 2 1 Leikkauksenkesto 1 1 Repäisylujuus 2 1 Lävistyslujuus 2 1 Liekinkestävyys 3 2 Kosketuslämmön kestävyys 1 1 Konvektiolämmön kestävyys 2 0 Säteilylämmön kestävyys X X Pienten räiskeiden kestävyys 3 2 Tuntoherkkyys 1 4 . . Koot Merkintä käsivarrensuojaimessa EN 388 XXXX . EN 407 XXXXX . EN 12477 Tyyppi A tai B Sertifiointilaitos CTC 0075 Tyypin A hitsaus: jalokaasu-metallikaarihitsaus Tyypin B hitsaus: TIG, tuntoherkkyyttä vaativa TERMISET VAARAT EN 407-2004: Nykyinen eurooppalainen standardi määrittelee testausmenetelmät, yleiset vaatimukset, termisen suorituskyvyn tasot ja suojakäsineiden merkinnän kuumuutta ja/tai tulta vastaan. Sitä sovelletaan kaikkiin käsineisiin, joiden on suojattava kädet kuumuudelta ja/tai liekeiltä yhdessä tai useammassa seuraavista muodoista : tuli, kontaktikuumuus, konvektiokuumuus, säteilevä kuumuus, sulan metallin pienet roiskeet tai sulaneen metallin suuret roiskeet. Tuotetestit voidaan suorittaa vain suorituskykytason osalta, ei suojatason osalta. HUOMAA: Huomioon ottaen käyttöolosuhteiden vaihtelut ja muuttujien korkean lukumäärän on suositeltavaa suorittaa ennakkotestejä ennen käyttöä. Tällä hetkellä ei ole olemassa standardoitua testausmenetelmää, jolla mitataan ultraviolettisäteiden tunkeutumista käsineissä käytettyjen materiaalien läpi, mutta hitsaajien suojakäsineiden nykyiset suunnittelumenetelmät estävät yleensä ultraviolettisäteilyn läpäisyn. Kaarihitsauslaitteet eivät suojaa hitsaajaa suoralta kosketukselta kaikkiin jännitteellisiin osiin. Kaarihitsaukseen tarkoitetut käsineet eivät suojaa viallisen laitteiston tai jännitetyön aiheuttamilta sähköiskuilta, ja sähkönvastus pienenee, jos käsineet kastuvat, likaantuvat tai kostuvat hiestä. ÄLÄ KÄYTÄ: Kylmissä olosuhteissa, joissa vaikutukset ovat verrattavissa -5° C :n lämpötilaan tai sen alle. Ennen jokaista käyttöä on suositeltavaa tarkistaa, että tuote on puhdas ja hyvässä kunnossa. Tämä suojain suojaa vain tässä ohjeessa mainittuja vaaroja vastaan ja tämäkin ainoastaan osoitettuihin tasoihin perustuen. Tässä ohjeessa mainitsemattomia vaaroja se ei kata. Jäännösriskien analyysi työpaikalla ja sopivan suojaimen valinta (käyttämätön tai puhdistettu) on käyttäjän vastuulla. (direktiivi 89/656/CEE). KAIKKI MUUTOKSET TÄHÄN SUOJAIMEEN AIHEUTTAVAT NIIDEN SUOJATASOJEN TAKUUN MENETTÄMISEN. PUHDISTUS: Kysy neuvoa Sperian Protection Division gant- osastolta tai valtuutetulta jälleenmyyjältäsi. VARASTOINTI: Säilytä tämä tuote suojassa: kosteudelta / valolta. 111-FI / 01/10/07 Dette produkt markedsføres af: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX DA SIKKERHEDSDATABLAD KATEGORI II : Middel Risiko Version 01 BESKYTTELSESHANDSKER TIL SVEJSERE MOD FØLGENDE RISICI: MEKANISKE / TERMISKE EN 420 - 2003 : Generelle krav til beskyttelseshandsker. EN 388 - 2003 : Beskyttelseshandsker mod mekaniske risici. EN 407 - 2004 : Beskyttelseshandsker mod termiske risici. EN 12477 - 2001 : Beskyttelseshandsker til svejsere. DENNE ARTIKEL ER FREMSTILLET I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I FØLGENDE STANDARDER: CE-mærkningen på disse handsker er bevis på, at de overholder de overordnede krav, fastsat i det europæiske direktiv 89/686/EØF om personlige værnemidler (PV): Uskadelighed - Komfort - Fingerføling - Styrke. Denne PV-model har gennemgået en EF-typeafprøvning foretaget af et bemyndiget kontrolorgan: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex Frankrig 0075 PÅ HÅNDRYGGEN AF HVER HANDSKE FINDES FØLGENDE MÆRKING: Mærkning i overensstemmelse med det europæiske direktiv 89/686/EØF (minimumshøjde 5 mm) Varenummer og størrelse XX XXX XX Piktogrammer for TERMISKE risici: Produktets bestandighed: EN 407 XX CE LOGO + Initialnavn Batchnummer (valgfrit) EN 12477 TYPE X Antændelighed Kontaktvarme Konvektiv varme Strålevarme Små sprøjt metal Kraftige sprøjt metal EN407 XXXXXX EN 420 Mekaniske egenskaber : EN 388 Slitage perioder Skær - faktor Rivstyrke newton Punktering - newton EN 388 XXXX MEKANISKE RISICI EN 388-2003: Skema over niveauer for produktets ydeevne Test (abcd) 1 2 3 4 (a) Slitage (perioder) 100 500 2000 8000 5 / (b) Skær (faktor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Rivstyrke (newton) 10 25 50 75 / (d) Punktering (newton) 20 60 100 150 / Skema over produktets ydeevne i overensstemmelse med standarden EN 12477-2001 . Type A Type B Slitage 2 1 Skær 1 1 Rivstyrke 2 1 Punktering 2 1 Antændelighed 3 2 Kontaktvarme 1 1 Konvektiv varme 2 0 Strålevarme X X Små sprøjt fra flydende metal 3 2 Fingerføling 1 4 Størrelse . . Mærkning på handske EN 388 XXXX EN 407-2004: TERMISKE RISICI Denne europæiske standard fastsætter testmetoder, generelle krav, niveauer for termisk modstandsdygtighed og mærking af beskyttelseshandsker mod varme og/eller ild. Den er gældende for alle handsker, som skal beskytte hænderne mod varme og/eller flammer i en eller flere af de følgende former: ild, kontaktvarme, konvektiv varme, strålevarme, små sprøjt fra flydende metal eller kraftige sprøjt fra flydende metal. Typeafprøvningen analyserer kun modstandsdygtigheden og ikke beskyttelsesniveauet. NB: I betragtning af de forskellige anvendelsesforhold og de mange faktorer anbefales det, at brugeren selv foretager en test, inden artiklen anvendes. . EN 407 XXXXX . EN 12477 Type A eller B Bemyndiget kontrolorgan CTC Type A svejsning: MIG- og buesvejsning Type B svejsning: TIG-svejsning, stor fingerføling 0075 Der findes ikke nogen standardtestmetode i dag for at kontrollere gennemtrængningen af UV-stråler i de materialer, der er anvendt i handskerne, men de metoder der i dag anvendes til at fremstille beskyttelseshandsker til svejsere giver normalt en god beskyttelse mod UV-stråler. Installationer til buesvejsning beskytter ikke svejseren mod en direkte kontakt med alle dele under tryk. Handsker som er beregnet til lysbuesvejsning giver ingen beskyttelse mod elektriske stød forårsaget af defekt udstyr eller under arbejde med strømførende dele, og modstanden mod elektricitet er reduceret, hvis handskerne er våde, snavsede eller fugtige af sved. MÅ IKKE ANVENDES: I kolde omgivelser hvor virkningerne kan sammenlignes med virkninger på en temperatur på -5° C eller mindre. Det anbefales at kontrollere, om artiklen er ren og i god stand, inden den tages i brug. Dette PV beskytter kun mod de risici, der er nævnt i dette sikkerhedsdatablad og kun på grundlag af de angivne niveauer. De risici, som ikke er nævnt heri, er ikke dækket. Det er brugerens ansvar at analysere de øvrige risici ved arbejdet og vælge det korrekte PV (nyt eller rengjort). (Direktiv 89/656/EØF). ENHVER ÆNDRING AF DETTE PV MEDFØRER AT BESKYTTELSESNIVEAUET IKKE LÆNGERE KAN GARANTERES. RENGØRING: Kontakt Handskeafdelingen i Sperian Protection eller en sagkyndig forhandler. OPBEVARING: Opbevar denne artikel tørt og mørkt. 111-DA / 01/10/07 : N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX GRE II : 01 : / EN 420-2003 : EN 388-2003 : EN 407 - 2004 : EN 12477 - 2001 : : . . · CE 89/686 ( ): - CE : - - . CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 : 89/686 ( XX XXX XX : EN 407 5mm) XX CE + EN 12477 TYPE X : EN407 EN 420 EN 388 ( ( ) ) (Newton) (Newton) XXXXXX XXXX EN 388-2003: (a) ( (b) (abcd) ) ( (c) ) (Newton) (d) (Newton) 1 2 3 4 100 500 2000 8000 5 / 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 10 25 50 75 / 20 60 100 150 / EN 12477-2001 . túttou A túttou B 2 1 1 1 2 1 2 1 3 2 1 1 túttou A : MIG yayl kaynak. túttou B : TIG, v EN 407 - 2004: , , / . / : , , , , . . ( 2 0 X X 3 2 , 1 4 U.V. . . 1 2 ). , . : , . , U.V. EN 388 XXXX . EN 407 XXXXX EN 12477 túttou A CTC , , B . 0075 : , -5 C. . . . ( .( 89/656/ ) ). . : : 111 - GRE 01/10/07 Sperian Protection . : . / , : N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX RU II : 01 / EN 420 - 2003 : EN 388 - 2003 : EN 407 - 2004 : EN 12477 - 2001 : : CE , . . . , : , CEE 89/686, - - - CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 : : 89/686 ( 5 ) : CE + EN 407 ( ( ) ) ( ) ) ( EN 388 - 2003 : (a) ( ) (b) (abcd) ( (c) ( ) ) (d) ( ) 1 2 3 4 100 500 2000 8000 5 / 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 10 25 50 75 / 20 60 100 150 / EN 12477-2001 A . A: B 2 1 1 1 2 1 2 1 3 2 1 1 2 0 X X 3 2 1 4 . . B : TIG, EN 407 - 2004 : , , , / . , / : , , , , . ( ). , 1 2, . : , . , , . EN 388 XXXX . , EN 407 XXXXX EN 12477 CTC A , . , . B , . 0075 : , -5°C. . , . , , ( ( , . ) 89/656/CEE). .. : Sperian Protection . . : 111 - RU / 01/10/07 , Bu ürünü piyasaya süren firma : N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX TUR B LG NOTU KATEGOR II : Orta dereceli riskler Kaynak makinesi için risklere kar Versiyon 01 korunma eldivenleri Mekanikler / Termikler EN 420-2003 : Korunma eldivenleri Genel gereklilikler. EN 388-2003 : Mekanik risklere kar koruma eldivenleri. EN 407 - 2004 : Is risklerine kar koruma eldivenleri. EN 12477 - 2001 : Korunma eldivenleri . Kaynakç lar için. BU ÜRÜN NORMLARA UYGUN OLARAK ÜRET LMI T R : Bu eldiven üzerindeki CE i areti, Ki isel Korunma Donan mlar (EPI) ile ilgili olan CEE 89/686 no lu Avrupa Direktifi nin gerekliliklerini yerine getirdi ini belirtmektedir : Zarars zl k Konfor Kullan m kolayl - Sa laml k Bu EPI modeli, yeterlilik belgesi sahibi bir firma taraf ndan gerçekle tirilen bir CE testine tabi tutulmu tur. CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 Her eldivenin s rt taraf na a a daki i aret koyulmu tur : 89/686 no lu Avrupa Direktifine uygun i aret (Asgari yükseklik 5mm) Risklerin sinyalizasyon ekilleri : TERMIk Ürünün ve ebad n n referans XX XXX XX Performanslar n seviyeleri EN 407 XX CE Logosu + K saltma EN 12477 TYPE X Aleve dayan kl l k Temas halinde s s na dayan kl l k Ak ml s ya dayan kl l k Radyan s ya dayan kl l k Küçük s çramalara dayan kl l k Büyük s çramalara dayan kl l k EN407 EN 420 XXXXXX Mekanik performanslar Y pranmaya dayan kl l k (Devirler) Dilimleyerek kesmeye dayan kl l k (Faktör) Y rt lmaya dayan kl l k (Newton) Delinmeye dayan kl l k (Newton) EN 388 XXXX Mekanik risklere EN 388 - 2003 : Performanslar n seviyeleri tablosu Deneme (abcd) 1 2 3 4 (a) Y pranmaya dayan kl l k (Devirler) 100 500 2000 8000 5 / (b) Dilimleyerek kesmeye dayan kl l k (Faktör) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Y rt lmaya dayan kl l k (Newton) 10 25 50 75 / (d) Delinmeye dayan kl l k (Newton) 20 60 100 150 / Performanslar n seviyeleri tablosu NORMALARE EN 12477-2001 . Tip A Tip B Kaynaklar tip A : MIG yayl kaynak. Résistance à l'abrasion 2 1 Résistance à la coupure 1 1 Résistance à la déchirure 2 1 Résistance à la perforation 2 1 Aleve dayan kl l k 3 2 Temas halinde s s na dayan kl l k 1 1 Ak ml s ya dayan kl l k 2 0 Radyan s ya dayan kl l k X X Küçük s çramalara dayan kl l k 3 2 Ustal k 1 4 . . Edabtlar Man etteki i aret EN 388 XXXX EN 407 XXXXX Kaynaklar tip B : TIG, Tam Ustal k Termik risklere EN 407 - 2004: Mevcut Avrupa normu deneme metodlar , genel gereklilikler, termik performans seviyeleri ve s ya ve/veya ate e kar korunma eldivenleri i aretini belirtir. Belirtilen durumlar n bir ya da birço u halinde : ate , temas s , ak m s s , radyan s , s v metallerin küçük s çramalar ya da metal s v lar n büyük s çramalar , ellerin s ve/veya ate e kar korunmas gerekti i durumlarda uygulan r. Ürünlerin denemeleri sadece performans seviyelerini belirtir, koruma seviyelerini de il. Performans seviyeleri tüm eldivenler için geçerlidir (tüm katlar dahil). Ate haznesinde performans seviyesi 1 ya da 2 yaz lm olan eldivenler alev ile direk temasa girmemelidir. NOT : Kullan mdan evvel, kullan m çe itlilikleri ve parametrelerin fazla adetleri göz önünde bulundurularak, ön denemeler yap lmas tavsiye edilmektedir. Eldivenlerde kullan lan malzemelerden U.V. lerin geçi ini tespit etmek için deneme metotlar bulunmamaktad r, ancak kaynak makinesi için koruma eldivenlerinin mevcut metotlar U.V. lerin geçmesine normal olarak izin vermemektedir. Otojen tipi kayna n kullan lmas , kaynakç n n gerilim alt ndaki tüm bölgeleri ile direk temastan korumaz. Otojen tipi kaynak ile kullan lan eldiven hasarl ekipman ya da gerilim alt ndaki çal malar sebebi ile meydana gelen elektrik oklar na kar korunma sa lamamaktad r, ve eldivenlerin slak, kirli ya da pas ile kirlenmi olmalar durumunda elektrik dayan kl l azal r. EN 12477 Tip A veya B Sertifika organizmas CTC 0075 KULLANILMAZ: Etkisinin -5°C e e it ya da daha alçak hava s s nda oldu u so ukluk ortamlar nda. Her kullan mdan evvel, ürünün temiz ve iyi durumda oldu unun kontrol edilmesi tavsiye edilir. Bu EPI sadece bu notta belirtilmi olan ve sadece belirtilen seviyelerde koruma yapar. Bu notta belirtilmemi olan riskler içerilmemektedir. Çal ma ortam nda ki olas risklerin analizi ve uygun EPI nin seçimi (yeni ya da temizlenmi ) kullan c n n sorumlulu u alt ndad r (direktif 89/656/CEE). BU EPI DE YAPILACAK OLAN DE KL KLER KORUMA SEV YELER GARANT S N GEÇERS Z KILACAKTIR.. TEM ZL K: Sperian Protection eldiven bölümünden ya da yetkili sat c n zdan bilgi edininiz. Temizleme durumunda, koruma seviyeleri garanti edilmez. SAKLAMA: Bu ürünü nemden / ktan uzak saklay n z 111- TUR 01/10/07 Produkt wprowadzony do obrotu przez: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX POL INFORMACJA O PRODUKCIE KATEGORIA II : Ryzyka redniego stopnia Wersja 01 R kawice ochronne spawalnicze CHRONI CE PRZED : Czynnikami mechanicznymi / Gor cem EN 420-2003 : R kawice ochronne Wymagania ogólne. EN 388-2003 : R kawice ochronne chroni ce przed czynnikami mechanicznymi. EN 407 - 2004 : R kawice ochronne chroni ce przed gor cem EN 12477 - 2001 : R kawice ochronne ·spawalnicze PRODUKT ZAPROJEKTOWANY ZGODNIE Z NORMAMI: Znak CE na tych r kawicach oznacza, i spe niaj one zasadnicze wymagania Dyrektywy Europejskiej 89/686 EWG w sprawie rodków Ochrony Indywidualnej ( OI): Nieszkodliwo - Komfort - Precyzja wykonywania czynno ci - Trwa o Ten model OI obj ty jest typowymi badaniami CE wykonywanymi przez upowa nion jednostk notyfikuj c : CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 Z ty u ka dej r kawicy znajduje si nast puj ce oznakowanie: Znak zgodno ci z dyrektyw europejsk 89/686 (minimalna wysoko 5mm) Nr identyfikacyjny artyku u i rozmiar Piktogramy rodzajów ryzyka : Gor cem XX XXX XX W a ciwo ci Gor cem EN 407 Odporno na p omie Odporno Odporno Odporno Odporno Odporno XX Logo CE + Skrót: EN 12477 TYPE X na gor co w dotyku na gor co konwektywne na gor co promieniuj ce na drobne rozpryski na du e rozpryski EN407 XXXXXX EN 420 W a ciwo ci mechaniczne: Odporno na cieranie (liczba cykli) Odporno na przeci cie ostrym narz dziem (Wspó czynnik) Odporno na rozerwanie (Newton) Odporno na przebijanie (Newton) EN 388 XXXX Czynnikami mechanicznymi risika EN 388 - 2003 : Zestawienia klas skuteczno ci Próba (abcd) 1 2 3 4 (a) Odporno na cieranie (liczba cykli) 100 500 2000 8000 5 / (b) Odporno na przeci cie ostrym narz dziem (Wspó czynnik) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Odporno na rozerwanie (Newton) 10 25 50 75 / (d) Odporno na przebijanie (Newton) 20 60 100 150 / Zestawienia klas skuteczno ci NORMAMI EN 12477-2001 Typu A Typu B spawanie typu A : spawanie ukowe MIG . Odporno na cieranie 2 1 Odporno na przeci cie 1 1 Odporno na rozerwanie 2 1 Odporno na przebijanie 2 1 Odporno na p omie 3 2 Odporno na gor co w dotyku 1 1 Odporno na gor co konwektywne 2 0 Odporno na gor co promieniuj ce X X Odporno na drobne rozpryski 3 2 1 4 . . Precyzja wykonywania czynno ci rozmiary Oznakowanie na r kawie EN 388 XXXX EN 407 XXXXX EN 12477 Typu A lub B Jednostka notyfikuj ca CTC 0075 spawanie typu B : TIG, du a precyzja ruchów Gor cem risika EN 407-2004: Niniejsza norma europejska okre la metody prób, wymagania ogólne, poziomy skuteczno ci ochrony przed gor cem oraz zasady znakowania r kawic ochronnych chroni cych przed gor cem i/lub ogniem. Przepisy normy maj zastosowanie do wszystkich r kawic, które maj zapewnia ochron d oni przed dzia aniem gor ca i/lub p omieni w jednej z nast puj cych postaci: ogie , kontakt z gor cem, dzia anie gor ca konwektywnego, dzia anie gor ca promieniuj cego, drobne rozpryski p ynnego metalu lub du e rozpryski p ynnego metalu. Próby wyrobów mog by przeprowadzane wy cznie dla poziomów skuteczno ci, a nie dla poziomów ochrony. Podane poziomy skuteczno ci dotycz r kawicy jako ca o ci (wszystkich jej warstw). W przypadku r kawic, dla których okre lono poziom skuteczno ci 1 lub 2 wobec ognia, r kawice takie nie mog wej w bezpo redni kontakt z p omieniem. UWAGA: Przed u yciem, bior c pod uwag ró norodno warunków u ytkowania oraz du liczb parametrów, zaleca si przeprowadzenie prób wst pnych. Obecnie nie istnieje adna znormalizowana metoda przeprowadzania prób w celu stwierdzenia przenikania promieni U.V. poprzez materia (tworzywo) u yty do produkcji r kawic, niemniej stosowane dzi metody projektowania r kawic ochronnych spawalniczych uniemo liwiaj zazwyczaj jakiekolwiek przenikanie promieni U.V. Urz dzenia do spawania ukowego nie pozwalaj zabezpieczy spawacza przed bezpo rednim kontaktem ze wszystkimi elementami b d cymi pod napi ciem. R kawice przeznaczone do spawania ukowego nie zapewniaj ochrony przed pora eniem pr dem elektrycznym spowodowanym wadliwym dzia aniem urz dze lub wykonywaniem prac na elementach pod napi ciem, dodatkowo wtopie rezystancji elektrycznej r kawic ulega zmniejszeniu, gdy r kawice s mokre, brudne lub przepocone. NIE U YWA : W rodowisku zimnym, którego skutki oddzia ywania mog by porównane do skutków oddzia ywania powietrza o temperaturze ni szej lub równej -5 C. Przed ka dorazowym u yciem zaleca si sprawdzi , czy wyrób jest czysty i w dobrym stanie. Niniejszy OI zapewnia ochron tylko przed tymi rodzajami ryzyka, jakie wymieniono w niniejszej instrukcji i tylko w okre lonym tutaj zakresie. W stosunku do rodzajów ryzyka nie wymienionych w instrukcji wyrób ten nie zapewnia ochrony. Za przeprowadzenie analizy ryzyka drugorz dnego na stanowisku pracy oraz za dobór w a ciwych OI (produktu nowego lub oczyszczonego) odpowiada u ytkownik (dyrektywa 89/656/EWG). JAKIEKOLWIEK ZMIANY WPROWADZONE DO NINIEJSZEGO RODKA OCHRONY INDYWIDUALNEJ ( OI) POWODUJ UTRAT GWARANCJI NA ZAPEWNIANIE PRZEZ TEN RODEK OKRE LONYCH DLA NIEGO POZIOMÓW OCHRONY. CZYSZCZENIE: Skonsultuj si z Sperian Protection Division gant lub z Twoim autoryzowanym dostawc . W razie ponownego u ycia rodka po jego oczyszczeniu pierwotnie gwarantowane poziomy ochrony mog ju nie by zapewnione. PRZECHOWYWANIE: Wyrób nale y chroni przed: wilgoci / wiat em 111- POL - 01/10/07 Ezt a cikket forgalomba hozza: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX HU TÁJÉKOZTATÓ II. KATEGÓRIA : Közepes veszélyek 01. verzió Véd keszty k hegeszt knek a következ veszélyek ellen : Mechanikai / h hatások EN 420 - 2003 : Véd keszty k, általános követelmények. EN 388 - 2003 : Véd keszty k, mechanikai veszélyek ellen. EN 407 - 2004 : Véd keszty k, h hatásokkal kapcsolatos veszélyek ellen EN 12477 - 2001 : Véd keszty k, hegeszt knek EZT A CIKKET A KÖVETKEZ SZABVÁNYOKNAK VALÓ MEGFELELÉSRE FEJLESZTETTÜK KI: Az ezen a keszty n lév CE jelölés azt jelenti, hogy megfelel a következ , az egyéni véd eszközökr l (PPE) szóló 89/686/EGK európai irányelvben szerepl alapvet el írásoknak: ártalmatlanság - kényelem - könny kezelhet ség - szilárd kialakítás Erre a PPE modellre a következ kijelölt és bejelentett ellen rz szerv által kivitelezett EK-típusvizsgálat vonatkozik: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 Minden keszty kézfej-részén a következ jelölés van elhelyezve: A 89/686 európai irányelvnek való megfelel ség jelölése (minimális magasság 5 mm) Cikk száma és méret : Veszélyekre utaló ábrák : h hatások XX XXX XX Teljesítményszint : EN 407 Lánghatással szembeni ellenállás Kontakt h vel szembeni ellenállás Átadott h vel szembeni ellenállás Átadott h vel szembeni ellenállás Sugárzó h vel szembeni ellenállás Kis freccsenésekkel szembeni ellenállás XX CE logo + bet EN 12477 TYPE X EN407 EN 420 Mechanikai teljesítményszintek: Ellenállás a koptató hatásnak (horzsolás) (ciklusszám) Ellenállás a vágó hatásnak (vágás) (indexszám) Ellenállás a szakítóer nek (szakadás) (Newton) Ellenállás a szúró hatásnak (átszúrás) (Newton) EN 388 XXXXXX XXXX Mechanikai veszélyek EN 388 - 2003 : Teljesítményszint-táblázatok Vizsgálat (abcd) 1 2 3 4 (a) Ellenállás a koptató hatásnak (horzsolás) (ciklusszám) 100 500 2000 8000 5 / (b) Ellenállás a vágó hatásnak (vágás) (indexszám) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Ellenállás a szakítóer nek (szakadás) (Newton) 10 25 50 75 / (d) Ellenállás a szúró hatásnak (átszúrás) (Newton) 20 60 100 150 / Teljesítményszint-táblázatok SZABVÁNYOKNAK EN 12477-2001 . A Typus B Typus hegesztések A typus : AFI-hegesztések Ellenállás a koptató hatásnak 2 1 Ellenállás a vágó hatásnak 1 1 Ellenállás a szakítóer nek 2 1 Ellenállás a szúró hatásnak 2 1 Lánghatással szembeni ellenállás 3 2 Kontakt h vel szembeni ellenállás 1 1 Átadott h vel szembeni ellenállás 2 0 Sugárzó h vel szembeni ellenállás X X Kis freccsenésekkel szembeni ellenállás 3 2 Könny kezelhet ség méretek Jelölés a csuklón Hitelesít szerv hegesztések type B : TIG, nagyon könny kezelhet ség EN 407-2004 HATÁLYA ALÁ ES : A jelen európai szabvány specifikálja vizsgálati módszereket, az általános követelményeket, a h teljesítmény-szinteket és a h és/vagy t z elleni véd keszty k jelölését. A szabvány minden olyan keszty re vonatkozik, mely h és/vagy láng ellen védi a kezeket, a következ k közül egy vagy több ellen: t z, kontakt h , átadott h , sugárzó h , olvadt fém kismérték fröcskölése vagy nagy mennyiség olvadt fém fröccsenése. A termékvizsgálatokat kizárólag a teljesítményszintek, és nem pedig a védelmi szintek tekintetében lehet végrehajtani. A megjelölt teljesítményszintek a teljes keszty keszty re (annak összes rétegével) vonatkoznak. Az égési viselkedés tekintetében 1 vagy 2 teljesítményszint keszty k nem szabad, hogy a lánggal közvetlen érintkezésbe lépjenek. MEGJEGYZÉS: A használati feltételek változatosságát és a paraméterek magas számát figyelembe véve a használat el tt tanácsos el zetes teszteket végrehajtani. Jelenleg semmilyen szabványosított vizsgálati módszer sem létezik a keszty kben használt anyagokon keresztül áthatolt UV-sugarak érzékelésére és mérésére, de a hegeszt k részére 1 4 szolgáló véd keszty k jelenleg alkalmazott tervezési és gyártási módszerei normál körülmények között nem teszik lehet vé az UV-sugarak áthatolását. Az ívhegeszt berendezések kialakítása . . nem teszi lehet vé a hegeszt védelmét minden egyes, feszültség alatt lév résszel történ EN 388 XXXX közvetlen érintkezést l. Az ívhegeszt -keszty k nem nyújtanak védelmet a meghibásodott berendezések és a feszültség EN 407 XXXXX alatt végzett munkák által okozott elektromos áramütések ellen. Az elektromos ellenállás EN 12477 Typus A vagy B lecsökken, ha a keszty megázik, beszennyez dik vagy átizzad. CTC 0075 NE HASZNÁLJA: Ha a környezeti h mérséklet -5 °C alatt van, vagy hideg környezeti hatásnál, ezzel összehasonlítható hatású viszonyok jelenléte esetén. Minden használat el tt el írásszer en ellen rizni kell, hogy a cikk tiszta és jó állapotban van-e. Ez a PPE kizárólag olyan veszélyek ellen- ill. olyan mértékben véd, amelyek ebben a tájékoztatóban szerepelnek. A véd eszköz nem ad védelmet olyan veszélyek ellen, melyek nincsenek felsorolva ebben a tájékoztatóban. A munkahelyen fellép kockázatok / veszélyek kiértékelése és a munkának a megfelel PPE kiválasztása (új vagy tisztított) a véd eszköz használójának felel sségi körébe tartozik (89/656/EGK irányelv). A JELEN PPE BÁRMILYEN MÓDOSÍTÁSA / ÁTALAKÍTÁSA A VÉDELMI SZINTJEIRE VONATKOZÓ GARANCIA ELVESZTÉSÉT VONJA MAGA UTÁN. TISZTÍTÁS: Forduljon a Sperian Protection Division Gant keszty üzletághoz vagy a hivatalos viszonteladóhoz. Tisztítás esetén a védelmi szinteket nem lehet többé garantálni. TÁROLÁS: Ezt a cikket nedvességt l / fényt l védve kell tárolni 111-HU 01/10/07 Tento výrobok uviedla na trh spolo nos : N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX SL INFORMA NÉ POKYNY KATEGÓRIA II : Stredné riziká Verzia 01 OCHRANNÉ RUKAVICE PRE ZVÁRA OV PROTI RIZIKÁM : Mechanickým / Teplotným EN 420 - 2003 : Ochranné rukavice Základné po iadavky. EN 388 - 2003 : Ochranné rukavice proti mechanickým rizikám. EN 407 - 2004 : Ochranné rukavice proti tepelným rizikám. EN 12477 - 2001 : Ochranné rukavice · Pre zvára ov TENTO VÝROBOK BOL NAVRHNUTÝ TAK, ABY ZODPOVEDAL NORMÁM: Ozna enie ES na týchto rukaviciach znamená, e vyhovujú základným po iadavkám uvedeným v európskej smernici 89/686/EHS týkajúcej sa prostriedkov osobnej ochrany (POO): Ne kodnos - Komfort - Obratnos - Pevnos Tento model POO podlieha skú ke typu ES, ktorý realizuje spôsobilá organizácia: CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex France 0075 Na chrbte ka dej rukavice je pripevnené nasledujúce ozna enie: Ozna enie o zhodnosti s európskou smernicou 89/686 (minimálna vý ka 5 mm) Referencia výrobku a ve kos Piktorgamy rizík : tepelným XX XXX XX výkonnostných úrovní EN 407 XX Logo ES + skratka EN 12477 TYPE X Odolnos vo i plame u Odolnos vo i teplu pri kontakte Odolnos vo i prúdiacemu teplu Odolnos vo i sálavému teplu Odolnos vo i malým odprskávaným asticiam Odolnos vo i ve kým odprskávaným asticiam EN407 EN 420 Mechanická výkonnos : Odolnos vo i o úchaniu (Cykly) EN 388 Odolnos vo i porezaniu pri rezaní plechu (Faktor) Odolnos vo i roztrhnutiu (Newton) Odolnos vo i prepichnutiu (Newton) XXXXXX XXXX Mechanickým rizikám EN 388 - 2003 : Tabu ky výkonnostných úrovní Skú ka (abcd) 1 2 3 4 (a) Odolnos vo i o úchaniu (Cykly) 100 500 2000 8000 5 / (b) Odolnos vo i porezaniu pri rezaní plechu (Faktor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Odolnos vo i roztrhnutiu (Newton) 10 25 50 75 / (d) Odolnos vo i prepichnutiu (Newton) 20 60 100 150 / Tabu ky výkonnostných úrovní NORMÁM EN 12477-2001 Typu A Typu B zváranie typu A : oblúkové zváranie MIG . Odolnos vo i o úchaniu 2 1 Odolnos vo i porezaniu 1 1 Odolnos vo i roztrhnutiu 2 1 Odolnos vo i prepichnutiu 2 1 Odolnos vo i plame u 3 2 Odolnos vo i teplu pri kontakte 1 1 Odolnos vo i prúdiacemu teplu 2 0 zváranie typu B : TIG, ve ká obratnos Tepelným rizikám EN 407 - 2004: Táto európska metóda pecifikuje skú obné metódy, v eobecné po iadavky, teplotné výkonnostné úrovne a ozna enie ochranných rukavíc pred teplom a/alebo oh om. Platí pre akéko vek rukavice, ktoré musia chráni ruky pred teplom a/alebo plame mi v jednej alebo v nieko kých nasledujúcich formách: ohe , teplo pri kontakte, prúdiace teplo, sálavé teplo, malé kovové tekuté astice, ktoré odprskávajú, alebo ve ké kovové tekuté astice, ktoré odprskávajú. Skú ky výrobku sa mô u vykona iba pre výkonnostné úrovne a nie pre ochranné úrovne. Uvedené výkonnostné úrovne platia pre celé rukavice (vrátane v etkých vrstiev). Rukavice s výkonnostnou úrov ou 1 alebo 2 vo i oh u nesmú prís do priameho kontaktu s oh om. POZNÁMKA: Ke berieme do úvahy rôzne podmienky, pri ktorých sa pou ívajú a ve ký po et parametrov, pred pou ívaním sa odporú a vykona predbe né skú ky. V sú asnosti neexistuje normalizovaná skú acia metóda, ktorou by sa dalo zisti prenikanie U.V. 3 2 lú ov cez materiály pou ívané na výrobu rukavíc, ale aktuálne metódy pou ívané pri návrhu 1 4 ochranných rukavíc pre zváranie normálne bránia prenikaniu U.V. lú ov. Zariadenia na zváranie oblúkom neumo ujú chráni zvára a pred priamym kontaktom s napätím alebo akouko vek . . as ou, ktorá je pod napätím. EN 388 XXXX Rukavice ur ené na zváranie oblúkom nemajú iadnu ochranu vo i poraneniam spôsobeným elektrickým prúdom pri po kodených zariadeniach alebo prácach pod napätím, a ich odolnos vo i EN 407 XXXXX elektrickým rizikám je zní ená, ak sú rukavice mlhké, pinavé alebo napustené potom. EN 12477 Typu A alebo B Odolnos vo i sálavému teplu X X Odolnos vo i malým odprskávaným asticiam Zru nos ve kosti Ozna enie na man ete Organizácia, ktorá vydala potvrdenie CTC 0075 NEPOU ÍVA : V studených prostrediach, ktorých vplyv je porovnate ný s teplotami vzduchu ni ími alebo rovnými ako -5 C Pred ka dým pou itím sa odporú a skontrolova , i je výrobok istý a v dobrom stave. Tento POO chráni iba proti rizikám uvedeným v tomto návode, a to iba na základe uvedených úrovní. Nepokrýva riziká neuvedené v tomto návode. Pou ívate zodpovedá za analýzu al ích rizík na pracovnej stanici a výber vhodného POO (nového alebo o isteného) (smernica 89/656/EHS). ZÁRUKA NA VÝKONNOSTNÉ ÚROVNE NEPLATÍ, AK DO LO K AKEJKO VEK MODIFIKÁCII TOHTO POO ISTENIE: Pozrite si divíziu Sperian Protection alebo sa opýtajte vá ho autorizovaného predajcu. V prípade istenia ochranné úrovne nemô u by u garantované SKLADOVANIE: Výrobok chrá te pred: vlhkos ou/svetlom 111- SL / 01/10/07 Toto zbo í prodává: N° 111 SPERIAN PROTECTION EUROPE Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 VILLEPINTE 95958 ROISSY CDG CEDEX TCH INFORMATIVNÍ P ÍBAL KATEGORIE II: St ední rizika Verze 01 Ochranné rukavice pro svá e e proti nebezpe ím: Mechanická /Tepelná EN 420 - 2003 : Ochranné rukavice Obecné po adavky. EN 388 - 2003 : Ochranné rukavice proti mechanickým rizik m. EN 407 - 2004 : Ochranné rukavice proti tepelným rizik m. EN 12477 - 2001 : Ochranné rukavice · Pro svá e e TOTO ZBO Í BYLO VYVINUTO, ABY SPL OVALO NORMY: Ozna ení CE na této rukavici znamená, e spl uje základní po adavky evropské sm rnice CEE 89/686 platné pro osobní ochranné prost edky (OOP): Ne kodnost - Pohodlí - Zru nost - Pevnost CTC N° 0075- Parc Scientifique Tony Garnier 4, rue Hermann Frenkel - 69367 LYON Cedex Tento model OOP podléhá typové zkou ce dle EC, kterou provádí autorizovaná organizace: Na h betu ka dé rukavice se nachází n které z následujících zna ení: Zna ka shody s evropskou sm rnicí 89/686 (minimální vý ka 5 mm) íslo polo ky zbo í a velikost Piktogramy rizik : Tepelná XX XXX XX Stupn ochrany: EN 407 XX Logo EU + Zkratka EN 12477 TYPE X Odolnost proti ho ení Odolnost proti kontaktnímu teplu Odolnost proti konvek nímu teplu Odolnost proti sálavému teplu Odolnost proti malým kapkám Odolnost proti velkým kapkám EN407 EN 420 XXXXXX Mechanická odolnost: Odolnost proti od ru (Cykly) Odolnost proti pro íznutí p i ezání (Faktor) Odolnost proti roztr ení (Newtony) Odolnost proti propíchnutí (Newtony) EN 388 XXXX MECHANICHÝ RISIK M EN 388 - 2003 : Tabulky stup odolnosti Zkou ka (abcd) Tabulky stup 1 2 3 4 (a) Odolnost proti od ru (Cykly)) 100 500 2000 8000 5 / (b) Odolnost proti pro íznutí p i ezání (Faktor) 1,2 2,5 5,0 10,0 20,0 (c) Odolnost proti roztr ení (Newtony) 10 25 50 75 / (d) Odolnost proti propíchnutí (Newtony) 20 60 100 150 / odolnosti NORMY EN 12477-2001 Typu A Typu B sva ování typu A : obloukové sva ování MIG . Odolnost proti od ru 2 1 Odolnost proti pro íznut 1 1 Odolnost proti roztr ení 2 1 Odolnost proti propíchnutí 2 1 Odolnost proti ho ení 3 2 Odolnost proti kontaktnímu teplu 1 1 Odolnost proti konvek nímu teplu 2 0 Odolnost proti sálavému teplu X X Odolnost proti malým kapkám 3 2 Zru nost 1 4 . . Velikosti Zna ení na man et EN 388 XXXX EN 407 XXXXX EN 12477 Typu A nebo B Certifika ní organizace CTC sva ování typu B : TIG, velká obratnost TEPELNÝM RISIK M EN 407 - 2004: Tato evropská norma specifikuje metodiku provád ní zkou ek, obecné po adavky, stupn tepelné odolnosti a zna ení ochranných rukavic proti teplu a ho ení. Vztahuje se na v echny rukavice, které jsou ur eny k ochran proti teplu a/nebo ho ení n kterého nebo n kterých následujících typ : ho ení, kontaktní teplo, konvek ní teplo, sálavé teplo, malé kapky tekutého kovu nebo velké kapky tekutého kovu. Zkou ky výrobk je mo no provád t pouze pro stupe odolnosti, nikoliv pro stupe ochrany. Ozna ené stupn odolnosti se týkají celé rukavice (v ech vrstev). Rukavice, u nich je uvedený stupe odolnosti 1 nebo 2 proti ho ení, nesmí p ijít do p ímého styku s plamenem. POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, e se mohou podmínky pou ívání velmi li it, a vzhledem k velkému po tu parametr , doporu ujeme provést p ed pou itím p edb né zkou ky V sou asné dob neexistuje ádná zku ební metoda pro detekci pronikání ultrafialového zá ení materiály, které jsou pou ívané v rukavicích, ale sou asná koncep ní metoda ochranných rukavic pro svá e e neumo uje pronikání ultrafialových paprsk za b ných podmínek. Obloukové sva ovací p ístroje nezaji ují ochranu svá e e p ed p ímým kontaktem se v emi ástmi, které jsou pod nap tím. Rukavice ur ené k pou ití p i obloukovém svá ení nezaji ují ochranu p ed zásahy elektrickým proudem, zp sobenými vadným za ízením nebo b hem prací provád ných pod nap tím, a elektrická odolnost je sní ená, jsou-li rukavice vlhké, pinavé nebo propocené. 0075 NEPOU ÍVEJTE: V chladných prost edích, jejich ú inek je srovnatelný s p sobením teploty, která je ni í nebo rovná -5°C. P ed ka dým pou itím doporu ujeme zkontrolovat, zda je výrobek istý a v dobrém technickém stavu. Tento OOP chrání pouze proti rizik m uvedeným v tomto návodu a zaji uje pouze uvedené stupn ochrany. Rizika, které nejsou uvedena v tomto návodu, nejsou krytá. Analýza reziduálních rizik, která hrozí na daném pracovi ti, a výb r vhodného OOP (nový nebo vy i t ný) spadá do odpov dnostní kompetence u ivatele. (Sm rnice 89/656/EHS). JAKÁKOLIV ZM NA TOHOTO OOP MÁ ZA D SLEDEK POZBYTÍ ZÁRUKY ZA STUPN OCHRANY. I T NÍ: Obra te se na Sperian Protection Divize rukavic nebo na autorizovaného prodejce. Po vy i t ní ji nemohou být zaru eny stupn ochrany. USKLADN NÍ: Výrobek chra te p ed: vlhkostí / sv tlem 111- TCH 01/10/07