Pobierz Instrukcję obsługi

Transkrypt

Pobierz Instrukcję obsługi
Cet article est mis sur le marché par:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
FR
NOTICE D'INFORMATION
CATEGORIE II : Risques Intermédiaires
Version 01
GANTS DE PROTECTION POUR SOUDEURS
CONTRE LES RISQUES : MECANIQUES / THERMIQUES
EN 420 - 2003 : Gants de Protection Exigence Générales.
EN 388 - 2003 : Gants de Protection contre les risques mécaniques.
EN 407 - 2004 : Gants de Protection contre les risques Thermiques
EN 12477 - 2001 : Gants de protection pour soudeurs
CET ARTICLE A ETE CONCU POUR REPONDRE AUX
NORMES:
Le marquage CE sur ce gant signifie qu'il satisfait aux exigencesessentielles prévues par la Directive Européenne CEE 89/686 relative aux
Equipements de Protection Individuelle (EPI): Innocuité - Confort - Dextérité - Solidité.
Ce modèle d'EPI est soumis à un examen CE de type réalisé
par un organisme habilité :
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
AU DOS DE CHAQUE GANT EST APPOSE LE MARQUAGE SUIVANT:
Marquage de conformité à la directive Européenne 89/686 (Hauteur minimum 5mm)
Pictogrammes des
risques: THERMIQUES
XX XXX XX
Niveaux de performance:
EN 407
Référence de l'article
et Taille :
XX
EN 12477 TYPE X
Résistance à la flamme
Résistance chaleur de contact
Résistance chaleur convective
Résistance chaleur radiante
Résistance petites projections
Résistance grosses projections
EN407
EN 420
Logo CE + Sigle
EN 388
XXXXXX
Performances mécaniques : EN 388
Résistance à l Abrasion (Cycles)
Résistance à la coupure par
tranchage : facteur
Résistance à la déchirure (newton)
Résistance à la perforation (newton)
XXXX
RISQUES MECANIQUES EN 388-2003:
Tableau des niveaux de performance
Essai
(abcd)
1
2
3
4
(a) Résistance à l'abrasion (Cycles)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Résistance à la coupure par tranchage (Facteur)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Résistance à la déchirure (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Résistance à la perforation (Newton)
20
60
100
150
/
Tableau des perfomances NORMES EN 12477-2001
Type A Type B Soudures type A : à l Arc MIG
.
Résistance à l'abrasion
2
1
Résistance à la coupure
1
1
Résistance à la déchirure
2
1
Résistance à la perforation
2
1
Résistance à la flamme
3
2
Résistance à la chaleur de contact
1
1
Résistance chaleur convective
2
0
Résistance à la chaleur radiante
X
X
Résistance aux petites projections
3
2
Dextérité
1
4
Tailles
.
.
Marquage sur la manchette
EN 388 XXXX
EN 407 XXXXX
EN 12477 Type A ou B
Organisme certificateur
CTC
0075
Soudures type B : TIG, grande dextérité
RISQUES THERMIQUES EN 407-2004:
La présente norme européenne spécifie des méthodes d'essai, des
exigences générales, des niveaux de performance thermique et le
marquage des gants de protection contre la chaleur et/ou le feu. Elle
s'applique à tous les gants qui doivent protéger les mains contre la
chaleur et/ou les flammes sous l'une ou plusieurs des formes suivantes : feu, chaleur de
contact, chaleur convective, chaleur radiante, petites projections de métal liquide ou
grosses projections de métal liquide. Les essais de produits ne peuvent s'effectuer que
pour des niveaux de performances et non des niveaux de protection. Les niveaux de
performances indiqués s appliquent au gant entier (toutes couches comprises). Pour les
gants affichant un niveau de performance 1 ou 2 au comportement au feu, ces gants ne
doivent pas entrer en contact direct avec la flamme.
NOTA: Avant utilisation, compte tenu de la variété des conditions d'utilisation et le
nombre élevé des paramètres, il est conseillé d'effectuer des essais préalables.
Il n existe actuellement pas de méthode d essai normalisé pour détecter la
pénétration des U.V. à travers les matériaux utilisés dans les gants, mais les méthodes
actuelles de conception des gants de protection pour soudeurs ne permettent pas
normalement la pénétration des U.V. Les installations de soudage à l arc ne permettent
pas de protéger le soudeur d un contact direct avec toutes les parties sous tension.
Le gants destinés au soudage à l arc ne fournissent pas de protection contre les chocs
electriques causé par un équipement defectueux ou des travaux sous tension, et la
résistance éléctrique est réduite si le gants sont mouillés, sales ou rempés de sueur.
NE PAS UTILISER:
Dans des ambiances froides dont les effets sont comparables à ceux d'une température inférieure ou égale à -5 C.
Il est recommandé de vérifier avant chaque utilisation que l'article est propre et en bon état.
Cet EPI ne protège que contre les risques mentionnés dans cette notice et ceci seulement sur la base des niveaux indiqués. Les risques non
mentionnés sur cette notice ne sont pas couverts.
L'analyse des risques résiduels au poste de travail et le choix de l'EPI adapté (neuf ou nettoyé) est sous la responsabilité de l'utilisateur.
(directive 89/656/CEE).
TOUTE MODIFICATION DE CET EPI ENTRAINE LA DECHEANCE DE LA GARANTIE DE SES NIVEAUX DE PROTECTION.
NETTOYAGE: Consultez Sperian Protection Division gant ou votre revendeur agrée. En cas de nettoyage, les niveaux de performance ne
peuvent plus être garantis
STOCKAGE: Conserver cet article à l'abri de: l'humidité / la lumière.
111-FR / 01/10/07
This item is sold by:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
EN
TECHNICAL DATA SHEET
CATEGORY II : Intermediate risks
Version 01
PROTECTION GLOVES FOR WELDERS
AGAINST RISKS: MECHANICAL / THERMAL
EN 420 - 2003 : Protection Gloves General Requirements
EN 388 - 2003 : Gloves for the protection against mechanical risks
EN 407 - 2004: Gloves for the protection against thermal risks
EN 12477 - 2001 : Protection gloves for welder
THIS ITEM HAS BEEN DESIGNED IN COMPLIANCE WITH
THE STANDARDS:
The CE marking on this glove means that it meets the essential requirements provided for in the European Directive EEC 89/686 concerning
Personal Protection Equipment (PPE): Harmlessness - Comfort - Dexterity - Sturdiness.
This PPE model is subjected to a CE test carried out by a
certified body:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
THE FOLLOWING MARKING APPEARS ON THE BACK OF EACH GLOVE:
Marking for compliance with the European directive 89/686 (minimum height 5mm)
Item reference and Size
XX XXX XX
Risk Pictograms : THERMAL
Performance levels: EN 407
XX
LOGO CE + Symbol
Batch number (optional)
EN 12477 TYPE X
Fire behaviour ISO 6941
Heat contact EN 702
Convective heat EN 367
Radiant heat EN 366
Minor Ejection of liquid metal
Major ejection of liquid metal
EN407
EN 420
XXXXXX
Mechanical Performances: EN 388
Abrasion resistance (cycles)
Cutting resistance by slicing : factor
Tear resistance (Newton)
Perforation resistance (Newton)
EN 388
XXXX
MECHANICAL RISKS EN 388-2003:
Performance level chart
Test
(abcd)
1
2
3
4
a) Abrasion resistance
100
500
2000
8000
5
/
b) Cut resistance (factor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
c) Tear resistance (Newton)
10
25
50
75
/
d) Perforation resistance (Newton)
20
60
100
150
/
Performance chart STANDARDS EN 12477-2001
Type A
Type B
Abrasion
2
1
Cut
1
1
Tear
2
1
Perforation
2
1
Fire behaviour
3
2
Heat contact
1
1
Convective heat
2
0
Radiant heat
X
X
Minor ejection of liquid metal
3
2
Dexterity
1
4
Sizes
.
.
Marking
EN 388 XXXX
.
EN 407 XXXXX
.
EN 12477 Type A or B
Laboratory number
CTC
0075
Welding type A : MIG arc
Welding type B : TIG, wide dexterity
THERMAL RISKS EN 407-2004:
This European standard specifies test methods, general
requirements, heat performance levels and the marking of protection
gloves against heat and/or fire. It applies to all gloves that must
protect the hands agains heat and/or flames in or or several of the following ways: heat,
contact heat, convective heat, radiant heat, minor ejection of liquid metal or major
ejection fo liquid metal. The product tests can only be carried out for the performance
levels and not the protection levels. The levels of performances indicated apply to the
whole glove (all layers included). For the gloves posting a level of performance 1 or 2 to
the behaviour in fire, these gloves should not come into direct contact with the flame.
N.B.: Before using, given the variety of conditions of use and the great number of
parameters, it is recommended to carry out preliminary tests.
There is currently no standardised test method for the detection of UV penetration
through the materials used in gloves. However, the current methods used to design
protective gloves for welders do not usually allow UV penetration. Arc welding
installations do not protect the welder when in direct contact with all parts turned on.
The gloves intended for arc welding do not provide electric shock protection caused by
defective equipment or work under tension, and the electric resistance is reduced if the
gloves are wet, dirty or is wet sweat.
DO NOT USE:
In cold atmospheres with effects comparable to those of a temperature below than or equal to -5° C
It is recommended to ensure that the item is clean and in good condition before using.
This PPE only offers protection against the risks indicated in this technical data sheet and only for the levels indicated. Any risk not included
in this technical data sheet is not covered.
The analysis of residual risks at the workstation and the choice of the suitable PPE (new or cleaned) is the responsibility of the user (directive
89/656/EEC).
ANY MODIFICATION OF THIS PPE SHALL LEAD TO THE LOSS OF THE GUARANTEE OF ITS PROTECTION LEVELS..
CLEANING Contact the glove division of Sperian Protection or your approved seller.
STORAGE Keep this item away from humidity / light.
111-EN / 01/10/07
DIESES PRODUKT ERHALTEN SIE BEI:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
DE
TECHNISCHES DATENBLATT
KATEGORIE II : Mittlere Risiken
Version 01
SCHUTZHANDSCHUHE FÜR SCHWEISSER GEGEN RISIKEN:
MECHANISCH / THERMISCH
EN 420 - 2003 : Schutzhandschuhe Allgemeine Anforderungen
EN 388 - 2003 : Schutzhandschuhe gegen mechanische Risiken
EN 407 - 2004 : Schutzhandschuhe gegen thermische Risiken
EN 12477 - 2001 : Schutzhandschuh für Schweisser
DIESER ARTIKEL WURDE HERGESTELLT, UM
FOLGENDEN NORMEN ZU ENTSPRECHEN:
Die Kennzeichnung CE auf diesem Handschuh bedeutet, dass er den Hauptanforderungen entspricht, die von der europäischen Richtlinie CEE
89/686 hinsichtlich der Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA) vorgesehen sind: Unschädlichkeit - Komfort - Tastgefühl - Haltbarkeit.
Dieses PSA-Modell wird einem CE-Test unterzogen, der von
einer zugelassenen Institution durchgeführt wird:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
Frankreich
0075
JEDER HANDSCHUH TRÄGT FOLGENDE KENNZEICHNUNG:
Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 89/686 (Höhe mindestens 5 mm)
Artikelreferenz und Größe
Piktogramm der Risiken :
THERMISCH
XX XXX XX
Leistungsniveaus: EN 407
Feuerverhalten
Kontaktwärme
Konvektive Wârme
Strahlenwärme
Kleine Spritzer flüssiges Metall
Große Spritzer geschmolzenes
Metall
XX
LOGO CE + Zeichen
Posten-Nr. (Option)
EN 12477 TYPE X
EN407
XXXXXX
EN 420
Mechanische Leistungen: EN
388
Abriebfestigkeit (Cycles)
Schnittfestigkeit: Faktor
Reißfestigkeit (Newton)
Durchstoßfestigkeit (Newton)
EN 388
XXXX
MECHANISCHE RISIKEN NACH EN 388-2003:
Tabelle der Leistungsniveaus
Test
(abcd)
1
2
3
4
(a) Abriebfestigkeit (Zyklen)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Schnittfestigkeit Faktor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Reißfestigkeit (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Durchstoßfestigkeit (Newton)
20
60
100
150
/
Leistungstabelle NORMEN EN 12477-2001
Typ A
Typ B
Abriebfestigkeit (Zyklen
2
1
Schnittfestigkeit Faktor
1
1
Reißfestigkeit (Newton
2
1
Durchstoßfestigkeit (Newton
2
1
Feuerverhalten ISO 6941
Durchstoßfestigkeit (Newton
3
2
Feuerverhalten
1
1
Kontaktwärme
2
0
Strahlenwärme
X
X
Kleine Spritzer flüssiges Metall
3
2
Fingerfertigkeit
1
4
Größe:
.
.
EN 388 XXXX
EN 407 XXXXX
EN 12477 Typ A oder B
Zertifizierungsbehörde
CTC
0075
Schweißen Typ A : Lichtbogenschweißen MIG
Schweißen Typ B : TIG, große Fingerfertigkeit
THERMISCH RISIKEN NACH EN 407-2004:
Die vorliegende europäische Norm legt die Testmethoden, die
allgemeinen Anforderungen, die thermischen Leistungsniveaus
und die Kennzeichnung der Schutzhandschuhe gegen Hitze
und/oder Feuer fest. Sie ist anzuwenden für alle Handschuhe, die
die Hände vor Hitze und/oder Flammen in der einen oder anderen Form schützen
müssen: Feuer, Kontaktwärme, konvektive Wärme, Strahlungswärme, kleine Spritzer
flüssigen Metalls oder große Spritzer flüssigen Metalls. Die Produkttests können nur
für Leistungsniveaus und nicht für Schutzstufen ausgeführt werden. Die
angegebenen Leistungsniveaus finden auf den ganzen Handschuh (alle umfaßten
Schichten) Anwendung. Für die Handschuhe, die ein Leistungsniveau 1 oder 2 am
Brandverhalten anschlagen, dürfen diese Handschuhe nicht in direkten Kontakt mit
der Flamme kommen.
ANMERKUNG: Aufgrund der zahlreichen Verwendungsbedingungen und Parameter,
wird empfohlen, vor dem Gebrauch Tests durchzuführen.
Es gibt zurzeit keine normalisierte Testmethode um das Eindringen von UVStrahlen durch die für Handschuhe verwendeten Materialien zu erfassen. Jedoch
ermöglichen die augenblicklichen Herstellungsmethoden von Schutzhandschuhen
für Schweißer normalerweise nicht das Eindringen von UV-Strahlen. Die Anlagen für
Lichtbogenschweißung erlauben es nicht, den Schweißer vor direktem Kontakt mit
allen unter Strom stehenden Teilen zu schützen. Die für das Bogenschweißen
bestimmten Handschuhe stellen keinen Schutz gegen Elektroschocks dar, die von
defekten Ausrüstungen oder durch Arbeiten unter Spannung hervorgerufen werden
können. Der elektrische Widerstand ist verringert, wenn die Handschuhe nass,
schmutzig oder schweißgestränkt sind.
NICHT VERWENDEN:
In kalten Umgebungen, deren Wirkungen mit denen einer Temperatur von -5 C oder darunter vergleichbar sind.
Vor jedem Gebrauch prüfen, dass der Artikel sauber und in gutem Zustand ist.
Diese PSA schützt nur gegen die in diesem Datenblatt angegebenen Risiken und nur auf der Basis der angegebenen Stufen. Nicht in diesem
Datenblatt angeführte Risiken sind nicht gedeckt.
Die Analyse der restlichen Risiken am Arbeitsplatz und die Wahl der passenden PSA (neu oder gereinigt) unterliegt der Verantwortung des
Benutzers (Richtlinie 89/656/CE).
JEDE ÄNDERUNG DIESER PSA FÜHRT ZUM VERLUST DER GARANTIE DER SCHUTZLEISTUNGEN.
REINIGUNG: Wenden Sie sich an die Handschuh-Spezialisten bei Sperian Protection oder den qualifizierten Fachhandel.
LAGERUNG: Diesen Artikel vor Feuchtigkeit / Licht geschützt aufbewahren.
111-DE / 01/10/07
Questo articolo è immesso sul mercato da:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
IT
NOTA INFORMATIVA
CATEGORIA II : Rischi Intermedi
Versione 01
GUANTI DI PROTEZIONE PER SALDATORI CONTRO I RISCHI:
MECCANICI / TERMICI
EN 420 - 2003 : Guanti di Protezione Esigenze Generali.
EN 388 - 2003 : Guanti di Protezione contro i rischi meccanici.
EN 407 - 2004 : Guanti di Protezione contro i rischi Termici.
EN 12477 - 2001 : Guanti di protezione per saldatori.
QUESTO ARTICOLO È STATO STUDIATO PER
RISPONDERE ALLE NORME:
La marchiatura CE su questo guanto significa che esso soddisfa le esigenze essenziali previste dalla Direttiva Europea CEE 89/686 relativa ai
Dispositivi di Protezione Individuale (DPI): Innocuità - Comfort - Destrezza - Solidità..
Questo modello di DPI è sottoposto ad un esame CE del tipo
realizzato da un organismo abilitato:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
IL DORSO DI OGNI GUANTO PRESENTA LA SEGUENTE MARCATURA:
Marcatura di conformità alla direttiva Europea 89/686 (Altezza minima 5 mm)
Pittogrammi dei rischi :
TERMICI
XX XXX XX
Livello di prestazione: EN
407
Riferimento dell'articolo e
Numero
XX
LOGO CE + Sigla
Numero del lotto (opzione)
EN 12477 TYPE X
Resistenza alla fiamma
Resistenza calore da contatto
Resistenza calore convettivo
Resistenza calore radiante
Resistenza piccoli schizzi
Resistenza grossi schizzi
EN407
EN 420
XXXXXX
Prestazione meccanici: EN 388
Resistenza all abrasione (Cicli)
Resistenza al taglio da
tranciatura: fattore
Resistenza allo strappo
(Newton)
Resistenza a perforazione
(Newton)
EN 388
XXXX
RISCHI MECCANICI EN 388-2003:
Tabella dei livelli di prestazione
Prova
(abcd)
1
2
3
4
(a) Resistenza all'abrasione (Cicli)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Resistenza al taglio da tranciatura (Fattore)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Resistenza allo strappo
10
25
50
75
/
(d) Resistenza alla perforazione (Newton)
20
60
100
150
/
Tabella di prestazioni NORME EN 12477-2001
.
Tipo A
Tipo B
Resistenza all abrasione
2
1
Resistenza al taglio
1
1
Resistenza allo strappo
2
1
Resistenza alla perforazione
2
1
Resistenza alla fiamma
3
2
Resistenza al calore da contatto
1
1
Resistenza al calore convettivo
2
0
Resistenza al calore radiante
X
X
Resistenza ai piccoli schizzi
3
2
1
4
Destrezza
Numeri
Marchiatura sulla manichetta
.
Organismo di certificazione
Saldature tipo A: ad Arco MIG
Saldature tipo B: TIG, grande destrezza
RISCHI TERMICI EN 407-2003:
La presente norma europea specifica dei metodi di prova, delle esigenze
generali, dei livelli di prestazione termica e la marcatura dei guanti di
protezione contro il calore e/o il fuoco. Essa si applica a tutti i guanti che
devono proteggere le mani dal calore e/o dalle fiamme in una o più delle seguenti forme :
fuoco, calore da contatto, calore convettivo, calore radiante, piccole proiezioni di metallo
liquido o grosse proiezioni di metallo liquido. Le prove possono essere effettuate solo per
dei livelli di prestazioni e non per dei livelli di protezione. I livelli di prestazioni indicati si
applicano al guanto intero (ogni strato compreso). Per i guanti che pubblicano un livello
di prestazione 1 o 2 al comportamento in caso di fuoco, questi guanti non devono entrare
in contatto diretto con la fiamma.
NOTA: Prima dell'uso, tenuto conto della varietà delle condizioni di utilizzo e del
numero elevato di parametri, si consiglia di effettuare delle prove preliminari.
Ad oggi, non esiste un metodo di prova standardizzato per rilevare la
.
.
penetrazione degli U.V. attraverso i materiali utilizzati nei guanti, ma i metodi attuali di
concezione dei guanti di protezione per saldatori normalmente non permettono la
EN 388 XXXX
penetrazione degli U.V. Gli impianti di saldatura ad arco non permettono di proteggere il
EN 407 XXXXX
saldatore da un contatto diretto con tutte le parti in tensione.
I guanti destinati alla saldatura all'arco non forniscono protezione contro le scosse
EN 12477 Tipo A o B
elettriche causato da un'attrezzatura defectueux o dei lavori sotto tensione, e la
CTC 0075 resistenza éléctrique è ridotta se i guanti sono bagnati, sporchi o pieno di sudore.
NON UTILIZZARE:
In ambienti freddi i cui effetti sono paragonabili a quelli di una temperatura inferiore o pari a - 5° C.
Si raccomanda di verificare che l'articolo sia pulito ed in buono stato prima di ogni utilizzo.
Questo DPI protegge solamente dai rischi indicati in questa nota e ciò solamente in base ai livelli precisati. I rischi non indicati in questa nota
non sono coperti.
L'analisi dei rischi residui al posto di lavoro e la scelta del DPI adatto (nuovo o pulito) è sotto la responsabilità dell'utilizzatore (direttiva
89/656/CEE).
QUALSIASI MODIFICA DI QUESTO DPI IMPLICA LA DECADENZA DELLA GARANZIA DEI SUOI LIVELLI DI PROTEZIONE.
PULIZIA: Consulti Sperian Protection Division Guanti o il Suo rivenditore autorizzato.
CONSERVAZIONE: Conservare questo articolo al riparo da: l'umidità / la luce.
111-IT / 01/10/07
Este artículo esta fabricado/distribuido
por:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
ES
FICHA INFORMATIVA
CATEGORIA II : Riesgos Intermedios
Versión 01
GUANTES DE PROTECCIÓN PARA SOLDADORES CONTRA LOS RIESGOS:
MECÁNICOS / TÉRMICOS
EN 420 - 2003 : Guantes de Protección Exigencias Generales.
EN 388 - 2003 : Guantes de Protección contra los riesgos mecánicos.
EN 407 - 2004 : Guantes de Protección contra los riesgos térmicos.
EN 12477 - 2001 : Guantes de protección para soldadores
ESTE ARTÍCULO HA SIDO CONCEBIDO PARA
RESPONDER A LAS NORMAS:
El marcado CE en este guante significa que satisface a las exigencias esenciales previstas por la Directiva Europea CEE 89/686 relativa a los
Equipos de Protección Individual (EPI): Inocuidad - Confort - Tacto - Solidez..
Este modelo de EPI está sometido a un examen CE de tipo realizado por
un organismo autorizado:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
CADA GUANTE LLEVA ESTAMPADO AL DORSO EL SIGUIENTE MARCADO:
Marcado de conformidad con la directiva europea 89/686 (Altura mínima 5 mm)
Referencia del artículo y Talla
Pictogramas de riesgos :
TÉRMICOS
XX XXX XX
Niveles de eficacia: EN 407
XX
LOGO CE + Sigla
Número del lote (opcional)
EN 12477 TYPE X
Resistencia a la llama
Resistencia calor de contacto
Resistencia calor convectivo
Resistencia calor radiante
Resistencia pequeñas
proyecciones
Resistencia grandes
proyecciones
EN407
EN 420
XXXXXX
eficacia mecanica: EN 388
Resistencia a la abrasión (Ciclos)
Resistencia al corte : factor
Resistencia al desgarro (newton)
Resistencia a la perforación (newton)
EN 388
XXXX
RIESGOS MECÁNICOS EN 388-2003:
Tabla de los niveles de eficacia
Prueba
(abcd)
1
2
3
4
a) Resistencia a la abrasión (Ciclos)
100
500
2000
8000
5
/
b) Resistencia al corte (Factor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
c) Resistencia al desgarro (Newton)
10
25
50
75
/
d) Resistencia a la perforación (Newton)
20
60
100
150
/
Cuadro de los niveles de eficacia NORMAS EN 12477-2001
.
Tipo A
Tipo B
Resistencia a la abrasión
2
1
Resistencia al corte
1
1
Resistencia al desgarro
2
1
Resistencia a la perforación
2
1
Resistencia a la llama
3
2
Resistencia al calor de contacto
1
1
Resistencia al calor convectivo
2
0
Resistencia al calor radiante
X
X
Resistencia a las pequeñas
proyecciones
3
2
Tacto
1
4
Tallas
.
.
Marcado en la manga de protección EN 388 XXXX
EN 407 XXXXX
EN 12477 Tipo A o B
Organismo certificador
CTC
0075
Soldaduras tipo A : Arco MIG
Soldaduras tipo B : TIG, gran tacto
RIESGOS TÉRMICOS EN 407-2004:
La presente norma europea especifica métodos de prueba,
exigencias generales, niveles de eficacia y el marcado de los guantes
de protección contra el calor y/o el fuego. Se aplica a todos los
guantes que deben proteger las manos contra el calor y/o las llamas
bajo una o varias de las siguientes formas: fuego, calor de contacto, calor de
convección, calor radiante, pequeñas proyecciones de metal liquido o grandes
proyecciones de metal liquido. Las pruebas de productos solo pueden realizarse para
niveles de eficacia y no para niveles de protección. Los niveles de resultados
indicados se aplican al guante entero (todas capas incluidas). Para los guantes que
indican un nivel de resultado 1 ó 2 al comportamiento al fuego, estos guantes no
deben entrar en contacto directo con la llama.
NOTA. Antes de usar, teniendo en cuenta la variedad de las condiciones de uso y el
elevado número de parámetros, se aconseja realizar pruebas previas.
No existe actualmente un método de ensayo normalizado para detectar la
penetración de los U.V. a través de los materiales utilizados en los guantes, pero los
métodos actuales de diseño de guantes de protección para soldadores no permiten
normalmente la penetración de los U.V. Las instalaciones para la soldadura de arco
no permiten proteger al soldador de un contacto directo con todas las partes bajo
tensión. Los guantes destinados a la soldadura al arco no proporcionan protección
contra los choques eléctricos causado por un equipamiento defectueux o trabajos
bajo tensión, y la resistencia éléctrica es reducida si los guantes se mojan, sucios o
lleno de sudor.
NO UTILIZAR:
En ambientes fríos cuyos efectos sean comparables a los de una temperatura inferior o igual a -5ºC.
Se recomienda comprobar antes de cada uso que el artículo esté limpio y en buen estado.
Este EPI protege solamente contra los riesgos mencionados en esta ficha y ello únicamente en base a los niveles indicados. Los riesgos no
mencionados en esta ficha no están cubiertos.
El análisis de los riesgos residuales en el puesto de trabajo y la elección del EPI adecuado (nuevo o limpiado) es responsabilidad del usuario
(directiva 89/656/CEE).
CUALQUIER MODIFICACÓN DE ESTE EPI PRODUCE LA CADUCIDAD DE LA GARANTÍA DE SUS NIVELES DE PROTECCIÓN.
LIMPIEZA Consulte a Sperian Protection Division Guantes o a su proveedor autorizado.
ALMACENAJE: Conservar este artículo protegido de: la humedad la luz.
111-ES / 01/10/07
Dit artikel is in de handel gebracht door:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
NL
INFORMATIE BLAD
KLASSE II : Intermediaire Risico's
Versie 01
BESCHERMINGSHANDSCHOENEN VOOR LASSENTEGEN RISICO'S:
MECHANISCH / THERMISCH
DIT ARTIKEL IS ONTWORPEN OM TE VOLDOEN AAN DE
NORMEN:
EN 420 - 2003 : Beschermingshandschoenen volgens de Algemene Eisen.
EN 388 - 2003 : Handschoenen ter bescherming tegen mechanische risico's.
EN 407 - 2004 : Handschoenen ter bescherming tegen Thermische risico's
EN 12477 - 2001 : Handschoenen ter bescherming voor lassen.
De CE markering op deze handschoen betekent dat deze voldoet aan de essentiële eisen voorzien door de Europese Richtlijnen CEE 89/686 in
verband met Individuele Beschermingsuitrustingen (EPI): Onschadelijkheid - Comfort - Praktische factor - Stevigheid.
Dit EPI model is onderworpen aan een CE test van het type
gerealiseerd door een bevoegde instantie:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
OP DE RUG VAN ELKE HANDSCHOEN IS DE VOLGENDE MARKERING AANGEBRACHT:
Markering van conformiteit met de Europese richtlijn 89/686 ( Minimale hoogte 5mm)
Referentie van het artikel et Taille
XX XXX XX
Pictogrammen van de
risico's: THERMISCH
Prestatieniveaus: EN 407
XX
LOGO CE + Afkorting
Partijnummer (optioneel)
EN 12477 TYPE X
Vlambestending
Bestand tegen hitte
Convectiehitte bestendig
Stralingshitte bestendig
Kleine projectie bestendigheid
Grote projectie bestendigheid
EN407
EN 420
XXXXXX
Mechanische Prestaties: EN 388
Weerstand tegen slijtage (Cycli)
Weerstand tegen snijden door hakken:
factor
Weerstand tegen scheuren (Newton)
Weerstand tegen doorboring (Newton)
EN 388
XXXX
MECHANISCH RISICOS EN 388-2003:
Tabel van de prestatieniveaus
Proef
(abcd)
1
2
3
4
(a) Weerstand tegen slijtage (Cycli)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Weerstand tegen snijden door hakken (Factor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Weerstand tegen scheuren (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Weerstand tegen doorboring (Newton)
20
60
100
150
/
Tabel van prestatieniveaus EN 12477-2001 NORMEN
Type A
Type B
Weerstand tegen slijtage
2
1
Weerstand tegen snijden
1
1
Weerstand tegen scheuring
2
1
Weerstand tegen doorboring
2
1
Vlambestendig
3
2
Bestand tegen hitte
1
1
Convectiehitte bestendig
2
0
Stralingshitte bestendig
X
X
Kleine projectie bestendigheid
3
2
Soepelheid
1
4
Maten
Markering op de manchet
Certificerende instantie
Soldering type A : MIG lassen (booglassen onder inert gas)
Soldering type B : TIG lassen, grote soepelheid
THERMISCH RISICOS EN 407-2004:
De huidige Europese norm specificeert proefmethodes, algemene eisen,
thermische prestatieniveaus en de markering van de
beschermingshandschoenen tegen hitte en/of vuur. Deze is op alle
handschoenen van toepassing die de handen moeten beschermen tegen hitte
en/of vlammen in een of meer van de volgende situaties: vuur, contacthitte, convectiehitte,
stralingshitte, kleine projecties van vloeibaar metaal of grote projecties van vloeibaar metaal.
De proeven met de producten kunnen alleen worden uitgevoerd voor prestatieniveaus en
niet voor beschermingsniveaus. De aangegeven niveau's van prestaties zijn van toepassing
op de gehele handschoen (alle omvatte lagen). Om de handschoenen die een niveau van
vuur bestendijeid 1 of 2 te kennen geven, moeten deze handschoenen niet rechtstreeks in
contact met de vlam komen.
NOTA: Gezien de uitgebreide schaal van gebruikssituaties en het grote aantal parameters,
wordt u aangeraden voor het gebruik de voorafgaande proeven uit te voeren, .
EN 388 XXXX
Er bestaat op dit moment geen genormaliseerde proefmethode om te meten in
welke mate UV-stralen bij handschoenmaterialen doorgelaten worden, maar de huidige
EN 407 XXXXX
conceptiemethodes van lashandschoenen maken normaalgesproken de doorlating van UVEN 12477 Type A of B stralen niet mogelijk. De booglasinstallaties beschermen de lasser niet tegen direct contact
met alle onder spanning staande delen. De handschoenen bestemd voor het lassen aan de
boog leveren geen bescherming tegen de elektrische schokken veroorzaakt door een
CTC 0075 defectueux uitrusting of van de werkzaamheden onder spanning, en de éléctrique weerstand
is verlaagd als de handschoenen, vuil of vol van zweet nat worden gemaakt.
.
.
NIET GEBRUIKEN:
In een koude omgeving waarvan het effect te vergelijken is met een temperatuur lager of gelijk aan -5 C.
U wordt aangeraden voor elk gebruik te controleren dat het artikel schoon is en in goede staat.
Dit Individuele Beschermingsmateriaal beschermt alleen tegen de risico's die genoemd zijn in deze handleiding en dit alleen op basis van de
aangegeven niveaus. De niet in deze handleiding vermelde risico's worden niet gedekt.
De analyse van de risico's op het niveau van de werkpost en de keuze van het geschikte Individuele Beschermingsmateriaal (nieuw of
gereinigd) valt onder de verantwoording van de gebruiker. (richtlijn 89/656/CEE).
ELKE WIJZIGING VAN DIT INDIV. BESCHERMINSMAT. HEFT DE GARANTIE VOOR DEZE BESCHERMINGSNIVEAUS OP.
REINIGING: Raadpleeg Sperian Protection Afdeling handschoen of uw bevoegde dealer.
OPSLAG: Bewaar dit artikel beschermd tegen: vocht / licht.
111-NL / 01/10/07
Este artigo é comercializado por:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
PT
NOTA INFORMATIVA
CATEGORIA II : Riscos Intermédios
Versão 01
LUVAS DE PROTECÇÃO PARA SOLDADORES CONTRA OS RISCOS:
MECÂNICOS / TÉRMICOS
EN 420 - 2003 : Luvas de Protecção - Requisitos Gerais.
EN 388 - 2003 : Luvas de Protecção contra os riscos mecânicos.
EN 407 - 2004 : Luvas de Protecção contra os riscos térmicos.
EN 12477 - 2001 : Luvas de protecção para soldadores.
ESTE ARTIGO FOI CONCEBIDO PARA RESPONDER ÀS
NORMAS:
A marcação CE sobre esta luva significa que a mesma satisfaz os requisitos essenciais previstos pela Directiva Europeia 89/686 CEE
relativa aos Equipamentos de Protecção Individual (EPI): Inocuidade - Conforto - Destreza - Solidez.
Este modelo de EPI foi sujeito a um exame CE de tipo realizado
por um organismo habilitado:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
A SEGUINTE MARCAÇÃO ESTÁ APOSTA NAS COSTAS DE CADA LUVA:
Marcação de conformidade com a Directiva Europeia 89/686 (Altura mínima: 5 mm)
Referência do artigo e Tamanho
XX XXX XX
Pictogramas dos riscos:
TÉRMICOS
Níveis de desempenho: EN 407
XX
LOGO CE + Sigla
Número do lote (opcional)
EN 12477 TYPE X
Resistência chama
Resistência calor de contacto
Resistência calor convectivo
Resistência calor radiante
Resistência pequenas projecções
Resistência grandes projecções
EN407
EN 420
XXXXXX
Desempenho mecanico: EN 388
Resistência à Abrasão (Ciclos)
Resistência ao corte: factor
Resistência ao rasgo (newton)
Resistência à perfuração (newton)
EN 388
XXXX
RISCOS MECÂNICOS EN 388-2003:
Tabela dos níveis de desempenho
Ensaio
(abcd)
1
2
3
4
(a) Resistência à abrasão (Ciclos)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Resistência ao corte (Factor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Resistência a rasgões (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Resistência à perfuração (Newton)
20
60
100
150
/
Tabeladas perfomances NORMAS EM 12477-2001
.
Tipo A
Resistência à abrasão
Resistência ao corte
Resistência ao rasgo
Resistência à perfuração
Resistência à chama
Resistência ao calor de contacto
Resistência calor convectivo
Resistência ao calor radiante
Resistência às pequenas projecções
Destreza
Tamanhos
Marcação na manga
.
.
Organismo certificador
Tipo B
Soldaduras tipo A : a Arc MIG
Soldadoras de tipo B : TIG, grande destreza
RISCOS TÉRMICOS EN 407-2004:
2
1
A presente norma europeia especifica os métodos de ensaio, os
1
1
requisitos gerais, os níveis de desempenho térmico e a marcação
das luvas de protecção contra o calor e/ou o fogo. A mesma aplica2
1
se a todas as luvas que devem proteger as mãos contra o calor
e/ou as chamas, em uma ou várias das seguintes formas: fogo, calor de
2
1
contacto, calor convectivo, calor irradiante, pequenas projecções de metal
3
2
líquido ou grandes projecções de metal líquido. Os ensaios de produtos
apenas podem ser realizados para os níveis de desempenho e não para os
1
1
níveis de protecção. Os níveis de desempenhos indicados são aplicáveis à luva
inteira (todas as camadas compreendidas). Para as luvas que apresentam um
2
0
nível de desempenho 1 ou 2 ao comportamento ao fogo, estas luvas não devem
X
X
entrar em contacto directo com a chama.
NOTA: Antes da utilização, tendo em conta a variedade de condições de
3
2
utilização e o número elevado de parâmetros, é aconselhável efectuar
ensaios prévios.
1
4
Não existe actualmente nenhum método de ensaio normalizado para
detectar a penetração dos U.V. pelos materiais utilizados em luvas, mas os
.
.
métodos actuais de concepção das luvas de protecção para soldadores não
EN 388 XXXX
permitem normalmente a penetração dos U.V. As instalações de soldadura ao
arco não permitem proteger o soldador de um contacto directo com todas as
EN 407 XXXXX
partes sob tensão. As luvas destinadas à soldadura ao arco não fornecem
EN 12477 Tipo A ou B protecção contra os choques eléctricos causadas por um equipamento
defectueux ou dos trabalhos sob tensão, e a resistência éléctrique é reduzida
CTC 0075
se as luvas forem molhadas, sujos ou cheias de suor.
NÃO UTILIZAR:
Em ambientes frios cujos efeitos sejam comparáveis àqueles de uma temperatura igual ou inferior a -5° C.
É aconselhável verificar, antes de cada utilização, se o artigo está limpo e em bom estado.
Este EPI protege apenas contra os riscos mencionados nesta nota informativa e nos níveis indicados. Os riscos não mencionados nesta
nota informativa não estão cobertos.
A análise dos riscos residuais no posto de trabalho e a escolha do EPI adaptado (novo ou limpo) é da responsabilidade do utilizador
(directiva 89/656/CEE).
QUALQUER MODIFICAÇÃO DESTE EPI INVALIDA A GARANTIA DOS SEUS NÍVEIS DE PROTECÇÃO.
LIMPEZA: Consulte a Sperian Protection - Divisão de Luvas ou o seu revendedor autorizado.
ARMAZENAMENTO: Conservar este artigo ao abrigo: da humidade / da luz.
111-PT / 01/10/07
Dette produktet markedsføres av:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
NO
INFORMASJONSNOTIS
KATEGORI II : Middels Risiko
Versjon 01
VERNEHANSKER FOR SVEISERE MOT FØLGENDE RISIKOER:
MEKANISKE / TERMISKE
EN 420 - 2003 : Generelle krav til vernehansker.
EN 388 - 2003 : Vernehansker mot mekanisk påførte skader.
EN 407 - 2004 : Vernehansker mot termiske risikoer.
EN 12477 - 2001 : Vernehansker for sveisere.
DENNE ARTIKKELEN ER UTFORMET FOR Å MØTE
KRAVENE I :
CE-merkingen på denne hansken viser at den møter de grunnleggende kravene stilt av EUs Rådsdirektiv 89/686 EØF angående personlig
verneutstyr (PVU): Uskadelighet - Komfort - Bevegelsesfrihet - Soliditet.
Denne PVU modellen har gjennomgått en EFtypeprøvingskontroll foretatt av et godkjent teknisk
kontrollorgan:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
PÅ HÅNDBAKEN AV HVER HANSKE FINNES FØLGENDE MERKING :
Merking for samsvar med EU-direktivet 89/686 (Minimumshøyde 5mm)
Varenummer og størrelse
Piktogrammer for
risikoene: TERMISKE
LOGO CE + Sigel
Partinummer (valgfritt)
Testresultat: EN 407
Bestandighet mot ild
Bestandighet mot
kontaktvarme
Bestandighet mot
konveksjonsvarme
Bestandighet mot strålevarme
Bestandighet mot små dråper
Bestandighet mot sprut
mekaniske prestasjoner EN 388
Slitestyrke (sykluser)
Bestandighet mot kutt (blad) : faktor
Rivestyrke (newton)
Bestandighet mot punktering
(newton)
MEKANISK PÅFØRTE SKADER EN 388-2003:
Tabell over testresultater
Test
(abcd)
1
2
3
4
(a) Slitestyrke (sykluser)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Bestandighet mot kutt (blad) (faktor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Rivestyrke (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Bestandighet mot punktering (Newton)
20
60
100
150
/
Tabell over testresultater STANDARD EN 12477-2001
Type A
Type B
Slitestyrke
2
1
Bestandighet mot kutt
1
1
Rivestyrke
2
1
Bestandighet mot punktering
2
1
Bestandighet mot ild
3
2
Bestandighet mot kontaktvarme
1
1
Bestandighet mot konveksjonsvarme
2
0
Bestandighet mot strålevarme
X
X
Bestandighet mot små dråper
3
2
Fingernemhet
1
4
Størrelser
.
.
Merking på mansjetten
EN 388 XXXX
.
EN 407 XXXXX
.
EN 12477 Type A eller B
Kontrollorgan
CTC
0075
Sveising, type A : buesveising, MIG
Sveising, type B : TIG, god fingernemhet
TERMISK PÅFØRTE SKADER EN 407-2004:
Nåværende europeisk standard fastsetter testmetoder, generelle
krav, resultatnivåer for termiske tester, og merkingen av
vernehansker mot varme og/eller ild. Den er gjeldende for alle
hansker som skal beskytte hendene mot varme og/eller flammer i form av et
eller flere av det følgende: ild, kontaktvarme, konveksjonsvarme,
strålevarme, små dråper smeltet metall, sprut av smeltet metall.
Produkttestingen kan bare utføres i henhold til styrke-/bestandighetsnivå og
ikke beskyttelsesnivå.
NB: På grunn av den store bredden av bruksforhold og det høye antallet
varierende faktorer anbefales det å teste produktet før bruk.
Det finnes per i dag ikke noen standardisert testmetode for å måle
gjennomtrengningen av UV-stråler gjennom de materialene som er brukt i
hanskene, men slik dagens vernehansker for sveisere er utformet vil normalt
ikke UV-stråler trenge igjennom. Ved bruk av buesveiseutstyr er det ikke
mulig å verne sveiseren fra en direkte kontakt med alle de delene som er
under strømføring. Hansker som er beregnet på buesveising gir ingen
beskyttelse mot elektriske støt forårsaket av defekt utstyr eller arbeid under
strømføring, og motstanden mot elektrisitet reduseres dersom hanskene er
våte, skitne eller fuktige av svette.
MÅ IKKE BRUKES:
I kalde omgivelser hvor virkningene er sammenlignbare med de i en temperatur på -5° C eller mindre.
Det anbefales å sjekke før hver bruk at artikkelen er ren og i god stand.
Dette PVU beskytter bare mot de risikoene som er nevnt i denne notisen, og bare i den utstrekning de oppgitte nivåene tilsier. De risikoene
som ikke er nevnt i denne notisen er ikke dekket.
Analyse av de øvrige risikoene ved arbeidet og valg av riktig PVU (nytt eller rengjort) er brukerens ansvar (direktiv 89/656/EØF).
ENHVER MODIFISERING AV DETTE PVU MEDFØRER AT DE OPPGITTE BESKYTTELSESNIVÅENE IKKE LENGER KAN GARANTERES.
RENGJØRING: Kontakt "Sperian Protection Division gant" eller autorisert forhandler.
LAGRING: Oppbevar denne artikkelen i ly for: fuktighet /lys.
111-NO / 01/10/07
Denna artikel marknadsförs av :
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
SU
PRODUKTBESKRIVNING
KATEGORI II : Mellanrisk
Version 01
SKYDDSHANDSKAR FÖR SVETSARE MOT FÖLJANDE RISKER :
MEKANISKA / TERMISKA
EN 420 - 2003 : Skyddshandskar med allmänna krav.
EN 388 - 2003 : Skyddshandskar mot mekaniska risker.
EN 407 - 2004 : Skyddshandskar mot termiska risker.
EN 12477 - 2001 : Skyddshandskar för svetsare
ARTIKELN HAR UTFORMATS FÖR ATT UPPFYLLA
STANDARDERNA:
CE-märkningen på handsken innebär att den uppfyller de väsentliga kraven enligt det europeiska direktivet EEG 89/686 om personlig
skyddsutrustning: oskadlighet komfort fingerfärdighet - soliditet.
Denna modell av individuell skyddsutrustning är
underställd en EG-typprovning som genomförs av ett
behörigt organ:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
FÖLJANDE MÄRKNING FINNS PÅ HANDSKENS ÖVERSIDA:
Märkning om överensstämmelse enligt det europeiska direktivet 89/686 (minimihöjd 5mm)
Artikelnummer och storlek
XX XXX XX
Riskpiktogram :
TERMISKA RISKER
Prestandanivåer: EN 407
XX
LOGO CE + Symbol
Partinummer (valfritt)
EN 12477 TYPE X
Flamhärdig
Motstånd mot kontaktvärme
Motstånd mot konvektiv värme
Motstånd mot strålningsvärme
Motstånd mot små stänk
Motstånd mot stora stänk
EN407
XXXXXX
EN 420
Mekaniska egenskaper EN 388
Nötningsmotstånd (cykler)
Motstånd mot skäreffekter - faktor
Rivmotstånd (Newton)
Punkteringsmotstånd (Newton)
EN 388
XXXX
MEKANISKA RISKER EN 388-2003:
Tabell med prestandanivåer
Prov
(abcd)
1
2
3
4
(a) nötningsmotstånd (cykler)
100
500
2000
8000
5
/
(b) motstånd mot skäreffekter (faktor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) rivmotstånd (Newton)
10
25
50
75
/
(d) punkteringsmotstånd (Newton)
20
60
100
150
/
Prestandatabell STANDARDER EN 12477-2001
Typ A
Typ B
Svetsning av typ A: bågsvetsning MIG
Nötningsmotstånd
2
1
TERMISKA RISKER EN 407-2004:
Motstånd mot skäreffekter
1
1
Rivmotstånd
2
1
Punkteringsmotstånd
2
1
Flamhärdig
3
2
Motstånd mot kontaktvärme
1
1
Motstånd mot konvektiv värme
2
0
Motstånd mot strålningsvärme
X
X
Motstånd mot små stänk
3
2
Fingerfärdighet
1
4
Storlekar
.
.
.
Märkning på manschetten
.
EN 388 XXXX
EN 407 XXXXX
EN 12477 Typ A eller B
Certifieringsorgan
CTC
0075
Svetsning av typ B: TIG, stor fingerfärdighet
Den aktuella europeiska standarden fastställer provmetoder,
allmänna krav, nivåer för termisk prestanda och märkning av
handskar som skyddar mot värme och/eller eld. Den gäller för
alla handskar som ska skydda händerna mot värme och/eller flammor i en eller
flera av följande former: eld, kontaktvärme, konvektiv värme, värmestrålning, små
stänk av flytande metall eller stora stänk av flytande metall. Produktproven kan
bara utföras för att fastställa prestandanivåer, inte skyddsnivåer.
OBS: På grund av olika användningsförhållanden och det stora antalet parametrar
är det rekommenderat att testa produkten före användning.
Det finns för närvarande ingen standardiserad provmetod för att upptäcka
penetrationen av UV-strålar genom handskmaterialen. I normala fall tillåter
emellertid inte dagens metoder för utformning av skyddshandskar för svetsare,
penetration av UV-strålar. Bågsvetsinstallationerna skyddar inte svetsaren från
direkt kontakt med samtliga spänningsatta delar. Handskar ämnade för
bågsvetsning ger inget skydd mot de elektriska stötar som kan orsakas av en
bristfällig utrustning eller arbeten under spänning, och det elektriska motståndet
är begränsat om handskarna är fuktiga, smutsiga eller genomblöta av svett.
FÅR EJ ANVÄNDAS
I kall omgivning vars inverkan kan jämföras med en temperatur som understiger eller når -5° C.
Det är rekommenderat att kontrollera att artikeln är ren och i gott skick före varje användningstillfälle.
Denna personliga skyddsutrustning skyddar bara mot de risker som finns angivna i denna notis och endast på basis av angivna nivåer.
De risker som inte anges på notisen omfattas inte.
Det ligger på användarens ansvar att analysera vilka övriga risker som finns vid arbetsstationen och välja anpassad personlig
skyddsutrustning (ny eller rengjord) (direktiv 89/656/EEG).
ALLA ÄNDRINGAR AV DEN PERSONLIGA SKYDDSUTRUSTNINGEN LEDER TILL ATT GARANTIERNA FÖR DE OLIKA
SKYDDSNIVÅERNA UPPHÖR ATT GÄLLA.
RENGÖRING Rådfråga Sperian Protection handskdivision eller er auktoriserade återförsäljare.
FÖRVARING: Förvara artikeln i skydd mot: fukt / ljus.
111-SU / 01/10/07
Tämän tuotteen on tuonut
markkinoille:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
FI
KÄYTTÖTIEDOT
KATEGORIA II : Välilliset vaarat
Versio 01
SUOJAKÄSINEET HITSAAJILLE SUOJA VAAROJA VASTAAN:
MEKAANISET TERMISET
EN 420 -2003 : Suojakäsineiden yleiset vaatimukset.
EN 388 - 2003 : Suojakäsineet mekaanisia vaaroja vastaan.
EN 407 - 2004 : Suojakäsineet kuumuutta vastaan
EN 12477 - 2001 : Suojakäsineet hitsaajille.
TÄMÄ TUOTE ON SUUNNITELTU VASTAAMAAN
STANDARDEJA:
CE-merkintä käsineessä tarkoittaa, että se valmistettu direktiivin mukaan: Vaarattomuus - Käyttömukavuus - Tuntoherkkyys
Kestävyys koskevan EU-direktiivin CEE 89/686 tärkeimmät vaatimukset.
Tämä henkilönsuojain on käynyt läpi CEtyyppitarkastuksen, jonka on suorittanut siihen
pätevöitynyt organisaatio :
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
JOKAISEN KÄSINEEN SELKÄPUOLELLA ON SEURAAVA MERKINTÄ:
EU-direktiivin 89/686 (Minimikorkeus 5 mm) yhdenmukaisuusmerkintä
Tuotenumero ja koko
XX XXX XX
Suojaavuutta kuvaava
kuvatunnus TERMISET
Käyttöalueet EN 407
XX
LOGO CE + Lyhenne
Eränumero (valinnainen)
EN 12477 TYPE X
Liekinkestävyys
Kosketuslämmön
Konvektiolämmön kestävyys
Säteilylämmön kestävyys
Pienten räiskeiden kestävyys
Suurten räiskeiden kestävyys
EN407
XXXXXX
EN 420
Mekaaniset ominaisuudet EN 388
Hankauskestävyys (sykliä)
Leikkauksenkesto viiltämällä:
kerroin
Repäisylujuus (newtonia)
Lävistyslujuus (newtonia)
EN 388
XXXX
MEKAANISET VAARAT EN 388-2003:
Ominaisuuksien tasotaulukko
Testi
(abcd)
1
2
3
4
(a) Hankauskestävyys (Kierrosta)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Leikkauksenkesto viiltämällä (Indeksi)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Repäisylujuus (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Lävistyslujuus (Newton)
20
60
100
150
/
STANDARDIEN EN 12477-2001 ominaisuustaulukko
.
Tyyppi A
Tyyppi B
Hankauskestävyys
2
1
Leikkauksenkesto
1
1
Repäisylujuus
2
1
Lävistyslujuus
2
1
Liekinkestävyys
3
2
Kosketuslämmön kestävyys
1
1
Konvektiolämmön kestävyys
2
0
Säteilylämmön kestävyys
X
X
Pienten räiskeiden kestävyys
3
2
Tuntoherkkyys
1
4
.
.
Koot
Merkintä käsivarrensuojaimessa
EN 388 XXXX
.
EN 407 XXXXX
.
EN 12477 Tyyppi A tai B
Sertifiointilaitos
CTC
0075
Tyypin A hitsaus: jalokaasu-metallikaarihitsaus
Tyypin B hitsaus: TIG, tuntoherkkyyttä vaativa
TERMISET VAARAT EN 407-2004:
Nykyinen eurooppalainen standardi määrittelee
testausmenetelmät, yleiset vaatimukset, termisen suorituskyvyn
tasot ja suojakäsineiden merkinnän kuumuutta ja/tai tulta
vastaan. Sitä sovelletaan kaikkiin käsineisiin, joiden on suojattava kädet
kuumuudelta ja/tai liekeiltä yhdessä tai useammassa seuraavista muodoista :
tuli, kontaktikuumuus, konvektiokuumuus, säteilevä kuumuus, sulan metallin
pienet roiskeet tai sulaneen metallin suuret roiskeet. Tuotetestit voidaan
suorittaa vain suorituskykytason osalta, ei suojatason osalta.
HUOMAA: Huomioon ottaen käyttöolosuhteiden vaihtelut ja muuttujien
korkean lukumäärän on suositeltavaa suorittaa ennakkotestejä ennen
käyttöä.
Tällä hetkellä ei ole olemassa standardoitua testausmenetelmää, jolla
mitataan ultraviolettisäteiden tunkeutumista käsineissä käytettyjen
materiaalien läpi, mutta hitsaajien suojakäsineiden nykyiset
suunnittelumenetelmät estävät yleensä ultraviolettisäteilyn läpäisyn.
Kaarihitsauslaitteet eivät suojaa hitsaajaa suoralta kosketukselta kaikkiin
jännitteellisiin osiin. Kaarihitsaukseen tarkoitetut käsineet eivät suojaa
viallisen laitteiston tai jännitetyön aiheuttamilta sähköiskuilta, ja
sähkönvastus pienenee, jos käsineet kastuvat, likaantuvat tai kostuvat hiestä.
ÄLÄ KÄYTÄ:
Kylmissä olosuhteissa, joissa vaikutukset ovat verrattavissa -5° C :n lämpötilaan tai sen alle.
Ennen jokaista käyttöä on suositeltavaa tarkistaa, että tuote on puhdas ja hyvässä kunnossa.
Tämä suojain suojaa vain tässä ohjeessa mainittuja vaaroja vastaan ja tämäkin ainoastaan osoitettuihin tasoihin perustuen. Tässä
ohjeessa mainitsemattomia vaaroja se ei kata.
Jäännösriskien analyysi työpaikalla ja sopivan suojaimen valinta (käyttämätön tai puhdistettu) on käyttäjän vastuulla. (direktiivi
89/656/CEE).
KAIKKI MUUTOKSET TÄHÄN SUOJAIMEEN AIHEUTTAVAT NIIDEN SUOJATASOJEN TAKUUN MENETTÄMISEN.
PUHDISTUS: Kysy neuvoa Sperian Protection Division gant- osastolta tai valtuutetulta jälleenmyyjältäsi.
VARASTOINTI: Säilytä tämä tuote suojassa: kosteudelta / valolta.
111-FI / 01/10/07
Dette produkt markedsføres af:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
DA
SIKKERHEDSDATABLAD
KATEGORI II : Middel Risiko
Version 01
BESKYTTELSESHANDSKER TIL SVEJSERE MOD FØLGENDE RISICI:
MEKANISKE / TERMISKE
EN 420 - 2003 : Generelle krav til beskyttelseshandsker.
EN 388 - 2003 : Beskyttelseshandsker mod mekaniske risici.
EN 407 - 2004 : Beskyttelseshandsker mod termiske risici.
EN 12477 - 2001 : Beskyttelseshandsker til svejsere.
DENNE ARTIKEL ER FREMSTILLET I
OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I FØLGENDE
STANDARDER:
CE-mærkningen på disse handsker er bevis på, at de overholder de overordnede krav, fastsat i det europæiske direktiv 89/686/EØF om
personlige værnemidler (PV): Uskadelighed - Komfort - Fingerføling - Styrke.
Denne PV-model har gennemgået en EF-typeafprøvning
foretaget af et bemyndiget kontrolorgan:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
Frankrig
0075
PÅ HÅNDRYGGEN AF HVER HANDSKE FINDES FØLGENDE MÆRKING:
Mærkning i overensstemmelse med det europæiske direktiv 89/686/EØF (minimumshøjde 5 mm)
Varenummer og størrelse
XX XXX XX
Piktogrammer for TERMISKE
risici:
Produktets bestandighed:
EN 407
XX
CE LOGO + Initialnavn
Batchnummer (valgfrit)
EN 12477 TYPE X
Antændelighed
Kontaktvarme
Konvektiv varme
Strålevarme
Små sprøjt metal
Kraftige sprøjt metal
EN407
XXXXXX
EN 420
Mekaniske egenskaber :
EN 388
Slitage perioder
Skær - faktor
Rivstyrke newton
Punktering - newton
EN 388
XXXX
MEKANISKE RISICI EN 388-2003:
Skema over niveauer for produktets ydeevne
Test
(abcd)
1
2
3
4
(a) Slitage (perioder)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Skær (faktor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Rivstyrke (newton)
10
25
50
75
/
(d) Punktering (newton)
20
60
100
150
/
Skema over produktets ydeevne i overensstemmelse med standarden EN 12477-2001
.
Type A
Type B
Slitage
2
1
Skær
1
1
Rivstyrke
2
1
Punktering
2
1
Antændelighed
3
2
Kontaktvarme
1
1
Konvektiv varme
2
0
Strålevarme
X
X
Små sprøjt fra flydende metal
3
2
Fingerføling
1
4
Størrelse
.
.
Mærkning på handske
EN 388 XXXX
EN 407-2004: TERMISKE RISICI
Denne europæiske standard fastsætter testmetoder, generelle
krav, niveauer for termisk modstandsdygtighed og mærking af
beskyttelseshandsker mod varme og/eller ild. Den er gældende
for alle handsker, som skal beskytte hænderne mod varme og/eller flammer i en
eller flere af de følgende former: ild, kontaktvarme, konvektiv varme,
strålevarme, små sprøjt fra flydende metal eller kraftige sprøjt fra flydende
metal. Typeafprøvningen analyserer kun modstandsdygtigheden og ikke
beskyttelsesniveauet.
NB: I betragtning af de forskellige anvendelsesforhold og de mange faktorer
anbefales det, at brugeren selv foretager en test, inden artiklen anvendes.
.
EN 407 XXXXX
.
EN 12477 Type A eller B
Bemyndiget kontrolorgan
CTC
Type A svejsning: MIG- og buesvejsning
Type B svejsning: TIG-svejsning, stor fingerføling
0075
Der findes ikke nogen standardtestmetode i dag for at kontrollere
gennemtrængningen af UV-stråler i de materialer, der er anvendt i handskerne,
men de metoder der i dag anvendes til at fremstille beskyttelseshandsker til
svejsere giver normalt en god beskyttelse mod UV-stråler. Installationer til
buesvejsning beskytter ikke svejseren mod en direkte kontakt med alle dele
under tryk. Handsker som er beregnet til lysbuesvejsning giver ingen
beskyttelse mod elektriske stød
forårsaget af defekt udstyr eller under arbejde med strømførende dele, og
modstanden mod elektricitet er reduceret, hvis handskerne er våde, snavsede
eller fugtige af sved.
MÅ IKKE ANVENDES:
I kolde omgivelser hvor virkningerne kan sammenlignes med virkninger på en temperatur på -5° C eller mindre.
Det anbefales at kontrollere, om artiklen er ren og i god stand, inden den tages i brug.
Dette PV beskytter kun mod de risici, der er nævnt i dette sikkerhedsdatablad og kun på grundlag af de angivne niveauer. De risici, som
ikke er nævnt heri, er ikke dækket.
Det er brugerens ansvar at analysere de øvrige risici ved arbejdet og vælge det korrekte PV (nyt eller rengjort). (Direktiv 89/656/EØF).
ENHVER ÆNDRING AF DETTE PV MEDFØRER AT BESKYTTELSESNIVEAUET IKKE LÆNGERE KAN GARANTERES.
RENGØRING: Kontakt Handskeafdelingen i Sperian Protection eller en sagkyndig forhandler.
OPBEVARING: Opbevar denne artikel tørt og mørkt.
111-DA / 01/10/07
:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
GRE
II :
01
:
/
EN 420-2003 :
EN 388-2003 :
EN 407 - 2004 :
EN 12477 - 2001 :
:
.
.
·
CE
89/686
(
):
-
CE
:
-
-
.
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
:
89/686 (
XX XXX XX
: EN 407
5mm)
XX
CE +
EN 12477 TYPE X
:
EN407
EN 420
EN 388
(
(
)
)
(Newton)
(Newton)
XXXXXX
XXXX
EN 388-2003:
(a)
(
(b)
(abcd)
)
(
(c)
)
(Newton)
(d)
(Newton)
1
2
3
4
100
500
2000
8000
5
/
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
10
25
50
75
/
20
60
100
150
/
EN 12477-2001
.
túttou A
túttou B
2
1
1
1
2
1
2
1
3
2
1
1
túttou A : MIG yayl kaynak.
túttou B : TIG,
v EN 407 - 2004:
,
,
/
.
/
:
,
,
,
,
.
.
(
2
0
X
X
3
2
,
1
4
U.V.
.
.
1
2
).
,
.
:
,
.
,
U.V.
EN 388 XXXX
.
EN 407 XXXXX
EN 12477 túttou A
CTC
,
,
B
.
0075
:
,
-5 C.
.
.
.
(
.(
89/656/
)
).
.
:
:
111 - GRE
01/10/07
Sperian Protection
.
:
.
/
,
:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
RU
II :
01
/
EN 420 - 2003 :
EN 388 - 2003 :
EN 407 - 2004 :
EN 12477 - 2001 :
:
CE
,
.
.
.
,
:
,
CEE 89/686,
-
-
-
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
:
:
89/686 (
5
)
:
CE +
EN
407
(
(
)
)
(
)
)
(
EN 388 - 2003 :
(a)
(
)
(b)
(abcd)
(
(c)
(
)
)
(d)
(
)
1
2
3
4
100
500
2000
8000
5
/
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
10
25
50
75
/
20
60
100
150
/
EN 12477-2001
A
.
A:
B
2
1
1
1
2
1
2
1
3
2
1
1
2
0
X
X
3
2
1
4
.
.
B : TIG,
EN 407 - 2004 :
,
,
,
/
.
,
/
:
,
,
,
,
.
(
).
,
1
2,
.
:
,
.
,
,
.
EN 388 XXXX
.
,
EN 407 XXXXX
EN 12477
CTC
A
,
.
,
.
B
,
.
0075
:
,
-5°C.
.
,
.
,
,
(
(
,
.
)
89/656/CEE).
..
:
Sperian Protection
.
.
:
111 - RU
/
01/10/07
,
Bu ürünü piyasaya süren firma :
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
TUR
B LG NOTU
KATEGOR II : Orta dereceli riskler
Kaynak makinesi için risklere kar
Versiyon 01
korunma eldivenleri Mekanikler / Termikler
EN 420-2003 : Korunma eldivenleri Genel gereklilikler.
EN 388-2003 : Mekanik risklere kar koruma eldivenleri.
EN 407 - 2004 : Is risklerine kar koruma eldivenleri.
EN 12477 - 2001 : Korunma eldivenleri . Kaynakç lar için.
BU ÜRÜN NORMLARA UYGUN OLARAK ÜRET LMI T R :
Bu eldiven üzerindeki CE i areti, Ki isel Korunma Donan mlar (EPI) ile ilgili olan CEE 89/686 no lu Avrupa Direktifi nin gerekliliklerini yerine getirdi ini
belirtmektedir : Zarars zl k Konfor Kullan m kolayl - Sa laml k
Bu EPI modeli, yeterlilik belgesi sahibi bir firma taraf ndan
gerçekle tirilen bir CE testine tabi tutulmu tur.
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
Her eldivenin s rt taraf na a a daki i aret koyulmu tur :
89/686 no lu Avrupa Direktifine uygun i aret (Asgari yükseklik 5mm)
Risklerin sinyalizasyon
ekilleri : TERMIk
Ürünün ve ebad n n referans
XX XXX XX
Performanslar n seviyeleri
EN 407
XX
CE Logosu + K saltma
EN 12477 TYPE X
Aleve dayan kl l k
Temas halinde s s na
dayan kl l k
Ak ml s ya dayan kl l k
Radyan s ya dayan kl l k
Küçük s çramalara dayan kl l k
Büyük s çramalara dayan kl l k
EN407
EN 420
XXXXXX
Mekanik performanslar
Y pranmaya dayan kl l k (Devirler)
Dilimleyerek kesmeye dayan kl l k (Faktör)
Y rt lmaya dayan kl l k (Newton)
Delinmeye dayan kl l k (Newton)
EN 388
XXXX
Mekanik risklere EN 388 - 2003 :
Performanslar n seviyeleri tablosu
Deneme
(abcd)
1
2
3
4
(a) Y pranmaya dayan kl l k (Devirler)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Dilimleyerek kesmeye dayan kl l k (Faktör)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Y rt lmaya dayan kl l k (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Delinmeye dayan kl l k (Newton)
20
60
100
150
/
Performanslar n seviyeleri tablosu NORMALARE EN 12477-2001
.
Tip A
Tip B Kaynaklar tip A : MIG yayl kaynak.
Résistance à l'abrasion
2
1
Résistance à la coupure
1
1
Résistance à la déchirure
2
1
Résistance à la perforation
2
1
Aleve dayan kl l k
3
2
Temas halinde s s na dayan kl l k
1
1
Ak ml s ya dayan kl l k
2
0
Radyan s ya dayan kl l k
X
X
Küçük s çramalara dayan kl l k
3
2
Ustal k
1
4
.
.
Edabtlar
Man etteki i aret
EN 388 XXXX
EN 407 XXXXX
Kaynaklar tip B : TIG, Tam Ustal k
Termik risklere EN 407 - 2004:
Mevcut Avrupa normu deneme metodlar , genel gereklilikler, termik
performans seviyeleri ve s ya ve/veya ate e kar korunma eldivenleri
i aretini belirtir. Belirtilen durumlar n bir ya da birço u halinde : ate , temas
s , ak m s s , radyan s , s v metallerin küçük s çramalar ya da metal
s v lar n büyük s çramalar , ellerin s ve/veya ate e kar korunmas gerekti i durumlarda
uygulan r. Ürünlerin denemeleri sadece performans seviyelerini belirtir, koruma seviyelerini
de il. Performans seviyeleri tüm eldivenler için geçerlidir (tüm katlar dahil). Ate haznesinde
performans seviyesi 1 ya da 2 yaz lm olan eldivenler alev ile direk temasa girmemelidir.
NOT : Kullan mdan evvel, kullan m çe itlilikleri ve parametrelerin fazla adetleri göz önünde
bulundurularak, ön denemeler yap lmas tavsiye edilmektedir.
Eldivenlerde kullan lan malzemelerden U.V. lerin geçi ini tespit etmek için deneme
metotlar bulunmamaktad r, ancak kaynak makinesi için koruma eldivenlerinin mevcut
metotlar U.V. lerin geçmesine normal olarak izin vermemektedir. Otojen tipi kayna n
kullan lmas , kaynakç n n gerilim alt ndaki tüm bölgeleri ile direk temastan korumaz.
Otojen tipi kaynak ile kullan lan eldiven hasarl ekipman ya da gerilim alt ndaki çal malar
sebebi ile meydana gelen elektrik oklar na kar korunma sa lamamaktad r, ve
eldivenlerin slak, kirli ya da pas ile kirlenmi olmalar durumunda elektrik dayan kl l
azal r.
EN 12477 Tip A veya B
Sertifika organizmas
CTC
0075
KULLANILMAZ:
Etkisinin -5°C e e it ya da daha alçak hava s s nda oldu u so ukluk ortamlar nda.
Her kullan mdan evvel, ürünün temiz ve iyi durumda oldu unun kontrol edilmesi tavsiye edilir.
Bu EPI sadece bu notta belirtilmi olan ve sadece belirtilen seviyelerde koruma yapar. Bu notta belirtilmemi olan riskler içerilmemektedir.
Çal ma ortam nda ki olas risklerin analizi ve uygun EPI nin seçimi (yeni ya da temizlenmi ) kullan c n n sorumlulu u alt ndad r (direktif
89/656/CEE).
BU EPI DE YAPILACAK OLAN DE
KL KLER KORUMA SEV YELER GARANT S N GEÇERS Z KILACAKTIR..
TEM ZL K: Sperian Protection eldiven bölümünden ya da yetkili sat c n zdan bilgi edininiz. Temizleme durumunda, koruma seviyeleri garanti
edilmez.
SAKLAMA: Bu ürünü nemden / ktan uzak saklay n z
111- TUR
01/10/07
Produkt wprowadzony do obrotu przez:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
POL
INFORMACJA O PRODUKCIE
KATEGORIA II : Ryzyka redniego stopnia
Wersja 01
R kawice ochronne spawalnicze CHRONI CE PRZED : Czynnikami mechanicznymi / Gor cem
EN 420-2003 : R kawice ochronne Wymagania ogólne.
EN 388-2003 : R kawice ochronne chroni ce przed czynnikami mechanicznymi.
EN 407 - 2004 : R kawice ochronne chroni ce przed gor cem
EN 12477 - 2001 : R kawice ochronne ·spawalnicze
PRODUKT ZAPROJEKTOWANY ZGODNIE Z NORMAMI:
Znak CE na tych r kawicach oznacza, i spe niaj one zasadnicze wymagania Dyrektywy Europejskiej 89/686 EWG w sprawie rodków Ochrony
Indywidualnej ( OI): Nieszkodliwo
- Komfort - Precyzja wykonywania czynno ci - Trwa o
Ten model OI obj ty jest typowymi badaniami CE
wykonywanymi przez upowa nion jednostk notyfikuj c :
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
Z ty u ka dej r kawicy znajduje si nast puj ce oznakowanie:
Znak zgodno ci z dyrektyw europejsk 89/686 (minimalna wysoko 5mm)
Nr identyfikacyjny artyku u i rozmiar
Piktogramy rodzajów ryzyka :
Gor cem
XX XXX XX
W a ciwo ci Gor cem EN 407
Odporno na p omie
Odporno
Odporno
Odporno
Odporno
Odporno
XX
Logo CE + Skrót:
EN 12477 TYPE X
na gor co w dotyku
na gor co konwektywne
na gor co promieniuj ce
na drobne rozpryski
na du e rozpryski
EN407
XXXXXX
EN 420
W a ciwo ci mechaniczne:
Odporno na cieranie (liczba cykli)
Odporno na przeci cie ostrym
narz dziem (Wspó czynnik)
Odporno na rozerwanie (Newton)
Odporno na przebijanie (Newton)
EN 388
XXXX
Czynnikami mechanicznymi risika EN 388 - 2003 :
Zestawienia klas skuteczno ci
Próba
(abcd)
1
2
3
4
(a) Odporno
na cieranie (liczba cykli)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Odporno
na przeci cie ostrym narz dziem (Wspó czynnik)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Odporno
na rozerwanie (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Odporno
na przebijanie (Newton)
20
60
100
150
/
Zestawienia klas skuteczno ci NORMAMI EN 12477-2001
Typu A Typu B spawanie typu A : spawanie ukowe MIG
.
Odporno
na cieranie
2
1
Odporno
na przeci cie
1
1
Odporno
na rozerwanie
2
1
Odporno
na przebijanie
2
1
Odporno
na p omie
3
2
Odporno
na gor co w dotyku
1
1
Odporno
na gor co konwektywne
2
0
Odporno
na gor co promieniuj ce
X
X
Odporno
na drobne rozpryski
3
2
1
4
.
.
Precyzja wykonywania czynno ci
rozmiary
Oznakowanie na r kawie
EN 388 XXXX
EN 407 XXXXX
EN 12477 Typu A lub B
Jednostka notyfikuj ca
CTC
0075
spawanie typu B : TIG, du a precyzja ruchów
Gor cem risika EN 407-2004:
Niniejsza norma europejska okre la metody prób, wymagania ogólne, poziomy
skuteczno ci ochrony przed gor cem oraz zasady znakowania r kawic
ochronnych chroni cych przed gor cem i/lub ogniem. Przepisy normy maj
zastosowanie do wszystkich r kawic, które maj zapewnia ochron d oni
przed dzia aniem gor ca i/lub p omieni w jednej z nast puj cych postaci: ogie ,
kontakt z gor cem, dzia anie gor ca konwektywnego, dzia anie gor ca promieniuj cego, drobne
rozpryski p ynnego metalu lub du e rozpryski p ynnego metalu. Próby wyrobów mog by
przeprowadzane wy cznie dla poziomów skuteczno ci, a nie dla poziomów ochrony. Podane
poziomy skuteczno ci dotycz r kawicy jako ca o ci (wszystkich jej warstw). W przypadku r kawic,
dla których okre lono poziom skuteczno ci 1 lub 2 wobec ognia, r kawice takie nie mog wej w
bezpo redni kontakt z p omieniem.
UWAGA: Przed u yciem, bior c pod uwag ró norodno warunków u ytkowania oraz du liczb
parametrów, zaleca si przeprowadzenie prób wst pnych.
Obecnie nie istnieje adna znormalizowana metoda przeprowadzania prób w celu stwierdzenia
przenikania promieni U.V. poprzez materia (tworzywo) u yty do produkcji r kawic, niemniej
stosowane dzi metody projektowania r kawic ochronnych spawalniczych uniemo liwiaj
zazwyczaj jakiekolwiek przenikanie promieni U.V. Urz dzenia do spawania ukowego nie pozwalaj
zabezpieczy spawacza przed bezpo rednim kontaktem ze wszystkimi elementami b d cymi pod
napi ciem.
R kawice przeznaczone do spawania ukowego nie zapewniaj ochrony przed pora eniem
pr dem elektrycznym spowodowanym wadliwym dzia aniem urz dze lub wykonywaniem prac na
elementach pod napi ciem, dodatkowo wtopie rezystancji elektrycznej r kawic ulega
zmniejszeniu, gdy r kawice s mokre, brudne lub przepocone.
NIE U YWA :
W rodowisku zimnym, którego skutki oddzia ywania mog by porównane do skutków oddzia ywania powietrza o temperaturze ni szej lub równej -5
C.
Przed ka dorazowym u yciem zaleca si sprawdzi , czy wyrób jest czysty i w dobrym stanie.
Niniejszy OI zapewnia ochron tylko przed tymi rodzajami ryzyka, jakie wymieniono w niniejszej instrukcji i tylko w okre lonym tutaj zakresie. W
stosunku do rodzajów ryzyka nie wymienionych w instrukcji wyrób ten nie zapewnia ochrony.
Za przeprowadzenie analizy ryzyka drugorz dnego na stanowisku pracy oraz za dobór w a ciwych OI (produktu nowego lub oczyszczonego)
odpowiada u ytkownik (dyrektywa 89/656/EWG).
JAKIEKOLWIEK ZMIANY WPROWADZONE DO NINIEJSZEGO RODKA OCHRONY INDYWIDUALNEJ ( OI) POWODUJ UTRAT GWARANCJI NA
ZAPEWNIANIE PRZEZ TEN RODEK OKRE LONYCH DLA NIEGO POZIOMÓW OCHRONY.
CZYSZCZENIE: Skonsultuj si z Sperian Protection Division gant lub z Twoim autoryzowanym dostawc . W razie ponownego u ycia rodka po jego
oczyszczeniu pierwotnie gwarantowane poziomy ochrony mog ju nie by zapewnione.
PRZECHOWYWANIE: Wyrób nale y chroni przed: wilgoci / wiat em
111- POL - 01/10/07
Ezt a cikket forgalomba hozza:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
HU
TÁJÉKOZTATÓ II. KATEGÓRIA :
Közepes veszélyek
01. verzió
Véd keszty k hegeszt knek a következ veszélyek ellen : Mechanikai / h hatások
EN 420 - 2003 : Véd keszty k, általános követelmények.
EN 388 - 2003 : Véd keszty k, mechanikai veszélyek ellen.
EN 407 - 2004 : Véd keszty k, h hatásokkal kapcsolatos veszélyek ellen
EN 12477 - 2001 : Véd keszty k, hegeszt knek
EZT A CIKKET A KÖVETKEZ SZABVÁNYOKNAK VALÓ
MEGFELELÉSRE FEJLESZTETTÜK KI:
Az ezen a keszty n lév CE jelölés azt jelenti, hogy megfelel a következ , az egyéni véd eszközökr l (PPE) szóló 89/686/EGK európai irányelvben szerepl
alapvet el írásoknak: ártalmatlanság - kényelem - könny kezelhet ség - szilárd kialakítás
Erre a PPE modellre a következ kijelölt és bejelentett
ellen rz szerv által kivitelezett EK-típusvizsgálat vonatkozik:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
Minden keszty kézfej-részén a következ jelölés van elhelyezve:
A 89/686 európai irányelvnek való megfelel ség jelölése (minimális magasság 5 mm)
Cikk száma és méret :
Veszélyekre utaló ábrák :
h hatások
XX XXX XX
Teljesítményszint : EN 407
Lánghatással szembeni ellenállás
Kontakt h vel szembeni ellenállás
Átadott h vel szembeni ellenállás
Átadott h vel szembeni ellenállás
Sugárzó h vel szembeni ellenállás
Kis freccsenésekkel szembeni
ellenállás
XX
CE logo + bet
EN 12477 TYPE X
EN407
EN 420
Mechanikai teljesítményszintek:
Ellenállás a koptató hatásnak
(horzsolás) (ciklusszám)
Ellenállás a vágó hatásnak (vágás)
(indexszám)
Ellenállás a szakítóer nek
(szakadás) (Newton)
Ellenállás a szúró hatásnak
(átszúrás) (Newton)
EN 388
XXXXXX
XXXX
Mechanikai veszélyek EN 388 - 2003 :
Teljesítményszint-táblázatok
Vizsgálat
(abcd)
1
2
3
4
(a) Ellenállás a koptató hatásnak (horzsolás) (ciklusszám)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Ellenállás a vágó hatásnak (vágás) (indexszám)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Ellenállás a szakítóer nek (szakadás) (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Ellenállás a szúró hatásnak (átszúrás) (Newton)
20
60
100
150
/
Teljesítményszint-táblázatok SZABVÁNYOKNAK EN 12477-2001
.
A Typus
B Typus hegesztések A typus : AFI-hegesztések
Ellenállás a koptató hatásnak
2
1
Ellenállás a vágó hatásnak
1
1
Ellenállás a szakítóer nek
2
1
Ellenállás a szúró hatásnak
2
1
Lánghatással szembeni ellenállás
3
2
Kontakt h vel szembeni ellenállás
1
1
Átadott h vel szembeni ellenállás
2
0
Sugárzó h vel szembeni
ellenállás
X
X
Kis freccsenésekkel szembeni
ellenállás
3
2
Könny kezelhet ség
méretek
Jelölés a csuklón
Hitelesít szerv
hegesztések type B : TIG, nagyon könny kezelhet ség
EN 407-2004 HATÁLYA ALÁ ES :
A jelen európai szabvány specifikálja vizsgálati módszereket, az általános
követelményeket, a h teljesítmény-szinteket és a h és/vagy t z elleni véd keszty k
jelölését. A szabvány minden olyan keszty re vonatkozik, mely h és/vagy láng ellen
védi a kezeket, a következ k közül egy vagy több ellen: t z, kontakt h , átadott h ,
sugárzó h , olvadt fém kismérték fröcskölése vagy nagy mennyiség olvadt fém fröccsenése. A
termékvizsgálatokat kizárólag a teljesítményszintek, és nem pedig a védelmi szintek tekintetében
lehet végrehajtani. A megjelölt teljesítményszintek a teljes keszty keszty re (annak összes
rétegével) vonatkoznak. Az égési viselkedés tekintetében 1 vagy 2 teljesítményszint keszty k
nem szabad, hogy a lánggal közvetlen érintkezésbe lépjenek.
MEGJEGYZÉS: A használati feltételek változatosságát és a paraméterek magas számát
figyelembe véve a használat el tt tanácsos el zetes teszteket végrehajtani.
Jelenleg semmilyen szabványosított vizsgálati módszer sem létezik a keszty kben használt
anyagokon keresztül áthatolt UV-sugarak érzékelésére és mérésére, de a hegeszt k részére
1
4
szolgáló véd keszty k jelenleg alkalmazott tervezési és gyártási módszerei normál körülmények
között nem teszik lehet vé az UV-sugarak áthatolását. Az ívhegeszt berendezések kialakítása
.
.
nem teszi lehet vé a hegeszt védelmét minden egyes, feszültség alatt lév résszel történ
EN 388 XXXX
közvetlen érintkezést l.
Az ívhegeszt -keszty k nem nyújtanak védelmet a meghibásodott berendezések és a feszültség
EN 407 XXXXX
alatt végzett munkák által okozott elektromos áramütések ellen. Az elektromos ellenállás
EN 12477 Typus A vagy B lecsökken, ha a keszty megázik, beszennyez dik vagy átizzad.
CTC
0075
NE HASZNÁLJA:
Ha a környezeti h mérséklet -5 °C alatt van, vagy hideg környezeti hatásnál, ezzel összehasonlítható hatású viszonyok jelenléte esetén.
Minden használat el tt el írásszer en ellen rizni kell, hogy a cikk tiszta és jó állapotban van-e.
Ez a PPE kizárólag olyan veszélyek ellen- ill. olyan mértékben véd, amelyek ebben a tájékoztatóban szerepelnek. A véd eszköz nem ad védelmet olyan
veszélyek ellen, melyek nincsenek felsorolva ebben a tájékoztatóban.
A munkahelyen fellép kockázatok / veszélyek kiértékelése és a munkának a megfelel PPE kiválasztása (új vagy tisztított) a véd eszköz
használójának felel sségi körébe tartozik (89/656/EGK irányelv).
A JELEN PPE BÁRMILYEN MÓDOSÍTÁSA / ÁTALAKÍTÁSA A VÉDELMI SZINTJEIRE VONATKOZÓ GARANCIA ELVESZTÉSÉT VONJA MAGA UTÁN.
TISZTÍTÁS: Forduljon a Sperian Protection Division Gant keszty üzletághoz vagy a hivatalos viszonteladóhoz. Tisztítás esetén a védelmi szinteket
nem lehet többé garantálni.
TÁROLÁS: Ezt a cikket nedvességt l / fényt l védve kell tárolni
111-HU
01/10/07
Tento výrobok uviedla na trh spolo nos
:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
SL
INFORMA NÉ POKYNY
KATEGÓRIA II : Stredné riziká
Verzia 01
OCHRANNÉ RUKAVICE PRE ZVÁRA OV PROTI RIZIKÁM : Mechanickým / Teplotným
EN 420 - 2003 : Ochranné rukavice Základné po iadavky.
EN 388 - 2003 : Ochranné rukavice proti mechanickým rizikám.
EN 407 - 2004 : Ochranné rukavice proti tepelným rizikám.
EN 12477 - 2001 : Ochranné rukavice · Pre zvára ov
TENTO VÝROBOK BOL NAVRHNUTÝ TAK, ABY
ZODPOVEDAL NORMÁM:
Ozna enie ES na týchto rukaviciach znamená, e vyhovujú základným po iadavkám uvedeným v európskej smernici 89/686/EHS týkajúcej sa
prostriedkov osobnej ochrany (POO): Ne kodnos - Komfort - Obratnos - Pevnos
Tento model POO podlieha skú ke typu ES, ktorý realizuje
spôsobilá organizácia:
CTC 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex
France
0075
Na chrbte ka dej rukavice je pripevnené nasledujúce ozna enie:
Ozna enie o zhodnosti s európskou smernicou 89/686 (minimálna vý ka 5 mm)
Referencia výrobku a ve kos
Piktorgamy rizík :
tepelným
XX XXX XX
výkonnostných úrovní EN
407
XX
Logo ES + skratka
EN 12477 TYPE X
Odolnos vo i plame u
Odolnos vo i teplu pri
kontakte
Odolnos vo i prúdiacemu
teplu
Odolnos vo i sálavému teplu
Odolnos vo i malým
odprskávaným asticiam
Odolnos vo i ve kým
odprskávaným asticiam
EN407
EN 420
Mechanická výkonnos :
Odolnos vo i o úchaniu (Cykly)
EN 388
Odolnos vo i porezaniu pri rezaní plechu (Faktor)
Odolnos vo i roztrhnutiu (Newton)
Odolnos vo i prepichnutiu (Newton)
XXXXXX
XXXX
Mechanickým rizikám EN 388 - 2003 :
Tabu ky výkonnostných úrovní
Skú ka
(abcd)
1
2
3
4
(a) Odolnos vo i o úchaniu (Cykly)
100
500
2000
8000
5
/
(b) Odolnos vo i porezaniu pri rezaní plechu (Faktor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Odolnos vo i roztrhnutiu (Newton)
10
25
50
75
/
(d) Odolnos vo i prepichnutiu (Newton)
20
60
100
150
/
Tabu ky výkonnostných úrovní NORMÁM EN 12477-2001
Typu A Typu B zváranie typu A : oblúkové zváranie MIG
.
Odolnos vo i o úchaniu
2
1
Odolnos vo i porezaniu
1
1
Odolnos vo i roztrhnutiu
2
1
Odolnos vo i prepichnutiu
2
1
Odolnos vo i plame u
3
2
Odolnos vo i teplu pri kontakte
1
1
Odolnos vo i prúdiacemu teplu
2
0
zváranie typu B : TIG, ve ká obratnos
Tepelným rizikám EN 407 - 2004:
Táto európska metóda pecifikuje skú obné metódy, v eobecné po iadavky,
teplotné výkonnostné úrovne a ozna enie ochranných rukavíc pred teplom a/alebo
oh om. Platí pre akéko vek rukavice, ktoré musia chráni ruky pred teplom a/alebo
plame mi v jednej alebo v nieko kých nasledujúcich formách: ohe , teplo pri
kontakte, prúdiace teplo, sálavé teplo, malé kovové tekuté astice, ktoré odprskávajú, alebo ve ké
kovové tekuté astice, ktoré odprskávajú. Skú ky výrobku sa mô u vykona iba pre výkonnostné
úrovne a nie pre ochranné úrovne. Uvedené výkonnostné úrovne platia pre celé rukavice (vrátane
v etkých vrstiev). Rukavice s výkonnostnou úrov ou 1 alebo 2 vo i oh u nesmú prís do priameho
kontaktu s oh om.
POZNÁMKA: Ke berieme do úvahy rôzne podmienky, pri ktorých sa pou ívajú a ve ký po et
parametrov, pred pou ívaním sa odporú a vykona predbe né skú ky.
V sú asnosti neexistuje normalizovaná skú acia metóda, ktorou by sa dalo zisti prenikanie U.V.
3
2
lú ov cez materiály pou ívané na výrobu rukavíc, ale aktuálne metódy pou ívané pri návrhu
1
4
ochranných rukavíc pre zváranie normálne bránia prenikaniu U.V. lú ov. Zariadenia na zváranie
oblúkom neumo ujú chráni zvára a pred priamym kontaktom s napätím alebo akouko vek
.
.
as ou, ktorá je pod napätím.
EN 388 XXXX Rukavice ur ené na zváranie oblúkom nemajú iadnu ochranu vo i poraneniam spôsobeným
elektrickým prúdom pri po kodených zariadeniach alebo prácach pod napätím, a ich odolnos vo i
EN 407 XXXXX elektrickým rizikám je zní ená, ak sú rukavice mlhké, pinavé alebo napustené potom.
EN 12477 Typu A alebo B
Odolnos vo i sálavému teplu
X
X
Odolnos vo i malým odprskávaným
asticiam
Zru nos
ve kosti
Ozna enie na man ete
Organizácia, ktorá vydala potvrdenie
CTC
0075
NEPOU ÍVA :
V studených prostrediach, ktorých vplyv je porovnate ný s teplotami vzduchu ni ími alebo rovnými ako -5 C
Pred ka dým pou itím sa odporú a skontrolova , i je výrobok istý a v dobrom stave.
Tento POO chráni iba proti rizikám uvedeným v tomto návode, a to iba na základe uvedených úrovní. Nepokrýva riziká neuvedené v tomto návode.
Pou ívate zodpovedá za analýzu al ích rizík na pracovnej stanici a výber vhodného POO (nového alebo o isteného) (smernica 89/656/EHS).
ZÁRUKA NA VÝKONNOSTNÉ ÚROVNE NEPLATÍ, AK DO LO K AKEJKO VEK MODIFIKÁCII TOHTO POO
ISTENIE: Pozrite si divíziu Sperian Protection alebo sa opýtajte vá ho autorizovaného predajcu. V prípade istenia ochranné úrovne nemô u by u
garantované
SKLADOVANIE: Výrobok chrá te pred: vlhkos ou/svetlom
111- SL / 01/10/07
Toto zbo í prodává:
N° 111
SPERIAN PROTECTION EUROPE
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 VILLEPINTE
95958 ROISSY CDG CEDEX
TCH
INFORMATIVNÍ P ÍBAL
KATEGORIE II: St ední rizika
Verze 01
Ochranné rukavice pro svá e e proti nebezpe ím: Mechanická /Tepelná
EN 420 - 2003 : Ochranné rukavice Obecné po adavky.
EN 388 - 2003 : Ochranné rukavice proti mechanickým rizik m.
EN 407 - 2004 : Ochranné rukavice proti tepelným rizik m.
EN 12477 - 2001 : Ochranné rukavice · Pro svá e e
TOTO ZBO Í BYLO VYVINUTO, ABY SPL OVALO
NORMY:
Ozna ení CE na této rukavici znamená, e spl uje základní po adavky evropské sm rnice CEE 89/686 platné pro osobní ochranné prost edky
(OOP): Ne kodnost - Pohodlí - Zru nost - Pevnost
CTC N° 0075- Parc Scientifique Tony Garnier
4, rue Hermann Frenkel - 69367 LYON Cedex
Tento model OOP podléhá typové zkou ce dle EC, kterou provádí
autorizovaná organizace:
Na h betu ka dé rukavice se nachází n které z následujících zna ení:
Zna ka shody s evropskou sm rnicí 89/686 (minimální vý ka 5 mm)
íslo polo ky zbo í a velikost
Piktogramy rizik : Tepelná
XX XXX XX
Stupn ochrany: EN 407
XX
Logo EU + Zkratka
EN 12477 TYPE X
Odolnost proti ho ení
Odolnost proti kontaktnímu teplu
Odolnost proti konvek nímu teplu
Odolnost proti sálavému teplu
Odolnost proti malým kapkám
Odolnost proti velkým kapkám
EN407
EN 420
XXXXXX
Mechanická odolnost:
Odolnost proti od ru (Cykly)
Odolnost proti pro íznutí p i ezání
(Faktor)
Odolnost proti roztr ení (Newtony)
Odolnost proti propíchnutí (Newtony)
EN 388
XXXX
MECHANICHÝ RISIK M EN 388 - 2003 :
Tabulky stup
odolnosti
Zkou ka
(abcd)
Tabulky stup
1
2
3
4
(a) Odolnost proti od ru (Cykly))
100
500
2000
8000
5
/
(b) Odolnost proti pro íznutí p i ezání (Faktor)
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
(c) Odolnost proti roztr ení (Newtony)
10
25
50
75
/
(d) Odolnost proti propíchnutí (Newtony)
20
60
100
150
/
odolnosti NORMY EN 12477-2001
Typu A Typu B sva ování typu A : obloukové sva ování MIG
.
Odolnost proti od ru
2
1
Odolnost proti pro íznut
1
1
Odolnost proti roztr ení
2
1
Odolnost proti propíchnutí
2
1
Odolnost proti ho ení
3
2
Odolnost proti kontaktnímu teplu
1
1
Odolnost proti konvek nímu teplu
2
0
Odolnost proti sálavému teplu
X
X
Odolnost proti malým kapkám
3
2
Zru nost
1
4
.
.
Velikosti
Zna ení na man et
EN 388 XXXX
EN 407 XXXXX
EN 12477 Typu A nebo B
Certifika ní organizace
CTC
sva ování typu B : TIG, velká obratnost
TEPELNÝM RISIK M EN 407 - 2004:
Tato evropská norma specifikuje metodiku provád ní zkou ek, obecné
po adavky, stupn tepelné odolnosti a zna ení ochranných rukavic proti
teplu a ho ení. Vztahuje se na v echny rukavice, které jsou ur eny k ochran
proti teplu a/nebo ho ení n kterého nebo n kterých následujících typ :
ho ení, kontaktní teplo, konvek ní teplo, sálavé teplo, malé kapky tekutého kovu nebo velké
kapky tekutého kovu. Zkou ky výrobk je mo no provád t pouze pro stupe odolnosti,
nikoliv pro stupe ochrany. Ozna ené stupn odolnosti se týkají celé rukavice (v ech
vrstev). Rukavice, u nich je uvedený stupe odolnosti 1 nebo 2 proti ho ení, nesmí p ijít do
p ímého styku s plamenem.
POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, e se mohou podmínky pou ívání velmi li it, a vzhledem k
velkému po tu parametr , doporu ujeme provést p ed pou itím p edb né zkou ky
V sou asné dob neexistuje ádná zku ební metoda pro detekci pronikání ultrafialového
zá ení materiály, které jsou pou ívané v rukavicích, ale sou asná koncep ní metoda
ochranných rukavic pro svá e e neumo uje pronikání ultrafialových paprsk za b ných
podmínek. Obloukové sva ovací p ístroje nezaji ují ochranu svá e e p ed p ímým
kontaktem se v emi ástmi, které jsou pod nap tím. Rukavice ur ené k pou ití p i
obloukovém svá ení nezaji ují ochranu p ed zásahy elektrickým proudem, zp sobenými
vadným za ízením nebo b hem prací provád ných pod nap tím, a elektrická odolnost je
sní ená, jsou-li rukavice vlhké, pinavé nebo propocené.
0075
NEPOU ÍVEJTE:
V chladných prost edích, jejich ú inek je srovnatelný s p sobením teploty, která je ni í nebo rovná -5°C.
P ed ka dým pou itím doporu ujeme zkontrolovat, zda je výrobek istý a v dobrém technickém stavu.
Tento OOP chrání pouze proti rizik m uvedeným v tomto návodu a zaji uje pouze uvedené stupn ochrany. Rizika, které nejsou uvedena v
tomto návodu, nejsou krytá.
Analýza reziduálních rizik, která hrozí na daném pracovi ti, a výb r vhodného OOP (nový nebo vy i t ný) spadá do odpov dnostní
kompetence u ivatele. (Sm rnice 89/656/EHS).
JAKÁKOLIV ZM NA TOHOTO OOP MÁ ZA D SLEDEK POZBYTÍ ZÁRUKY ZA STUPN OCHRANY.
I T NÍ: Obra te se na Sperian Protection Divize rukavic nebo na autorizovaného prodejce. Po vy i t ní ji nemohou být zaru eny stupn
ochrany.
USKLADN NÍ: Výrobek chra te p ed: vlhkostí / sv tlem
111- TCH
01/10/07

Podobne dokumenty