Gazetka - Polish Club of Denver
Transkrypt
Gazetka - Polish Club of Denver
Gazetka Polish Club of Denver 3121 W Alameda Ave. Denver, Colorado 80219 303-934-3955 www.polishclubofdenver.com LUTY 2012 Volume 63, Issue 2 URODZINY I ROCZNICE Strona 2 OGŁOSZENIA Strona 9 Zarząd Klubu składa serdeczne podziękowania: Państwu Dorocie i Jackowi Skaskiewiczom za podarowanie przepięknej choinki. TO OUR MEMBERS Mrs. Małgorzata Bandura, Mr. Edward Bogacz, Mr. Jan Krajewski, Mr.Andrew Kulenty, Mr. Kazimierz Kudla, Mr. Daniel Kuzbiel, Mrs. Danuta Lewandowski, Mr. Harold Maslanik, Mrs. Julia Maslanik, Mrs. Mirosława Mucek, Mrs.Janina Nowatorski, Mrs. Caroll Novicki, Mrs. Rose Oleasz, Mr. Michał Platek, Mr. Józef Polak, Mrs. Barbara Polack, Mrs. Anna Przybylek, Mr. Ryszard Rykowski, Mrs. Anna Trzeciak, Mr. Roman Salata, Mr. Gregory Walkowiak, Mrs. Halina Wiankowski, Mrs. Janina Zadlo, Mrs. Bożena Zrodlowska Pani Ani Trzeciak za wieloletnie redagowanie Gazetki. Panu Tomaszowi Felczyńskiemu za administrowanie strony internetowej Klubu: www.polishclubofdenver.com Zawiadamiamy, iż na lutowym zebraniu członkowskim przeprowadzone zostanie głosowanie na członka Komisji Rewizyjnej. Chętnych prosimy o zgłoszenie swojej kandudatury do Sekretarza Michała Płatka przed zebraniem, Zarząd. Spotkanie seniorów przy Polskim Kościele odbędzie się w czwartek, 9 lutego, od 11:00 do 13:00PM. Zapraszamy! LUTOWE ROCZNICE CZŁONKOWSTWA FEBRUARY MEMBERSHIP ANNIVERSARIES 45 years Mr. Edward Laskowski 37 years Mr. Edward Bogacz 32 years Mr. Anthony Nykiel 32 Years Mr. Janusz Tylicki 32 years Mrs. Eve Tylicki 3 years Mr. Wincenty Migacz 27 years Mr. Stanley Trela 1 years Mrs. Małgorzata Bandura 25 years Mr. Jan Krajewski 1 years Mrs. Czesław Czechowicz 16 years Mrs. Henryka Stokluska 1 year Mrs. Wiesława Szybowicz 12 years Mr. Wojciech Bobak 1 year Mrs. Anna Michaelis 12 years Mr. William Skripko 1 year Mrs. Agnieszka Radz 7 years Mr. Douglas Schneider 1 year Mrs. Anna Spencer 7 years Mr. Waldemar Zawadzki 1 year Mrs. Żaneta Swiergula-Szewczyk 6 years Mrs. Jennie Arner 1 year Mr. Rafał Swiergula 5 years Mrs. Caroll Novicki 1 year Mr. Magdalena Wanasz 5 years Mr. Józef Polak 1 year Mr. Maciej Wanasz 4 years Mr. Jakub Retecki 1 year Mrs. Alicja Wanasz 6 years Mr. & Mrs. Henry & Krystyna Ross 1 year Mr. Jan Wanasz 4 years Mr. Mateusz Retecki 2 GAZETKA Zarząd Prywatnie... Z Trzeciej Półki... Arabska Córka Tanya Valko “Arabska córka’’ to kontynuacja bestsellerowej powieści „Arabska żona‖. KASIA SZUTA PREZYDENT Kasia ma 39 lat. Pochodzi z Bielska-Białej, gdzie ukończyla I stopień Szkoly Muzycznej, a w poźniejszych latach Marketing i Zarzadzanie. W Polsce pracowała w jednej z największych agencji Public Relations, w której, podobnie jak w Klubie, wykazała się niezwyklą kreatywnoscią i zaangażowaniem. Kasia związana jest z Polskim Klubem od 2004. Obecnie jako Prezydent, wcześniej jako Program Dyr., założyciel biblioteki, i współtwórca Polskiego Radia w Denver. Jako prezydent, Kasia zarządza i koordynuje wszelkimi działaniami klubowymi, współpracuje z Konsulatem Generalnym w L.A., pomaga w Dyżurach Paszportowych, jest członkiem Komisji Wyborczych. Całym sercem oddaje się Klubowi i lokalnej Polonii, wspiera działania kulturalne i towarzyskie. Jej celem jest zaangażowanie w prace polonijne jak największej grupy młodych ludzi, aby polskie tradycje zostały zachowane, oraz aby Polonia, ktora zalożyła Polski Klub, była z niego dumna. Kasia przyjechała do Stanów w 2002 r. Wraz z mężem Dominikiem, córką Natalią i synem Jakubem mieszkają w Lakewood. Zawsze zajęta i zabiegana—swój czas dzieli między pracą jako manager w Starbucks, pracą charytatywną na rzecz Polonii w Denver, oraz czytaniem ksiażek i podrożowaniem po USA. Podobnie, akcja toczy sie na Dalekim Wschodzie, gdzie w bardzo obrazowy sposób ukazany jest los rodziny muzułmansko-polskiej. Główną bohaterką książki jest Marysia (Miriam) Salimi, pół Polka, pół Libijka. Mając zaledwie sześć lat, w dramatycznych okolicznościach, zostaje oddzielona od matki. Wraz z rodziną ojca zaczyna nowe życie w Ghanie, gdzie los nie oszczędza jej tragicznych doznań ale obdarza ją również przyjaźnią i miłością. W książce bardzo dokładnie wyeksponowane są tradycje świata wschodniego, rola kobiety w tym świecie, a także wpływ religii i kultury na życie bohaterów. Mimo sporej ilości stron, książkę czyta się bardzo szybko. Napisana jest prostym językiem a akcja toczy się w zawrotnym tempie. Polecam! Joanna Rocwa, Dyr. Biblioteki 3 Zarząd Prywatnie... Natalia Lantz Urodzona 6 stycznia, 2012 6.5Lbs, 19 inches Gratulujemy szczęsliwym rodzicom! Magdzie i Raymond Lantz! Zarzad ANIA SPENCER DYREKTOR CZŁONKOWSTWA Pani Ewie Sałacie, życzenia szybkiego powrotu do zdrowia, życzą Zarząd i członkowie Klubu. 4 Ania pochodzi z Siedlec. W Kolorado od 2002r. Również w 2002r. ukończyła studia licencjackie z Ekonomii w Wyższej Szkole Handlu i Prawa w Warszawie. W 2010r. uzyskała tytuł magistra, MBA, z Uniwersytetu Kolorado w Denver. Obecnie pracuje jako księgowa w firmie prawniczej w Downtown Denver. Wraz z mężem, Curtem, prowadzi również dwa biznesy transportowe-Denver Ski Bus w Denver oraz Valley Taxi w Winter Park. Ania uwielbia podróżować i chodzić po górach. Bardzo ciekawa świata, fascynują ją nowinki technologiczne. Niezwykle pracowita — ciągle angażuje się w nowe projekty. Jako Dyr. Członkowstwa, Ania odpowiada za pozyskiwanie nowych członków, ale nie tylko. Na co dzień, wprowadza usprawnienia technologiczne, które znacznie ułatwią pracę Zarządu i Klubu. W styczniu tego roku, Ania zintegrowała stronę internetową Klubu z internetowym systemem rezerwacyjnym. Dzięki Ani, mogą Państwo zrobić obecnie rezerwacje online na nadchodzącą zabawę Walentynkową. Ania mieszka z mężem Curtem i psem Denali w okolicy City Park w Denver. Z przykrością zawiadamiamy, iż z przyczyn od nas niezależnych, koncert zespołu BOYS został odwołany. Liczymy przy tym na przyjazd zespołu w późniejszym terminie. Proces uzyskania wiz, zezwalających formacji na koncerty po Stanach Zjednoczonych został opóźniony do marca 2012. Oficjalne oświadczenie na stronie zespołu www.boys.art.pl. W sprawie zwrotu kosztów, uprzejmie prosimy o kontakt z miejscami, w których zakupili Państwo bilety lub bezpośrednio z Klubem Polskim pod 303.250.5370 oraz [email protected]. O krótką wypowiedź na temat trasy po USA, poprosiliśmy frontmana zespołu, Pana Marcina Millera. Marcin Miller: Chcemy przyjechać, ale dokładnej daty nie znamy. Wizy to nasz piorytet. Organizator jest w stałym kontakcie z nami. Ambasada w USA bardzo dobrze sie tym zajeła, jestem pełen podziwu dla nich bo nie traktowali nas jak zwykłych, szarych ludzi, bardzo ładnie sie nami zajeli, i chcieli aby ta sprawa została wyjaśniona. Niestety jest kilka komórek w USA, miedzy innymi „Immigration‖, i oni decydują o tym...Immigration mają na to 90 dni, po 90 dniach przyślą nam odpowiedź na podstawie której Ambasada może nam dać wizy. To chyba jest kwestia kary za to, że dwa lata temu byliśmy w Stanach na wizach turystycznych... Kasia Zak: Jako zespół nie możecie przyjechać tutaj na wizie turystyczniej i koncertować? MM: Nie, nie można, to jest zakazane. Staramy sie teraz obecnie o wizy pracownicze. KZ: Co mam przekazać fanom zespołu w Denver? MM: Tak jak w oswiadczeniu, ktore wydaliśmy wcześniej, zapewniam o pełnym zaangażowaniu w organizację trasy koncertowej po USA.... KZ: No to do zobaczenia w Denver, miejmy nadzieję. TANIO —— SZYBKO—— SOLIDNIE www.facebook.com/polishclubofdenver Uprzejma, Rzetelna, Profesjonalna Obsługa Dzłalnosć w Denver i Okolicach Ponad 10 lat Doświadczenia w Sprzedaży i Kupnie Ewa Sosnowska –Burg Broker Associate Cell: 303-886-0545 Toll Free: 800-792-8066 [email protected] 5 www.EwaRealty.com Polish Club on Meetup! http://www.meetup.com/PolishClubDenver/ Białaczka to nie wyrok -pomóżmy Erykowi Katarzyna Zak Dyrektor PR Polskiego Klubu w Denver Eryk pochodzi z Nadarzyna pod Warszawa. W marcu 2011, wraz z rodzicami przyjechał do Kolorado na roczny pobyt związany z pracą ojca. Pan Ireneusz Walaszczak, uznany profesor geologii na Uniwersytecie Warszawskim, prowadzi tutaj badania w ramach wymiany naukowej pomiędzy Ministerstwem Nauki a US Geological Survey. Rodzina zamieszkała w Lakewood gdzie Eryk dzielił swoj czas pomiędzy uczęszczaniem do Henry World Middle School a swoją najwiekszą pasją - rysowaniem samochodów. „Uwielbiam rysować samochody i to jest najważniejszy temat w moim życiu. Juz w przedszkolu rysowałam i robiłem z kartek moje pierwsze modele” mowi Eryk. Wakacje mineły szybko, chodź nie bez problemów. To własnie wtedy Eryk po raz pierwszy zasłabł i trafił do szpitala. Lekarze stwierdzili anemie i osłabienie spowodowane najprawdopodobniej zmianą klimatu i stresem. 6 O chorobie rodzice Eryka dowiedzieli się przypadkiem. Wraz z rozpoczęciem nowego roku szkolenego, zaniepokoiło ich ciągłe zmęczenie, problemy z koncentracja i nieustąjące bóle głowy syna. W listopadzie 2011, lekarka szkolna zaleciła powtórne badania krwi, które jednoznacznie wykazały ostrą białaczkę limfoblastyczną. Tamten listopadowy wieczór, rodzina Walaszczykow, bedzie pamiętać do końca życia. Szybkie pakowanie, wyprawa do szpitala, niepewność i strach. “Wieczorem po szkole zadzwonił telefon, odebrała mama i gdy przyszła do mojego pokoju powiedziała, ze musimy spakować się i jechać do szpitala. Bardzo sie przestraszyłem, nie miałem pojęcia co ze mną będzie. Jeszcze tego samego wieczoru usłyszalem od lekarza – masz raka krwi’ - wspomina Eryk. Eryk poddawany jest obecnie bardzo intensywnej chemioterapii, ktorej celem jest zabicie komórek rakowych. Jest to najtrudniejszy i najbardziej bolesny etap w trzyletnim procesie leczenia chłopca. Upośledzony układ odpornościowy czyni go bardzo podatnym na infekcje i nie zezwala na przebywanie w miejscach, gdzie są duże skupiska ludzi. W rezultacie, od tamtego listopadowego wieczoru, Eryk nie był w szkole. Nie jest rownież wystarczajaco silny na systematyczne wizyty nauczycieli. Widoczne skutki uboczne to utrata włosów oraz ogólne zmęczenie “Troche rysuję, ale ogólnie czuję sie bardzo zmęczony” - wyznaje Eryk System leczenia białaczki dziecięcej stosowany w Children‘s Hospital nie jest stosowany w żadnym z polskich czy europejskich szpitali. Zmiana sposobu leczenia mogłaby okazać się bardzo niebezpieczna w skutkach, a nawet śmiertelna. W związku z tym rodzice Eryka, za namowa tutejszych lekarzy, zdecydowali się pozostać w Kolorado do końca terapii syna. Choroba Eryka to jednak nie jedyne zmartwienie rodziców. Opuszczając Polskę w marcu 2011, rodzina Walaszczykow planowała tylko roczny pobyt w Kolorado. I na takowy roczny pobyt przygotowała się emocjonalnie i finansowo. Nowe realia związane z leczeniem syna i koniecznością zostania w Kolorado o dwa lata dłużej są druzgoczące. Miesięczne wynagrodzenie Pana Ireneusza za obecna wymianę naukowa, w wysokości ok. $2,000, kończy się w maju 2012. Od czerwca przysługiwać mu będzie dawna pensja profesorska, ale tylko jeśli będzie wracał do Polski na czas wykładów. Perspektywa kilkutygodniowych pobytów w Polsce utrudnia Panu Ireneuszowi podjęcie jakiejkolwiek stałej pracy w Kolorado. Pani Ewa z kolei poświęca cały swój czas choremu synowi. Tym bardziej nie ma mowy o zatrudnieniu na pełny etat. Rodzina Eryka potrzebuje nas wszystkich aby przetrwać. Los Eryka nie jest nam obojętny. Z prośba nagłośnienia sytuacji chłopca, Klub Polski udał się do reporterów lokalnej stacji 9NEWS. Rezultatem współpracy był reportaż pod tytułem ‖Polish family needs help as son battles Leukemia‖ wyemitowany w niedziele 22 stycznia. Przy okazji nagrania, mogliśmy opowiedzieć o staraniach Klubu w zbieraniu funduszy na leczenie Eryka. Link do nagrania: http://www.9news.com/rss/story.aspx?storyid=244311 Wywiad w 9NEWS to jednak nie koniec staran Polskiego Klubu na rzecz Eryka. W sobote 25 lutego, w godzinach 12:00-20:00, organizujemy w Klubie benefit dla chłopca pod hasłem ―BIAŁACZKA TO NIE WYROK.‖ W programie: 12:00 – Koktaile & Koncert Fortepianowy przygotowany przez Wojtka Zagraya 13:00 – Powitanie przez Prezydent Polskiego Klubu Katarzynę Szutę objeły patronat medialny nad impreza. Zachęcamy Państwa oraz Państwa znajomych do wspólnej zabawy i czynnego udzialu w licytacji. Każda forma pomocy się liczy. Każdy gest, nawet najdrobnijszy, to cegiełka w ratowaniu życia Eryka. Jesli chcieliby Panstwo podarować jakies przedmioty na aukcję, lub jestescie zainteresowani pomaganiem w czasie imprezy, bądz przygotowaniem jedzenia na „food sale‖, proszę o kontakt z Anna Spencer, Dyrektor Członkowstwa Polskiego Klubu pod numer 970.509.0011 lub [email protected], [email protected]. W każdej chwili, mogą Państwo dokonać wpłaty pieniężnej na rzecz Eryka, wybierając jedna z czterech metod wpłaty: Kartą Kredytową: www.giveforward.com/helperyk Pay Pal: [email protected] Wells Fargo: bezpośrednio w oddziałach banku, na konto “Eryk Walaszczyk” Czekiem: Eryk Walaszczyk PO Box 261333, Lakewood, CO 80226 Obecnie, pilnie potrzebni są rownież chętni do robienia tygodniowych zakupów dla rodziny Eryka. Przy większej liczbie zainteresowanych, jest to wydatek rzedu $50-$100 raz na kilka miesięcy. Kupują Państwo gift card do King Soopers lub Walmart w powyzszym nominale i wysylaja pod adres państwa Walaszczykow. Zainteresowanych proszę o kontakt telefoniczny lub emailowy. Niestety to nie koniec codziennych potrzeb Rodziny Eryka. Borykają sie oni także z brakiem transportu. Z pomocą zgłosila sie rodzina ktora tymczasowo uzyczyla Panstwu Walaszczyk samochodu. Jesli ktoś z Państwa dysponuje autem, którego na codzień nie używa, uprzejmie proszę o kontakt. Liczymy na Państwa zaangażowanie i hojność. Wspólne starania zawsze kończą się sukcesem, pojedyncze rzadko. Pragnę zakonczyć cytując pana Janusza Zrodlowskiego z Elegant Bakery ―To jest dla Polonii w Denver czas aby pokazac ze potrafimy sie jednoczyc.‖ 13:30 - Euroband Live 15:00 – Licytacja cz. 1 16:00 – Występ Krakowiaków 16:30 – Występ dzieci z Polskiej Szkoły 17:00 – Licytacja cz. 2 18:00 - Amber Band Live W czasie imprezy będzie można również pysznie zjeść, o co w ten dzień jak zwykle hojnie zadbają lokalne polskie sklepy i piekarnie. Cały dochód z akcji zostanie przeznaczony rodzinie Eryka. 9NEWS i Życie Kolorado 7 Pytania: Katarzyna Zak, Dyrektor PR i Informacji 720.233.9213 katarzynazak24@ aol.com W dniu 28 stycznia w Klubie Polskim odbyła się zabawa karnawałowa dla dzieci z Polskiej Szkoły. Impreza, jak co roku okazała sie ogromnym sukcesem. W programie "pot luck" przygotowany przez rodziców ze szkoły, loteria fantowa, konkursy z nagrodami i muzyka. Zdjęcia: Colorado Photo Video Joanna & Jakub Tomaszewscy www.coloradophotovideo.com 719.213.0082 8 Dyr. Członkowstwa, Anna Spencer, serdecznie zaprasza do odnowienia członkowstwa w Klubie na rok 2012. Prosimy o zachęcenie do zapisania się do Klubu członków rodziny i znajomych. $25 od osoby / $50 od rodziny. Członkowstwo w Klubie umożliwia: Zainteresowanych zapraszamy do wypełnienie aplikacji członkowskiej na stronie Klubu: zniżki na większość imprez, darmowy wstęp na coroczny obiad wigilijny ‗Opłatek‘, aktualne wiadomości o klubie i Polonii w Denver dostarczane bezpośrednio do Państwa skrzynki – mailowej i emailowej, darmowy dostęp do klubowej biblioteki, możliwość uczestniczenia w spotkaniach członkowskich i decydowania o przyszłości Klubu. Możliwość ubiegania się o stypendium dla uczniów wyższych szkół. 50% zniżki na wynajęcie sali Klubu Polskiego. www.polishclubofdenver.com Wojtek Zagray 303-589-3988 Opłaty członkowskie zwracają się po uczestnictwie w kilku imprezach klubowych. Piano Lessons Członkowstwo można odnowić na zebraniach, imprezach klubowych, lub wysyłając czek z dopiskiem „Członkowstwo 2012 ‖ na adres Klubu: 3121 West Alameda Ave. Denver, CO 80219. Beginner to experienced Wojtek’s Highlands Ranch Home Studio or Your Home Wszelkie pytania prosimy kierować do p. Ani Spencer: [email protected] lub 970-509-0011. Rates: English - Polish Conversational Exchange Opportunity $25/30 mins or $40/60mins A beginner in Polish is looking for a partner to converse in Polish in exchane for an opportunity to improve your English. If you are interested, please contact the Club at [email protected] POLISH CLUB HAPPY HOUR February 17 7:00pm The Belvedere Restaurant 323 14th Street, Denver 80202 Come join us for drinks, food & music! Meet you fellow members. 9 POLISH CLUB OF DENVER BOARD 2011-2012 TELEPHONE 303-934-3955 PRESIDENT Katarzyna Majkut-Szuta PREZES VICE-PRESIDENT Sabina Kaliszan WICEPREZES TRESURER Agnieszka Sosinowski SKARBNIK Elżbieta Kubala SEKRETARY Michał Płatek SEKRETARZ Iwona Mazurek SGT. @ ARMS Piort Trela MARSZALEK SCHOLARSHIP COMMITTEE: MEMBERSHIP DIR. Anna Spencer DYR. CZŁONKOWSTWA BUILDING DIR. Vitold Dębski DYR. BUDYNKU SOCIAL DIR. Vacant DYR. SOCJALNY PROGRAM DIR. Magadalena Lantz DYR. PROGRAMOWY PUBLIC RELATIONS Katarzyna Zak DYR. INFORMACJI RENTAL DIR. Czesława Muniz DYR. WYNAJMU SUPPLIES DIR. Sylvia Płatek DYR. ZAOPATRZENIA LIBRARY DIR. Joanna Rocwa DYR. BIBLIOTEKI AUDIT COMMITTEE: Ronald Tański Stanisław Gadzina Anna Chwiedor ADVISORY COMMITTEE: Tamara Proch Witold Citko Zbigniew Retecki REDAKCJA GAZETKI: Lutowe Zebranie Członkowskie Sunday Feb. 12, 2012 3:00PM Katarzyna Zak 720-233-9213 [email protected] Współpraca: Anna Spencer Hornowska Joanna Rocwa February Membership Meeting Dyrektor Biblioteki, pani Joanna Rocwa zaprasza do czytelni 10-go i 24-go lutego w godz. od 18:00 do 20:00. Zawiadamiamy, iż w lutym b.r., biblioteka Polskiego Klubu będzie składać zamówienie na nowe książki. Prosimy o nadsyłanie propozycji tytułów. Tel. 720 289.8193 lub email: [email protected] H & H Motor Lodge 2445 Colorado Blvd. (PO Box 849) Idaho Springs, CO 80452 Attractions Mt. Evans, Hot Springs Baths, Mud Baths,Casinos, Bike & Walking Paths Waldek & Grażyna Zawadzki Tel. 1800-445-2893 Fax 303-587-0190 10 GAZETKA
Podobne dokumenty
Beatyfikacja Jana Pawła II, obchody w parafii św. Józefa w Denver
POLSKIEGO KLUBU W DENVER 2011-12 POLISH CLUB OF DENVER BOARD 2011-12
Bardziej szczegółowoDzień Fundacji Jana Pawła II w Klubie Polskim
POLSKIEGO KLUBU W DENVER 2011-12 POLISH CLUB OF DENVER BOARD 2011-12
Bardziej szczegółowoGazetka - Polish Club of Denver
systemu rezerwacji. Jest to możliwe już przywiększości imprez klubowych. Wystarczy wejść na stronę Klubu: www.polishclubofdenver.com i kliknąć na KUP BILETY przy imprezie, którą jesteście Państwo z...
Bardziej szczegółowo