www.stadler
Transkrypt
www.stadler
www.stadler-form.pl designed in Switzerland The way you live… www.stadler-form.pl designed in Switzerland Martin Stadler, Stadler Form Aktiengesellschaft Stadler Form produkuje artykuły gospodarstwa domowego od 1998 roku - co oznacza 14 lat doświadczenia w usprawnianiu i doskonaleniu pewnego pomysłu: przydatnych «przyjaciół» domu, z których obecności ludzie są zadowoleni, gdyż stanowią wielką ucztę dla oczu! To, co zaczęło się w ubiegłym wieku, (ależ ten czas płynie!) w garażu, a co już na początku zdobyło powszechne uznanie swoim pierwszym wyrobem, nawilżaczem FRED, obecnie jest aktywną spółką na arenie międzynarodowej. W ciągu tych 14 lat, firma Stadler Form opracowała ponad 23 produkty, z których większość, mimo upływu tylu lat, nadal z powodzeniem obecna jest na rynku, i to w 37 krajach! Wszyscy w Stadler Form jesteśmy dumni z ustanowienia bardzo silnej marki, z naszym stałym dążeniem do tworzenia ponadczasowych, niekonwencjonalnych form, wykorzystujących najnowszą technikę, nie mówiąc już o naszym przywiązaniu do szwajcarskiego wzornictwa. Nasza marka jest obecnie symbolem projektowania urządzeń do użytku domowego dla mających poczucie stylu ludzi z całego świata - od roku 1998! Nasza najnowsza kreacja nazywa się Albert. Szlachetny i piękny przyjaciel pomagający w tworzeniu klimatu we wnętrzu: skutecznie osusza powietrze w wilgotnych pomieszczeniach, ale nadaje się też doskonale do pomocy przy suszeniu prania. «Stadler Form - Haushaltsgeräte seit 1998» - das bedeutet 14 Jahre Erfahrung, Verbesserung und Weiterentwicklung einer Idee: Nützliche Haushaltsgenossen, die auch ruhig einfach rumstehen können, denn sie sind kein Dorn im Auge! Was im letzten Jahrtausend in einer Garage seinen Anfang nahm und mit dem ersten Produkt FRED (der Luftbefeuchter) einen vielbeachteten Starterfolg hatte, präsentiert sich heute als international tätiges Unternehmen: Stadler Form hat in den vergangenen 14 Jahren bis heute über 23 Produkte entwickelt, die meisten davon sind noch nach Jahren im Markt erfolgreich und dies in über 37 Ländern! Wir alle von Stadler Form sind stolz, dass wir mit unserem stetigen Streben nach zeitlosen, ungewöhnlichen Formen und nach bester Technologie sowie mit unserer Liebe zu Schweizer Design eine starke Marke etabliert haben. Sie steht heute für stilbewusste Menschen rund um den Erdball als Symbol für Design im Haushalt - seit 1998! Die neueste Kreation heisst Albert. Ein edler und schöner Zeitgenosse, der zum gesunden Raumklima beiträgt: Er entfeuchtet die Luft in feuchten Räumen oder unterstützt effektiv beim Trocknen der Wäsche. «Stadler Form - Household appliances since 1998» - that means 14 years of experience, enhancement and refinement of an idea: useful household companions that people are happy to have around, because they are such a feast for the eyes! What began in the last millennium (how time flies!) in a garage and achieved widely acclaimed initial success with its first product, FRED (the humidifier), is now an internationally active company: over the last 14 years, Stadler Form has developed more than 23 products, most of them still successful on the market after many years - and in 37 countries! All of us at Stadler Form are proud to have established a strong brand with our constant pursuit of timeless, unconventional forms and the best technology, not to mention our love of Swiss design. The brand is now a symbol of design in the household for style-conscious people around the world - since 1998! The latest creation is called Albert. A noble and handsome companion who helps to create a healthy indoor climate: he dehumidifies the air in humid rooms or effectively helps to dry laundry. Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w katalogu lub zmienionych w stosunku do katalogu właściwości przedstawionych wyrobów. Prezentowany katalog nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu Kodeksu Cywilnego, a ma jedynie charakter informacyjny. * designed in Switzerland STRONA 2 Albert Albert little Anna Anna little Max Jasmine Fred Anton Oskar Osuszacz powietrza Osuszacz powietrza Termowentylator Termowentylator Aromatyzer Nawilżacz powietrza parowy Nawilżacz powietrza (ultradźwiękowy / aromatyzujący) Nawilżacz powietrza ewaporacyjny Luftentfeuchter Luftentfeuchter Heizlüfter Heizlüfter Bedufter Luftbefeuchter Luftbefeuchter (Ultraschall / Aroma) Luftbefeuchter Air dehumidifier Air dehumidifier Fan heater Fan heater Aroma diffuser Humidifier Humidifier (Ultrasonic / Aroma) Humidifier 4 6 8 10 12 14 16 18 Katalog Oskar big Jack Tom Viktor Charly little Charly floor Charly stand Otto Q Nawilżacz powietrza Nawilżacz powietrza (ultradźwiękowy) Oczyszczacz powietrza Oczyszczacz powietrza Wentylator Wentylator Wentylator Wyposażenie dodatkowe O nas Luftbefeuchter Luftbefeuchter (Ultraschall) Luftwäscher Luftreiniger Ventilator Ventilator Ventilator Zubehör Über uns Humidifier Humidifier (Ultrasonic) Airwasher Purifier Fan Fan Fan Accessories About us 20 22 24 26 30 32 34 38 40 designed in Switzerland Kółka ułatwiające transport Zbiornik z automatycznym uchwytem Ć NOWOŚ Biały Albert - i wszystko suche! Tam, gdzie wilgoć jest koszmarem, Albert czuje się jak w domu! Czy to na parterze, czy w piwnicy, w domu nad wodą, a nawet w pralni, Albert skutecznie osusza: obrót dyfuzora powietrznego zapewnia optymalne rozprowadzanie powietrza, co jest szczególnie przydatne w dużych pomieszczeniach. Albert posiada też unikalny programator 24-godzinny, pozwalający na ustawienie czasu jego włączenia i wyłączenia z dokładnością co do minuty, co stanowi zaletę przy różnych stawkach dobowych za energię elektryczną. 4 Design by Matti Albert - macht trocken! Wo feuchte Räume ein Gräuel sind, da fühlt sich Albert richtig wohl! Ob im bewohnten Parterreoder Untergeschoss, im Haus am Wasser, oder gar in der Waschküche, Albert entfeuchtet effizient: Die Schwenkfunktion des Luftauslasses bringt eine optimale Luftverteilung und unterstützt so speziell die Entfeuchtung eines grossen Raumes. Albert zeichnet sich durch seinen einzigartigen 24h-Timer aus. Dadurch können minutengenau die gewünschte Einschalt- und Ausschaltzeit gewählt und so zum Beispiel Stromtarifunterschiede genutzt werden. Albert - dries off! Where humid rooms are a nightmare, Albert feels right at home! On the ground floor or in the basement, in the house by the water or even in the laundry, Albert is an efficient dehumidifier: the swing function of the air diffuser ensures optimal air distribution, particularly helpful for dehumidifying a large room. Albert also features a unique 24 hour timer that lets you select the desired on- and off-time to the minute, and therefore benefit from different electricity rates. Charakterystyka Moc max. 340 W / Max. wydajność 20 litrów na dzień / Wymiary: 350 x 655 x 252 (szer. x wys. x dł.) / Zbiornik wody o poj. 4,6 litra / Masa: 15,6 kg / Wielkość pomieszczeń do 60 m2 / Wbudowany higrostat cyfrowy / 24-godzinny programator czasowy / Tryb obrotowy / Tryb nocny / Kółka ułatwiające transport / Automatyczne wyłączanie / Wąż do ciągłego opróżniania / Czujnik i funkcja odmrażania / 3 prędkości / Głośność: 33 - 44 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 60 m2 Albert Osuszacz powietrza - Luftentfeuchter - Air dehumidifier Ć Ś O W O N BARDZO CICHA PRACA designed in Switzerland Kółka ułatwiające transport Zbiornik z automatycznym uchwytem Ć NOWOŚ Biały Albert Little - i wszystko suche! Przy swoim stylowym wyglądzie, Albert Little jest w każdym szczególe podobny do swojego większego brata! Można go też wygodnie przestawiać; jego zbiornik jest łatwy w obsłudze dzięki automatycznemu uchwytowi do podnoszenia; posiada też funkcję obrotowego rozprowadzania powietrza, ale też Albert Little jest trochę mniejszy… 6 Design by Matti Albert little - macht trocken! In seiner stilsicheren Erscheinung steht Albert little seinem grossen Bruder in nichts nach! Auch er lässt sich bequem auf Rollen von einer Ecke in die andere bewegen; auch sein Tank ist dank automatisch anhebendem Griff einfach und handlich; auch er sorgt durch die Schwenkfunktion für optimale Luftverteilung. Aber Albert little ist eben kleiner... Albert little - dries off! With his stylish appearance, Albert little is every bit the match of his big brother! He can also be conveniently rolled from one corner to the other; his tank is also easy to handle thanks to an automatic lifting handle; he also features the swing function to ensure optimal air distribution. But alsoAlbert little is just a bit smaller... Charakterystyka Moc: max. 210 W / Max. wydajność 10 litrów na dzień / Wymiary: 298 x 555 x 216 (szer. x wys. x dł.) / Zbiornik wody o poj. 2,0 litra / Masa: 10,2 kg / Wielkość pomieszczeń do 30 m2 / Wbudowany higrostat; praca ciągła, 40%, 60%, 80% / Tryb obrotowy / Tryb nocny / Kółka ułatwiające transport / Automatyczne wyłączanie / Wąż do ciągłego opróżniania / Czujnik i funkcja odmrażania / 2 prędkości / Głośność: 32 - 43 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 30 m2 Albert little Osuszacz powietrza - Luftentfeuchter - Air dehumidifier BARDZO CICHA PRACA designed in Switzerland Smukła konstrukcja i niewielkie wymiary Biały Biały Czarny Czarny Żółty Anna Anna little Anna jest gorąca! Anna podnosi temperaturę! Nie z powodu swojego wyglądu, ale głównie dlatego, że ten cudowny mały grzejnik jest wyposażony w ceramiczny element grzejny PTC. Anna ogrzewa dyskretnie i cicho, przy dwóch ustawieniach mocy, dając przyjemne ciepło. Ale ten sprytny grzejnik oznacza też bezpieczeństwo z dwóch powodów: nie może się przegrzać dzięki elementowi grzejnemu PTC (ceramika z regulacją automatyczną) i wyłącza się automatycznie dzięki wbudowanemu wyłącznikowi ochronnemu. Jeśli w pewnym miejscu potrzebne jest dodatkowe ciepło (np. pod biurkiem lub w małym pomieszczeniu), Anna jest też wystarczająco «gorąca». 8 Design by Matti Anna - ist heiss! Anna lässt die Temperatur steigen! Nicht nur, weil ihr Aussehen ganz schön heiss ist, sondern vor allem weil das kleine Heizwunder mit einem modernen PTC-Keramik-Heizelement ausgerüstet ist. Unaufdringlich und leise heizt Anna mit zwei Leistungsstufen - und es wird wohlig warm. Das clevere Heizgerät bedeutet aber auch Sicherheit in doppelter Hinsicht: Keine Überhitzung dank PTC-Heizelement (selbstregulierende Keramik) und automatische Abschaltung dank integrierter Kipp-Sicherung. Wenn zusätzliche Wärme punktuell (z.B. unter dem Pult) oder auf kleinem Raum benötigt wird, ist auch Anna little «heiss» genug. Anna - is hot! Anna raises the temperature! Not just because of her hot looks, but mainly because this wonderful little heater is equipped with a modern PTC ceramic heating element. Anna heats discreetly and quietly with two power levels, bringing agreeable warmth. But the clever heater also stands for safety in two respects: no overheating thanks to the PTC heating element (self-regulating ceramic) and automatic shut-off thanks to integrated tilt protection. If additional warmth is needed in certain places (e.g. under the desk) or in a small space, Anna little is also «hot» enough. Charakterystyka Anna: Moc: 1000, 2000 W / Wymiary: 146 x 367 x 95 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 2,05 kg / Bardzo cienka obudowa / Głośność: 43 dB Anna little: Moc: 700, 1200 W/ Wymiary: 146 x 237 x 95 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 1,5 kg / Bardzo cienka obudowa / Głośność: 47 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 25 m2 Anna 15 m2 Anna little Anna Termowentylator - Heizlüfter - Fan heater Nagroda / Auszeichnungen / Awards designed in Switzerland Biały Szary Żółty Max grzeje! Elementy grzejne Maxa ogrzewają powietrze, które następnie zostaje cicho wydmuchane do pomieszczenia dając przyjemną temperaturę. Max grzeje w okresach przejściowych, gdy główne ogrzewanie nie jest włączone - Max ogrzewa stopy w zimnym biurze, a zimne pomieszczenia czyni przyjemnie ciepłymi. Max jest uniwersalny! Wydmuchuje zimne lub gorące powietrze z mocą 800 lub 2000 W. Żądaną temperaturę można płynnie regulować. Posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem. Max heizt ein! Seine Heizdrähte erwärmen die Luft, die er leise in den Raum bläst, auf eine wohlige Temperatur. Max heizt in der Übergangszeit, wenn die grossen Heizungen nicht eingeschaltet sind - Max wärmt die Füsse im kalten Büro - Max macht kühle Räume angenehm warm. Max kann einiges! Er bläst kalte Luft oder heizt mit 800 bzw. 2000 Watt Leistung. Die gewünschte Temperatur kann stufenlos eingestellt werden. Ein Überhitzungsschutz ist eingebaut. Max turns up the heat! Max’s heater elements warm the air, which is then blown quietly into the room, to create an agreeable temperature. Max heats during the transition period, when the main heating is not switched on - Max warms the feet in a cold office - Max makes cold rooms pleasantly warm. Max is versatile! Max blows cold air or hot air with 800 or 2000 watt power output. The desired temperature is infinitely adjustable. Thermal overload protection fitted. Charakterystyka Moc: 800, 2000 W / Wymiary: 290 x 370 x 270 mm (szer. x wys. x dł.) / Bardzo cichy wentylator / Masa: 2,5 kg / Głośność: 46 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 10 25 m2 Max Termowentylator - Heizlüfter - Fan heater Nagroda / Auszeichnungen / Awards designed in Switzerland Biały Czarny Żółty Niebieski Jasmine - i pachnie! Zauważalny, subtelny zapach, ale też dyskretny wygląd - oto Jasmine. Łagodnie uwalnia Twój ulubiony zapach jeśli sobie tego życzysz w przerwach 20 min., przez cały dzień! Wykorzystując technikę ultradźwiękową, zamienia wodę zmieszaną z olejkiem zapachowym na bardzo delikatną mgłę i rozprowadza ją w otoczeniu. Jasmine - do pomieszczeń pełnych dobrego samopoczucia. Design by Fabian Zimmerli Jasmine duftet! Wahrnehmbar dezent duftend und doch diskret in ihrer Erscheinung, das ist Jasmine. Wie eine schlichte Schale verströmt sie leise Ihren Lieblingsduft. Falls gewünscht in Intervallen von 20 Minuten - einen ganzen Tag lang! Mittels Ultraschall-Technologie wird das Wasser mit dem beigemischten ätherischen Öl in extra feinen Nebel verwandelt und an die Umgebung abgegeben. Jasmine, für Räume zum Wohlfühlen. Jasmine adds fragrance! A noticeably subtle fragrance but still a discreet appearance - that’s Jasmine. Like a simple bowl, she gently releases your favourite fragrance, at 20-minute intervals if you wish - and throughout the day! Using ultrasonic technology, she transforms the water blended with essential oil into an extra fine mist and dispenses it into the surroundings. Jasmine, for rooms full of well-being. Charakterystyka Moc: 7,2 / Poj. zbiorniczka: 110 ml / Praca przerywana (10 min. wł., 20 min. wył.) / Działa przez ok. 24 godz. z jednego napełnienia (tryb przerywany) Wymiary: 130 x 90 x 130 mm (szer. x wys. x dł.) / Samoczynne wyłączanie / Masa 0,4 kg / Powłoka kauczukowa / Głośność: 26 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 12 Jasmine Aromatyzer - Bedufter - Aroma diffuser BARDZO CICHA PRACA designed in Switzerland Element grzejny z powłoką ceramiczną Biały Żółty Czarny Niebieski Srebrny Fred ma parę! Gdy na zewnątrz robi się zimniej, zaczynamy ogrzewać mieszkania, co powoduje spadek wilgotności. W takim suchym otoczeniu cierpimy my, nasze meble, rośliny i urządzenia. Aby temu przeciwdziałać, Fred wytwarza parę wodną, co przywraca nam dobre samopoczucie. Fred jest czysty, ponieważ para wodna pozbawiona jest minerałów i bakterii. Na swojej metalizowanej stopie, Fred mocno spoczywa na podłożu. Fred wyłącza się samoczynnie i jest przystosowany do pomieszczeń o wielkości do 125m3/50 m2. 14 Design by Matti Fred macht Dampf! Wenn’s draussen kälter wird, heizen wir unsere Wohnungen: Die relative Luftfeuchtigkeit sinkt. Wir, unsere Möbel, Pflanzen und Einrichtungsgegenstände leiden unter dieser Trockenheit. Dagegen macht Fred Dampf - damit wir uns wieder richtig wohl fühlen. Fred ist sauber - denn sein Dampf ist frei von Mineralien und Bakterien. Durch seine Füsse mit eingelegtem Metall steht Fred fest auf dem Boden. Fred verfügt über eine automatische Abschaltung. Raumgrösse: bis 125m3/50 m2 Fred gets up steam! When it gets colder outside, we heat our homes: the relative humidity falls. We, our furniture, plants and furnishings suffer in this dry environment. To counteract this Fred gets up steam making us feel comfortable again. Fred is clean - because the steam is free of minerals and bacteria. With metal plated feet, Fred’s feet are firmly on the ground. Fred has an automatic shut-off. Room size: up to 125m3/50 m2 Charakterystyka Moc: 150 W (wersja eco), 300 W (wersja zwykła) / Moc: 175 (eco) g/h, 360 g/h (zwykła) / Wielk. pomieszczeń: do 125 m3 / 50 m2 / Ceramicznie powlekany element grzejny / Wymiary: 363 x 267 x 363 mm (szer. x wys. x dł.) / Obj. wody: 3,6 litra / Masa: 2,9 kg / Higrostat z czujnikiem zewnętrznym / Głośnoć: 27 - 33dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) Wyposażenie dodatkowe: Magic Ball Zubehör: Entkalkungskugel Accessory: Magic-Ball 50 m2 Fred Nawilżacz - Luftbefeuchter - Humidifier Nagroda / Auszeichnungen / Awards designed in Switzerland Biały Łatwe napełnianie podczas pracy Czarny Żółty Niebieski Anton - nawilżacz z dobrym smakiem Mały gość o dużych możliwościach - oto Anton. Chociaż trudno go zauważyć z powodu niewielkich rozmiarów, to pomieszczenia do 25m2 (60m3) to dla niego drobiazg. Jako nawilżacz ultradźwiękowy z bardzo odpornego materiału, Anton może równomiernie i perfekcyjnie rozprowadzać Twój ulubiony zapach w pomieszczeniu. Dla zapewnienia, że Anton, w przeciwieństwie do innych nawilżaczy ultradźwiękowych, nie pozostawia za sobą żadnych śladów, wyposażony jest we wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia. Jonizująca kostka Silver Cube™ zapewnia higieniczne nawilżanie. Jego przyciski do prostej obsługi ukryte są pod spodem. Dodatkową elegancję zapewnia diodowy wskaźnik poziomu wody zmieniający kolor na czerwony, gdy skończy się woda. 16 Design by Matti Anton - Befeuchter mit Geschmack Ein Kleiner, der ganz Grosses vollbringt - das ist Anton! Auch wenn er mit seiner geringen Grösse kaum wahrgenommen wird, Raumgrössen bis 25m2 (60m3) sind für ihn ein Klacks. Als Ultraschall-Vernebler aus extra resistentem Material verteilt er sogar das Aroma des gewünschten Duftöls ideal im Raum. Damit Anton nicht Spuren hinterlässt, wie dies andere Vernebler tun, ist er mit einer Antikalk-Kartusche ausgerüstet. Für eine hygienische Befeuchtung sorgt der Ionic Silver Cube™. Kinderleicht zu handhaben sind die Bedienknöpfe auf der Unterseite versteckt. Ebenso elegant wechselt das LED-Licht der Wasserstandsanzeige bei leerem Tank auf rot. Anton - the humidifier with good taste A little chap with a great performance - that’s Anton! Although you would scarcely notice him thanks to his small dimensions, room sizes of up to 25m2 (60m3) are a breeze for him. As an ultrasonic humidifier in highly resistant material, Anton can even distribute your favourite fragrance to perfection in the room. To ensure that Anton, unlike other ultrasonic humidifiers, leaves no traces behind him, he is equipped with an anti-chalk cartridge. The Ionic Silver Cube™ ensures hygienic humidification. His simple operating buttons are concealed on the underside. Another elegant touch is provided by the LED water level indicator which turns red when the tank is empty. Charakterystyka Moc: 24V - 10 W / Możliwość rozprowadzania zapachu / Wydajność: max. 170 g/h / Poj. zbiornika: 2,5 litrów / Wielk. pomieszczeń: do 60 m3 /25 m2 Wymiary: 184 x 262 x 184 mm (szer. x wys. x dł.) / Tryb nocny (przyciemniane / wyłączalne kontrolki) / Samoczynne wył. / Masa 1,9 kg / Głośność: 28,5 - 30dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) Wyposażenie dod.: zob. str. 40 Zubehör siehe Seite 40 Accessory see page 40 25 m2 Anton Nawilżacz - Luftbefeuchter - Humidifier BARDZO CICHA PRACA designed in Switzerland Dozownik zapachów Łatwe napełnianie podczas pracy Biały Czarny Żółty Oskar - ekonomiczny! Tam, gdzie pomieszczenia powinny być optymalnie nawilżone przy jak najmniejszym zużyciu energii, trzeba wezwać Oskara! Jest to pełnej mocy, oszczędny typ, zapewniający idealny klimat w pomieszczeniu dzięki wbudowanemu higrostatowi, wspomagającemu dokładne nawilżanie. Jego wyłączanie przy pustym zbiorniku jest unikatowe w jego klasie i dodatkowo zmniejsza pobór mocy. Praktycznie cichy i niewidoczny, gdy odpoczywasz, Oskar jest zgodnym facetem - z kontrolkami diodowymi, które można przyciemniać w trybie nocnym. Dla zapewnienia największej przyjemności, Oskar posiada dozownik zapachów, rozprowadzający Twój ulubiony aromat! 18 Design by Matti Oskar - der Ökonom! Wenn die Luft bei geringem Stromverbrauch befeuchtet werden soll, dann ist Oskar der Richtige! Er ist ein ökonomischer Verdunster, der zudem durch seinen integrierten Hygrostat präzise Befeuchtung zulässt. Seine Abschalt-Automatik bei leerem Tank ist in dieser Klasse einzigartig und reduziert dadurch den Stromverbrauch zusätzlich. In den Schlafräumen arbeitet Oskar fast unbemerkt - seine Kontroll-LEDs können im Nacht-Modus gedimmt werden. Und damit das Wohlgefühl perfekt wird, verbreitet Oskar mittels Öl-Behälter einen Duft nach Wahl! Oskar - the economist! When rooms should bear optimal humidity with least possible energy consumption, Oskar is the one to call in! He’s a full-power economist for ideal room climates thanks to an integrated hygrostat that supports exact humidification. His switch-off action on an empty tank is unique in his class and reduces energy consumption even further. Practically silent and invisible when you lie dormant, Oskar is an accommodating fellow with LED control lights that can be dimmed to night-mode. And in order to secure the very best of wellness, Oskar has a fragrance dispenser to distribute your very special choice of scent! Charakterystyka Moc: 6 do 18 W / Dozownik zapachów / 2 poziomy mocy / Wydajność: max. 250-300 g/h / Poj. zbiornika: 3,5 litra / Wielk. pomieszczeń do 100 m3 /40 m2 Wymiary: 246 x 290 x 246 mm (szer. x wys. x dł.) / Tryb nocny (przyciemniane kontrolki) / Samoczynne wyłączanie / Wbudowany higrostat / Masa: 3,1 kg / Głośność: 26 - 39 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) Wyposażenie dod.: zob. str. 40 Zubehör siehe Seite 40 Accessory see page 40 40 m2 Oskar TUR Z 1 1/ ENS SS 11 20 N BARDZO CICHA PRACA AG N A NT • • T E S T WI N ER • TE •G KA Nawilżacz - Luftbefeuchter - Humidifier S T S I EG E R designed in Switzerland Dozownik zapachów Łatwe napełnianie podczas pracy c Duża mo Biały Czarny Oskar big jest oszczędny! Oszczędny Oskar ma teraz większego brata! Dzięki swojej unikalnej technologii, wykorzystującej filtr V4, ten nawilżacz o dużej mocy stanowi idealny wybór dla pomieszczeń wielkości do 65 m2. Ze swoim 6-litrowym zbiornikiem wody, Oskar jest jednym z największych urządzeń w swojej klasie. Funkcja pamięci przypomina o potrzebie wymiany filtra, a dzięki trybowi nocnemu, działa prawie niezauważalnie. Przy maksymalnym poborze mocy 32 W, jest naprawdę bardzo oszczędny! 20 Design by Matti Oskar big - der Ökonom! Der Ökonom Oskar hat einen grossen Bruder bekommen! Der leistungsstarke Verdunster ist dank seiner einzigartigen V4-Filter-Technologie die Idealbesetzung für grosse Räume bis zu 65m2. Mit seinem 6-Liter-Wassertank gehört Oskar big zu den Grössten seines Fachs. Die Memofunktion erinnert an den Filterwechsel und dank Nachtmodus arbeitet er fast unbemerkt. Mit seinem maximalen Stromverbrauch von 32W ist er ein grosser Ökonom! Oskar big - the economist! Oskar the economist now has a big brother! Thanks to its unique V4 filter technology, the powerful humidifier is the ideal choice for large rooms up to 65m2. With his 6-litre water tank, Oskar big is one of the largest in his class. The memo function reminds you to replace the filter and, thanks to the night mode, he works almost unnoticed. With his maximum power consumption of 32W, he is a great economist! Charakterystyka Moc: 8 do 32 W / Dozownik zapachów / 4 poziomy mocy / Wydajność max. 480 g/h / Poj. zbiornika: 6 litrów / Wielk. pomieszczeń do 160 m3 / 65 m2 / Wymiary: 470 x 290 x 200 mm (szer. x wys. x dł.) / Tryb nocny (przyciemniane kontrolki) / Samoczynne wyłączanie / Wbudowany higrostat / Przypominanie o konieczności wymiany filtra / Okienko kontrolne poziomu wody / Masa: 3,9 kg / Głośność: 25 - 46 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) Wyposażenie dod.: zob. str. 40 Zubehör siehe Seite 40 Accessory see page 40 65 m2 Oskar big Nawilżacz- Luftbefeuchter - Humidifier Ć NOWOŚ BARDZO CICHA PRACA designed in Switzerland c Duża mo Biały Czarny Jack - siłacz! Jack jest mocny, ponieważ posiada nawilżacz ultradźwiękowy o dużej mocy z podwójnym wylotem mgły i wydajność do 480 gramów na godzinę, które pozwalają nawilżać pomieszczenia wielkości do 65 m2. Wyłączalne grzanie wstępne pomaga w bardziej skutecznym rozprowadzaniu wilgotnego powietrza. Ewentualne osady są znacznie redukowane przez wkład zapobiegający tworzeniu się kamienia. A po to, by silny Jack się nie przemęczył, higrostat steruje wilgotnością. Dotykowe sterowanie pracą podkreśla jeszcze to, jak mądry jest Jack mimo swojej siły! Jack - der Starke! Jack ist stark, denn mit seinem Doppel-Nebelauslass und einer Leistung bis 480 Gramm pro Stunde kann der Ultraschall-Vernebler Räume bis zu 65m2 befeuchten. Die zuschaltbare Vorheizung verhilft zur noch effizienteren Verteilung der befeuchteten Luft. Möglicher Kalkniederschlag wird durch die integrierte Antikalkkartusche erheblich vermindert. Und damit sich der starke Jack nicht übernimmt, kann die Luftfeuchtigkeit mittels Hygrostat kontrolliert werden. Die Touch-Control-Bedienung unterstreicht, dass Jack trotz seiner Kraft zurückhaltend smart ist! Jack - the strongman! Jack is strong, because this ultrasonic humidifier with its powerful double mist outlet and output of up to 480 grams per hour can humidify rooms of up to 65m2 in size. The switchable preheating helps to distribute the humidified air even more efficiently. Potential chalk deposits are substantially reduced by the integrated antichalk cartridge. And to stop strong Jack from overexerting himself, the humidity can be controlled by a hygrostat. The touch control operation underlines how quietly smart Jack is despite his strength! Charakterystyka Moc: 40 W (grzanie wstępne 125 W) / Wydajność: max. 480 g/h / Poj. zbiornika: 5 litrów / Wielk. pomieszczeń do 160 m3 / 65 m2 / Wymiary: 230 x 316 x 165 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 3,2 kg / Sterowanie dotykowe / Podwójny wylot mgły / Wbudowany higrostat / Głośność: 28,5 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 22 Wyposażenie dod.: zob. str. 40 Zubehör siehe Seite 40 Accessory see page 40 65 m2 Jack Nawilżacz - Luftbefeuchter - Humidifier designed in Switzerland c Duża mo Biały Tom - nawilżacz z funkcją oczyszczania powietrza Oczyszczanie i nawilżanie powietrza, to specjalność Toma! Jego duże tarcze wewnętrzne pełnią dwie role: z jednej strony nawilżają powietrze z wydajnością ok. 480 g/godz. (max.), a z drugiej usuwają z powietrza do 50% cząstek małej i średniej wielkości. Gdyby Tomowi skończyła się woda mimo dużego, 6-litrowego zbiornika, to wyłączy się samoczynnie i przerwie pobór energii, który i tak jest już mały i wynosi 19W (max.). Jego tryb samooczyszczania jest unikalny: żadnego skomplikowanego demontażu, wystarczy przełączyć się na program „Mycie dodatkowe”! A ponieważ Tom jest bardzo dokładnym gościem, to jego specjalne filtry wstępne usuwają też z powietrza większe cząstki, np. kurz z pomieszczenia lub sierść zwierzęcą. Tom - wäscht und befeuchtet Luft Reinwaschen und Befeuchten von Luft, das ist die Spezialität von Tom! Die grossen Scheiben in seinem Bauch befeuchten einerseits mit max. 480 g/h, andererseits filtern sie bis zu 50% der kleineren und mittleren Partikel aus der Luft. Sollte Tom trotz des grossen 6-Liter-Tanks die Spuke wegbleiben, schaltet er automatisch aus und drosselt so den Stromverbrauch, der mit 19 W (maximal) bereits gering ausfällt. Sein Selbstreinigungsmodus ist einzigartig: Kein kompliziertes Auseinanderbauen, sondern einfaches Einschalten des «Extra-Waschgangs»! Und da Tom ein sehr gründlicher Kerl ist, filtern seine speziellen Vorfilter auch grössere Partikel wie Hausstaub oder Tierhaare aus der Luft. Tom - washes and humidifies air Cleaning and humidifying air is Tom’s speciality! His large internal discs perform two roles: on the one hand, they humidify the air with around 480 g/hr (max.) on the other, they filter out up to 50 % of the smaller and intermediate size particles from the air. Should Tom run dry despite the generous 6-litre tank, he switches off automatically and cuts back on electricity consumption which is in any case already on the low side at 19 W (max.). His self-cleaning mode is unique: no complicated dismantling, simply switch to the «Extra wash programme»! And because Tom is an extremely thorough chap, his special prefilters also remove larger particles such as house dust and pet hairs from the air. Charakterystyka Moc: 19 W / Dozownik zapachów / Wydajność: max. 480 g/h / Poj. zbiornika: 6 litrów / Wielk. pomieszczeń: do 160 m3 / 65 m2 / Wymiary: 380 x 460 x 225 mm (szer. x wys. x dł.) / Tryb nocny (wyświetlacz) / Tryb oczyszczania / Samoczynne wyłączanie / Masa 8,65 kg / głośność: 29,5 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 24 Wyposażenie dod.: zob. str. 40 Zubehör siehe Seite 40 Accessory see page 40 65 m2 Tom Osuszacz powietrza - Luftwäscher - Airwasher designed in Switzerland «MIĘDZYNARODOWY WNIOSEK PATENTOWY W TRAKCIE ROZPATRYWANIA» Biały Czarny Weź głęboki oddech z Viktorem! Powietrze w pomieszczeniu często jest przesycone drobnym kurzem, pyłkami i nieprzyjemnymi zapachami, a także wirusami i bakteriami. Lecz Viktor filtruje to wszystko w specjalnie opracowanym systemie filtrów HPP™ (międzynarodowy wniosek patentowy w trakcie rozpatrywania), pozwalając odetchnąć świeżym powietrzem! Mały, a jednak na swój sposób wielki - Viktor, mając wysoką wartość CADR (wskaźnik dostarczania czystego powietrza), wyraźnie pokazuje czym jest świeże powietrze. Specjalny filtr oczyszcza powietrze, a filtr węglowy usuwa nieprzyjemne zapachy. Przy pięciu zakresach pracy (od bardzo cichej do dużej mocy) oraz kontrolkach przyciemnianych w trybie nocnym, Viktor nigdy nie przerwie Wam dobrego snu! 26 Design by Matti Viktor lässt durchatmen! Die Raumluft ist oft belastet mit Feinstaub, Pollen, unangenehmen Gerüchen, Viren und Bakterien. Mit vollem Einsatz filtriert Viktor diese belastete Luft und lässt wieder durchatmen! Das speziell entwickelte HPP Filter System™ (International patent application pending) reinigt höchsteffizient die Luft und der leistungsstarke Aktiv-Kohle-Filter beseitigt unangenehme Gerüche. Klein und doch ganz gross - trotz seiner geringen Grösse weist Viktor einen sehr hohen CADR-Wert auf (Clean Air Delivery Rate). Mit den fünf Leistungsstufen (sehr leise bis kraftvoll) und dem gedimmten Nacht-Modus seiner Kontroll-LEDs stört Viktor die wohlverdiente Nachtruhe nie! Take a deep breath with Viktor! Air in rooms is often burdened by fine dust, pollen and unpleasant odours as well as viruses and bacteria. But Viktor filters all this through a specially developed HPP Filter System™ (International patent application pending), thus permitting you to take a deep breath of fresh air! Small- and yet great in his own way - Viktor clearly demonstrates what clean air is all about with top CADR values (Clean Air Delivery Rate). The special filter cleanses the air while active carbon eliminates unpleasant odours. And with five capacity stages (extremely quiet to powerful) and dimmable night-mode LED control lights, Viktor never robs you of a good night’s sleep! Charakterystyka Moc: 10 do 38 W / Fitr HPP™ / Filtr wstępny, filtr z węgla aktywnego / Tryb nocny (przyciemniane kontrolki) / Dozownik zapachów / 5 stopni oczyszczania (od bardzo cichego do dużej mocy) / Wymiary: 451 x 196 x 246 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 4,9 kg / Wielk. pomieszczeń: do 125 m3 / 50 m2 (wg testów TUV) / Głośność: 32,5 - 57 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) Wyposażenie dod.: zob. str. 40 Zubehör siehe Seite 40 Accessory see page 40 50 m2 Viktor Oczyszczacz powietrza - Luftreiniger - Purifier BARDZO CICHA PRACA designed in Switzerland 3 2 1 1: Filtr wstępny Zmywalny filtr wstępny zatrzymuje duże cząstki, np. włosy, pyłki i kurz. W ten sposób następne filtry są chronione przed dużymi cząstkami, a ich działanie jest zoptymalizowane. 2: Filtr HPP™ (system filtracji cząstek o wysokim potencjale) Wydajny filtr HPP™ zatrzymuje drobny kurz, pyłki, cząstki sadzy, wirusy i zarodniki pleśni. Cząstki te są wychwytywane przez wiele bardzo silnych pól magnetycznych. Filtr HPP™ można myć i nie generuje on żadnych kosztów dodatkowych. 3: Filtr węglowy Ten duży i bardzo wydajny filtr, zawierający cząsteczki węgla aktywnego o ogromnej powierzchni, pochłania większość gazów i zapachów z powietrza. W ten sposób z powietrza można usuwać nieprzyjemne zapachy (tytoń, zapach sera, dym itp.). 28 Zatrzymuje drobny pył, np. tytoń, dym Zatrzymuje sadzę ze spalin pojazdów 1: Vorfilter Der waschbare Vorfilter hält grobe Partikel wie Tierhaare, Pollen und Staub zurück. So werden die nachfolgenden Filter vor der Verschmutzung durch grobe Partikel geschützt und ihre Funktion optimiert. 1: Preliminary filter A washable preliminary filter retains large particles, such as pet hair, pollen and dust. This way the successive filters are protected against large objects and their functioning is optimized. 2: HPP™ (High potential particle filter system) Der effiziente elektronische Filter HPP™ hält Feinstaub, Pollen, Russpartikel, Viren und Schimmelpilze zurück. Die Partikel werden durch zahlreiche, äusserst kraftvolle Magnetfelder eingefangen. Der HPP™-Filter ist waschbar und verursacht dadurch keine zusätzlichen Kosten. 2: HPP™ (High potential particle filter system) The efficient HPP™ filter retains fine dust, pollen, soot particles, viruses and mould spores. Particles are trapped through numerous very powerful magnet fields. The HPP™ filter is washable and does not generate additional costs. 3: Aktivkohlefilter Der grosse und leistungsfähige Aktivkohlefilter adsorbiert mit seiner porösen Oberfläche die meisten in der Luft vorhandenen Gase und Gerüche. Dadurch können schlechte Gerüche von Tabak, Käse, Rauch und vielem mehr aus der Luft gefiltert werden. 3: Filter with activated carbon The large and powerful filter with activated carbon adsorbs with its cavernous surface most gases and odors from the air. This way bad smells (tobacco, cheese, smoke, etc.) can be filtered from the air. Zatrzymuje cząstki sadzy przemysłowej Pochłania zapachy kuchenne i in. Zabija wirusy i bakterie Usuwa pyłki i roztocza Viktor Oczyszczacz powietrza - Luftreiniger - Purifier 4 wydajne i bardzo ciche wentylatory Dozownik zapachów Stabilna i ciężka stopa cynkowa «MIĘDZYNARODOWY WNIOSEK PATENTOWY W TRAKCIE ROZPATRYWANIA» designed in Switzerland 10" Little 16" Floor Charly startuje! O konstrukcji, przypominającej turbinę samolotu i o podobnej wydajności w przemieszczaniu powietrza: trzy łopaty aluminiowe pozwalają temu wentylatorowi przemieścić do 3000 m3 powietrza na godzinę. Lecz dzięki zaokrąglonej, odlewanej podstawie cynkowej, Charly jest mocno zakotwiczony w podłożu, a jednocześnie można regulować jego wysokość. Prędkość cyrkulacji powietrza można ustawiać na jeden z trzech poziomów. Charly jest twardym gościem: wykonanym wyłącznie z metalu: cynku, aluminium i powlekanej stali. 30 16" Stand Design by Matti Charly hebt ab! Nicht nur sein Design erinnert an die Turbine eines Jets, auch die starke Windleistung: Mit seinen drei Aluminiumflügeln bewegt dieser Ventilator bis zu 3‘000 m3 Luft pro Stunde. Aber durch den rundgeformten Fuss aus Zinkdruckguss bleibt Charly stramm auf dem Boden stehen und ist dennoch höhenverstellbar. Die Luftumwälzung kann über drei Stufen reguliert werden. Charly ist ein stählerner Typ, besteht er doch vollständig aus Metall: Zink, Aluminium und beschichtetem Stahl. Charly lifts off! With a design resembling a jet aircraft turbine and an airmoving performance to match: three aluminium blades allow this fan to shift up to 3,000 m3 of air an hour. But thanks to his rounded, die-cast zinc base, Charly remains firmly anchored on the ground, while being adjustable in height. The air circulation rate can be set to one of three levels. Charly is a tough customer, made exclusively of metal: zinc, aluminium and coated steel. Little: Moc: 30 W / Głośność: 39 - 47 dB / Wymiary: 290 x 300 x 183 mm ( szer. x wys. x dł.) / Masa: ok. 2,1 kg Floor: Moc: 60 W / Głośność: 35 - 49 dB / Wymiary: 460 x 500 x 230 mm ( szer. x wys. x dł.) / Masa: ok. 4,1 kg Stand: Moc: 60 W / Głośność: 35 - 49 dB / Wymiary: 480 x 1410 x 275 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: ok. 6,9 kg (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) Charly Wentylator - Ventilator - Fan BARDZO CICHA PRACA designed in Switzerland Materialy ekologic zne Sapele drewno dwukrotnie nasączane olejem Otto - sieje wiatr! Gdy w lecie, w pomieszczeniu gromadzi się ciepło, najlżejszy powiew wiatru witany jest z radością. Otto przynosi ulgę przynosząc lekką bryzę lub wywołując wichurę! Dzięki regulowanemu wentylatorowi przemysłowemu można łatwo zmieniać cyrkulację powietrza. Otto to zwykły facet ze stopką o regulowanej wysokości. Otto żyje w zgodzie z naturą! Rama wykonana jest z drewna sapele (ekologiczna) dwukrotnie nasączanego olejem. Design by Carlo Borer Otto macht Wind! Wenn sich im Sommer die Hitze im Raum staut, ist man um jedes Lüftchen froh: Otto hilft mit einer sanften Brise oder lässt die Fahnen auf Sturm stehen! Dank seinem regulierbaren Industriegebläse kann die Luftumwälzung leicht variiert werden. Otto ist ein gradliniger Kerl, lässt sich aber an seinen Füssen in der Neigung verstellen. Otto ist naturverbunden! Der ������������������������� Rahmen wurde aus Bambus (ökologisch) gebogen und zweimal geölt. Charakterystyka Moc: 45 W / Wymiary: 350 x 376 x 185 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: ok. 4,25 kg / Głośność: 44 - 58 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 32 Otto makes wind! When heat builds up indoors in summer, the slightest breath of wind is welcome: Otto helps with a gentle breeze or generates a gale! Thanks to the adjustable industrial fan, the air circulation can easily be varied. Otto is a straightforward chap with height-adjustable feet. Otto is in tune with nature! The frame is made of formed bamboo (ecological) and oiled twice. Otto Wentylator - Ventilator - Fan designed in Switzerland Nierdze wna sta l Szczotkowany Q zachwyca! «Q» jest przedmiotem - i jest to wentylator! Nie przez pomyłkę «Q» nosi sygnaturę znanego szwajcarskiego projektanta i artysty, Carlo Borera. «Q» jest dziełem sztuki, nad którym prace trwały wiele lat, aż możliwe stało się połączenie wymagań stylistycznych projektanta z technicznymi wymogami jakościowymi. Konieczne były też intensywne badania, zanim złożone etapy wytwarzania były gotowe do podjęcia produkcji seryjnej. Design by Carlo Borer Q imponiert! «Q» ist ein Objekt - und ist ein Ventilator! Unverwechselbar trägt «Q» die Handschrift des bekannten Schweizer Designers und Künstlers Carlo Borer. «Q» ist ein Kunstwerk, denn er ist über Jahre entstanden, bis sich die Formansprüche des Designers mit den Qualitätsansprüchen der Technik verbinden liessen. Zusätzlich musste intensiv geforscht werden, bis die komplexen Fertigungsschritte Produktionsreife erreichten. Q impresses! «Q» is an object - and it is a fan! Unmistakably, «Q» bears the hallmark of the well-known Swiss designer and artist, Carlo Borer. «Q» is a work of art, since it was developed over many years until it became possible to combine the stylistic requirements of the designer with the quality requirements of technology. Intensive research was also required before the complex manufacturing steps were ready for production. Charakterystyka Moc: 45 W / Materiał: stal nierdzewna i aluminium / Wymiary: 430 x 360 x 150 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 4,0 kg / 3 zakresy prędkości / Głośność: 41 - 58 dB (Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.) 34 Q Wentylator - Ventilator - Fan designed in Switzerland zmiękczacz wody w kartridżu 40 Kostki z jonami srebra Silver Cube™ (odpowiednie do użytku z urządzeniami dowolnych producentów) Opatentowana szwajcarska technologia: zapobiega wzrostowi bakterii i zarazków przez ciągłe uwalnianie jonów srebra. Aktywacja następuje przy bezpośrednim kontakcie z wodą. Kostki idealnie nadają się do systemów ultradźwiękowych (np. Anton produkcji Stadler Form), nawilżaczy ewaporacyjnych (np. Oskar produkcji Stadler Form) i oczyszczaczy powietrza z funkcją nawilżania (np. Tom produkcji Stadler Form). Naboje Pożegnaj się z irytującym białym proszkiem powstającym w systemach ultradźwiękowych. Wkłady zapobiegające tworzeniu się kamienia zmiękczają wodę, przez co zmniejszają niepożądane wydzielanie się cząstek kamienia kotłowego do otoczenia. Działają skutecznie przez jeden do trzech miesięcy, zależnie od twardości wody. Nadają się do wszystkich systemów ultradźwiękowych z odpowiednimi pokrywami zbiorników (np. Anton produkcji Stadler Form lub urządzeń innych producentów). Ionic Silver Cube™ (Gerätehersteller - unabhängig einsetzbar) Patentierte Schweizer Technologie: Verhindert das Wachstum von Bakterien und Keimen durch permanente Abgabe von Silberionen. Wirkt sofort ab Berührung mit dem Wasser und ist ideal für Ultraschallsysteme (z.B. Anton von Stadler Form), Verdunster (z.B. Oskar von Stadler Form) und Luftwäscher (z.B. Tom von Stadler Form). Kartusche Schluss mit dem lästigen «weissen Staub» bei Ultraschallsystemen. Die Antikalkkartusche macht hartes Wasser weich und vermindert somit den unerwünschten Ausstoss von Kalkpartikeln in die Umgebung. Wirkt je nach Härte des Ausgangswassers ein bis drei Monate. Geeignet für alle Ultraschallsysteme mit kompatiblem Wassertankdeckel (z.B. Anton von Stadler Form oder Geräte anderer Hersteller). Ionic Silver Cube™ (suitable for use on units made by any manufacturer) Patented Swiss technology: prevents the growth of bacteria and germs through continuous release of silver ions. It is activated immediately on contact with water and ideal for ultrasonic systems (e.g. Anton by Stadler Form), evaporator (e.g. Oskar by Stadler Form) and air washers (e.g. Tom by Stadler Form). Cartridges Say goodbye to the irritating white dust produced by ultrasonic systems. The anti-chalk cartridge makes hard water soft and this reduces the undesirable emission of chalk particles into the surroundings. Effective for one to three months, depending on water hardness. Suitable for all ultrassonic systems with compatible water tank lids (e.g. Anton by Stadler Form or units made by other manufacturers). Anton Oskar Tom Jack Oskar big Anton Jack Wyposażenie dodatkowe Wyposażenie dodatkowe - Zubehör - Accessories Filtry w kasecie Kasety nawilżaczy zapewniają optymalną wydajność parowników (np. Oskar produkcji Stadler Form). Dzięki uzdatnianiu antybakteryjnemu, woda pozostaje czysta. Dla utrzymania higienicznego nawilżania oraz wysokiej wydajności, kasety należy wymieniać co trzy miesiące. Filterkassetten Die Verdunsterkassetten sorgen für eine optimale Befeuchtungsleistung beim Verdunster (z.B. Oskar von Stadler Form). Durch die antibakterielle Behandlung bleibt das Wasser sauber. Um die hygienische Befeuchtung und den hohen Wirkungsgrad beizubehalten, sollen die Kassetten alle zwei Monate ausgetauscht werden. Filter cassettes The humidifier cassettes ensure optimum output from evaporators (e.g. Oskar by Stadler Form). Thanks to the antibacterial treatment, the water remains clean. In order to maintain hygienic humidification and a high level of efficiency, the cassettes should be replaced every two months. Oskar Oskar big Filtry wymienne do Viktora Zestaw filtrów wymiennych do Viktora obejmuje filtr wstępny oraz filtr węglowy. Filtr wstępny chroni urządzenie przed dużymi cząstkami zanieczyszczeń, a filtr węglowy usuwa z powietrza nieprzyjemne zapachy. Oba filtry należy wymieniać nie później niż po pół roku używania, zależnie od stopnia zanieczyszczenia powietrza. Viktor Ersatzfilter Das Ersatzfilterpack für Viktor umfasst einen Vor- und einen Aktivkohlefilter. Der Vorfilter schützt Viktor vor groben Verschmutzungen, und der Aktivkohlefilter zieht schlechte Gerüche aus der Luft. Abhängig von der Luftbelastung sollten beide Filter spätestens nach sechs Monaten im Gebrauch ersetzt werden. Viktor replacement filters The replacement filter pack for Viktor consists of a pre-filter and an activated carbon filter. The pre-filter protects Viktor from large pollutant particles and the activated carbon filter removes unpleasant odours from the air. Both filters should be replaced after no more than six months’ use, depending on the degree of air contamination. Viktor designed in Switzerland 42 Stadler Form - filozofia «The way you live… is the way you feel» - takie podejście do życia stanowi filozofię korporacyjną spółki Stadler Form. Pierwszy wyrób wypuszczono w roku 1998, a obecnie portfolio zawiera 20 oddzielnych wyrobów, z których wszystkie wyróżniają się połączeniem funkcjonalności ze szczególną konstrukcją. Szwajcarska spółka eksportuje swoje wyroby na całym świecie, do 37 krajów. Stadler Form - die Philosophie «The way you live… is the way you feel» - diesem Lebensgefühl liegt die Firmenphilosophie von Stadler Form zugrunde. 1998 konnte das erste Produkt lanciert werden. Mittlerweile umfasst die Palette 20 eigenständige Produkte, die sich sich durch funktionale Technik verbunden mit speziellem Design auszeichnen. Das Schweizer Unternehmen exportiert seine Produkte weltweit in über 37 Länder. Stadler Form - the philosophy «The way you live… is the way you feel» - This attitude towards life forms the corporate philosophy of Stadler Form. The first product was launched in 1998, and now the portfolio consists of 20 independent products which all stand out thanks to a combination of functional technology and special design. The Swiss-based company exports its products worldwide to more than 37 countries. Literatura • MAX, termowentylator «Antiques of the Future» Księga wzornictwa autorstwa Lizy Roberts (USA) 2006 Literatur • MAX, der Schnellheizer «Antiques of the Future» Design-Buch von Lisa Roberts (USA) 2006 Literature • MAX, the fan heater «Antiques of the Future» Design-Book by Lisa Roberts (USA) 2006 Literatura • FRED, nawilżacz «Design + Emotion» Badisches Landesmuseum, Karlsruhe (D) 2008 Literatur • FRED, der Luftbefeuchter «Design + Emotion» Badisches Landesmuseum, Karlsruhe (D) 2008 Literature • FRED, the humidifier «Design + Emotion» Badisches Landesmuseum, Karlsruhe (D) 2008 O nas O nas - Auszeichnungen - Awards Nagrody i wyróżnienia Auszeichnungen Awards • FRED, nawilżacz «Complimenti» Ornaris, Berno, 1999 r. • FRED, der Luftbefeuchter «Complimenti» Ornaris Bern 1999 • FRED, the humidifier «Complimenti» Ornaris Bern 1999 • FRED, nawilżacz «Prix des Découvertes» Maison et Objets, Paryż, 1999 r. • FRED, der Luftbefeuchter «Prix des Découvertes» Maison et Objets Paris 1999 • FRED, the humidifier «Prix des Découvertes» Maison et Objets Paris 1999 • MAX, der Schnellheizer «Accent on Design Award» International Gift Show New York 2002 • MAX, the fan heater «Accent on Design Award» International Gift Show New York 2002 • • • • • MAX, termowentylator «Accent on Design Award» International Gift Show, Nowy Jork 2002 r. • FRED, nawilżacz • HENRY, oczyszczacz powietrza Finalista «Design Awards» Chicago Housewares 2008 r. • MAX, termowentylator Zdobywca nagrody «Design Awards» Chicago Housewares 2008 r. • ANNA, termowentylator Zdobywca «Złotego medalu» Chicago Housewares 2012 r. FRED, der Luftbefeuchter HENRY, der Luftreiniger Finalist «Design Awards» Chicago Housewares 2008 FRED, the humidifier HENRY, the air purifier Finalist «Design Awards» Chicago Housewares 2008 • MAX, der Schnellheizer Winner «Design Awards» Chicago Housewares 2008 • MAX, the fan heater Winner «Design Awards» Chicago Housewares 2008 • ANNA, Heizlüfter Winner «Gold medal» Chicago Housewares 2012 • ANNA, fan heater Winner «Gold medal» Chicago Housewares 2012 designed in Switzerland 44 ...is the way you feel. © Farbton, Lipiec 2012 r. designed in Switzerland Autoryzowany importer i dystrybutor Stadler Form w Polsce DLF Sp. z o.o., ul. Inżynierska 87, 81-529 Gdynia, tel.: +48 58 781 43 63, fax: +48 58 781 43 65 www.dlf.pl, www.stadler-form.pl