www.stadler

Transkrypt

www.stadler
www.stadler-form.pl
designed in Switzerland
The way
you live…
www.stadler-form.pl
designed in Switzerland
Martin Stadler,
Stadler Form Aktiengesellschaft
Stadler Form produkuje artykuły gospodarstwa
domowego od 1998 roku - co oznacza 14 lat
doświadczenia w usprawnianiu i doskonaleniu
pewnego pomysłu: przydatnych «przyjaciół»
domu, z których obecności ludzie są zadowoleni, gdyż stanowią wielką ucztę dla oczu!
To, co zaczęło się w ubiegłym wieku, (ależ ten
czas płynie!) w garażu, a co już na początku
zdobyło powszechne uznanie swoim pierwszym
wyrobem, nawilżaczem FRED, obecnie jest
aktywną spółką na arenie międzynarodowej.
W ciągu tych 14 lat, firma Stadler Form
opracowała ponad 23 produkty, z których
większość, mimo upływu tylu lat, nadal z powodzeniem obecna jest na rynku, i to w 37 krajach!
Wszyscy w Stadler Form jesteśmy dumni z ustanowienia bardzo silnej marki, z naszym stałym
dążeniem do tworzenia ponadczasowych,
niekonwencjonalnych form, wykorzystujących
najnowszą technikę, nie mówiąc już o naszym
przywiązaniu do szwajcarskiego wzornictwa.
Nasza marka jest obecnie symbolem projektowania urządzeń do użytku domowego dla
mających poczucie stylu ludzi z całego świata
- od roku 1998!
Nasza najnowsza kreacja nazywa się Albert.
Szlachetny i piękny przyjaciel pomagający
w tworzeniu klimatu we wnętrzu: skutecznie
osusza powietrze w wilgotnych pomieszczeniach, ale nadaje się też doskonale do pomocy
przy suszeniu prania.
«Stadler Form - Haushaltsgeräte seit 1998»
- das bedeutet 14 Jahre Erfahrung, Verbesserung und Weiterentwicklung einer Idee: Nützliche Haushaltsgenossen, die auch ruhig einfach
rumstehen können, denn sie sind kein Dorn im
Auge!
Was im letzten Jahrtausend in einer Garage seinen Anfang nahm und mit dem ersten Produkt
FRED (der Luftbefeuchter) einen vielbeachteten
Starterfolg hatte, präsentiert sich heute als international tätiges Unternehmen: Stadler Form
hat in den vergangenen 14 Jahren bis heute
über 23 Produkte entwickelt, die meisten davon
sind noch nach Jahren im Markt erfolgreich und dies in über 37 Ländern!
Wir alle von Stadler Form sind stolz, dass wir
mit unserem stetigen Streben nach zeitlosen,
ungewöhnlichen Formen und nach bester Technologie sowie mit unserer Liebe zu Schweizer
Design eine starke Marke etabliert haben. Sie
steht heute für stilbewusste Menschen rund
um den Erdball als Symbol für Design im Haushalt - seit 1998!
Die neueste Kreation heisst Albert. Ein edler
und schöner Zeitgenosse, der zum gesunden
Raumklima beiträgt: Er entfeuchtet die Luft in
feuchten Räumen oder unterstützt effektiv beim
Trocknen der Wäsche.
«Stadler Form - Household appliances since
1998» - that means 14 years of experience,
enhancement and refinement of an idea: useful
household companions that people are happy to
have around, because they are such a feast for
the eyes!
What began in the last millennium (how time
flies!) in a garage and achieved widely acclaimed initial success with its first product,
FRED (the humidifier), is now an internationally
active company: over the last 14 years, Stadler
Form has developed more than 23 products,
most of them still successful on the market after
many years - and in 37 countries!
All of us at Stadler Form are proud to have
established a strong brand with our constant
pursuit of timeless, unconventional forms and
the best technology, not to mention our love of
Swiss design. The brand is now a symbol of design in the household for style-conscious people
around the world - since 1998!
The latest creation is called Albert. A noble and
handsome companion who helps to create a
healthy indoor climate: he dehumidifies the air in
humid rooms or effectively helps to dry laundry.
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w katalogu lub zmienionych w stosunku do katalogu właściwości przedstawionych wyrobów.
Prezentowany katalog nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu Kodeksu Cywilnego, a ma jedynie charakter informacyjny.
*
designed in Switzerland
STRONA
2
Albert
Albert little
Anna
Anna little
Max
Jasmine
Fred
Anton
Oskar
Osuszacz
powietrza
Osuszacz
powietrza
Termowentylator
Termowentylator
Aromatyzer
Nawilżacz
powietrza
parowy
Nawilżacz
powietrza
(ultradźwiękowy
/ aromatyzujący)
Nawilżacz
powietrza
ewaporacyjny
Luftentfeuchter
Luftentfeuchter
Heizlüfter
Heizlüfter
Bedufter
Luftbefeuchter
Luftbefeuchter
(Ultraschall /
Aroma)
Luftbefeuchter
Air
dehumidifier
Air
dehumidifier
Fan heater
Fan heater
Aroma diffuser
Humidifier
Humidifier
(Ultrasonic /
Aroma)
Humidifier
4 6 8 10 12 14 16 18
Katalog
Oskar big
Jack
Tom
Viktor
Charly little
Charly floor
Charly stand
Otto
Q
Nawilżacz
powietrza
Nawilżacz
powietrza
(ultradźwiękowy)
Oczyszczacz
powietrza
Oczyszczacz
powietrza
Wentylator
Wentylator
Wentylator
Wyposażenie
dodatkowe
O nas
Luftbefeuchter
Luftbefeuchter
(Ultraschall)
Luftwäscher
Luftreiniger
Ventilator
Ventilator
Ventilator
Zubehör
Über uns
Humidifier
Humidifier
(Ultrasonic)
Airwasher
Purifier
Fan
Fan
Fan
Accessories
About us
20 22 24 26 30 32 34 38 40
designed in Switzerland
Kółka ułatwiające
transport
Zbiornik z automatycznym
uchwytem
Ć
NOWOŚ
Biały
Albert - i wszystko suche!
Tam, gdzie wilgoć jest koszmarem, Albert czuje
się jak w domu!
Czy to na parterze, czy w piwnicy, w domu
nad wodą, a nawet w pralni, Albert skutecznie
osusza: obrót dyfuzora powietrznego zapewnia
optymalne rozprowadzanie powietrza, co jest
szczególnie przydatne w dużych pomieszczeniach. Albert posiada też unikalny programator
24-godzinny, pozwalający na ustawienie czasu
jego włączenia i wyłączenia z dokładnością co
do minuty, co stanowi zaletę przy różnych stawkach dobowych za energię elektryczną.
4
Design by Matti
Albert - macht trocken!
Wo feuchte Räume ein Gräuel sind, da fühlt sich
Albert richtig wohl! Ob im bewohnten Parterreoder Untergeschoss, im Haus am Wasser, oder
gar in der Waschküche, Albert entfeuchtet effizient: Die Schwenkfunktion des Luftauslasses
bringt eine optimale Luftverteilung und unterstützt so speziell die Entfeuchtung eines grossen Raumes. Albert zeichnet sich durch seinen
einzigartigen 24h-Timer aus. Dadurch können
minutengenau die gewünschte Einschalt- und
Ausschaltzeit gewählt und so zum Beispiel
Stromtarifunterschiede genutzt werden.
Albert - dries off!
Where humid rooms are a nightmare, Albert
feels right at home! On the ground floor or in the
basement, in the house by the water or even in
the laundry, Albert is an efficient dehumidifier:
the swing function of the air diffuser ensures
optimal air distribution, particularly helpful for
dehumidifying a large room. Albert also features a unique 24 hour timer that lets you select
the desired on- and off-time to the minute, and
therefore benefit from different electricity rates.
Charakterystyka
Moc max. 340 W / Max. wydajność 20 litrów na dzień / Wymiary: 350 x 655 x 252 (szer. x wys. x dł.) / Zbiornik wody o poj. 4,6 litra / Masa: 15,6 kg /
Wielkość pomieszczeń do 60 m2 / Wbudowany higrostat cyfrowy / 24-godzinny programator czasowy / Tryb obrotowy / Tryb nocny / Kółka ułatwiające
transport / Automatyczne wyłączanie / Wąż do ciągłego opróżniania / Czujnik i funkcja odmrażania / 3 prędkości / Głośność: 33 - 44 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
60 m2
Albert
Osuszacz powietrza - Luftentfeuchter - Air dehumidifier
Ć
Ś
O
W
O
N
BARDZO CICHA PRACA
designed in Switzerland
Kółka ułatwiające
transport
Zbiornik z automatycznym
uchwytem
Ć
NOWOŚ
Biały
Albert Little - i wszystko suche!
Przy swoim stylowym wyglądzie, Albert
Little jest w każdym szczególe podobny do
swojego większego brata! Można go też
wygodnie przestawiać; jego zbiornik jest łatwy
w obsłudze dzięki automatycznemu uchwytowi
do podnoszenia; posiada też funkcję
obrotowego rozprowadzania powietrza, ale też
Albert Little jest trochę mniejszy…
6
Design by Matti
Albert little - macht trocken!
In seiner stilsicheren Erscheinung steht Albert
little seinem grossen Bruder in nichts nach!
Auch er lässt sich bequem auf Rollen von einer
Ecke in die andere bewegen; auch sein Tank ist
dank automatisch anhebendem Griff einfach
und handlich; auch er sorgt durch die Schwenkfunktion für optimale Luftverteilung. Aber Albert
little ist eben kleiner...
Albert little - dries off!
With his stylish appearance, Albert little is every
bit the match of his big brother! He can also be
conveniently rolled from one corner to the other;
his tank is also easy to handle thanks to an automatic lifting handle; he also features the swing
function to ensure optimal air distribution. But
alsoAlbert little is just a bit smaller...
Charakterystyka
Moc: max. 210 W / Max. wydajność 10 litrów na dzień / Wymiary: 298 x 555 x 216 (szer. x wys. x dł.) / Zbiornik wody o poj. 2,0 litra / Masa: 10,2 kg /
Wielkość pomieszczeń do 30 m2 / Wbudowany higrostat; praca ciągła, 40%, 60%, 80% / Tryb obrotowy / Tryb nocny / Kółka ułatwiające transport /
Automatyczne wyłączanie / Wąż do ciągłego opróżniania / Czujnik i funkcja odmrażania / 2 prędkości / Głośność: 32 - 43 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
30 m2
Albert
little
Osuszacz powietrza - Luftentfeuchter - Air dehumidifier
BARDZO CICHA PRACA
designed in Switzerland
Smukła konstrukcja
i niewielkie wymiary
Biały
Biały
Czarny
Czarny
Żółty
Anna
Anna little
Anna jest gorąca!
Anna podnosi temperaturę! Nie z powodu
swojego wyglądu, ale głównie dlatego, że ten
cudowny mały grzejnik jest wyposażony w ceramiczny element grzejny PTC. Anna ogrzewa
dyskretnie i cicho, przy dwóch ustawieniach
mocy, dając przyjemne ciepło. Ale ten sprytny
grzejnik oznacza też bezpieczeństwo z dwóch
powodów: nie może się przegrzać dzięki elementowi grzejnemu PTC (ceramika z regulacją
automatyczną) i wyłącza się automatycznie
dzięki wbudowanemu wyłącznikowi ochronnemu. Jeśli w pewnym miejscu potrzebne jest dodatkowe ciepło (np. pod biurkiem lub w małym
pomieszczeniu), Anna jest też wystarczająco
«gorąca».
8
Design by Matti
Anna - ist heiss!
Anna lässt die Temperatur steigen! Nicht nur,
weil ihr Aussehen ganz schön heiss ist, sondern vor allem weil das kleine Heizwunder mit
einem modernen PTC-Keramik-Heizelement
ausgerüstet ist. Unaufdringlich und leise heizt
Anna mit zwei Leistungsstufen - und es wird
wohlig warm. Das clevere Heizgerät bedeutet aber auch Sicherheit in doppelter Hinsicht:
Keine Überhitzung dank PTC-Heizelement
(selbstregulierende Keramik) und automatische
Abschaltung dank integrierter Kipp-Sicherung.
Wenn zusätzliche Wärme punktuell (z.B. unter
dem Pult) oder auf kleinem Raum benötigt wird,
ist auch Anna little «heiss» genug.
Anna - is hot!
Anna raises the temperature! Not just because
of her hot looks, but mainly because this wonderful little heater is equipped with a modern
PTC ceramic heating element. Anna heats
discreetly and quietly with two power levels,
bringing agreeable warmth. But the clever
heater also stands for safety in two respects: no
overheating thanks to the PTC heating element
(self-regulating ceramic) and automatic shut-off
thanks to integrated tilt protection. If additional
warmth is needed in certain places (e.g. under
the desk) or in a small space, Anna little is also
«hot» enough.
Charakterystyka
Anna: Moc: 1000, 2000 W / Wymiary: 146 x 367 x 95 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 2,05 kg / Bardzo cienka obudowa / Głośność: 43 dB
Anna little: Moc: 700, 1200 W/ Wymiary: 146 x 237 x 95 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 1,5 kg / Bardzo cienka obudowa / Głośność: 47 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
25 m2
Anna
15 m2
Anna little
Anna
Termowentylator - Heizlüfter - Fan heater
Nagroda / Auszeichnungen / Awards
designed in Switzerland
Biały
Szary
Żółty
Max grzeje!
Elementy grzejne Maxa ogrzewają powietrze,
które następnie zostaje cicho wydmuchane do
pomieszczenia dając przyjemną temperaturę.
Max grzeje w okresach przejściowych, gdy
główne ogrzewanie nie jest włączone - Max
ogrzewa stopy w zimnym biurze, a zimne pomieszczenia czyni przyjemnie ciepłymi.
Max jest uniwersalny! Wydmuchuje zimne lub
gorące powietrze z mocą 800 lub 2000 W.
Żądaną temperaturę można płynnie regulować.
Posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Max heizt ein!
Seine Heizdrähte erwärmen die Luft, die er leise
in den Raum bläst, auf eine wohlige Temperatur.
Max heizt in der Übergangszeit, wenn die grossen Heizungen nicht eingeschaltet sind - Max
wärmt die Füsse im kalten Büro - Max macht
kühle Räume angenehm warm.
Max kann einiges! Er bläst kalte Luft oder heizt
mit 800 bzw. 2000 Watt Leistung. Die gewünschte Temperatur kann stufenlos eingestellt werden.
Ein Überhitzungsschutz ist eingebaut.
Max turns up the heat!
Max’s heater elements warm the air, which is
then blown quietly into the room, to create an
agreeable temperature. Max heats during the
transition period, when the main heating is not
switched on - Max warms the feet in a cold office
- Max makes cold rooms pleasantly warm.
Max is versatile! Max blows cold air or hot air
with 800 or 2000 watt power output. The desired
temperature is infinitely adjustable. Thermal
overload protection fitted.
Charakterystyka
Moc: 800, 2000 W / Wymiary: 290 x 370 x 270 mm (szer. x wys. x dł.) / Bardzo cichy wentylator / Masa: 2,5 kg / Głośność: 46 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
10
25 m2
Max
Termowentylator - Heizlüfter - Fan heater
Nagroda / Auszeichnungen / Awards
designed in Switzerland
Biały
Czarny
Żółty
Niebieski
Jasmine - i pachnie!
Zauważalny, subtelny zapach, ale też dyskretny
wygląd - oto Jasmine. Łagodnie uwalnia Twój
ulubiony zapach jeśli sobie tego życzysz w przerwach 20 min., przez cały dzień!
Wykorzystując technikę ultradźwiękową, zamienia wodę zmieszaną z olejkiem zapachowym
na bardzo delikatną mgłę i rozprowadza
ją w otoczeniu. Jasmine - do pomieszczeń
pełnych dobrego samopoczucia.
Design by Fabian Zimmerli
Jasmine duftet!
Wahrnehmbar dezent duftend und doch diskret
in ihrer Erscheinung, das ist Jasmine. Wie eine
schlichte Schale verströmt sie leise Ihren Lieblingsduft. Falls gewünscht in Intervallen von 20
Minuten - einen ganzen Tag lang! Mittels Ultraschall-Technologie wird das Wasser mit dem
beigemischten ätherischen Öl in extra feinen
Nebel verwandelt und an die Umgebung abgegeben. Jasmine, für Räume zum Wohlfühlen.
Jasmine adds fragrance!
A noticeably subtle fragrance but still a discreet
appearance - that’s Jasmine. Like a simple bowl,
she gently releases your favourite fragrance, at
20-minute intervals if you wish - and throughout
the day! Using ultrasonic technology, she transforms the water blended with essential oil into
an extra fine mist and dispenses it into the surroundings. Jasmine, for rooms full of well-being.
Charakterystyka
Moc: 7,2 / Poj. zbiorniczka: 110 ml / Praca przerywana (10 min. wł., 20 min. wył.) / Działa przez ok. 24 godz. z jednego napełnienia (tryb przerywany)
Wymiary: 130 x 90 x 130 mm (szer. x wys. x dł.) / Samoczynne wyłączanie / Masa 0,4 kg / Powłoka kauczukowa / Głośność: 26 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
12
Jasmine
Aromatyzer - Bedufter - Aroma diffuser
BARDZO CICHA PRACA
designed in Switzerland
Element grzejny z powłoką
ceramiczną
Biały
Żółty
Czarny
Niebieski
Srebrny
Fred ma parę!
Gdy na zewnątrz robi się zimniej, zaczynamy
ogrzewać mieszkania, co powoduje spadek
wilgotności. W takim suchym otoczeniu cierpimy
my, nasze meble, rośliny i urządzenia. Aby temu
przeciwdziałać, Fred wytwarza parę wodną, co
przywraca nam dobre samopoczucie.
Fred jest czysty, ponieważ para wodna pozbawiona jest minerałów i bakterii. Na swojej
metalizowanej stopie, Fred mocno spoczywa na
podłożu. Fred wyłącza się samoczynnie i jest
przystosowany do pomieszczeń o wielkości do
125m3/50 m2.
14
Design by Matti
Fred macht Dampf!
Wenn’s draussen kälter wird, heizen wir unsere
Wohnungen: Die relative Luftfeuchtigkeit sinkt.
Wir, unsere Möbel, Pflanzen und Einrichtungsgegenstände leiden unter dieser Trockenheit.
Dagegen macht Fred Dampf - damit wir uns
wieder richtig wohl fühlen. Fred ist sauber - denn
sein Dampf ist frei von Mineralien und Bakterien.
Durch seine Füsse mit eingelegtem Metall steht
Fred fest auf dem Boden.
Fred verfügt über eine automatische Abschaltung. Raumgrösse: bis 125m3/50 m2
Fred gets up steam!
When it gets colder outside, we heat our homes:
the relative humidity falls. We, our furniture,
plants and furnishings suffer in this dry environment. To counteract this Fred gets up steam making us feel comfortable again.
Fred is clean - because the steam is free of minerals and bacteria. With metal plated feet, Fred’s
feet are firmly on the ground.
Fred has an automatic shut-off. Room size: up
to 125m3/50 m2
Charakterystyka
Moc: 150 W (wersja eco), 300 W (wersja zwykła) / Moc: 175 (eco) g/h, 360 g/h (zwykła) / Wielk. pomieszczeń: do 125 m3 / 50 m2 / Ceramicznie powlekany
element grzejny / Wymiary: 363 x 267 x 363 mm (szer. x wys. x dł.) / Obj. wody: 3,6 litra / Masa: 2,9 kg / Higrostat z czujnikiem zewnętrznym / Głośnoć:
27 - 33dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
Wyposażenie dodatkowe: Magic Ball
Zubehör: Entkalkungskugel
Accessory: Magic-Ball
50 m2
Fred
Nawilżacz - Luftbefeuchter - Humidifier
Nagroda / Auszeichnungen / Awards
designed in Switzerland
Biały
Łatwe napełnianie podczas
pracy
Czarny
Żółty
Niebieski
Anton - nawilżacz z dobrym smakiem
Mały gość o dużych możliwościach - oto Anton.
Chociaż trudno go zauważyć z powodu
niewielkich rozmiarów, to pomieszczenia
do 25m2 (60m3) to dla niego drobiazg. Jako
nawilżacz ultradźwiękowy z bardzo odpornego materiału, Anton może równomiernie
i perfekcyjnie rozprowadzać Twój ulubiony
zapach w pomieszczeniu. Dla zapewnienia, że
Anton, w przeciwieństwie do innych nawilżaczy
ultradźwiękowych, nie pozostawia za sobą
żadnych śladów, wyposażony jest we wkład
zapobiegający tworzeniu się kamienia.
Jonizująca kostka Silver Cube™ zapewnia higieniczne nawilżanie. Jego przyciski do prostej
obsługi ukryte są pod spodem.
Dodatkową elegancję zapewnia diodowy
wskaźnik poziomu wody zmieniający kolor na
czerwony, gdy skończy się woda.
16
Design by Matti
Anton - Befeuchter mit Geschmack
Ein Kleiner, der ganz Grosses vollbringt - das ist
Anton! Auch wenn er mit seiner geringen Grösse
kaum wahrgenommen wird, Raumgrössen bis
25m2 (60m3) sind für ihn ein Klacks. Als Ultraschall-Vernebler aus extra resistentem Material
verteilt er sogar das Aroma des gewünschten
Duftöls ideal im Raum. Damit Anton nicht Spuren hinterlässt, wie dies andere Vernebler tun,
ist er mit einer Antikalk-Kartusche ausgerüstet.
Für eine hygienische Befeuchtung sorgt der Ionic
Silver Cube™. Kinderleicht zu handhaben sind
die Bedienknöpfe auf der Unterseite versteckt.
Ebenso elegant wechselt das LED-Licht der
Wasserstandsanzeige bei leerem Tank auf rot.
Anton - the humidifier with good taste
A little chap with a great performance - that’s
Anton! Although you would scarcely notice him
thanks to his small dimensions, room sizes of up
to 25m2 (60m3) are a breeze for him. As an ultrasonic humidifier in highly resistant material, Anton
can even distribute your favourite fragrance to
perfection in the room. To ensure that Anton, unlike other ultrasonic humidifiers, leaves no traces
behind him, he is equipped with an anti-chalk cartridge. The Ionic Silver Cube™ ensures hygienic
humidification. His simple operating buttons are
concealed on the underside. Another elegant
touch is provided by the LED water level indicator
which turns red when the tank is empty.
Charakterystyka
Moc: 24V - 10 W / Możliwość rozprowadzania zapachu / Wydajność: max. 170 g/h / Poj. zbiornika: 2,5 litrów / Wielk. pomieszczeń: do 60 m3 /25 m2
Wymiary: 184 x 262 x 184 mm (szer. x wys. x dł.) / Tryb nocny (przyciemniane / wyłączalne kontrolki) / Samoczynne wył. / Masa 1,9 kg /
Głośność: 28,5 - 30dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
Wyposażenie dod.: zob. str. 40
Zubehör siehe Seite 40
Accessory see page 40
25 m2
Anton
Nawilżacz - Luftbefeuchter - Humidifier
BARDZO CICHA PRACA
designed in Switzerland
Dozownik zapachów
Łatwe napełnianie
podczas pracy
Biały
Czarny
Żółty
Oskar - ekonomiczny!
Tam, gdzie pomieszczenia powinny być
optymalnie nawilżone przy jak najmniejszym
zużyciu energii, trzeba wezwać Oskara! Jest
to pełnej mocy, oszczędny typ, zapewniający
idealny klimat w pomieszczeniu dzięki
wbudowanemu higrostatowi, wspomagającemu
dokładne nawilżanie. Jego wyłączanie przy
pustym zbiorniku jest unikatowe w jego klasie
i dodatkowo zmniejsza pobór mocy.
Praktycznie cichy i niewidoczny, gdy
odpoczywasz, Oskar jest zgodnym facetem
- z kontrolkami diodowymi, które można
przyciemniać w trybie nocnym. Dla zapewnienia
największej przyjemności, Oskar posiada
dozownik zapachów, rozprowadzający Twój
ulubiony aromat!
18
Design by Matti
Oskar - der Ökonom!
Wenn die Luft bei geringem Stromverbrauch
befeuchtet werden soll, dann ist Oskar der Richtige! Er ist ein ökonomischer Verdunster, der zudem durch seinen integrierten Hygrostat präzise
Befeuchtung zulässt. Seine Abschalt-Automatik
bei leerem Tank ist in dieser Klasse einzigartig
und reduziert dadurch den Stromverbrauch zusätzlich. In den Schlafräumen arbeitet Oskar
fast unbemerkt - seine Kontroll-LEDs können im
Nacht-Modus gedimmt werden. Und damit das
Wohlgefühl perfekt wird, verbreitet Oskar mittels
Öl-Behälter einen Duft nach Wahl!
Oskar - the economist!
When rooms should bear optimal humidity with
least possible energy consumption, Oskar is
the one to call in! He’s a full-power economist
for ideal room climates thanks to an integrated
hygrostat that supports exact humidification. His
switch-off action on an empty tank is unique in
his class and reduces energy consumption even
further. Practically silent and invisible when you
lie dormant, Oskar is an accommodating fellow with LED control lights that can be dimmed to
night-mode. And in order to secure the very best
of wellness, Oskar has a fragrance dispenser to
distribute your very special choice of scent!
Charakterystyka
Moc: 6 do 18 W / Dozownik zapachów / 2 poziomy mocy / Wydajność: max. 250-300 g/h / Poj. zbiornika: 3,5 litra / Wielk. pomieszczeń do 100 m3 /40 m2
Wymiary: 246 x 290 x 246 mm (szer. x wys. x dł.) / Tryb nocny (przyciemniane kontrolki) / Samoczynne wyłączanie / Wbudowany higrostat / Masa: 3,1 kg /
Głośność: 26 - 39 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
Wyposażenie dod.: zob. str. 40
Zubehör siehe Seite 40
Accessory see page 40
40 m2
Oskar
TUR Z 1
1/
ENS
SS
11
20
N
BARDZO CICHA PRACA
AG N
A NT •
• T E S T WI N
ER
• TE
•G
KA
Nawilżacz - Luftbefeuchter - Humidifier
S T S I EG E
R
designed in Switzerland
Dozownik zapachów
Łatwe napełnianie
podczas pracy
c
Duża mo
Biały
Czarny
Oskar big jest oszczędny!
Oszczędny Oskar ma teraz większego
brata! Dzięki swojej unikalnej technologii,
wykorzystującej filtr V4, ten nawilżacz o dużej
mocy stanowi idealny wybór dla pomieszczeń
wielkości do 65 m2. Ze swoim 6-litrowym zbiornikiem wody, Oskar jest jednym z największych
urządzeń w swojej klasie. Funkcja pamięci
przypomina o potrzebie wymiany filtra, a dzięki
trybowi nocnemu, działa prawie niezauważalnie.
Przy maksymalnym poborze mocy 32 W, jest
naprawdę bardzo oszczędny!
20
Design by Matti
Oskar big - der Ökonom!
Der Ökonom Oskar hat einen grossen Bruder
bekommen! Der leistungsstarke Verdunster ist
dank seiner einzigartigen V4-Filter-Technologie
die Idealbesetzung für grosse Räume bis zu
65m2. Mit seinem 6-Liter-Wassertank gehört
Oskar big zu den Grössten seines Fachs. Die
Memofunktion erinnert an den Filterwechsel
und dank Nachtmodus arbeitet er fast unbemerkt. Mit seinem maximalen Stromverbrauch
von 32W ist er ein grosser Ökonom!
Oskar big - the economist!
Oskar the economist now has a big brother!
Thanks to its unique V4 filter technology, the
powerful humidifier is the ideal choice for large
rooms up to 65m2. With his 6-litre water tank,
Oskar big is one of the largest in his class. The
memo function reminds you to replace the filter
and, thanks to the night mode, he works almost
unnoticed. With his maximum power consumption of 32W, he is a great economist!
Charakterystyka
Moc: 8 do 32 W / Dozownik zapachów / 4 poziomy mocy / Wydajność max. 480 g/h / Poj. zbiornika: 6 litrów / Wielk. pomieszczeń do 160 m3 / 65 m2 /
Wymiary: 470 x 290 x 200 mm (szer. x wys. x dł.) / Tryb nocny (przyciemniane kontrolki) / Samoczynne wyłączanie / Wbudowany higrostat / Przypominanie
o konieczności wymiany filtra / Okienko kontrolne poziomu wody / Masa: 3,9 kg / Głośność: 25 - 46 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
Wyposażenie dod.: zob. str. 40
Zubehör siehe Seite 40
Accessory see page 40
65 m2
Oskar
big
Nawilżacz- Luftbefeuchter - Humidifier
Ć
NOWOŚ
BARDZO CICHA PRACA
designed in Switzerland
c
Duża mo
Biały
Czarny
Jack - siłacz!
Jack jest mocny, ponieważ posiada nawilżacz
ultradźwiękowy o dużej mocy z podwójnym
wylotem mgły i wydajność do 480 gramów na
godzinę, które pozwalają nawilżać pomieszczenia wielkości do 65 m2.
Wyłączalne grzanie wstępne pomaga w bardziej
skutecznym
rozprowadzaniu
wilgotnego
powietrza. Ewentualne osady są znacznie
redukowane przez wkład zapobiegający
tworzeniu się kamienia. A po to, by silny Jack się
nie przemęczył, higrostat steruje wilgotnością.
Dotykowe sterowanie pracą podkreśla jeszcze
to, jak mądry jest Jack mimo swojej siły!
Jack - der Starke!
Jack ist stark, denn mit seinem Doppel-Nebelauslass und einer Leistung bis 480 Gramm
pro Stunde kann der Ultraschall-Vernebler
Räume bis zu 65m2 befeuchten. Die zuschaltbare Vorheizung verhilft zur noch effizienteren
Verteilung der befeuchteten Luft. Möglicher
Kalkniederschlag wird durch die integrierte Antikalkkartusche erheblich vermindert. Und damit
sich der starke Jack nicht übernimmt, kann die
Luftfeuchtigkeit mittels Hygrostat kontrolliert
werden. Die Touch-Control-Bedienung unterstreicht, dass Jack trotz seiner Kraft zurückhaltend smart ist!
Jack - the strongman!
Jack is strong, because this ultrasonic humidifier with its powerful double mist outlet and output
of up to 480 grams per hour can humidify rooms
of up to 65m2 in size. The switchable preheating helps to distribute the humidified air even
more efficiently. Potential chalk deposits are
substantially reduced by the integrated antichalk cartridge. And to stop strong Jack from
overexerting himself, the humidity can be controlled by a hygrostat. The touch control operation underlines how quietly smart Jack is despite
his strength!
Charakterystyka
Moc: 40 W (grzanie wstępne 125 W) / Wydajność: max. 480 g/h / Poj. zbiornika: 5 litrów / Wielk. pomieszczeń do 160 m3 / 65 m2 /
Wymiary: 230 x 316 x 165 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 3,2 kg / Sterowanie dotykowe / Podwójny wylot mgły / Wbudowany higrostat / Głośność: 28,5 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
22
Wyposażenie dod.: zob. str. 40
Zubehör siehe Seite 40
Accessory see page 40
65 m2
Jack
Nawilżacz - Luftbefeuchter - Humidifier
designed in Switzerland
c
Duża mo
Biały
Tom - nawilżacz z funkcją oczyszczania
powietrza
Oczyszczanie i nawilżanie powietrza, to
specjalność Toma! Jego duże tarcze wewnętrzne
pełnią dwie role: z jednej strony nawilżają powietrze z wydajnością ok. 480 g/godz. (max.),
a z drugiej usuwają z powietrza do 50% cząstek
małej i średniej wielkości. Gdyby Tomowi
skończyła się woda mimo dużego, 6-litrowego
zbiornika, to wyłączy się samoczynnie i przerwie
pobór energii, który i tak jest już mały i wynosi 19W
(max.). Jego tryb samooczyszczania jest unikalny:
żadnego skomplikowanego demontażu, wystarczy
przełączyć się na program „Mycie dodatkowe”!
A ponieważ Tom jest bardzo dokładnym gościem,
to jego specjalne filtry wstępne usuwają też
z powietrza większe cząstki, np. kurz z pomieszczenia lub sierść zwierzęcą.
Tom - wäscht und befeuchtet Luft
Reinwaschen und Befeuchten von Luft, das ist
die Spezialität von Tom! Die grossen Scheiben in
seinem Bauch befeuchten einerseits mit max.
480 g/h, andererseits filtern sie bis zu 50% der
kleineren und mittleren Partikel aus der Luft. Sollte Tom trotz des grossen 6-Liter-Tanks die Spuke wegbleiben, schaltet er automatisch aus und
drosselt so den Stromverbrauch, der mit 19 W
(maximal) bereits gering ausfällt. Sein Selbstreinigungsmodus ist einzigartig: Kein kompliziertes
Auseinanderbauen, sondern einfaches Einschalten des «Extra-Waschgangs»! Und da Tom ein
sehr gründlicher Kerl ist, filtern seine speziellen
Vorfilter auch grössere Partikel wie Hausstaub
oder Tierhaare aus der Luft.
Tom - washes and humidifies air
Cleaning and humidifying air is Tom’s speciality!
His large internal discs perform two roles: on
the one hand, they humidify the air with around
480 g/hr (max.) on the other, they filter out up to
50 % of the smaller and intermediate size particles from the air. Should Tom run dry despite the
generous 6-litre tank, he switches off automatically and cuts back on electricity consumption
which is in any case already on the low side at
19 W (max.). His self-cleaning mode is unique:
no complicated dismantling, simply switch to the
«Extra wash programme»! And because Tom
is an extremely thorough chap, his special prefilters also remove larger particles such as house
dust and pet hairs from the air.
Charakterystyka
Moc: 19 W / Dozownik zapachów / Wydajność: max. 480 g/h / Poj. zbiornika: 6 litrów / Wielk. pomieszczeń: do 160 m3 / 65 m2 /
Wymiary: 380 x 460 x 225 mm (szer. x wys. x dł.) / Tryb nocny (wyświetlacz) / Tryb oczyszczania / Samoczynne wyłączanie / Masa 8,65 kg /
głośność: 29,5 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
24
Wyposażenie dod.: zob. str. 40
Zubehör siehe Seite 40
Accessory see page 40
65 m2
Tom
Osuszacz powietrza - Luftwäscher - Airwasher
designed in Switzerland
«MIĘDZYNARODOWY WNIOSEK PATENTOWY W TRAKCIE ROZPATRYWANIA»
Biały
Czarny
Weź głęboki oddech z Viktorem!
Powietrze w pomieszczeniu często jest przesycone drobnym kurzem, pyłkami i nieprzyjemnymi
zapachami, a także wirusami i bakteriami. Lecz
Viktor filtruje to wszystko w specjalnie opracowanym systemie filtrów HPP™ (międzynarodowy
wniosek patentowy w trakcie rozpatrywania),
pozwalając odetchnąć świeżym powietrzem!
Mały, a jednak na swój sposób wielki - Viktor,
mając wysoką wartość CADR (wskaźnik dostarczania czystego powietrza), wyraźnie pokazuje czym jest świeże powietrze. Specjalny filtr
oczyszcza powietrze, a filtr węglowy usuwa nieprzyjemne zapachy. Przy pięciu zakresach pracy
(od bardzo cichej do dużej mocy) oraz kontrolkach przyciemnianych w trybie nocnym, Viktor
nigdy nie przerwie Wam dobrego snu!
26
Design by Matti
Viktor lässt durchatmen!
Die Raumluft ist oft belastet mit Feinstaub, Pollen,
unangenehmen Gerüchen, Viren und Bakterien.
Mit vollem Einsatz filtriert Viktor diese belastete
Luft und lässt wieder durchatmen! Das speziell
entwickelte HPP Filter System™ (International
patent application pending) reinigt höchsteffizient
die Luft und der leistungsstarke Aktiv-Kohle-Filter
beseitigt unangenehme Gerüche. Klein und doch
ganz gross - trotz seiner geringen Grösse weist
Viktor einen sehr hohen CADR-Wert auf (Clean
Air Delivery Rate). Mit den fünf Leistungsstufen
(sehr leise bis kraftvoll) und dem gedimmten
Nacht-Modus seiner Kontroll-LEDs stört Viktor
die wohlverdiente Nachtruhe nie!
Take a deep breath with Viktor!
Air in rooms is often burdened by fine dust, pollen and unpleasant odours as well as viruses
and bacteria. But Viktor filters all this through
a specially developed HPP Filter System™
(International patent application pending), thus
permitting you to take a deep breath of fresh
air! Small- and yet great in his own way - Viktor
clearly demonstrates what clean air is all about
with top CADR values (Clean Air Delivery Rate).
The special filter cleanses the air while active
carbon eliminates unpleasant odours. And with
five capacity stages (extremely quiet to powerful) and dimmable night-mode LED control
lights, Viktor never robs you of a good night’s
sleep!
Charakterystyka
Moc: 10 do 38 W / Fitr HPP™ / Filtr wstępny, filtr z węgla aktywnego / Tryb nocny (przyciemniane kontrolki) / Dozownik zapachów / 5 stopni oczyszczania
(od bardzo cichego do dużej mocy) / Wymiary: 451 x 196 x 246 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 4,9 kg / Wielk. pomieszczeń: do 125 m3 / 50 m2 (wg testów
TUV) / Głośność: 32,5 - 57 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
Wyposażenie dod.: zob. str. 40
Zubehör siehe Seite 40
Accessory see page 40
50 m2
Viktor
Oczyszczacz powietrza - Luftreiniger - Purifier
BARDZO CICHA PRACA
designed in Switzerland
3
2
1
1: Filtr wstępny
Zmywalny filtr wstępny zatrzymuje duże cząstki,
np. włosy, pyłki i kurz. W ten sposób następne
filtry są chronione przed dużymi cząstkami,
a ich działanie jest zoptymalizowane.
2: Filtr HPP™ (system filtracji cząstek
o wysokim potencjale)
Wydajny filtr HPP™ zatrzymuje drobny kurz,
pyłki, cząstki sadzy, wirusy i zarodniki pleśni.
Cząstki te są wychwytywane przez wiele bardzo
silnych pól magnetycznych. Filtr HPP™ można
myć i nie generuje on żadnych kosztów
dodatkowych.
3: Filtr węglowy
Ten duży i bardzo wydajny filtr, zawierający
cząsteczki węgla aktywnego o ogromnej powierzchni, pochłania większość gazów i zapachów
z powietrza. W ten sposób z powietrza można
usuwać nieprzyjemne zapachy (tytoń, zapach
sera, dym itp.).
28
Zatrzymuje drobny
pył, np. tytoń, dym
Zatrzymuje sadzę ze
spalin pojazdów
1: Vorfilter
Der waschbare Vorfilter hält grobe Partikel wie
Tierhaare, Pollen und Staub zurück. So werden
die nachfolgenden Filter vor der Verschmutzung
durch grobe Partikel geschützt und ihre Funktion optimiert.
1: Preliminary filter
A washable preliminary filter retains large particles, such as pet hair, pollen and dust. This way
the successive filters are protected against large
objects and their functioning is optimized.
2: HPP™ (High potential particle
filter system)
Der effiziente elektronische Filter HPP™ hält
Feinstaub, Pollen, Russpartikel, Viren und
Schimmelpilze zurück. Die Partikel werden durch
zahlreiche, äusserst kraftvolle Magnetfelder
eingefangen. Der HPP™-Filter ist waschbar und
verursacht dadurch keine zusätzlichen Kosten.
2: HPP™ (High potential particle
filter system)
The efficient HPP™ filter retains fine dust, pollen, soot particles, viruses and mould spores.
Particles are trapped through numerous very
powerful magnet fields. The HPP™ filter is
washable and does not generate additional
costs.
3: Aktivkohlefilter
Der grosse und leistungsfähige Aktivkohlefilter
adsorbiert mit seiner porösen Oberfläche die
meisten in der Luft vorhandenen Gase und Gerüche. Dadurch können schlechte Gerüche von
Tabak, Käse, Rauch und vielem mehr aus der
Luft gefiltert werden.
3: Filter with activated carbon
The large and powerful filter with activated carbon adsorbs with its cavernous surface most
gases and odors from the air. This way bad
smells (tobacco, cheese, smoke, etc.) can be
filtered from the air.
Zatrzymuje cząstki
sadzy przemysłowej
Pochłania zapachy
kuchenne i in.
Zabija wirusy i bakterie
Usuwa pyłki i roztocza
Viktor
Oczyszczacz powietrza - Luftreiniger - Purifier
4 wydajne i bardzo
ciche wentylatory
Dozownik zapachów
Stabilna i ciężka
stopa cynkowa
«MIĘDZYNARODOWY WNIOSEK PATENTOWY W TRAKCIE ROZPATRYWANIA»
designed in Switzerland
10" Little
16" Floor
Charly startuje!
O konstrukcji, przypominającej turbinę samolotu i o podobnej wydajności w przemieszczaniu
powietrza: trzy łopaty aluminiowe pozwalają
temu wentylatorowi przemieścić do 3000 m3
powietrza na godzinę. Lecz dzięki zaokrąglonej,
odlewanej podstawie cynkowej, Charly jest
mocno zakotwiczony w podłożu, a jednocześnie
można regulować jego wysokość. Prędkość
cyrkulacji powietrza można ustawiać na jeden
z trzech poziomów.
Charly jest twardym gościem: wykonanym
wyłącznie z metalu: cynku, aluminium i powlekanej stali.
30
16" Stand
Design by Matti
Charly hebt ab!
Nicht nur sein Design erinnert an die Turbine
eines Jets, auch die starke Windleistung: Mit seinen drei Aluminiumflügeln bewegt dieser Ventilator bis zu 3‘000 m3 Luft pro Stunde. Aber durch
den rundgeformten Fuss aus Zinkdruckguss
bleibt Charly stramm auf dem Boden stehen und
ist dennoch höhenverstellbar. Die Luftumwälzung kann über drei Stufen reguliert werden.
Charly ist ein stählerner Typ, besteht er doch
vollständig aus Metall: Zink, Aluminium und beschichtetem Stahl.
Charly lifts off!
With a design resembling a jet aircraft turbine
and an airmoving performance to match: three
aluminium blades allow this fan to shift up to
3,000 m3 of air an hour. But thanks to his rounded, die-cast zinc base, Charly remains firmly anchored on the ground, while being adjustable in
height. The air circulation rate can be set to one
of three levels.
Charly is a tough customer, made exclusively of
metal: zinc, aluminium and coated steel.
Little: Moc: 30 W / Głośność: 39 - 47 dB / Wymiary: 290 x 300 x 183 mm ( szer. x wys. x dł.) / Masa: ok. 2,1 kg
Floor: Moc: 60 W / Głośność: 35 - 49 dB / Wymiary: 460 x 500 x 230 mm ( szer. x wys. x dł.) / Masa: ok. 4,1 kg
Stand: Moc: 60 W / Głośność: 35 - 49 dB / Wymiary: 480 x 1410 x 275 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: ok. 6,9 kg
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
Charly
Wentylator - Ventilator - Fan
BARDZO CICHA PRACA
designed in Switzerland
Materialy
ekologic
zne
Sapele
drewno dwukrotnie nasączane olejem
Otto - sieje wiatr!
Gdy w lecie, w pomieszczeniu gromadzi się
ciepło, najlżejszy powiew wiatru witany jest
z radością.
Otto przynosi ulgę przynosząc lekką bryzę
lub wywołując wichurę! Dzięki regulowanemu
wentylatorowi przemysłowemu można łatwo
zmieniać cyrkulację powietrza.
Otto to zwykły facet ze stopką o regulowanej
wysokości. Otto żyje w zgodzie z naturą! Rama
wykonana jest z drewna sapele (ekologiczna)
dwukrotnie nasączanego olejem.
Design by Carlo Borer
Otto macht Wind!
Wenn sich im Sommer die Hitze im Raum staut,
ist man um jedes Lüftchen froh: Otto hilft mit
einer sanften Brise oder lässt die Fahnen auf
Sturm stehen! Dank seinem regulierbaren Industriegebläse kann die Luftumwälzung leicht
variiert werden.
Otto ist ein gradliniger Kerl, lässt sich aber an
seinen Füssen in der Neigung verstellen. Otto ist
naturverbunden! Der
�������������������������
Rahmen wurde aus Bambus (ökologisch) gebogen und zweimal geölt.
Charakterystyka
Moc: 45 W / Wymiary: 350 x 376 x 185 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: ok. 4,25 kg / Głośność: 44 - 58 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
32
Otto makes wind!
When heat builds up indoors in summer, the
slightest breath of wind is welcome: Otto helps
with a gentle breeze or generates a gale! Thanks
to the adjustable industrial fan, the air circulation
can easily be varied.
Otto is a straightforward chap with height-adjustable feet. Otto is in tune with nature! The frame is
made of formed bamboo (ecological) and oiled
twice.
Otto
Wentylator - Ventilator - Fan
designed in Switzerland
Nierdze
wna sta
l
Szczotkowany
Q zachwyca!
«Q» jest przedmiotem - i jest to wentylator! Nie
przez pomyłkę «Q» nosi sygnaturę znanego
szwajcarskiego projektanta i artysty, Carlo
Borera. «Q» jest dziełem sztuki, nad którym
prace trwały wiele lat, aż możliwe stało się
połączenie wymagań stylistycznych projektanta
z technicznymi wymogami jakościowymi.
Konieczne były też intensywne badania, zanim
złożone etapy wytwarzania były gotowe do
podjęcia produkcji seryjnej.
Design by Carlo Borer
Q imponiert!
«Q» ist ein Objekt - und ist ein Ventilator! Unverwechselbar trägt «Q» die Handschrift des
bekannten Schweizer Designers und Künstlers
Carlo Borer. «Q» ist ein Kunstwerk, denn er ist über
Jahre entstanden, bis sich die Formansprüche
des Designers mit den Qualitätsansprüchen der
Technik verbinden liessen. Zusätzlich musste
intensiv geforscht werden, bis die komplexen
Fertigungsschritte Produktionsreife erreichten.
Q impresses!
«Q» is an object - and it is a fan! Unmistakably,
«Q» bears the hallmark of the well-known Swiss
designer and artist, Carlo Borer. «Q» is a work
of art, since it was developed over many years
until it became possible to combine the stylistic
requirements of the designer with the quality
requirements of technology. Intensive research
was also required before the complex manufacturing steps were ready for production.
Charakterystyka
Moc: 45 W / Materiał: stal nierdzewna i aluminium / Wymiary: 430 x 360 x 150 mm (szer. x wys. x dł.) / Masa: 4,0 kg / 3 zakresy prędkości /
Głośność: 41 - 58 dB
(Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych.)
34
Q
Wentylator - Ventilator - Fan
designed in Switzerland
zmiękczacz wody
w kartridżu
40
Kostki z jonami srebra Silver Cube™ (odpowiednie do użytku
z urządzeniami dowolnych producentów)
Opatentowana szwajcarska technologia: zapobiega wzrostowi bakterii
i zarazków przez ciągłe uwalnianie jonów srebra. Aktywacja następuje
przy bezpośrednim kontakcie z wodą. Kostki idealnie nadają się do
systemów ultradźwiękowych (np. Anton produkcji Stadler Form), nawilżaczy
ewaporacyjnych (np. Oskar produkcji Stadler Form) i oczyszczaczy
powietrza z funkcją nawilżania (np. Tom produkcji Stadler Form).
Naboje
Pożegnaj się z irytującym białym proszkiem powstającym w systemach
ultradźwiękowych. Wkłady zapobiegające tworzeniu się kamienia
zmiękczają wodę, przez co zmniejszają niepożądane wydzielanie się
cząstek kamienia kotłowego do otoczenia. Działają skutecznie przez jeden
do trzech miesięcy, zależnie od twardości wody. Nadają się do wszystkich
systemów ultradźwiękowych z odpowiednimi pokrywami zbiorników (np.
Anton produkcji Stadler Form lub urządzeń innych producentów).
Ionic Silver Cube™
(Gerätehersteller - unabhängig einsetzbar)
Patentierte Schweizer Technologie: Verhindert das Wachstum von Bakterien
und Keimen durch permanente Abgabe von Silberionen. Wirkt sofort ab
Berührung mit dem Wasser und ist ideal für Ultraschallsysteme (z.B. Anton
von Stadler Form), Verdunster (z.B. Oskar von Stadler Form) und Luftwäscher (z.B. Tom von Stadler Form).
Kartusche
Schluss mit dem lästigen «weissen Staub» bei Ultraschallsystemen. Die
Antikalkkartusche macht hartes Wasser weich und vermindert somit den
unerwünschten Ausstoss von Kalkpartikeln in die Umgebung. Wirkt je nach
Härte des Ausgangswassers ein bis drei Monate. Geeignet für alle Ultraschallsysteme mit kompatiblem Wassertankdeckel (z.B. Anton von Stadler
Form oder Geräte anderer Hersteller).
Ionic Silver Cube™
(suitable for use on units made by any manufacturer)
Patented Swiss technology: prevents the growth of bacteria and germs
through continuous release of silver ions. It is activated immediately on
contact with water and ideal for ultrasonic systems (e.g. Anton by Stadler
Form), evaporator (e.g. Oskar by Stadler Form) and air washers (e.g. Tom
by Stadler Form).
Cartridges
Say goodbye to the irritating white dust produced by ultrasonic systems.
The anti-chalk cartridge makes hard water soft and this reduces the undesirable emission of chalk particles into the surroundings. Effective for one
to three months, depending on water hardness. Suitable for all ultrassonic
systems with compatible water tank lids (e.g. Anton by Stadler Form or
units made by other manufacturers).
Anton
Oskar
Tom
Jack
Oskar big
Anton
Jack
Wyposażenie dodatkowe
Wyposażenie dodatkowe - Zubehör - Accessories
Filtry w kasecie
Kasety nawilżaczy zapewniają optymalną wydajność parowników (np. Oskar produkcji Stadler Form). Dzięki uzdatnianiu antybakteryjnemu, woda
pozostaje czysta. Dla utrzymania higienicznego nawilżania oraz wysokiej
wydajności, kasety należy wymieniać co trzy miesiące.
Filterkassetten
Die Verdunsterkassetten sorgen für eine optimale Befeuchtungsleistung
beim Verdunster (z.B. Oskar von Stadler Form). Durch die antibakterielle
Behandlung bleibt das Wasser sauber. Um die hygienische Befeuchtung
und den hohen Wirkungsgrad beizubehalten, sollen die Kassetten alle zwei
Monate ausgetauscht werden.
Filter cassettes
The humidifier cassettes ensure optimum output from evaporators (e.g.
Oskar by Stadler Form). Thanks to the antibacterial treatment, the water
remains clean. In order to maintain hygienic humidification and a high level
of efficiency, the cassettes should be replaced every two months.
Oskar
Oskar big
Filtry wymienne do Viktora
Zestaw filtrów wymiennych do Viktora obejmuje filtr wstępny oraz filtr
węglowy. Filtr wstępny chroni urządzenie przed dużymi cząstkami
zanieczyszczeń, a filtr węglowy usuwa z powietrza nieprzyjemne zapachy.
Oba filtry należy wymieniać nie później niż po pół roku używania, zależnie
od stopnia zanieczyszczenia powietrza.
Viktor Ersatzfilter Das Ersatzfilterpack für Viktor umfasst einen Vor- und einen Aktivkohlefilter. Der Vorfilter schützt Viktor vor groben Verschmutzungen, und der
Aktivkohlefilter zieht schlechte Gerüche aus der Luft. Abhängig von der
Luftbelastung sollten beide Filter spätestens nach sechs Monaten im Gebrauch ersetzt werden.
Viktor replacement filters
The replacement filter pack for Viktor consists of a pre-filter and an activated carbon filter. The pre-filter protects Viktor from large pollutant particles
and the activated carbon filter removes unpleasant odours from the air.
Both filters should be replaced after no more than six months’ use, depending on the degree of air contamination.
Viktor
designed in Switzerland
42
Stadler Form - filozofia
«The way you live… is the way you feel» - takie
podejście do życia stanowi filozofię korporacyjną
spółki Stadler Form.
Pierwszy wyrób wypuszczono w roku 1998,
a obecnie portfolio zawiera 20 oddzielnych
wyrobów, z których wszystkie wyróżniają się
połączeniem funkcjonalności ze szczególną
konstrukcją. Szwajcarska spółka eksportuje
swoje wyroby na całym świecie, do 37 krajów.
Stadler Form - die Philosophie
«The way you live… is the way you feel» - diesem Lebensgefühl liegt die Firmenphilosophie
von Stadler Form zugrunde. 1998 konnte das
erste Produkt lanciert werden. Mittlerweile umfasst die Palette 20 eigenständige Produkte,
die sich sich durch funktionale Technik verbunden mit speziellem Design auszeichnen. Das
Schweizer Unternehmen exportiert seine Produkte weltweit in über 37 Länder.
Stadler Form - the philosophy
«The way you live… is the way you feel» - This
attitude towards life forms the corporate philosophy of Stadler Form. The first product was
launched in 1998, and now the portfolio consists
of 20 independent products which all stand out
thanks to a combination of functional technology
and special design. The Swiss-based company
exports its products worldwide to more than 37
countries.
Literatura
• MAX, termowentylator
«Antiques of the Future»
Księga wzornictwa autorstwa Lizy Roberts
(USA) 2006
Literatur
• MAX, der Schnellheizer
«Antiques of the Future»
Design-Buch von Lisa Roberts (USA) 2006
Literature
• MAX, the fan heater
«Antiques of the Future»
Design-Book by Lisa Roberts (USA) 2006
Literatura
• FRED, nawilżacz
«Design + Emotion»
Badisches Landesmuseum,
Karlsruhe (D) 2008
Literatur
• FRED, der Luftbefeuchter
«Design + Emotion»
Badisches Landesmuseum,
Karlsruhe (D) 2008
Literature
• FRED, the humidifier
«Design + Emotion»
Badisches Landesmuseum,
Karlsruhe (D) 2008
O nas
O nas - Auszeichnungen - Awards
Nagrody i wyróżnienia
Auszeichnungen
Awards
• FRED, nawilżacz
«Complimenti» Ornaris, Berno, 1999 r.
• FRED, der Luftbefeuchter
«Complimenti» Ornaris Bern 1999
• FRED, the humidifier
«Complimenti» Ornaris Bern 1999
• FRED, nawilżacz
«Prix des Découvertes» Maison et Objets,
Paryż, 1999 r.
• FRED, der Luftbefeuchter
«Prix des Découvertes» Maison et Objets
Paris 1999
• FRED, the humidifier
«Prix des Découvertes» Maison et Objets
Paris 1999
• MAX, der Schnellheizer
«Accent on Design Award»
International Gift Show New York 2002
• MAX, the fan heater
«Accent on Design Award»
International Gift Show New York 2002
•
•
•
•
• MAX, termowentylator
«Accent on Design Award»
International Gift Show, Nowy Jork 2002 r.
• FRED, nawilżacz
• HENRY, oczyszczacz powietrza
Finalista «Design Awards» Chicago
Housewares 2008 r.
• MAX, termowentylator
Zdobywca nagrody «Design
Awards» Chicago Housewares
2008 r.
• ANNA, termowentylator
Zdobywca «Złotego medalu»
Chicago Housewares 2012 r.
FRED, der Luftbefeuchter
HENRY, der Luftreiniger
Finalist «Design Awards»
Chicago Housewares 2008
FRED, the humidifier
HENRY, the air purifier
Finalist «Design Awards»
Chicago Housewares 2008
• MAX, der Schnellheizer
Winner «Design Awards»
Chicago Housewares 2008
• MAX, the fan heater
Winner «Design Awards»
Chicago Housewares 2008
• ANNA, Heizlüfter
Winner «Gold medal»
Chicago Housewares 2012
• ANNA, fan heater
Winner «Gold medal»
Chicago Housewares 2012
designed in Switzerland
44
...is the way you
feel.
© Farbton, Lipiec 2012 r.
designed in Switzerland
Autoryzowany importer i dystrybutor Stadler Form w Polsce
DLF Sp. z o.o., ul. Inżynierska 87, 81-529 Gdynia,
tel.: +48 58 781 43 63, fax: +48 58 781 43 65
www.dlf.pl, www.stadler-form.pl

Podobne dokumenty