Achilles boot.cdr
Transkrypt
Achilles boot.cdr
Zgodne z Dyrektywa 93/42/EEC z dnia 14 czerwca 1993 dotyczaca wyrobów medycznych Klasy I Bledsoe Achilles Boot - Instrukcja zakładania Bledsoe Achilles Boot Orteza skokowo-stopowa ACHILLES BOOT (AFO) 2 1 UWAGA !! JEŻELI APARAT POSIADA FABRYCZNIE WKLEJONĄ WKŁADKĘ PIANKOWĄ POMINĄĆ PUNKTY 1 I 2. 1. USUNĄĆ WKŁADKĘ MATERIAŁOWĄ. Wymontuj wkładkę materiałową z wnętrza części stopowej aparatu. • zastosowana w trakcie leczenia orteza odciąża i zabezpiecza ścięgno Achillesa przed niezamierzonym rozciąganiem •aluminiowa konstrukcja podstawy i ramion stabilizujących ortezy zapewnia możliwość dopasowania buta do indywidualnego obrysu stawu skokowego •unikalny profil podeszwy buta odzwierciedla cechy prawidłowej propulsji stopy eliminując jednocześnie ryzyko obciążenia tyłostopia •orteza wyposażona jest w komplet pelot zapewniających najefektywniejszą stabilizację stawu skokowego podczas całego procesu leczenia •w zestawie skarpeta z czystej bawełny WSKAZANIA: uszkodzenia ścięgna Achillesa, leczenie zachowawcze urazów ścięgna Achillesa po interwencji chirurgicznej; 2. WKLEIĆ PIANKOWĄ WKŁADKĘ. Nakleić piankową wkładkę we wnętrzu stopowej części aparatu (pozostawiając około 0.3 cm rezerwy od krawędzi części podpierającej stopę). Wyjąć wycięty we wkładce pas pianki (zachować – patrz punkt 8). 5 5. WMONTOWAĆ KLINY Wypiąć kliny pociągając za ich tylną, dolną krawędź, 6 6. POZOSTAWIĆ WYMAGANĄ ILOŚĆ KLINÓW. Każdy wmontowany klin zwiększa ustawienie zgięciowe stopy o 10 stopni. PRZECIWWSKAZANIA: Złamania kości podudzia z przemieszczeniem, złamania części bliższej kości piszczelowej lub strzałkowej, zapalenie ścięgna Achillesa Manufactured by: Bledsoe Brace Systems™ 2601 Pinewood Drive; Grand Prairie, Texas 75051, USA Toll Free Tel. 1.888.BLED SOE (253.3763) Or 1.800.527.3666 • Local Tel. 972.647.0884 Local FAX 972.660.5495 International FAX 972.606.0649 www.BledsoeBrace.com European Authorized Representative: Emergo Europe Molenstraad 15 2513 BH, The Hague The Netherlands Tel: (+31) 70 345 8570 Fax: (+31) 70 346 7299 ORTHOMEDICO (European Bledsoe Agent) +32 54 504005 www.orthomedico.be Importer: Ancom sp. z o.o. 03-450 Warszawa ul. Ratuszowa 11 lok 3/65 www.ancom.net.pl Page 2 of 2 CP020127 Rev K 06/07 3 4 3. WYPNIJ TAŚMY MOCUJĄCE PRZODOSTOPIE. 4. DOPASOWAĆ I ZAMONTOWAĆ PONOWNIE TAŚMY. Rozpiąć całkowicie taśmy wysuwając je z przelotek oraz wymontować dwustronne rzepy mocujące. UWAGA: Oba końce taśmy są zaopatrzone w dwustronny rzep, co umożliwia dokładniejsze dopaso Przełożyć taśmę przez przelotki po jednej stronie (maksymalna długość taśmy) i dopiąć dwustronnym rzepem. UWAGA: Po dopasowaniu będzie można odciąć nadmiar taśmy. 8 7 7. Pierwszy klin posiadający miękką wyściółkę powinien być montowany zawsze jako ostatni (lub jedyny). UWAGA: Kąt ustawienia = ilość pozostawionych klinów +pierwszy z wyściółką. - 8. ZMIANY USTAWIEŃ. W toku procesu usprawniania istnieje możliwość zmniejszania zakresu zgięcia stopy poprzez usuwanie kolejnych klinów. Wypięcie wszystkich klinów i wmontowanie brakującego elementu piankowej wyściółki ustawia stopę (po założeniu aparatu) w pozycji neutralnej.