Achilles boot.cdr

Transkrypt

Achilles boot.cdr
Zgodne z Dyrektywa 93/42/EEC
z dnia 14 czerwca 1993
dotyczaca wyrobów medycznych Klasy I
Bledsoe Achilles Boot - Instrukcja zakładania
Bledsoe Achilles Boot
Orteza skokowo-stopowa ACHILLES BOOT (AFO)
2
1
UWAGA !!
JEŻELI APARAT POSIADA
FABRYCZNIE WKLEJONĄ
WKŁADKĘ PIANKOWĄ
POMINĄĆ PUNKTY 1 I 2.
1. USUNĄĆ WKŁADKĘ
MATERIAŁOWĄ.
Wymontuj wkładkę
materiałową z wnętrza
części stopowej aparatu.
• zastosowana w trakcie leczenia orteza odciąża i zabezpiecza ścięgno Achillesa przed niezamierzonym rozciąganiem
•aluminiowa konstrukcja podstawy i ramion stabilizujących ortezy zapewnia możliwość dopasowania buta
do indywidualnego obrysu stawu skokowego
•unikalny profil podeszwy buta odzwierciedla cechy prawidłowej propulsji stopy eliminując jednocześnie
ryzyko obciążenia tyłostopia
•orteza wyposażona jest w komplet pelot zapewniających najefektywniejszą stabilizację stawu skokowego
podczas całego procesu leczenia
•w zestawie skarpeta z czystej bawełny
WSKAZANIA:
uszkodzenia ścięgna Achillesa, leczenie zachowawcze urazów ścięgna Achillesa
po interwencji chirurgicznej;
2. WKLEIĆ PIANKOWĄ
WKŁADKĘ.
Nakleić piankową wkładkę we wnętrzu stopowej części
aparatu (pozostawiając
około 0.3 cm rezerwy od
krawędzi części
podpierającej stopę). Wyjąć
wycięty we wkładce pas
pianki (zachować – patrz
punkt 8).
5
5. WMONTOWAĆ KLINY
Wypiąć kliny pociągając za
ich tylną, dolną krawędź,
6
6. POZOSTAWIĆ
WYMAGANĄ ILOŚĆ
KLINÓW.
Każdy wmontowany klin
zwiększa ustawienie
zgięciowe stopy o 10 stopni.
PRZECIWWSKAZANIA:
Złamania kości podudzia z przemieszczeniem, złamania części bliższej kości
piszczelowej lub strzałkowej, zapalenie ścięgna Achillesa
Manufactured by:
Bledsoe Brace Systems™
2601 Pinewood Drive; Grand Prairie, Texas 75051, USA
Toll Free Tel. 1.888.BLED SOE (253.3763)
Or 1.800.527.3666 • Local Tel. 972.647.0884
Local FAX 972.660.5495
International FAX 972.606.0649
www.BledsoeBrace.com
European Authorized Representative:
Emergo Europe
Molenstraad 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
Tel: (+31) 70 345 8570
Fax: (+31) 70 346 7299
ORTHOMEDICO (European Bledsoe Agent)
+32 54 504005
www.orthomedico.be
Importer: Ancom sp. z o.o. 03-450 Warszawa ul. Ratuszowa 11 lok 3/65
www.ancom.net.pl
Page 2 of 2 CP020127 Rev K 06/07
3
4
3. WYPNIJ TAŚMY
MOCUJĄCE
PRZODOSTOPIE.
4. DOPASOWAĆ
I ZAMONTOWAĆ
PONOWNIE TAŚMY.
Rozpiąć całkowicie taśmy
wysuwając je z przelotek
oraz wymontować
dwustronne rzepy
mocujące.
UWAGA: Oba końce taśmy
są zaopatrzone w
dwustronny rzep, co
umożliwia dokładniejsze
dopaso
Przełożyć taśmę przez
przelotki po jednej stronie
(maksymalna długość
taśmy) i dopiąć
dwustronnym rzepem.
UWAGA: Po dopasowaniu
będzie można odciąć
nadmiar taśmy.
8
7
7. Pierwszy klin posiadający
miękką wyściółkę powinien
być montowany zawsze
jako ostatni (lub jedyny).
UWAGA: Kąt ustawienia =
ilość pozostawionych klinów
+pierwszy z wyściółką.
-
8. ZMIANY USTAWIEŃ.
W toku procesu
usprawniania istnieje
możliwość zmniejszania
zakresu zgięcia stopy
poprzez usuwanie kolejnych
klinów. Wypięcie wszystkich
klinów i wmontowanie
brakującego elementu
piankowej wyściółki ustawia
stopę (po założeniu
aparatu) w pozycji
neutralnej.

Podobne dokumenty