Am : 9960 Visa : 13014091-A Mtz Art. N°: N° de - Wolf
Transkrypt
Am : 9960 Visa : 13014091-A Mtz Art. N°: N° de - Wolf
1 2 La protection de l'installation doit être conforme aux normes en vigueur. La protezione dell'installazione deve essere in A conformità alle norme in vigore. La protecciòn de la installaciòn debe ser en conformidad con las normas en vigor. Protection of the installation must comply with the actual norms. Der Schutz der Anlage muss den geltenden Normen entsprechen. Bescherming van de installatie moet in overeenstemming volgens de normen die van kracht zijn. 3 4 5 6 7 8 Chaudière / Caldaia / Caldera / Boiler / Kessel / Ketel Mise à la terre conformément au réseau local / Messa a terra in conformità alla rete locale Puesta a tierra en conformidad con la red local / Earthing in accordance with the local regulation Erdung nach örtlichen Vorschriften / Aarding in overeenstemming met her plaatselijk net F1 Th./pr. sécurité Termostado di sicurezza Limitador de sobrecalentamiento Safety limiter Sicherheitsbegrenzer Beveiling thermostaat S6 Limiteur Limitadore Limitador Limiter Begrenzer Beperkingthermostaat S5 Déverouillage Sbloccaggio Desbloqueo Reset Fernentr. Ontgrendeling S7 2 allures ou PID 2 stadi o PID 2 etapas o PID 2 stages or PID 2 Stufig oder PID 2 trap of PID B N L1 L1 L2L3 1 3 5 Q1 C 2 4 6 10 A PE Brûleur Bruciatore Quemador Burner B r e n n e r K.15 Brander T 3 1 4 2 T P 3 5 2 4 6 3 80 296 297 81 1 3 5 F/2.7 401 82 83 402 403 X2 74 73 P 2 4 174 N 18 85 86 84 F10 97 95 19 6,3 A 6 H/3.2 98 96 3 .5 4 E/2.3 A/4.5 6 7 A1 U V W PE 1 3 2 4 1 Bornier interne Morsettiera interna Cajetín de conexiones interno Internal terminals Interne Klemmleiste Intern aansluitblok 16.06.03 3 LFL 1... 2 16 Postventilation(7) Postventilazione(7) Postventilacion(7) 63 Postventilation(7) 1 95 X1 Naventilatie(7) 96 A1 H10 K1 X2 8 Nachspulung(7) F12 .1 Date : 21 S1 M 3~ Bornier principal Morsettiera principale Cajetín de conexiones principal Main terminals Hauptklemmleiste Hoofdaansluitblok Am : 9960 4 1 B/3.5 L 0 T F T 2 U V W M1 S7 X1 S5 P 2 L10 2 D 1 C/4.5 1 F12 E S6 1 Q2 L1 L2 L3 ...A F1 230V 50Hz N L10 PE Tri 400V 50Hz A2 1 2 3 4 5 6 13 14 H15 T2 .1 .1 .1 N N/2.1 Visa : Mtz Art. N°: 13014091-A N° de schéma : G03.1.0306 Page : 1 / 6 1 A 2 3 Rampe gaz / Rampa gas/ Gas train / Gasrampe / 4 5 Rampa de gas Gasverdeelbuis 6 Rampe gaz / Rampa gas/ Gas train / Gasrampe / L & G 7 8 Rampa de gas Gasverdeelbuis Option/Opzione/Opcione/ Option/Option/Optie A3 2 MIN. P 2 Y15 Y13 F4 1 F4. P 1 2 B 2 MIN. P Y15 P 1 T8 1 X3S 1 2 PE 3 2 X4S X3B VPS 504 S02 Y13 1 1 3 PE X3S X4B PE 1 2 3 X3B T6 B5 N N PE 60 404 PE L1 2 1 PE 2 N PE 51 X4S T7 X4B C H11 D Brûleur Bruciatore Quemador Burner Brenner Brander N 51 PE 56 55 54 PE 115 N PE 55 56 54 61 405 E/1.5 A1 LFL 1... 18 5 22 23 24 4 13 12 14 11 B10 E F/1.3 12 5 10 H4 G/3.6 90 91 90 91 94 71 70 72 7 H4.1 P4 h B1 H4.2 P P 1 B2 F F6 2 + N/1.8 Am : 9960 N/3.1 Date : 16.06.03 Visa : Mtz Art. N°: 13014091-A N° de schéma : G03.1.0306 Page : 2 / 6 1 2 3 4 5 6 7 8 A B Brûleur Bruciatore Quemador Burner Brenner Brander A1 A B C A B C PE A1 B1 C1 A B C LFL 1... 8 9 11 10 B/1.8 B/4.3 M/4.1 H/1.8 C H/4.3 I/4.2 G/2.4 N D E 11 1 2 N 11 1 2 Y10 I M 1 ~ II 3 22 13 3 4 23 III 14 4 IV 24 15 5 15 5 V 25 16 6 16 6 26 17 7 17 7 VI 27 27 VII OPTION F OPTION SQM10/20 N/2.7 Am : 9960 N/4.1 Date : 16.06.03 Visa : Mtz Art. N°: 13014091-A N° de schéma : G03.1.0306 Page : 3 / 6 1 2 3 4 5 6 8 Régulation / Regolazione / Regulacion Regulation / Regler / Regeling A Sonde / Sonda / Sonda Probe / Sonde / Sensor 230V B 7 178 Brûleur Bruciatore Quemador Burner Brenner Brander 189 181 182 183 184 185 186 LFL 1... A1 A/1.4 20 13 M0A C 1 3 2 4 S2 14 C/1.8 17 D - + 1 3 13 S3 E M/3.6 I/3.5 6 9 K6 2 4 16 15 .4 B/3.5 1 2 3 4 5 6 13 14 H3 P2 6 7 8 14 .4 8 5 .5 H/3.3 5 7 K6 K6 .4 6 .5 A1 h H2 K6 t:10s F A2 .5 N/3.8 Am : 9960 Date : 16.06.03 Visa : Mtz Art. N°: 13014091-A N° de schéma : G03.1.0306 Page : 4 / 6 1 2 3 4 5 6 7 8 A "FR" B C "IT" "ES" A1 Coffret de contrôle Programmatore di comando Caja de mando y seguridad Control and safety unit Feuerungsautomat Bedienings en veiligheidskoffer A3 Contrôle d'étancheité Controllo della tenuda Control de estanqueidad Tightness controller Dichtheitskontrollgerät Afdichtingscontrole B1 Electrode d'ionisation Elettrodo d'ionizzazione Electrodo de ionizacion Ionisation electrode Ionisationselectrode Ionisatie-elektrode E "DE" "NL" B2 Option QRA Opzione QRA Opcion QRA Option QRA Option QRA Optie QRA B10 Pont de mesure Ponte di misura Puente de medicion Current bridge Messbruecke Meetbrug F4 Manostat gaz min. Pressostato gas Presostato de gas Min gas pressure switch G a s d r u c kw ä c h t e r m i n . Gaspressostaat F6 Manostat d'air Pressostato aria Presostato de aire Air pressure switch Luftdruck wächter Luchtpressostaat F10 Fusible Fusibile Fusible Control fuse Sicherung Zekering F12 Protection thermique M1 Protezione termica M1 Proteccion termica M1 Thermal protection M1 Wärmeschutz M1 Thermische bescherming M1 H2 Débit intermédiaire Portata intermedia Caudal intermedio Intermediate flow-rate Durchsatz Zwischenstufe Tussenliggend debiet H3 Plein régime Pieno regime A toda marcha Full power Vollbetrieb Volle vermogen Fonctionnement vannes Funzionamento valvole Funcionamiento válvulas Valve mode Ventilbetrieb Werking ventielen H15 Fonctionnement transfo. Funzionamento trasformatore Funcionamiento transformador Transformer mode Transformatorbetrieb Werking transformator H11 Manque de gaz Mancanza del gas Ausencia de gas Gas lack Gasmangel Gasgebrek K.. Contacteur/relais Contattore/relè Contacto/relé Contactor/relay Schalter/Relais Contactor/relais M1 Moteur du brûleur Motore del bruciatore Motor del quemador Burner motor Brennermotor Brandermotor P2/P4 Compteur horaire Contaore Contador horario Running hours meter Betriebstundenzaehler Uurteller S1/H10 Marche/arrêt Acceso/spento Marcha/Parada On/off Ein/Aus Aan/Uit S2 Inter. man.-auto. Interr. man/auto Interruptor manual/auto Man./auto. response Wahlschalter man.-autom. Schakelaar man./auto S3 Inter. +/- Interr. +/- Interruptor +/- +/- switch Schalter +/- Schak. +/- H4/H4.1/ H4.2 D "GB" T2 Transfo. Trasformatore Transformador de encendido Ignition transfo. Zündtrafo. O n t s t e k i n g st-r a n s f o r m a t o r Y10 Servomoteur Servomotore Servomotor Damper motor Stellantrieb Servomotor Y13 Vanne gaz principale Valvola principale gas Valvula de gas principal Gas valve burner side Gasventil gasseitig Hoofdafsluiter gas Y15 Vanne gaz de sécurité Valvola sicurezza gas Valvula de seguridad Safety gas valve Sicherheitsgasventil V e i l i g h e i d s a f s l u i t e rg a s M/A par télécommande Acceso/spento con telecomando Marcha/Parada mediante telemando ON/OFF by remote control Ein/Aus ferngesteuert Aan/Uit met afstandsbesturing 296/297 de gas F Am : 9960 Date : 16.06.03 Visa : Mtz Art. N°: 13014091-A N° de schéma : G03.1.0306 Page : 5 / 6 1 2 3 Y10 M1 M M 4 5 6 7 8 F6 A Air Aria Aire Air Luft Lucht PSA 103 101 T2 B Y13 Y15 PSA Gaz Gas 110 108 106 F4 A3 PdSA C F4 F6 M1 D Pressostato gas Presostato de gas Min gas pressure Gasdruckwächter min. Luftdruckwächter Pressostato aria Presostato de aire Air pressure Motore del bruciatore Motor del quemador Burner motor Brennermotor Brandermotor Gaspressostaat Luchtpressostaat T2 Transfo. Trasformatore Transformador de encendido Ignition transfo. Zündtrafo. Ontstekingstransformator Y10 Servomoteur Servomotore Servomotor Damper motor Stellantrieb Servomotor Vanne gaz principale Vanne gaz de sécurité Valvola principale gas Valvola sicurezza gas Valvula de gas principal Valvula de seguridad de gas Gas valve burner side Gasventil Brennerseitig Sicherheitsgasventil 101 Ventilateur Ventilatore Ventilador Impeller Ventilator Ventilator 103 Volet d'air Serranda aria Trampilla de aire Air-damper Luftklappe Luchtklep 106 Filtre Filtro Filtro Filter Filter Filter 108 Vanne manuelle Valvola manuale Valvula manual Manual valve Handventil Manuele ventiel 110 Injecteur gaz Ugello gas Inyector de gas Gas injector Gasinjektor Gasinjector Control de estanqueidad Tightness control Dichtkontrolle Afdichtingscontrole Y13 Y15 E Manostat gaz min. Manostat d'air Moteur du bruleur Safety gas valve Hoofdafsluiter gas Veiligheidsafsluiter gas F Options/Opzione/Opciones/Options/Optionen/Optie A3 Controle d'étanchéité Am : 9960 Date : Controllo della tenuda 16.06.03 Visa : Mtz Art. N°: 13014091-A N° de schéma : G03.1.0306 Page : 6 / 6