cilindro airkey cylindrická vložka airkey cylindrická vložka

Transkrypt

cilindro airkey cylindrická vložka airkey cylindrická vložka
IT
CILINDRO AIRKEY
CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY
Dôležité pokyny k používaniu
WKŁADKA AIRKEY
SK
Důležité pokyny k použití
PL
CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY
CZ
Indicazioni importanti per l’uso
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania
V2
CILINDRO AIRKEY
ff
Prima di montare il cilindro di chiusura è consigliabile
Indicazioni importanti per l’uso
Osservare tutti gli avvisi e le indicazioni, come riportati di
seguito, di EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (in seguito
"EVVA") per il montaggio, la programmazione e l’utilizzo
del cilindro di chiusura meccatronico (in seguito "cilindro
di chiusura"). Le istruzioni per l’uso vanno preferibilmente
conservate sempre nelle immediate vicinanze del cilindro
di chiusura.
Leggere attentamente il manuale di sistema AirKey prima
della messa in funzione del cilindro di chiusura AirKey.
Il manuale è disponibile all’indirizzo www.evva.com.
Pericolo per l’incolumità e la vita
PL
SK
CZ
IT
ff
Se il cilindro di chiusura viene utilizzato in infrastrutture
critiche, in particolare in situazioni in cui un possibile
malfunzionamento del cilindro di chiusura può comportare
pericolo per l’incolumità e la vita delle persone, eseguire
controlli regolari (almeno con cadenza mensile) della
funzionalità (inclusa la verifica dello stato della batteria)
del cilindro di chiusura stesso.
ff
Per l’impiego in infrastrutture critiche è consigliabile
predisporre una via di accesso alternativa in caso di
eventuale malfunzionamento del cilindro di chiusura.
ff
Per i casi di emergenza viene espressamente consigliato
di realizzare elementi di identificazione preconfigurati
sufficienti (card, portachiavi) con autorizzazioni permanenti senza data di scadenza (elementi di emergenza)
e di conservarli in luoghi sicuri per poter gestire il sistema
di chiusura anche in modo indipendente dal sistema di
gestione online. Informazioni al riguardo sono disponibili
nel manuale del sistema AirKey.
Pericolo di esplosione
ff
I cilindri di chiusura non vanno assolutamente utilizzati
in aree con pericolo di esplosione poiché i componenti
sotto tensione del cilindro di chiusura possono provocare
una deflagrazione.
Condizioni climatiche e ambientali
ff
Osservare l’idoneità definita in base alla classificazione IP
e agli intervalli di temperatura specificati del cilindro di
chiusura per le condizioni ambientali pertinenti.
ff
Non utilizzare il cilindro di chiusura in ambienti con
elevata formazione di polvere.
ff
Utilizzare il cilindro di chiusura solamente in ambienti in
cui l’umidità dell’aria è inferiore al 90%.
ff
Se il cilindro di chiusura deve essere montato in ambienti
con carica elettrostatica particolarmente elevata, è necessario valutare preventivamente le possibilità di impiego
con un rivenditore specializzato.
ff
Non utilizzare il cilindro di chiusura in atmosfera
corrosiva (ad esempio cloro, ammoniaca, acqua calcarea
o marina).
Indicazioni sull’installazione e sulla situazione di montaggio
corretta
ff
L’installazione del cilindro di chiusura deve essere
effettuata da personale specializzato conformemente alle
indicazioni contenute nelle istruzioni di montaggio accluse
al prodotto. EVVA non si assume alcuna responsabilità per
danni derivanti dal montaggio non a norma.
controllare che la serratura non sia danneggiata o
presenti impurità. Prima del montaggio è necessario
inoltre osservare le informazioni d’uso del produttore
della serratura. Per garantire un buon funzionamento
del cilindro di chiusura, EVVA consiglia di utilizzare una
serratura da infilare in perfetto stato di utilizzo.
ff
Utilizzare soltanto accessori e ricambi consigliati da
EVVA.
ff
I cilindri di chiusura meccatronici possono essere montati
senza riserve in serrature e placche solo se le medesime
soddisfano le norme pertinenti e sono espressamente
idonee per i cilindri di chiusura meccatronici secondo
queste norme. In tutti gli altri casi, il rivenditore,
l’installatore o l’utilizzatore di tali serrature e placche
deve accertarsi che il cilindro scelto sia idoneo al
montaggio e all’utilizzo previsto.
ff
Nella progettazione e nell’installazione del cilindro di
chiusura è necessario osservare le indicazioni internazionali le specifiche del Paese prescritte dalle normative,
dagli ordinamenti, dalle leggi e dalle direttive vigenti,
in particolare in merito ai requisiti relativi a vie di fuga
e uscite d’emergenza.
ff
Prima del montaggio del cilindro di chiusura, in
particolare in porte con telaio tubolare, controllare la
situazione di montaggio per evitare pericoli di lesioni
(ad esempio contusioni alle mani) o danni al cilindro di
chiusura.
ff
Assicurarsi di aver scelto la lunghezza di cilindro
adeguata per la configurazione di porta interessata.
In situazioni di montaggio o aree di impiego rilevanti
per la sicurezza, il cilindro (indipendentemente dal
pomolo) deve sporgere al massimo 3 mm dalla placca
di protezione.
ff
In caso di montaggio di un cilindro di chiusura meccatronico con riconoscimento VdS in situazioni di montaggio
rilevanti per la sicurezza è necessario proteggere il
cilindro di chiusura con un supporto antieffrazione con
riconoscimento VdS di Classe B o C. Per quanto concerne
le altre porte, il grado delle misure antieffrazione dipende
dalle disposizioni nazionali (vedere tra l’altro EN 1627,
ÖNORM 5338 o SKG).
ff
Osservare le limitazioni riportate nelle istruzioni d’uso
in merito alla posizione di montaggio consentita del
cilindro di chiusura. La mancata osservanza della corretta
posizione di montaggio può comportare problemi
di funzionamento. I malfunzionamenti in posizioni
di montaggio non autorizzate non possono essere
considerati un difetto del prodotto e non costituiscono
pertanto motivo di reclamo. Assicurarsi che il corretto
funzionamento del cilindro di chiusura sia garantito
anche prima e durante la procedura di montaggio del
cilindro di chiusura solamente nella posizione corretta del
corpo del cilindro.
ff
Il montaggio di cilindri di chiusura deve essere effettuato
in modo che sul cilindro non agiscano forze esterne al
di fuori dei punti di fissaggio previsti e dell’azionamento
regolare.
ff
Per l’impiego del cilindro di chiusura in porte di uscite di
emergenza o porte antipanico è necessario disporre di
un certificato del produttore della serratura ai sensi dello
standard EN 179 o EN 1125. Controllare l’intera unità
antipanico, composta da cilindro di chiusura, serratura
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna
Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
Utilizzo delle batterie
ff
Per il funzionamento del cilindro di chiusura sono
consentite solamente batterie di tipo CR2. Non è
consentito l’utilizzo di accumulatori. Un elenco dei
produttori di batterie consigliati è disponibile su richiesta
presso il proprio rivenditore di fiducia.
ff
Si consiglia di far eseguire la sostituzione della batteria
solo da personale specializzato debitamente formato.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna
Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
CZ
Indicazioni sul funzionamento
ff
Tutti i componenti AirKey (cilindri di chiusura ed elementi
di identificazione) vengono forniti di fabbrica in un cosiddetto "stato di consegna". In tale stato ogni elemento
di identificazione blocca qualsiasi cilindro di chiusura.
Anche le app AirKey con modalità di manutenzione attiva
possono bloccare i cilindri in stato di consegna. Dopo il
montaggio del cilindro di chiusura accertarsi che questo
venga aggiornato per ripristinare la sicurezza di accesso.
ff
È necessario informare gli utenti del sistema di chiusura
elettronico di conservare sempre in modo sicuro gli
elementi di identificazione.
ff
In caso di smarrimento dell’elemento di identificazione
è necessario disattivarlo immediatamente nel software
e aggiornare il cilindro di chiusura interessato tramite
uno smartphone NFC con l’app AirKey o una stazione
di codifica.
ff
Qualora non fosse possibile smontare il pomolo è necessario provare a bloccare il cilindro di chiusura con un
elemento di identificazione valido e quindi smontarlo con
l’attrezzo di montaggio come di consueto. Se il tentativo
non riesce, è possibile bloccare l’asse del pomolo con una
punta di metallo sottile tramite un piccolo foro nella parte
anteriore del modulo elettronico per poter poi rimuovere
il pomolo servendosi dell’attrezzo di montaggio.
ff
Il pomolo non funge da maniglia per muovere ante (ad
esempio pomolo, maniglia, impugnatura, ecc.). L’anta
non deve essere né trasportata né sollevata dal pomolo.
ff
Non utilizzare mai il pomolo per arrampicarsi.
ff
I dispositivi di lettura del cilindro di chiusura non devono
essere coperti con materiali metallici.
ff
Controllare regolarmente (almeno con cadenza mensile)
SK
necessario sostituire le batterie il prima possibile. Se si
ignora ripetutamente questa segnalazione, il cilindro
potrebbe smettere di funzionare. Dopo la prima segnalazione di "Batteria scarica", in condizioni di temperatura
ambientale normali è possibile effettuare altre 1.000
aperture entro le 4 settimane successive. In condizioni di
temperature ambientali diverse da quelle normali, invece,
il cilindro può smettere di funzionare in minor tempo. Con
le batterie scariche il cilindro può essere azionato solo con
l’alimentatore di emergenza (accessorio opzionale).
ff
In caso di sostituzione della batteria devono essere
sostituite tutte le batterie presenti nel cilindro di
chiusura! Per il montaggio e lo smontaggio del pomolo è
necessario utilizzare (anche in caso di sostituzione della
batteria) l’attrezzo di montaggio speciale per il cilindro
AirKey. È consigliabile innestare il cilindro di chiusura
prima della rimozione delle batterie tramite un elemento
di identificazione autorizzato. Dopo la sostituzione
delle batterie può essere necessario aggiornare l’ora
del cilindro. Informazioni relative all’aggiornamento
dei cilindri di chiusura sono disponibili nel manuale del
sistema AirKey.
ff
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto.
Fonti di calore intense e dirette possono danneggiare le
batterie. Non esporre pertanto il dispositivo azionato a
batteria a fonti di calore intense.
ff
Le batterie contengono sostanze chimiche. Devono
pertanto essere smaltite nell’osservanza delle disposizioni
specifiche del Paese.
IT
ff
Se il cilindro di chiusura segnala "Sostituisci batteria" è
PL
antipanico, barra antipanico e maniglia, per verificarne il
corretto funzionamento. L’ammissibilità del montaggio del
cilindro di chiusura deve essere confermata nel certificato
di cui sopra.
ff
Se si desidera montare il cilindro di chiusura in porte
tagliafumo e antincendio, è necessario verificare l’idoneità
all’impiego e procurarsi l’autorizzazione dal produttore
della porta. Questi compiti spettano all’acquirente.
ff
In caso di serraggio troppo elevato esercitato durante
l’avvitamento della vite di fissaggio del cilindro,
potrebbero verificarsi malfunzionamenti o inceppamenti
del cilindro di chiusura. Osservare pertanto le indicazioni
riportate nelle istruzioni di montaggio.
ff
In caso di porta aperta, prima di terminare le operazioni
di montaggio, verificare, tramite un elemento di
identificazione con autorizzazione di manutenzione, il
corretto funzionamento del cilindro di chiusura secondo le
indicazioni delle istruzioni di montaggio.
ff
Dopo il montaggio del cilindro di chiusura e finché non è
stata terminata la configurazione del cilindro di chiusura,
l’accesso è possibile solamente con un elemento di
identificazione in stato di consegna oppure con uno
smartphone NFC con modalità di manutenzione attivata
(autorizzazione di manutenzione).
ff
In caso di cilindri di chiusura con asse del pomolo
esterno allungato la classificazione IP corrispondente può
essere garantita solamente se l’asse del pomolo esterno
allungato sporge dalla placca di protezione al massimo
di 3 mm.
ff
Indicazioni per l’utilizzo di smartphone NFC
ff
È consigliabile utilizzare come elemento di identificazione
solo smartphone NFC testati da EVVA. Un elenco degli
smartphone NFC consigliati per AirKey è disponibile
all’indirizzo www.evva.com.
ff
Assicurarsi sempre che lo smartphone NFC disponga di
carica della batteria sufficiente, poiché la funzionalità di
blocco dell’app AirKey è operativa solo se lo smartphone
è acceso e attivo.
ff
Se il cilindro di chiusura viene aggiunto al sistema tramite
uno smartphone NFC con l’app AirKey e la modalità
di manutenzione attiva, verrà creata automaticamente
un’autorizzazione temporanea per tale smartphone
sul cilindro di chiusura interessato. Attenzione:
l’autorizzazione è valida solamente per un massimo di
4 ore. Provvedere tempestivamente al prolungamento
dell’autorizzazione in base alle esigenze.
ff
Se gli smartphone NFC vengono utilizzati come elemento
di identificazione è espressamente consigliata l’attivazione
del PIN dell’app AirKey. Informare gli utenti del sistema di
chiusura elettronico che il PIN deve rimanere segreto.
ff
Per l’aggiornamento degli elementi di identificazione o del
cilindro di chiusura con uno smartphone NFC è necessaria
una connessione Internet stabile in loco. La trasmissione
dati può comportare l’addebito di costi aggiuntivi.
PL
SK
CZ
IT
il corretto stato nonché il funzionamento perfetto del
cilindro di chiusura in occasione di una verifica del funzionamento con elementi di identificazione autorizzati.
ff
È consigliabile mantenere aggiornato il sistema di chiusura
tramite aggiornamenti regolari di software e firmware.
Assicurarsi di eseguire l’aggiornamento del firmware
quando la porta è aperta e di eseguire un test del
funzionamento dopo aver completato l’aggiornamento.
Informazioni al riguardo sono disponibili nel manuale del
sistema AirKey.
ff
Ricordare che dopo la chiusura delle porte, queste non
vengono bloccate automaticamente. Il blocco delle porte
deve essere effettuato manualmente o con un dispositivo
appropriato.
ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti.
I rivenditori specializzati e i trasformatori devono seguire
le avvertenze riportate nella documentazione EVVA ed
eventualmente trasmetterle ai propri clienti.
ff
Ulteriori informazioni relative alle presenti istruzioni
per l’uso importanti sono disponibili nel catalogo dei
prodotti AirKey e nel manuale del sistema AirKey,
disponibili all’indirizzo www.evva.com.
Indicazioni per la pulizia
ff
Ingrassare i cilindri di chiusura regolarmente, almeno in
occasione della sostituzione delle batterie. Utilizzare a
tal fine esclusivamente i prodotti raccomandati da EVVA.
Informazioni relative alla corretta procedura di ingrassaggio sono disponibili nel manuale di sistema AirKey.
ff
Per la pulizia delle superfici visibili del cilindro di sistema
è possibile utilizzare un panno morbido non sfilacciato
bagnato con acqua saponata. Non usare mai prodotti
o spray corrosivi che possono danneggiare superfici
metalliche, plastica o materiali sigillanti. Assicurarsi, in
particolare in caso di pomolo smontato, che nessun
liquido possa entrare in contatto con il cilindro. Pulire le
superfici visibili del pomolo elettronico solo se il pomolo
non è aperto.
Indicazioni legali generali
ff
EVVA stipula il contratto per l’utilizzo di AirKey esclusivamente sulla base delle Condizioni Generali di Contratto
(CGC di EVVA) nonché delle Condizioni Generali di Licenza
(CGL di EVVA) nell’ambito del software del prodotto.
Queste sono disponibili all’indirizzo www.evva.com/terms.
ff
L’acquirente viene informato esplicitamente relativamente
al fatto che l’impiego concreto del sistema di chiusura
oggetto del contratto può comportare obblighi legali di
registrazione, comunicazione e riservatezza, in particolare
legati alla protezione dei dati (ad esempio in caso di un
sistema di informazione), nonché, in caso di utilizzo in
azienda, di diritti di co-determinazione del personale.
La responsabilità per l’utilizzo del prodotto in maniera
conforme alle normative vigenti spetta all’acquirente o al
cliente e all’utente finale.
ff
La legge sulla responsabilità del produttore relativamente
ai propri prodotti prevede che le suddette informazioni
siano rispettate e consegnate agli utilizzatori e agli utenti.
La mancata osservanza di queste istruzioni esonera EVVA
da ogni responsabilità civile.
ff
L’utilizzo non conforme al contratto o altro utilizzo
improprio, interventi di manutenzione o modifiche non
espressamente approvati da EVVA nonché l’assistenza
non professionale possono comportare danni al
funzionamento e devono essere evitati. Tutte le modifiche
non espressamente autorizzate da EVVA comportano
l’esclusione della responsabilità, della garanzia e di
eventuali garanzie concordate a parte.
ff
Architetti e studi di consulenza sono tenuti a richiedere
tutte le necessarie informazioni sui prodotti da EVVA al
fine di rispettare gli obblighi di informazione e istruzione
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna
Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa
Nebezpečí výbuchu
ff
Bezpečnostní cylindrické vložky se nesmějí používat
v prostředí s nebezpečím výbuchu, jelikož součásti
bezpečnostní cylindrické vložky, jimiž prochází proud, by
mohly způsobit výbuch.
Klimatické účinky a účinky okolního prostředí
ff
Respektujte vhodnost použití bezpečnostní cylindrické
vložky v příslušných okolních podmínkách, která je
definována podle klasifikace IP a specifikovaných
teplotních rozsahů.
ff
Bezpečnostní cylindrickou vložku nepoužívejte
v místnostech s vysokou prašností.
ff
Bezpečnostní cylindrickou vložku používejte pouze
v místnostech, v nichž je relativní vlhkost vzduchu nižší
než 90 %.
ff
Při montáži bezpečnostních cylindrických vložek
v místnostech s obzvláště vysokým elektrostatickým
nábojem je nutné předem projednat možnosti použití
s odborným prodejcem.
ff
Bezpečnostní cylindrickou vložku nepoužívejte v korozivní
atmosféře (obsahující např. chlór, čpavek, vápennou nebo
slanou vodu).
Pokyny k instalaci, popř. k zajištění správné montážní
situace.
ff
Instalace bezpečnostní cylindrické vložky musí být
provedena personálem s náležitou odbornou kvalifikací,
a to podle pokynů obsažených v montážním návodu,
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň
Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny
IT
CZ
Ohrožení zdraví a života
ff
Mějte na paměti, že při používání bezpečnostní
cylindrické vložky v rizikových provozech – zejména
v situacích, kdy by v případě možné chybné funkce
bezpečnostní cylindrické vložky mohlo existovat
potenciální ohrožení zdraví a života – je nutné provádět
pravidelné (alespoň měsíční) kontroly funkčnosti (včetně
přezkoušení stavu baterie) bezpečnostní cylindrické
vložky.
ff
Při používání bezpečnostní cylindrické vložky v rizikových
provozech se pro případ možné chybné funkce
bezpečnostní cylindrické vložky doporučuje zajištění
alternativní možnosti přístupu.
ff
Výslovně se doporučuje zhotovit dostatečný počet
předem nakonfigurovaných identifikačních médií (karet,
přívěsků ke klíčům) s trvalými oprávněními bez data
uplynutí platnosti (nouzových médií) a uchovávat je na
bezpečných místech, aby bylo možné systém obsluhovat
také nezávisle na online správě. Související informace
naleznete v příručce k systému AirKey.
který je k výrobku přiložen. Společnost EVVA také
nepřebírá odpovědnost jakéhokoli druhu za škody vzniklé
následkem neodborně provedených montážních prací.
ff
Před montáží bezpečnostní cylindrické vložky se
doporučuje zkontrolovat příslušný zámek, jestli není
poškozen nebo znečištěn. Dále je nutné obeznámit se
před montáží s informacemi o používání poskytnutými
výrobcem zámku. Aby bylo zaručeno dobré fungování
bezpečnostní cylindrické vložky, doporučuje společnost
EVVA použít zadlabací zámek v bezvadném stavu.
ff
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené
společností EVVA.
ff
Mechatronické cylindrické vložky mohou být bez výhrad
montovány do zámků, kování apod. pouze tehdy, jestliže
cylindrické vložky podléhají odpovídajícím rozměrovým
normám a příslušné zámky, kování atd. jsou výslovně
předem uzpůsobeny pro cylindrické vložky podle
těchto norem. Ve všech ostatních případech musí mít
obchodník, zpracovatel či uživatel těchto zámků, kování
apod. jistotu, že je jím zvolená cylindrická vložka zámku
vhodná pro danou montáž a plánované užití.
ff
Při projektování a instalaci bezpečnostní cylindrické
vložky respektujte odpovídající ustanovení příslušných
mezinárodních i místních zákonů, nařízení, norem
a směrnic, zejména pak ta ustanovení, která se týkají
požadavků na únikové cesty a nouzové východy.
ff
Před montáží bezpečnostní cylindrické vložky – zejména
do profilových dveří – zkontrolujte montážní situaci,
abyste předešli úrazu (např. přimáčknutí ruky), popř.
poškození bezpečnostní cylindrické vložky.
ff
Dbejte na to, abyste vždy vybrali správnou délku
cylindrické vložky pro příslušnou konfiguraci dveří.
Bezpečnostní cylindrická vložka smí při montážních
situacích nebo v oblastech použití, které souvisejí
s bezpečností, vyčnívat (bez ohledu na provedení hlavice)
maximálně 3 mm z ochranného kování
ff
Při montáži mechatronické bezpečnostní cylindrické
vložky schválené podle předpisů VdS je v montážních
situacích souvisejících s bezpečností nutné zajistit ochranu
cylindrické vložky pomocí bezpečnostního dveřního štítu
s ochranou proti vytržení třídy B nebo C, který je rovněž
schválen podle předpisů VdS. Co se týče všech ostatních
dveří, řídí se stupeň opatření týkající se ochrany proti
vytržení ustanoveními příslušných národních předpisů
a norem (viz mj. EN 1627, ÖNORM 5338 nebo SKG).
ff
Dodržujte omezení týkající se přípustných montážních
poloh bezpečnostní cylindrické vložky, která jsou uvedena
v montážním návodu. Následkem nedodržení správné
montážní polohy může dojít ke vzniku funkčních poruch –
chybná funkce při neschválených montážních polohách
nepředstavuje žádnou vadu výrobku, a proto nemůže
být uznána jako důvod reklamace. Mějte na paměti,
že řádná funkce bezpečnostní cylindrické vložky může
být jak před postupem montáže cylindrické vložky, tak
i během něho zaručena pouze při správné poloze tělesa
cylindrické vložky.
ff
Při montáži bezpečnostních cylindrických vložek se musí
postupovat takovým způsobem, aby na cylindrickou
vložku mimo plánované upevňovací body a kromě řádné
obsluhy nepůsobily žádné další externí síly.
ff
Pro použití bezpečnostní cylindrické vložky v únikových
nebo poplachových dveřích je směrodatné předložení
osvědčení podle EN 179, popř. EN 1125 poskytnuté
SK
Důležité pokyny k použití
Při montáži, programování a používání mechatronické bezpečnostní cylindrické vložky (dále zkráceně
„bezpečnostní cylindrické vložky“) respektujte všechna níže
uvedená varování a pokyny společnosti EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (dále zkráceně „EVVA“). Pokyny k použití
uchovávejte stále v blízkosti bezpečnostní cylindrické vložky.
Před zprovozněním svého uzamykacího systému AirKey si
pečlivě pročtěte příručku k systému AirKey. Tu lze vyhledat
na stránkách www.evva.cz.
PL
CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY
IT
CZ
SK
PL
výrobcem zámku. Celá bezpečnostní jednotka –
sestávající z cylindrické vložky, poplachového zámku,
poplachové tyče a sady dveřních klik – musí být
přezkoušena kvůli své bezpečnostní funkci. Ve výše
uvedeném osvědčení musí být potvrzena přípustnost
montáže bezpečnostní cylindrické vložky.
ff
Mějte na paměti, že při požadované montáži
bezpečnostní cylindrické vložky do dveří zajišťujících
ochranu proti kouři a požáru, je nutné provést kontrolu
použitelnosti, popřípadě si obstarat povolení vystavené
výrobcem dveří. To je úkolem kupujícího.
ff
Z důvodu vysokého utahovacího momentu při
zašroubovávání upevňovacího šroub cylindrické vložky
může dojít k chybné funkci cylindrické vložky nebo
k jejímu obtížnému chodu. Proto se řiďte údaji uvedenými
v montážním návodu.
ff
Správnou funkci bezpečnostní cylindrické vložky je
před dokončením montáže nutno zkontrolovat při
otevřených dveřích prostřednictvím identifikačního média
s oprávněním pro údržbu.
ff
Mějte na paměti, že po montáži bezpečnostní cylindrické
vložky bude přístup až do dokončení nastavování
konfigurace cylindrické vložky možný již pouze
prostřednictvím identifikačního média v původním
stavu z výroby nebo prostřednictvím mobilního telefonu
podporujícího technologii NFC s aktivovaným režimem
údržby (oprávněním k údržbě).
ff
U bezpečnostních cylindrických vložek s prodlouženou
osou venkovní hlavice je třeba mít na paměti, že odpovídající klasifikaci IP je možno zaručit pouze tehdy, jestliže
prodloužená osa venkovní hlavice vyčnívá z ochranného
kování do vzdálenosti max. 3 mm.
ff
Pokyny k použití mobilního telefonu podporujícího
technologii NFC
ff
Mějte na paměti, že pro použití jsou jako identifikační
média doporučeny pouze ty mobilní telefony podporující
technologii NFC, které byly podrobeny testům provedeným společností EVVA. Seznam mobilních telefonů
podporujících technologii NFC, které jsou doporučeny pro
systém AirKey, naleznete na stránkách www.evva.cz.
ff
Dbejte na to, aby váš mobilní telefon podporující technologii NFC měl neustále dostatečně nabitý akumulátor,
jelikož funkčnost aplikace AirKey potřebná pro provádění
uzamykání je zajištěna pouze při zapnutém a aktivním
mobilním telefonu.
ff
Je-li bezpečnostní cylindrická vložka do vašeho systému
přidána prostřednictvím mobilního telefonu podporujícího
technologii NFC s nainstalovanou aplikaci AirKey a nacházejícího se v aktivovaném režimu údržby, je tomuto
mobilnímu telefonu automaticky přiřazeno dočasné
oprávnění pro ovládání příslušné cylindrické vložky. Pozor:
Toto oprávnění je platné po dobu maximálně 4 hodin.
Proto včas zajistěte, aby toto oprávnění bylo prodlouženo
podle aktuálních požadavků.
ff
Při použití mobilního telefonu podporujícího technologii
NFC jako identifikačního média se výslovně doporučuje
aktivace PIN kódu nainstalované aplikace AirKey.
Uživatele elektronického uzamykacího systému
upozorněte na to, že tento PIN kód je nutné uchovávat
trvale v utajení.
ff
Používáte-li mobilní telefon podporující technologii NFC
k aktualizaci identifikačních médií nebo cylindrických
vložek, je k tomu nezbytné stabilní místní připojení
k internetu. Mějte na paměti, že přenos dat může být
spojen se vznikem dodatečných nákladů.
Použití baterií
ff
Mějte na paměti, že provoz bezpečnostní cylindrické
vložky je možný pouze s bateriemi typu CR2. Použití
akumulátorů (nabíjecích baterií) je nepřípustné. Seznam
doporučených výrobců baterií obdržíte na vyžádání
u svého odborného prodejce.
ff
Výměnu baterií doporučujeme svěřovat pouze
vyškolenému odbornému personálu.
ff
Baterie je nutné vyměnit co nejdříve, jakmile je
cylindrickou vložkou signalizován stav „Vyměnit baterii“.
Opakované ignorování signalizace stavu „Vybitá baterie“
může mít za následek výpadek funkce cylindrické vložky.
Od prvního vydání varování „Vybitá baterie“ je při běžné
teplotě místnosti ještě možno provést až 1 000 otevření
v průběhu dalších 4 týdnů. Teploty, které se odchylují
od běžných teplot místnosti, proto mohou mít za
následek dřívější výpadek funkce cylindrické vložky. Při
zcela vybitých bateriích lze cylindrickou vložku ovládat
již pouze pomocí nouzového zdroje proudu (volitelné
příslušenství).
ff
Při výměně baterií je vždy nutné vyměnit všechny baterie,
které jsou v bezpečnostní cylindrické vložce použity!
Při montáži, popř. demontáži hlavice je nutné používat
(stejně jako při výměně baterií) speciální montážní nástroj
určený pro bezpečnostní cylindrickou vložku AirKey. Před
vyjmutím baterií se doporučuje uvést bezpečnostní
cylindrickou vložku prostřednictvím identifikačního
média s odpovídajícím oprávněním do polohy, při které
je možné otevření dveří. V některých případech může
být po výměně baterií potřebná aktualizace systémového
času cylindrické vložky. Informace týkající se aktualizace
bezpečnostních cylindrických vložek naleznete v příručce
k systému AirKey.
ff
Baterie uchovávejte na chladném, suchém místě. Přímé
intenzivní teplo může baterie poškodit. Přístroje napájené
z baterií proto nevystavujte účinkům silných zdrojů tepla.
ff
Baterie obsahují chemické látky. Proto je nutné zajistit
jejich odbornou likvidaci v souladu s platnými místními
předpisy.
Pokyny k provozu
ff
Všechny komponenty systému AirKey (bezpečnostní
cylindrické vložky a identifikační média) jsou při dodání
nastaveny v takzvaném „původním stavu z výroby“.
V tomto stavu lze pomocí každého identifikačního
média uzamykat každou cylindrickou vložku. Nacházejí-li
se cylindrické vložky v původním stavu z výroby, lze je
uzamykat také pomocí aplikace AirKey s aktivovaným
režimem údržby. Bezprostředně po montáži bezpečnostní
cylindrické vložky proto zajistěte její odpovídající aktualizaci, která je potřebná k zabezpečení přístupu.
ff
Uživatelé elektronického uzamykacího systému se tímto
upozorňují na nutnost trvalé bezpečné úschovy svých
identifikačních médií.
ff
V případě ztráty identifikačního média je nutné provést
neprodlenou deaktivaci příslušného identifikačního
média v softwaru a následnou aktualizaci bezpečnostní
cylindrické vložky prostřednictvím mobilního telefonu
podporujícího technologii NFC a mající nainstalovanou
aplikaci AirKey nebo prostřednictvím kódovací stanice.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň
Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny
Pokyny k čištění
ff
Bezpečnostní cylindrické vložky je nutné pravidelně
mazat, a to alespoň při každé výměně baterií. Pro tento
účel používejte výlučně ošetřující prostředky doporučené
společností EVVA. Odpovídající informace týkající se
přesného postupu při mazání naleznete v příručce
k systému AirKey.
ff
K čištění viditelných ploch bezpečnostní cylindrické
vložky můžete používat měkkou, netřepivou tkaninu
a mýdlovou vodu. Nikdy nepoužívejte výrobky nebo
spreje, které podporují korozi a které mohou napadat
kovové povrchy, plasty nebo materiály těsnění. Dbejte na
to, aby – především při odmontované hlavici – nemohlo
dojít k vniknutí žádné kapaliny do cylindrické vložky,
a mějte na paměti, že pohledové plochy elektronické
hlavice se smějí čistit pouze při neotevřeném stavu
hlavice.
Všeobecná právní upozornění
ff
Společnost EVVA uzavírá smlouvu o používání systému
AirKey pouze na základě svých Všeobecných obchodních
podmínek (EVVA-AGB), jakož i svých Všeobecných
licenčních podmínek (EVVA-ALB). Ty lze nalézt na
stránkách: www.evva.cz/terms.
ff
Kupující se tímto výslovně upozorňuje na to, že
používání uzamykacího systému, který je předmětem
smlouvy, může podléhat zákonné schvalovací,
ohlašovací a registrační povinnosti (např. vznikne-li
sdružený informační systém), zejména ve vztahu k
právním předpisům týkajícím se ochrany údajů, jakož
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň
Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny
IT
CZ
i – při použití v podnicích – právu zaměstnanců na
spolurozhodování. Zodpovědnost za používání produktu
způsobem, který je v souladu se zákony, nese kupující,
popř. zákazník a koncový uživatel.
ff
V souladu s odpovědností výrobce, která je definována
zákonem o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou
výrobku, je třeba respektovat výše uvedené informace
a předat je provozovatelům a uživatelům. Nedodržení
tohoto ustanovení zprošťuje společnost EVVA
odpovědnosti ručení.
ff
Použití, které není v souladu s příslušnými ujednáními,
popř. které není považováno za obvyklé, opravy,
popř. modifikace provedené bez výslovného povolení
společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis
mohou mít za následek funkční poruchy, a proto je
takové počínání nepřípustné. Jakékoli změny, které
nejsou výslovně povoleny společností EVVA, mají
za následek ztrátu veškerých nároků vyplývajících
z odpovědnosti výrobce, standardní záruky i případně
sjednané samostatné záruky.
ff
V rámci plnění povinnosti poskytování informací
a udělování pokynů vyplývající ze zákona o odpovědnosti
za škodu způsobenou vadou výrobku vyzýváme architekty a poradenské instituce, aby si všechny nezbytné
informace o produktech vyžádali od společnosti EVVA.
Odborní prodejci a zpracovatelé jsou povinni dodržovat
pokyny uvedené v dokumentaci vydané společností
EVVA a případně je předávat svým zákazníkům.
ff
Další informace, které jdou nad rámec těchto důležitých
pokynů k použití, naleznete v katalogu výrobků řady
AirKey a v příručce k systému AirKey. Ty jsou k dispozici
na stránkách www.evva.cz.
SK
zablokovat bezpečnostní cylindrickou vložku pomocí
platného identifikačního média a poté současně provést
demontáž obvyklým způsobem za použití montážního
nástroje. V případě, že se ani tento pokus nezdaří,
existuje dodatečná možnost spočívající v zablokování
osy hlavice prostřednictvím úzkého kovového kolíku
zasunutého do malého otvoru na čelní straně
elektronického modulu a v následném sejmutí hlavice
prostřednictvím montážního nástroje.
ff
Hlavice neslouží jako úchopný díl pro pohyb s křídlem
dveří (jako např. knoflík, klika u dveří, držadlo atd.).
Křídlo dveří se nesmí za hlavici přenášet nebo zvedat.
ff
Hlavice se nesmí používat jako pomůcka pro výstup.
ff
Čtecí zařízení bezpečnostní cylindrické vložky se nesmějí
zakrývat kovovými materiály.
ff
Řádný stav, jakož i bezchybnou funkci bezpečnostní
cylindrické vložky je nutné pravidelně (alespoň jednou
měsíčně) kontrolovat v rámci celkové funkční kontroly
prováděné za použití identifikačních médií s odpovídajícím oprávněním.
ff
Uzamykací systém se doporučuje udržovat v aktuálním
stavu prostřednictvím pravidelných aktualizací softwaru
a firmwaru. Dbejte na to, aby se aktualizace firmwaru
prováděly při otevřených dveřích a aby se v návaznosti
na každou aktualizaci prováděl dodatečný funkční test.
Odpovídající informace naleznete v příručce k systému
AirKey.
ff
Mějte na paměti, že po zavření dveří nedojde k jejich
automatickému uzamknutí. Uzamknutí dveří je nutné
provést ručně, popř. prostřednictvím odpovídajícího
přídavného zařízení.
PL
ff
V případě, že demontáž hlavice není možná, zkuste
CYLINDRICKÁ VLOŽKA AIRKEY
PL
SK
CZ
IT
Dôležité pokyny k používaniu
Dbajte na všetky nasledujúce výstrahy a pokyny EVVA
Sicherheitstechnologie GmbH (ďalej len „EVVA“) pri montáži,
programovaní a používaní mechatronickej uzamykacej
cylindrickej vložky (ďalej len „uzamykacia cylindrická vložka“).
Uchovávajte pokyny k používaniu vždy v blízkosti uzamykacej
cylindrickej vložky.
Prosím, starostlivo si prečítajte systémovú príručky AirKey
pred uvedením vášho uzamykacieho systému AirKey do
prevádzky. Táto je k dispozícii na www.evva.com.
Nebezpečenstvo pre zdravie a život
ff
Prosím, dbajte na to, že pri používaní uzamykacej
cylindrickej vložky v kritických infraštruktúrach – najmä
v situáciách, kde by v prípade možnej chybnej funkcie
uzamykacej cylindrickej vložky mohlo jestvovať potenciálne
nebezpečenstvo pre zdravie a život – treba vykonávať pravidelné kontroly (minimálne mesačne) funkčnosti (vrátane
kontroly stavu batérie) uzamykacej cylindrickej vložky.
ff
Na účely použitia v kritických infraštruktúrach sa pre prípad
možnej chybnej funkcie uzamykacej cylindrickej vložky
dodatočne odporúča zabezpečiť alternatívnu možnosť
prístupu.
ff
Výslovne sa odporúča vytvoriť dostatočne predkonfigurované identifikačné médiá (karty, prívesky na kľúče) s
trvalými oprávneniami bez dátumu vypršania (núdzové
médiá) a uschovať ich na bezpečných miestach, aby sa
uzamykací systém mohol prevádzkovať aj nezávisle od
online správy. Informácie k uvedenému nájdete v systémovej príručke AirKey.
Nebezpečenstvo výbuchu
ff
Uzamykacie cylindrické vložky sa nesmú používať
v prostredí ohrozenom výbuchom, pretože diely
uzamykacej cylindrickej vložky vedúce prúd by mohli
iniciovať výbuch.
Účinky klímy a prostredia
ff
Prosím, dbajte na vhodnosť uzamykacej cylindrickej
vložky pre príslušné okolité podmienky, definovanú podľa
klasifikácie IP a špecifikovaných teplotných rozsahov.
ff
Nepoužívajte uzamykaciu cylindrickú vložku v priestoroch s
vysokou tvorbou prachu.
ff
Používajte uzamykaciu cylindrickú vložku iba v priestoroch,
v ktorých vlhkosť vzduchu dosahuje menej ako 90 %.
ff
Pri montáži uzamykacích cylindrických vložiek v priestoroch
s obzvlášť vysokým elektrostatickým nábojom treba
možnosti použitia dopredu objasniť so špecializovaným
predajcom.
ff
Nepoužívajte uzamykaciu cylindrickú vložku v korozívnej
atmosfére (napr. chlór, čpavok, vápenná alebo slaná voda).
Pokyny k inštalácii, resp. správnej montážnej situácii
ff
Inštaláciu uzamykacej cylindrickej vložky má vykonať
odborný personál a musí sa uskutočniť podľa ustanovení
montážneho návodu priloženého k výrobku. EVVA
nepreberá akékoľvek ručenie za škody z dôvodu
neodborných montážnych prác.
ff
Pred montážou uzamykacej cylindrickej vložky sa odporúča
skontrolovať zámok na prítomnosť škôd a znečistení. Ďalej
treba pred montážou dbať na používateľské informácie
výrobcu zámku. Aby sa zaručilo riadne fungovanie
uzamykacej cylindrickej vložky, firma EVVA odporúča použiť
zapustený zámok v bezchybnom stave.
ff
Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely odporúčané
od EVVA.
ff
Mechatronické uzamykacie cylindrické vložky sa môžu
montovať do zámkov, kovaní a pod. bez výhrady iba
vtedy, keď tieto uzamykacie cylindrické vložky podliehajú
zodpovedajúcim rozmerovým normám a príslušné zámky,
kovania a pod. sú výslovne pripravené pre mechatronické
uzamykacie cylindrické vložky podľa týchto noriem. Vo
všetkých ostatných prípadoch sa predajca, spracovateľ
alebo používateľ takýchto zámkov, kovaní a pod. musí
presvedčiť, či ním zvolené uzamykacie cylindrické vložky sú
vhodné na montáž a plánované použitie.
ff
Prosím, dbajte pri projektovaní a inštalácii uzamykacej
cylindrickej vložky na zodpovedajúce medzinárodné
normatívy a normatívy špecifické pre danú krajinu
v príslušných zákonoch, nariadeniach, normách a smerniciach, najmä, čo sa týka požiadaviek na únikové cesty, ako
aj núdzové východy.
ff
Prosím, pred namontovaním uzamykacej cylindrickej vložky
– najmä pri dverách s rúrkovým rámom – skontrolujte
montážnu situáciu, aby sa predišlo nebezpečenstvu
poranenia (napr. pomliaždeniny na ruke), resp. poškodeniu
uzamykacej cylindrickej vložky.
ff
Prosím, dbajte na to, aby ste pre príslušnú konfiguráciu
dverí vybrali správnu dĺžku cylindrickej vložky. Cylindrická
vložka smie v montážnych situáciách alebo oblastiach
použitia významných z hľadiska bezpečnosti vyčnievať
z tesne obopínajúceho ochranného kovania max. 3 mm
(bez zohľadnenia gombíka).
ff
Pri montáži mechatronickej uzamykacej cylindrickej vložky
uznávanej VdS v montážnych situáciách významných
z hľadiska bezpečnosti treba uzamykaciu cylindrickú vložku
chrániť štítkom zabraňujúcim vlámaniu uznávaným VdS
triedy B alebo C. Čo sa týka všetkých ďalších dverí, stupeň
opatrení zabraňujúcich vlámaniu sa riadi podľa zodpovedajúcich vnútroštátnych ustanovení (pozri medziiným
EN 1627, ÖNORM 5338 alebo SKG).
ff
Prosím, dbajte na obmedzenia zobrazené v montážnom
návode, čo sa týka prípustných montážnych polôh
uzamykacej cylindrickej vložky. Nedodržaním správnej
montážnej polohy môže dôjsť k funkčným poruchám –
chybné funkcie v neschválených montážnych polohách
nepredstavujú chybu výrobku, a preto sa nepovažujú za
dôvod na reklamáciu. Prosím, dbajte na to, že riadna
funkcia uzamykacej cylindrickej vložky môže byť aj pred,
resp. počas montáže cylindrickej vložky zaručená iba
v správnej polohe telesa cylindrickej vložky.
ff
Montáž uzamykacích cylindrických vložiek sa musí
uskutočniť tak, aby mimo určených upevňovacích bodov
a riadneho ovládania nepôsobili na uzamykaciu cylindrickú
vložku žiadne cudzie sily.
ff
Pred použitím uzamykacej cylindrickej vložky v únikových,
resp. panikových dverách je smerodajná existencia
certifikátu podľa EN 179, resp. EN 1125 výrobcu zámku.
Celá paniková jednotka – pozostávajúca z uzamykacej
cylindrickej vložky, panikového zámku, panikovej tyče
a súpravy kľučky – musí byť skontrolovaná z hľadiska
bezchybnej funkcie. Prípustnosť montáže uzamykacej
cylindrickej vložky musí byť potvrdená vo vyššie uvedenom
certifikáte.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien
Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
Používanie batérií
ff
Prosím, dbajte na to, že prevádzka uzamykacej cylindrickej
vložky je prípustná iba s batériami typu CR2. Používanie
akumulátorov je neprípustné. Zoznam odporúčaných
výrobcov batérií dostanete na požiadanie od vášho
špecializovaného predajcu.
ff
Odporúča sa nechať vykonávať výmenu batérie iba
vyškolenému odbornému personálu.
ff
Batérie vymeňte čo najskôr, len čo uzamykacia cylindrická
vložka signalizuje „Vymeniť batériu“. Opakované
ignorovanie výstrahy „Batéria vybitá“ môže viesť k výpadku
cylindrickej vložky. Od prvej výstrahy „Batéria vybitá“ je pri
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien
Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
CZ
Pokyny k prevádzke
ff
Všetky komponenty AirKey (uzamykacie cylindrické vložky
a identifikačné média) sa z výroby nachádzajú v takzvanom
„stave pri odoslaní“. V tomto stave každé identifikačné
médium uzamyká každú cylindrickú vložku. Uzamykať
cylindrické vložky v stave pri odoslaní môžu aj aplikácie
AirKey s aktivovaným režimom údržby. Preto sa po montáži
uzamykacej cylindrickej vložky bezodkladne postarajte o
to, aby sa táto kvôli vytvoreniu prístupovej bezpečnosti
zodpovedajúco aktualizovala.
ff
Používateľov elektronického uzamykacieho systému treba
upozorniť na to, aby identifikačné médiá vždy uchovávali
v bezpečí.
ff
V prípade straty identifikačného média treba zodpovedajúce identifikačné médium bezodkladne deaktivovať
v softvéri a dotknuté cylindrické vložky bezodkladne
aktualizovať prostredníctvom inteligentného smartfónu s
funkciou NFC pomocou aplikácie AirKey alebo editora.
ff
V prípade, že nie je možná demontáž gombíka, pokúste
sa uzamykaciu cylindrickú vložku uzamknúť pomocou
platného identifikačného média a následne súčasne
zvyčajným spôsobom vykonať demontáž pomocou
montážneho nástroja. V prípade, že tento pokus zlyhá,
jestvuje dodatočne možnosť zablokovať os gombíka
prostredníctvom tenkého kovového kolíka cez malý otvor
na čelnej strane elektronického modulu, aby sa následne
gombík mohol odňať prostredníctvom montážneho
nástroja.
ff
Gombík neslúži ako uchopovacia časť na pohybovanie
krídlom dverí (ako napr. guľa, kľučka, rukoväť a pod.).
Dvere sa nesmú nosiť za gombík ani sa zaň nadvihovať.
ff
Gombík sa nesmie používať ako pomôcka na výstup.
ff
Čítacie zariadenia uzamykacej cylindrickej vložky sa nesmú
zakrývať kovovými materiálmi.
ff
Pravidelne treba kontrolovať riadny stav, ako aj bezchybnú
funkciu uzamykacej cylindrickej vložky (minimálne mesačne)
v priebehu funkčnej kontroly pomocou oprávnených
identifikačných médií.
ff
Odporúča sa udržiavať uzamykací systém pravidelnými
aktualizáciami softvéru a firmvéru v aktuálnom stave.
IT
zvyčajnej izbovej teplote možných ešte do 1000 otvorení
v priebehu nasledujúcich 4 týždňov . Teploty, ktoré sa
odchyľujú od bežných izbových teplôt, preto môžu mať za
následok výpadok cylindrickej vložky. Pri vybitých batériách
sa cylindrická vložka smie ovládať už iba núdzovým
zdrojom prúdu (voliteľné príslušenstvo).
ff
Pri výmene batérie treba vymeniť zakaždým všetky batérie
používané v uzamykacej cylindrickej vložke! Na účely
montáže, resp. demontáže gombíka (aj pri výmene batérie)
treba použiť špeciálny montážny nástroj pre cylindrickú
vložku AirKey. Pred odobratím batérií sa odporúča
zapojiť uzamykaciu cylindrickú vložku prostredníctvom
oprávneného identifikačného média. Prípadne sa po
výmene batérií môže vyžadovať aktualizácia denného času
cylindrickej vložky. Informácie k aktualizácii uzamykacích
cylindrických vložiek nájdete v systémovej príručke AirKey.
ff
Skladujte batérie na chladnom, suchom mieste. Priame
silné teplo môže poškodiť batérie. Preto prístroje napájané
batériou nevystavujte silným zdrojom tepla.
ff
Batérie obsahujú chemické látky. Preto sa musia odborne
zlikvidovať pri zohľadnení predpisov špecifických pre
danú krajinu.
SK
cylindrickej vložky v dymových a ohňovzdorných dverách
treba skontrolovať schopnosť použitia, resp. získať schválenie výrobcu dverí. Toto je úlohou kupujúceho.
ff
Vplyvom príliš vysokého uťahovacieho momentu pri
skrutkovaní upevňovacej skrutky cylindrickej vložky môže
dôjsť k chybným funkciám uzamykacej cylindrickej vložky
alebo jej ťažkému chodu. Prosím, dbajte preto na údaje
v montážnom návode.
ff
Správna funkcia uzamykacej cylindrickej vložky sa musí
uskutočniť pred dokončením montáže pri otvorených
dverách podľa ustanovení montážneho návodu prostredníctvom identifikačného média s oprávnením na údržbu.
ff
Prosím, dbajte na to, že po namontovaní uzamykacej
cylindrickej vložky, do dokončenia konfigurácie uzamykacej
cylindrickej vložky, je možný prístup iba prostredníctvom
identifikačného média v stave pri odoslaní alebo smartfónu
s funkciou NFC s aktivovaným režimom údržby (oprávnenie
na údržbu).
ff
Prosím, dbajte pri uzamykacích cylindrických vložkách s
predĺženou osou vonkajšieho gombíka, že zodpovedajúca
klasifikácia IP môže byť zaručená iba vtedy, keď predĺžená
os vonkajšieho gombíka vytŕča z ochranného kovania
max. 3 mm.
ff
Pokyny k používaniu smartfónov s funkciou NFC
ff
Prosím, dbajte na to, aby sa na účely používania ako
identifikačné médiá používali iba tie smartfóny s funkciou
NFC, ktoré boli otestované firmou EVVA. Zoznam
odporúčaných smartfónov s funkciou NFC pre AirKey
nájdete na www.evva.com.
ff
Dbajte vždy na to, aby váš smartfón s funkciou NFC
disponoval dostatočným stavom batérie, pretože funkcia
uzamknutia aplikácie AirKey je daná iba pri zapnutom
a aktívnom smartfóne.
ff
Ak sa uzamykacia cylindrická vložka pridáva k vášmu
systému prostredníctvom smartfónu s aplikáciou AirKey
a aktivovaným režimom údržby, na príslušnej uzamykacej
cylindrickej vložke sa automaticky vytvára dočasné
oprávnenie pre tento smartfón. Pozor: Toto oprávnenie je
platné iba maximálne 4 hodiny. Prosím, postarajte sa včas o
to, aby sa toto príslušne podľa požiadaviek predĺžilo.
ff
Pri používaní smartfónu s funkciou NFC ako identifikačného
média sa výslovne odporúča aktivovanie PIN-u aplikácie
AirKey. Upozornite používateľa elektronického uzamykacieho systému, aby tento PIN vždy uchovával v tajnosti.
ff
Keď používate smartfón s funkciou NFC na aktualizáciu
identifikačných médií alebo uzamykacích cylindrických
vložiek, je na tento účel potrebné stabilné internetové
spojenie priamo na mieste. Prosím, dbajte na to, že
prenosom dát môžu vznikať náklady.
PL
ff
Prosím, dbajte na to, že pri želanej montáži uzamykacej
Dbajte na to, aby sa aktualizácia firmvéru vykonávala pri
otvorených dverách a následne po vykonaní aktualizácie
dodatočne vykonal funkčný test. Zodpovedajúce informácie
k uvedenému nájdete v systémovej príručke AirKey.
ff
Dbajte na to, aby sa dvere po uzamknutí automaticky
nezablokovali. Zablokovanie dverí sa musí uskutočniť
manuálne, resp. prostredníctvom zodpovedajúceho
dodatočného zariadenia.
PL
SK
CZ
IT
Pokyny k čisteniu
ff
Uzamykacie vložky treba pravidelne mastiť – minimálne
v priebehu každej výmeny batérie. Používajte na tento účel
výlučne ošetrovacie prostriedky odporúčané firmou EVVA.
Zodpovedajúce informácie k presnému priebehu mastenia
nájdete v systémovej príručke AirKey.
ff
Na čistenie viditeľných plôch uzamykacej cylindrickej vložky
sa môže používať mäkká handrička, ktorá nepúšťa chlpy
s mydlovou vodou. Nikdy nepoužívajte výrobky alebo
spreje, ktoré podporujú koróziu a mohli by narušiť kovové
povrchy, plasty alebo tesniace materiály. Dbajte na to,
aby sa – predovšetkým pri demontovanom gombíku – do
cylindrickej vložky nemohla dostať žiadna kvapalina, pričom
pohľadové plochy elektronického gombíka sa smú čistiť iba
v neotvorenom stave gombíka.
Všeobecné právne upozornenia
ff
EVVA uzatvára zmluvu o používaní AirKey iba na základe
svojich Všeobecných obchodných podmienok (VOP EVVA),
ako aj svojich Všeobecných licenčných podmienok (EVVAVLP) vo vzťahu k softvéru k produktu. Tieto sú k dispozícii
na: www.evva.com/terms.
ff
Kupujúci sa výslovne upozorňuje na to, že z používania
uzamykacieho systému, týkajúceho sa predmetu zmluvy,
môžu vyplývať zákonné povinnosti v oblasti ochrany
údajov, najmä čo sa týka povolenia, hlásenia a registrácie
(napr. ak je vytvorený spoločný informačný systém), ako
aj pri použití vo firme spolurozhodovacie práva personálu.
Zodpovednosť za používanie produktu v súlade so
zákonmi je na kupujúcom, resp. zákazníkovi a koncovom
používateľovi.
ff
V súlade s ručením výrobcu za svoje výrobky, definovaným
v zákone o ručení za výrobok, treba dbať na vyššie
uvedené informácie a odovzdať ich prevádzkovateľom
a používateľom. Nedodržiavanie zbavuje EVVA povinnosti
ručenia.
ff
Používanie, ktoré nie je podľa zmluvy, resp. nezvyčajné
používanie, opravné práce, resp. modifikácie, ktoré neboli
výslovne schválené firmou EVVA, ako aj neodborný
servis môžu viesť k funkčným poruchám a sú zakázané.
Akékoľvek zmeny, ktoré neboli výslovné schválené firmou
EVVA, majú za následok stratu nárokov na ručenie, záruku
a samostatne dohodnutú garanciu.
ff
Od architektov a poradných inštitúcií sa požaduje obstarať
si všetky požadované informácie o výrobku od EVVA, aby
tak mohli splniť informačné a inštruktážne povinnosti podľa
zákona o ručení za výrobok. Špecializovaní predajcovia
a spracovatelia musia dodržiavať pokyny v dokumentáciách
firmy EVVA a tieto prípadne odovzdať svojim zákazníkom.
ff
Ďalšie informácie, ktoré sú nad rámec týchto dôležitých
pokynov k používaniu, nájdete v katalógu produktov
AirKey a v systémovej príručke AirKey. Tieto sú k dispozícii
na www.evva.com.
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien
Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené
Zagrożenie wybuchem
ff
Wkładek bębenkowych nie należy użytkować w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, ponieważ przewodzące prąd
części wkładki bębenkowej mogą spowodować wybuch.
Wpływy otoczenia i klimatu
ff
W przypadku użycia wkładki bębenkowej w określonych
warunkach otoczenia należy uwzględnić klasyfikację
stopnia ochrony IP i podane zakresy temperatur.
ff
Wkładki bębenkowej nie należy używać w pomieszczeniach o wysokim zapyleniu.
ff
Wkładkę bębenkową należy użytkować wyłącznie w
pomieszczeniach, w których wilgotność powietrza jest
niższa niż 90%.
ff
W przypadku montażu wkładki bębenkowej w pomieszczeniach o wyjątkowo wysokim naładowaniu elektrostatycznym możliwości użytkowania należy wcześniej omówić
z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
ff
Wkładki bębenkowej nie należy używać w atmosferze
agresywnej korozyjnie (np. chlor, amoniak, woda
wapienna, woda morska).
Wskazówki dotyczące instalacji i prawidłowego montażu
ff
Instalację wkładki bębenkowej powinien przeprowadzić
wykwalifikowany personel. Należy ją wykonać zgodnie
z wytycznymi zawartymi w instrukcji dołączonej
do produktu. Firma EVVA nie ponosi jakiejkolwiek
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń
Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.
IT
wanie zamka pod kątem uszkodzeń i zabrudzeń. Ponadto
przed montażem należy uwzględnić informacje dotyczące
użytkowania, zapewnione przez producenta zamka.
Aby zapewnić sprawne działanie wkładki bębenkowej,
firma EVVA zaleca stosowanie zamków wpuszczanych
znajdujących się w idealnym stanie technicznym.
ff
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne
zalecane przez firmę EVVA.
ff
Mechatroniczne wkładki bębenkowe można bez
ograniczeń montować w zamkach, okuciach itp.,
jeżeli wkładki bębenkowe spełniają odpowiednie
normy wymiarowe, a określone zamki, okucia itp. są
wyraźnie przystosowane do mechatronicznych wkładek
bębenkowych spełniających te normy. W przeciwnym razie
sprzedawca, osoba dokonująca montażu lub użytkownik
takich zamków, okuć itp. ma obowiązek upewnić się, że
wybrana przez niego wkładka bębenkowa nadaje się do
planowanego montażu i użytkowania.
ff
Podczas projektowania instalacji i montażu wkładki
bębenkowej należy uwzględnić odpowiednie
międzynarodowe i krajowe wytyczne wynikające z
określonych ustaw, rozporządzeń, norm i dyrektyw,
szczególnie w odniesieniu do wymogów w zakresie dróg
ewakuacyjnych i wyjść awaryjnych.
ff
Przed montażem wkładki bębenkowej — zwłaszcza w
drzwiach z ramą rurową — należy sprawdzić warunki
montażu, aby zapobiec niebezpieczeństwu odniesienia
obrażeń ciała (np. zmiażdżenia ręki) lub uszkodzenia
wkładki bębenkowej.
ff
Należy uważać, aby do określonej konfiguracji drzwi
dobrać prawidłową długość wkładki. W przypadku
warunków montażowych lub obszarów zastosowań
istotnych dla bezpieczeństwa wkładka (bez uwzględnienia
gałki) może wystawać maks. 3 mm z szyldu.
ff
W przypadku montażu mechatronicznej wkładki
bębenkowej z certyfikatem VdS w warunkach
montażowych istotnych dla bezpieczeństwa
wkładkę bębenkową należy zabezpieczyć za pomocą
antywłamaniowego szyldu z certyfikatem VdS, klasy B
lub C. W odniesieniu do wszystkich innych drzwi stopień
zabezpieczenia antywłamaniowego należy ustalić zgodnie
z właściwymi przepisami krajowymi (patrz m.in. EN 1627,
ÖNORM 5338 lub SKG).
ff
Należy uwzględnić wskazane w instrukcji montażowej
ograniczenia w zakresie dopuszczalnych pozycji
montażowych wkładki bębenkowej. Nieprzestrzeganie
prawidłowej pozycji montażowej może spowodować
usterki. Nieprawidłowe działanie w niedopuszczonych
pozycjach montażowych nie jest wadą produktu i dlatego
nie jest podstawą do reklamacji. Należy pamiętać, że
prawidłowe działanie wkładki bębenkowej także przed
lub podczas montażu wkładki bębenkowej może być
zagwarantowane tylko w przypadku prawidłowej pozycji
wkładki bębenkowej.
ff
Montaż wkładek bębenkowych musi przebiegać w taki
sposób, aby oprócz wyznaczonych punktów mocowania
oraz oprócz prawidłowego uruchamiania nie działały na
wkładkę bębenkową żadne inne siły obce.
ff
W razie zastosowania wkładki bębenkowej w drzwiach
ewakuacyjnych lub antypanicznych decydujące znaczenie
CZ
Zagrożenie dla zdrowia i życia
ff
Należy pamiętać, że podczas eksploatacji wkładki
bębenkowej w infrastrukturze o ważnym znaczeniu
(zwłaszcza w sytuacjach, gdzie w razie możliwego
nieprawidłowego działania wkładki bębenkowej może
wystąpić potencjalne zagrożenie dla zdrowia i życia)
należy wykonywać regularne kontrole (co najmniej raz
w miesiącu) sprawności wkładki bębenkowej (łącznie z
kontrolą stanu baterii).
ff
Do użytku w infrastrukturze o ważnym znaczeniu
zaleca się dodatkowo przygotować alternatywną
możliwość dostępu na wypadek możliwej awarii wkładki
bębenkowej.
ff
Wyraźnie zaleca się przygotowanie wystarczającej liczby
wstępnie skonfigurowanych nośników identyfikacji (karty,
breloki do kluczy) ze stałymi uprawnieniami dostępu
bez daty upływu ważności (nośniki awaryjne) oraz ich
przechowywanie w bezpiecznych miejscach, aby możliwa
była eksploatacja systemu zamknięć także niezależnie
od modułu zarządzania online. informacje na ten temat
można znaleźć w podręczniku systemu AirKey.
odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane
nieprofesjonalnym wykonaniem montażu.
ff
Przed montażem wkładki bębenkowej zaleca się skontrolo-
SK
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania
Należy przestrzegać wszystkich poniższych ostrzeżeń i
wskazówek firmy EVVA Sicherheitstechnologie GmbH
(dalej określaną w skrócie jako „EVVA”) podczas montażu,
programowania i eksploatacji mechatronicznej wkładki
bębenkowej (dalej określanej w skrócie jako „wkładka
bębenkowa”). Wskazówki dotyczące użytkowania należy
zawsze przechowywać w pobliżu wkładki bębenkowej.
Przed uruchomieniem systemu zamknięć AirKey należy
dokładnie przeczytać podręcznik systemu AirKey. Można go
pobrać ze strony www.evva.com.
PL
WKŁADKA AIRKEY
IT
CZ
SK
PL
ma certyfikat zgodny z normą EN 179 lub EN 1125
producenta zamku. Należy skontrolować prawidłowe
funkcjonowanie całej jednostki antypanicznej, składającej
się z wkładki bębenkowej, zamknięcia antypanicznego,
dźwigni antypanicznej i kompletu przycisków.
Dopuszczalność montażu wkładki bębenkowej musi być
potwierdzona w wyżej wspomnianym certyfikacie.
ff
Należy mieć na względzie, że w przypadku żądanego
montażu wkładki bębenkowej w drzwiach przeciwdymowych i przeciwpożarowych należy skontrolować
przydatność do danego zastosowania lub uzyskać
dopuszczenie od producenta drzwi. To zadanie należy do
obowiązków nabywcy.
ff
Przykręcanie śrub mocujących wkładki zbyt wysokim
momentem dokręcania może spowodować wadliwe
lub utrudnione działanie wkładki bębenkowej. Dlatego
należy przestrzegać wytycznych zawartych w instrukcji
montażowej.
ff
Prawidłowe działanie wkładki bębenkowej należy przed
zakończeniem montażu sprawdzić przy otwartych
drzwiach, zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji
montażowej, za pomocą nośnika identyfikacji z uprawnieniami do konserwacji.
ff
Należy pamiętać, że po montażu wkładki bębenkowej aż
do zakończenia konfiguracji wkładki bębenkowej dostęp
jest możliwy tylko za pomocą nośnika identyfikacji w
stanie fabrycznym lub smartfonu z technologią NFC z
aktywowanym trybem konserwacji (uprawnienia do
konserwacji).
ff
Należy pamiętać, że w przypadku wkładek bębenkowych
z przedłużonym trzpieniem gałki zewnętrznej
odpowiednia klasyfikacja IP może być zagwarantowana tylko wówczas, gdy przedłużony trzpień gałki
zewnętrznej wystaje maks. 3 mm z szyldu.
Wskazówki dotyczące stosowania smartfonów
z technologią NFC
ff
Należy pamiętać, że do używania jako nośniki
identyfikacji zaleca się stosowanie tych smartfonów z
technologią NFC, które zostały przetestowane przez
firmę EVVA. Listę zalecanych smartfonów z technologią
NFC do systemu AirKey można znaleźć na stronie www.
evva.com.
ff
Należy zawsze pamiętać o tym, aby smartfon z
technologią NFC dysponował baterią naładowaną w
wystarczającym stopniu, ponieważ funkcja blokowania
aplikacji AirKey jest dostępna tylko w przypadku
włączonego i aktywnego smartfonu.
ff
Jeśli wkładka bębenkowa zostaje dodana do systemu
zamknięć poprzez smartfon z technologią NFC z aplikacją
AirKey i aktywnym trybem konserwacji, automatycznie
następuje wystawienie tymczasowego uprawnienia dla
tego smartfonu dla danej wkładki bębenkowej. Uwaga:
To uprawnienie jest ważne maks. tylko 4 godziny.
Należy zawczasu zadbać o to, aby zostało przedłużone
odpowiednio do potrzeb.
ff
W przypadku użycia smartfonów z technologią NFC jako
nośników identyfikacji wyraźnie zaleca się aktywowanie
kodu PIN aplikacji AirKey. Należy poinformować
użytkowników elektronicznego systemu zamknięć o
konieczności zachowania tego kodu PIN w tajemnicy.
ff
W razie stosowania smartfonu z technologią NFC
do aktualizacji nośników identyfikacji lub wkładek
bębenkowych, niezbędne do tego celu jest stabilne
połączenie z Internetem na miejscu. Należy pamiętać,
że transmisja danych może wiązać się z odpowiednimi
kosztami.
Użycie baterii
ff
Należy pamiętać, że eksploatacja wkładki bębenkowej
jest dopuszczalna tylko z użyciem baterii typu CR2.
Zastosowanie akumulatorów jest niedopuszczalne. Listę
zalecanych producentów baterii można otrzymać na
żądanie od sprzedawcy.
ff
Zaleca się, aby montaż wkładki wykonywał jedynie
odpowiednio wykwalifikowany personel.
ff
Baterie należy wymieniać możliwie najwcześniej,
natychmiast po zasygnalizowaniu przez wkładkę
bębenkową niskiego stanu naładowania baterii
(„wymień baterię”). Powtórne zignorowanie ostrzeżenia
„bateria rozładowana” może doprowadzić do awarii
wkładki. Od pierwszego wystąpienia ostrzeżenia
„bateria rozładowana” możliwe jest jeszcze wykonanie
do 1000 otwarć w ciągu następnych 4 tygodni (w
normalnej temperaturze pokojowej). Temperatury
odbiegające od normalnej temperatury pokojowej mogą
spowodować wcześniejszą awarię wkładki. W przypadku
rozładowanych baterii wkładkę można uruchomić
wyłącznie za pomocą zasilacza awaryjnego (wyposażenie
opcjonalne).
ff
W przypadku wymiany baterii należy wymienić wszystkie
baterie zastosowane we wkładce bębenkowej! W
przypadku montażu lub demontażu gałki (także podczas
wymiany baterii) należy stosować specjalne narzędzie
montażowe do wkładek bębenkowych AirKey. Zaleca
się zasprzęglenie wkładki bębenkowej przed wyjęciem
baterii za pomocą uprawnionego nośnika identyfikacji.
Ewentualnie po wymianie baterii może być niezbędne
wykonanie aktualizacji czasu we wkładce. Informacje na
temat aktualizacji wkładek bębenkowych można znaleźć
w podręczniku systemu AirKey.
ff
Baterie należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Bezpośrednie źródło wysokiej temperatury może
uszkodzić baterie. Dlatego urządzeń zasilanych bateriami
nie należy wystawiać na działanie źródeł wysokiej
temperatury.
ff
Baterie zawierają substancje chemiczne. Dlatego
utylizację należy wykonywać w sposób fachowy, przy
uwzględnieniu krajowych przepisów.
Wskazów dotyczące eksploatacji
ff
Wszystkie komponenty AirKey (wkładki bębenkowe
i nośniki identyfikacji) w momencie dostawy są w
tzw. „stanie fabrycznym”. W tym stanie każdy nośnik
identyfikacji blokuje każdą wkładkę bębenkową. Także
aplikacje AirKey z aktywnym trybem konserwacji mogą
blokować wkładki w stanie fabrycznym. Dlatego należy
natychmiast po montażu wkładki bębenkowej zadbać o
to, aby została ona odpowiednio zaktualizowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa dostępu.
ff
Użytkowników elektronicznego systemu zamknięć należy
poinformować o konieczności bezpiecznego przechowywania nośników identyfikacji w każdym momencie.
ff
W przypadku zgubienia nośnika identyfikacji odpowiedni
nośnik identyfikacji należy bezzwłocznie dezaktywować
w oprogramowaniu a odpowiednie wkładki bębenkowe
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń
Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.
Ogólne wskazówki prawne
ff
EVVA zawiera umowę dotyczące użytkowania systemu
AirKey wyłącznie w oparciu o swoje Ogólne Warunki
Handlowe (EVVA-OWH) oraz Ogólne Warunki Licencyjne
(EVVA-OWL) w odniesieniu do oprogramowania dla
produktu. Można je znaleźć na stronie: www.evva.
com/terms.
ff
Nabywca jest jednoznacznie poinstruowany, że
EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń
Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich.
IT
CZ
SK
Wskazówki dotyczące czyszczenia
ff
Wkładki bębenkowe należy regularnie smarować (co
najmniej w trakcie każdej wymiany baterii). Do tego celu
należy stosować wyłącznie środków pielęgnacyjnych
zalecanych przez firmę EVVA. Odpowiednie informacje
na temat dokładnego procesu smarowania można
znaleźć w podręczniku systemu AirKey.
ff
Do czyszczenia widocznych powierzchni wkładki
bębenkowej można stosować miękką, niestrzępiącą
się ściereczkę oraz wodę z mydłem. Nigdy nie należy
stosować korozyjnie agresywnych produktów ani
sprejów, które mogą uszkadzać powierzchnie metalowe,
tworzywa sztuczne lub uszczelki. Należy uważać,
aby — przede wszystkim w stanie ze zdemontowaną
gałką — do wkładki nie mógł dostać się żaden płyn.
Należy pamiętać, że widoczne powierzchnie gałki
elektronicznej można czyścić tylko wówczas, gdy gałka
nie została otwarta.
stosowanie objętego umową systemu zamknięć
może wywołać skutki ustawowe, zwłaszcza w
zakresie obowiązków zezwoleń, zgłoszeń i rejestracji
dotyczących prawa ochrony danych (np. jeśli istnieje
system informacyjny), a także w przypadku stosowania
w przedsiębiorstwie może wystąpić prawo do
współdecydowania przez personel. Za zgodne z prawem
zastosowanie produktu odpowiada nabywca lub klient i
użytkownik końcowy.
ff
Zgodnie odpowiedzialnością cywilną producenta za
swoje produkty, zdefiniowaną w austriackiej ustawie
o odpowiedzialności cywilnej za produkty wadliwe,
należy przestrzegać powyższych informacji i przekazać
je operatorom i użytkownikom. Niestosowanie
się do niniejszej instrukcji zwalnia firmę EVVA
z odpowiedzialności cywilnej.
ff
Niezgodne z umową lub niezwyczajne zastosowanie,
prace naprawcze lub modyfikacje, które nie zostały
jednoznacznie dopuszczone przez firmę EVVA, a także
niefachowy serwis mogą prowadzić do usterek w
działaniu i nie należy ich wykonywać. Wszelkie zmiany,
które nie zostały jednoznacznie dopuszczone przez
firmę EVVA, powodują utratę wszelkich uprawnień
wynikających z odpowiedzialności cywilnej, gwarancyjnej
i innych możliwych poza uzgodnieniami gwarancyjnymi.
ff
Architekci oraz doradcy budowlani są zobowiązani
do pobrania od firmy EVVA wszystkich koniecznych
informacji o produkcie zgodnie z wymogami austriackiej
ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkty
wadliwe. Sprzedawcy i technicy powinny przestrzegać
wskazówek zawartych w dokumentacji firmy EVVA i
ewentualnie przekazać je swoim klientom.
ff
Pozostałe informacje, wykraczające poza niniejsze
ważne wskazówki dotyczące użytkowania, można
znaleźć w katalogu produktów AirKey oraz w
podręczniku systemu AirKey. Są one udostępnione na
stronie www.evva.com.
PL
natychmiast aktualizować poprzez smartfon z
technologią NFC z aplikacją AirKey lub poprzez stację
kodującą.
ff
Jeśli demontaż gałki nie jest możliwy, należy spróbować
zablokować wkładkę bębenkową za pomocą ważnego
nośnika identyfikacji, a następnie wykonać demontaż
jak zwykle, za pomocą narzędzia montażowego. Jeśli ta
próba nie powiedzie się, istnieje dodatkowo możliwość
zablokowania trzpienia gałki za pomocą wąskiego sztyftu
metalowego poprzez mały otwór na stronie czołowej
modułu elektronicznego, tak aby w efekcie możliwe było
zdjęcie gałki za pomocą narzędzia montażowego.
ff
Gałka nie jest przeznaczona do używania jako uchwyt do
przesuwania płyty drzwiowej (np. jako rączka, klamka,
chwyt itd.). Płyty drzwiowej nie należy przenosić ani
podnosić, trzymając za gałkę.
ff
Gałki nie wolno używać do podciągania się przy
wstawaniu.
ff
Urządzenia odczytujące wkładki bębenkowej nie mogą
być zakryte materiałami metalowymi.
ff
Prawidłowy stan oraz poprawność działania wkładki
bębenkowej należy regularnie (co najmniej raz w
miesiącu) kontrolować w ramach kontroli działania za
pomocą uprawnionych nośników identyfikacji.
ff
Zaleca się aktualizowanie systemu zamknięć poprzez
regularne aktualizacje oprogramowania oraz firmware.
Należy pamiętać, aby aktualizację firmware wykonywać
przy otwartych drzwiach, a następnie po ukończonej
aktualizacji należy przeprowadzić dodatkowy test
działania. Odpowiednie informacje na ten temat można
znaleźć w podręczniku systemu AirKey.
ff
Należy pamiętać, że po zamknięciu drzwi nie następuje
ich automatyczne zablokowanie. Blokowanie drzwi
należy wykonać ręcznie lub za pomocą odpowiedniego
dodatkowego urządzenia.
www.evva.com

Podobne dokumenty