List przewozowy CMR 6.000, www.listprzewozowy.com.pl, www
Transkrypt
List przewozowy CMR 6.000, www.listprzewozowy.com.pl, www
List przewozowy CMR 6.000, www.listprzewozowy.com.pl, www.cmrwaybill.com --- formularz darmowy --- Nadawca / Absender / Sender 1 MIĘDZYNARODOWY SAMOCHODOWY LIST PRZEWOZOWY NR INTERNATIONALER FRACHTBRIEF No INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTE Niniejszy przewóz podlega postanowieniom konwencji o umowie międzynarodowej przewozu drogowego towarów (CMR) bez względu na jakąkolwiek przeciwną klauzulę. / Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen Strassenguterverkehr (CMR) / This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR) CMR 2 Odbiorca / Empfangel Name / Consignee 3 Miejsce przeznaczenia / Auslieferungsort des Gutes / Place of delivery of the goods 4 Miejsce i data załad. / Ort und Tag der Ubermahme des Gutes / Loading place and date 5 Załączone dokumenty / Beigefugte Dokumente / Documents attached Cechy i numery 6 Kennezeichen and Nummern Marks and numbers Klasa/Klasse/Class 13 14 21 22 7 Ilośc sztuk 8 Anzhal der Packstucke Number of packages Sposób pakowania Art der Verpackung Method of packing 9 16 Przewoźnik / Frachtfuhrer / Carrier 17 Kolejni przewoźnicy / Nachfolgende Frachtfuhrer / Successive Carriers 18 Zastrzeżenia i uwagi przewoźnika / Vorbehalte und Bermerkungen der Frachtfuhrer / Carrier's reservations and obserations Rodzaj towaru Bezeichnung des Gutes Nature of the goods Liczba/Zi ffer/Num ber 11 Waga brutto Bruttogewicht Gross weight 12 Objętość Umfang Volume (ADR) Litera/Buchstabe/Letter Instrukcje nadawcy / Anweisungen des Absenders / Sender's instructions kg 19 Postanowienia specjalne / Besondere Vereinbarungen / Special agreements 20 Do zapłaty / Zu zahlen To be paid by vom Nadawca / Absender / Sender Odbiorca / Empfanger / Consignee Postanowienia odnośnie przewoźnego / Fruchtzahlungsanweisungen / Instruction as to payment for carriage Wystawiono w ... dnia ../ Ausgefertigt in ... am .../ Established in ... on ... Podpis i stempel nadawcy / Unterschrift und Stempel des Absenders / Signature and stamp of the sender 23 15 Zapłata / Ruckerstattung / Cash on delivery Podpis i stempel przewoźnika / Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers / Signature and stamp of the carier Przesyłkę otrzymano / Gut empfagen / Goods received Miejscowość ... dnia / Ort ... am ... / Place ... on ... Podpis i stempel odbiorcy / Unterschrift und Stempel des Empfangers / Signature and stamp of the consignee 24 m3