1 pełnomocnictwo/ įgaliojimas
Transkrypt
1 pełnomocnictwo/ įgaliojimas
Załącznik nr 6 do Umowy/ Sutarties Priedas Nr 6 PEŁNOMOCNICTWO/ ĮGALIOJIMAS Firma przedsiębiorcy / Verslininko įmonė wpisanego do rejestru przedsiębiorców pod numerem/ įrašytas į verslininkų registrą numeriu reprezentowanego przez/ Atstovaujamas Imię i nazwisko osoby fizycznej/ Fizininio asmens vardas ir pavardė1 data urodzenia/ Gimimo data nr i seria dokumentu tożsamości/ Asmens tapatybės dokumento numeris ir serija adres korespondencyjny/ Korespondencijos adresas jako właściciel lub osoba prawnie upoważniona do dysponowania pojazdem o numerze rejestracyjnym [●] kaip savininkas arba asmuo, teisiškai įgaliotas disponuoti transporto priemone kurios registracijos numeris [●] zwany dalej „Mocodawcą” Toliau vadinamas „Įgaliotoju” w związku z ustawowym obowiązkiem poboru opłaty elektronicznej w krajowym systemie poboru opłat w ryšium su įstatymiška elektroninės kelių mokesčių rinkimo pareiga nacionalinėje mokesčių rinkimo Lenkijos sistemoje 1 Proszę wypełnić jeżeli dotyczy / Prašome užpildyti jei yra taikoma 1 Polsce udziela pełnomocnictwa Pani / Panu: Suteikia įgaliojimą Poniai/Ponui : Imię i nazwisko_________________ Vardas, Pavardė_________________ data urodzenia_________________ Gimimo data_________________ adres korespondencyjny_________ Korespondecijos adresas_________ nr i seria dokumentu tożsamości___ Asmens tapatybės dokumento numeris ir serija___ - zwanemu(ej) dalej „kierowcą“ lub „osobą upoważnioną” - toliau vadinamas(a) "vairuotoju" arba "įgaliotu asmeniu" do wykonywania w imieniu i na rzecz Mocodawcy wszystkich czynności związanych z zawieraniem umowy dotyczącej poboru opłat elektronicznych między użytkownikiem pojazdu i spółką działającą w imieniu i na rzecz Skarbu Państwa atlikti Įgaliotojo vardu visus veiksmus susijusius su sutarties dėl elektroninių mokesčių rinkimo tarp transporto priemonės vartotojo ir įmonės veikiancios Valstybės Iždo vardu sudarymu a w szczególności do: visų pirma: - zawierania umowy na warunkach pre-paid i/lub post paid w tym podpisywania umowy, zmian umowy, wypowiedzenia umowy; - sudaryti pre-paid ir/arba post sutarties sąlygomis dėl sutarties pasirašymo, jos pakeitimų bei nutraukimo; - odbioru / montażu i zwrotu OBU - gauti / įmontuoti ir grąžinti OBU jak i wszelkich innych niezbędnych czynności na podstawach opisanych w ogólnych warunkach w/w umowy. ir kitų reikalingų veiksmų remiantis bendromis sąvokomis apibūdintomis aukščiau minėtose Sutarties sąlygose. Pełnomocnictwo zostaje udzielone: Įgaliojimas suteikiamas: - na czas nieokreślony2 - neribotam laikui2 - na czas określony do____________ - ribatom laikui iki____________ Pełnomocnictwo podlega prawu Polskiemu. Dla wykładni pełnomocnictwa decydujące znaczenie ma polska wersja językowa. Įgaliojimas taikomas pagal Lenkijos teisėtvarką. Įgaliojimo aiškinimo tikslu lemiamą reikšmę turi lenkiška kalbos versija. _______________dnia/ iš________________ 2 Proszę skreślić jeżeli nie dotyczy / Prašome ištrinkite, jei netinka 2 Załącznik nr 6 do Umowy/ Sutarties Priedas Nr 6 ___________________(podpis mocodawcy)/ (įgaliotojo parašas)__________________ 3