TX-SR606
Transkrypt
TX-SR606
Spis treści Odbiornik AV TX-SR606 Instrukcja obsługi Wprowadzenie ....................... 2 Połączenia ........................... 14 Włączanie urządzenia i ustawienia początkowe .... 37 Funkcje podstawowe Odtwarzanie z urządzeń AV .... 47 Słuchanie radia ........................ 51 Dziękujemy za zakup odbiornika AV Onkyo. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do zasilania sieciowego. Zastosowanie się do zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na uzyskanie najwyższej jakości odtwarzania przy użyciu odbiornika AV Onkyo. Zachowaj tę instrukcję do późniejszego użycia. Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/ ONKYO EUROPE UK Office Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452 ONKYO CHINA LIMITED Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o. 02-434 Warszawa, ul. Luki Wielkie 3/5 tel: (22) 594 83 83, fax: (22) 594 83 84 http://www.eic.com.pl (C) Copyright 2006 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. 92 Stosowanie trybów odtwarzania ......................... 57 Funkcje zaawansowane ..... 67 Rozwiązywanie problemów ........................... 96 HOMEPAGE http://www.onkyo.com/ D0606-1 * 2 9 3 4 4 2 2 3 * PL OSTRZEŻENIE: ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB WILGOĆ. UWAGA: ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA N I E Z N A J D U J Ą S I Ę Ż A D N E E L E M E N T Y, KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego napięcia wewnątrz urządzenia, które może być niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzania. Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym trójkącie informuje o istnieniu szczególnie ważnych instrukcji zawartych w piśmiennictwie dołączonym do urządzenia. Ekranowe menu ustawień Menu ustawień ekranowych są wyświetlane na podłączonym telewizorze i są wygodnym sposobem zmiany ustawień odbiornika AV. Ustawienia są uszeregowane w ośmiu kategoriach w menu głównym, z których większość zawiera podmenu. Menu 1. Input Assign 2. Speaker Setup 3. Audio Adjust 4. Source Setup 5. Listening Mode Preset 6. Miscellaneous 7. Hardware Setup 8. Lock Setup Mapa menu Poniższa ilustracja przestawia schemat menu ustawień. Strony stron ułatwiają lokalizację elementów. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Przeczytaj instrukcję. Zachowaj instrukcję. Stosuj się do ostrzeżeń. Stosuj się do zaleceń instrukcji. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody. Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie z zaleceniami producenta. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło (włączając wzmacniacze), itp. Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony jest w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od bolców zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje do gniazda zasilania sieciowego, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie wymiany tego wtyku. Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani nie skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki przewodu zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku zasilania i w miejscu, w którym wychodzi on z urządzenia. Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane przez producenta. Urządzenie jak i urządzenie wraz z wózkiem powinno być przemieszczane z zachowaniem należytej staranności. Nagłe zatrzymanie, gwałtowne ruszenie, itp. może spowodować przewrócenie się urządzenia. Odłącz urządzenie z zasilania S3125A podczas burz, i gdy masz zamiar nie używać go przez dłuższy czas. Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek sposób, w szczególności, gdy uszkodzony zostanie przewód zasilania, gdy do urządzenia dostaną się ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa normalnie, lub gdy zostanie upuszczone lub rzucone. 15. Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty W następujących sytuacjach odłącz urządzenie od zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu dokonania naprawy: A. Uszkodzenie przewodu zasilania, B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do środka urządzenia, C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć, D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecznych regulacji, gdyż dokonanie niepoprawnych zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy. E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego uszkodzenia urządzenia, F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia. 16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia - Nigdy nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek rodzaju do urządzenia poprzez otwory, mogą one bowiem zetknąć się z elementami urządzenia znajdującymi się pod napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem może być pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być ustawiane na urządzeniu. Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów na urządzeniu. 17. Baterie Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z ochroną środowiska naturalnego i stosuj się do lokalnego prawodawstwa dotyczącego recyklingu baterii. Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka, itp., zapewnij odpowiednią wentylację. 18. Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia. 2 Menu główne Podmenu Strony 43-33 Menu 1. Input Assign 2. Speaker Setup 3. Audio Adjust 4. Source Setup 5. Listening Mode Preset 6. Miscellaneous 7. Hardware Setup 8. Lock Setup 1. Input Assign 1. HDMI Input 2. Component Video Input 3. Digital Audio Input Strony 72-76 2. Speaker Setup 1. Speaker Settings 2. Speaker Configuration 3. Speaker Distance 4. Level Calibration 5. Equalizer Settings Strona 78 6. Miscellaneous 1. Volume Setup 2. OSD Setup Strona 67 3. Audio Adjust 1. Multiplex/Mono 2. PL x/Neo:6 3. Dolby EX 4. Theater-Dimensional Strona 79 7. Hardware Setup 1. Remote Control 2. Zone2 3. Tuner 4. Analog Multich 5. HDMI Strona 77 4. Source Setup DVD Strona 84 Strona 82 1. IntelliVolume 2. A/V Sync 8. Lock Setup Lock Unlocked Strona 71 5. Listening Mode Preset 1. DVD 2. VCR/DVR 3. CBL/SAT 4. GAME/TV 5. AUX 6. TAPE 7. TUNER 8. CD 103 Tableau de résolutions vidéo Tabele rozdzielczości video Ostrzeżenia Tabela przedstawiona przedstawia w jaki sygnały są tworzone przez odbiornik AV résolutions przy różnychdifférozLes tableaux suivants poniżej montrent comment sposób, des signaux vidéo sontvideo produits par l’ampli-tuner AV à des dzielczościach. rentes. 1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów innych niż użytkowanie osobiste jest dozwolone jedynie po otrzymaniu zgody od właściciela praw autorskich. 2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika. Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się z serwisem Onkyo. 3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką nasączoną lekkim roztworem delikatnego detergentu a następnie wytrzyj je do sucha. Nie używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu. Może to bowiem zniszczyć wykończenie urządzenia lub zetrzeć oznaczenia znajdujące się na nim. 4. Zasilanie UWAGA ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ ZANIM PO RAZ PIERWSZY WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA. Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni się w zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane odpowiada parametrom przedstawionym na plakietce umieszczonej z tyłu urządzenia (np: AC 230 V, 50 Hz lub AC 120 V, 60 Hz). Przewód zasilania sieciowego służy do odłączania urządzenia od zasilania sieciowego. Sprawdź, czy dostęp do wtyku przewodu zasilania nie jest utrudniony. Niektóre modele są wyposażone w przełącznik zasilania sieciowego dostosowujący urządzenie do różnych systemów zasilania sieciowego występujących na świecie. Zanim podłączysz urządzenie do zasilania, sprawdź, czy przełącznik ten jest w odpowiedniej pozycji dla regionu, w którym będziesz używał urządzenie. Jeśli tak nie jest, użyj małego śrubokręta i ustaw ten przełącznik w odpowiednią pozycję. Przykładowo, jeśli napięciem sieci zasilania twojego kraju jest 120 V, przełącz przełącznik w pozycję „120V”. Jeśli zaś zawiera się ono w przedziale 220-240 V, wybierz pozycję „220-240V”. NTSC NTSC Wyjście Sortie Entrée Wejście 1080P 1080i 1080P 720P 480P 480i 1080P 1080i 720P 480P COMPOSITE NTSC PAL NTSC PAL 480i 480i 480i 480i 480i � � 1080i HDMI S-VIDEO COMPONENT HDMI � 720P � 480P � 480i 1080P � � � � � � 1080i COMPONENT 720P 480P 480i S-VIDEO 480i COMPOSITE 480i � � � � � � � � � � � � � � � � � � � PAL PAL Sortie Wyjście Entrée Wejście 1080P 1080i 1080P 1080i HDMI S-VIDEO COMPONENT HDMI 720P 576P 576i 1080P 1080i 720P 576P COMPOSITE NTSC PAL NTSC PAL 576i 480i 576i 480i 576i � � � 720P � 576P 1080P 576P 576i S-VIDEO 576i COMPOSITE 576i Deklaracja zgodności My, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL. NIEMCY L � � � � � � � � � � � � � DIGITAL IN IN 2 (CBL/SAT) (VCR/DVR) IN 1 (DVD) AM OUT SURR BACK SPEAKERS � � � � VCR/DVR DVD MONITOR OUT V S IN 2 IN 1(DVD) OUT 120V VOLTAGE SELECTOR R IN OUT S IN ASSIGNABLE IN IN IN IN OUT OUT IN 220-240V deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami technicznymi takimi, jak: EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3. R IN 120V IN FRONT SURR ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK L L R CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR PRE OUT L SUB WOOFER VOLTAGE SELECTOR R REMOTE CONTROL � R CENTER SPEAKER FM 75 CR/ PR 1 (CD) � � � � GAME/TV CBL/SAT V (CBL/SAT) � L ANTENNA (GAME/TV) 2 FRONT SPEAKERS Y CB/ PB 2 OPTICAL SURR SPEAKERS L COMPONENT VIDEO 1 (DVD) COAXIAL ASSIGNABLE DVD R SUB WOOFER GROEBENZELL, NIEMCY 220-240V � � 102 Fr-102 Informacje dotyczące modeli europejskich ZONE 2 SPEAKERS IN 3 (GAME/TV) Bi-AMP for FRONT SPEAKERS 720P Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem. UWAGA: PODŁĄCZ KABEL ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO UZIEMIENIE. HDMI ASSIGNABLE IN 4 COMPONENT Informacje dotyczące modeli kanadyjskich UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY B JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA. � 576i 1080i 5. Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami Nie dotykaj tego urządzenia ani kabla zasilania, gdy twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda lub jakiś inny płyn dostanie się do środka urządzenia zanieś urządzenie do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia. 6. Obchodzenie się z urządzeniem Podczas przenoszenie urządzenia w inne miejsce, zawsze używaj oryginalnego opakowania. Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak jak zostało zapakowane fabrycznie. Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas. Mogą one pozostawić znaki na urządzeniu. Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po pewnym czasie. Nie jest to usterką urządzenia. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, może to spowodować, że nie będzie ono działało poprawnie w przyszłości. W związku z tym od czasu do czasu włącz i wyłącz urządzenie. K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Naciśnięcie przycisku [ON/STANDBY] i wybranie trybu czuwania nie powoduje całkowitego wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania sieciowego. 3 Spis treści Dołączone akcesoria Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ... 2 Ostrzeżenia ............................................................ 3 Dołączone akcesoria ............................................. 4 Charakterystyka urządzenia ................................. 6 Multiroom ............................................................... 7 Prezentacja odbiornika AV ................................... 8 Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria: Pilot zdalnego sterowania i dwie baterie (AA/R6) Pilot zdalnego sterowania .................................. 12 Sterowanie odbiornikiem AV ........................... 12 Instalowanie baterii ......................................... 13 Używanie pilota zdalnego sterowania ............ 13 Podłączanie głośników ........................................ 14 Kino domowe .................................................. 14 Połączenia bi-amp głośników przednich ......... 17 Podłączanie anten ............................................. 14 Podłączanie anteny pokojowej FM ................. 18 Podłączanie anteny ramowej AM ................... 18 Podłączanie anteny zewnętrznej FM .............. 19 Podłączanie anteny zewnętrznej AM .............. 19 Mikrofon ustawień głośnikowych Antena pokojowa FM Podłączanie urządzeń AV .................................. 20 Informacje o połączeniach AV ....................... 20 Podłączanie sygnałów audio i video do odbiornika AV ............................................ 21 Jaki typ połączeń wybrać? ............................. 21 Podłączanie telewizora lub projektora ............. 23 Podłączanie odtwarzacza DVD ...................... 24 Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki video do odtwarzania .............. 26 Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki video do nagrywania .................... 27 Podłączanie tunera satelitarnego, kablowego, naziemnego set-top boxu lub innego źródła video ............................ 28 Podłączanie konsoli do gier .......................... 29 Podłączanie kamery cyfrowej lub innego urządzenia .............................. 30 Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI ...... 31 Dokonywanie połączeń HDMI ....................... 32 Podłączanie odtwarzacza CD lub gramofonu .......................................... 33 Podłączanie magnetofonu, nagrywarki CD MiniDiscu lub nagrywarki DAT ....................... 34 Podłączanie stacji dokującej RI ..................... 35 Onkyo ................. 36 Podłączanie urządzeń Włączanie odbiornika AV .................................. 37 Podłączanie przewodu zasilania ................... 37 Włączanie i przełączanie w tryb czuwania .... 37 Center Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Center Surround Right Surround Right Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Surround Right Surround Right Center Surround Left Surround Left Surround Left Surround Left Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Front Right Front Right SP-B / Zone 2 Right SP-B / Zone 2 Right Front Right Front Right SP-B / Zone 2 Right SP-B / Zone 2 Right 1 Center Front Left Front Left SP-B / Zone 2 Left SP-B / Zone 2 Left Front Left Front Left SP-B / Zone 2 Left SP-B / Zone 2 Left Antena ramowa AM 2 3 Speaker Cable Oznaczenia przewodów głośnikowych * Adapter przewodu zasilania Dołączany jedynie w niektórych krajach. Użyj tego adaptera, jeśli wtyk przewodu zasilania odbiornika AV nie pasuje do gniazda zasilania sieciowego. (Kształt adaptera nie różni się w zależności od kraju). *Montowanie wtyku zasilania Ustawienia początkowe ...................................... 36 Automatyczne ustawienia głośnikowe ........... 38 Ustawienia głośnikowe .................................. 42 Ustawienie wejścia HDMI .............................. 43 Ustawienie wejścia Component Video ........... 44 Ustawienie wejścia cyfrowego ....................... 44 Zmiana komunikatu o źródle wyświetlanego na wyświetlaczu ................................................. 45 Ustawienie wyboru automatycznego wejścia audio ......................................................... 46 * Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor. Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne. 4 Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Ogólne Znamionowa moc wyjścia Model północnoamerykański: 90 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od 20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,08% (FTC) 105 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,7% (FTC) 110 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 6 Ω, 2 kanały wysterowane przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,1% (FTC) Model europejski: 7 kanałów x 140 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany jeden kanał (IEC) Model azjatycki: 7 kanałów x 175 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany jeden kanał (JEITA) Moc dynamiczna: 210 W (3 Ω, Front) 180 W (4 Ω, Front) 110 W (8 Ω, Front) THD (całkowite zniekształcenie har0,08% (moc znamionowa) moniczne): 0,08% (20 Hz do 20 kHz, moc znamionowa) Współczynnik 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω) tłumienia: Czułość wejścia i impedancja: 200 mV/47 kΩ (LINE) Czułość wyjścia i 200 mV/470 Ω (REC OUT) impedancja: Pasmo 5 Hz-100 kHz/+1 dB/- 3 dB przenoszenia: +/- 10 dB, 80 Hz (BASS) Kontrola tonów: +/- 10 dB, 20 Hz (TREBLE) Współczynnik 106 dB (LINE, IHF-A) sygnał/szum: Impedancja głośników: Północonoamerykański: 6 Ω - 16 Ω Europejski: 4 Ω - 16 Ω Azjatycki i z rejonu Oceanii: 4 Ω - 16 Ω Zasilanie: Północonoamerykański: 120 V, 60 Hz, prąd przemienny Europejski: 230V, 50 Hz, prąd przemienny Azjatycki i z rejonu model z przełącznikiem zasilania: Oceanii: (VOLTAGE SELECTOR) 120/220V, 50/60 Hz, prąd przemienny model bez przełącznika zasilania: (VOLTAGE SELECTOR) 220V, 50 Hz, prąd przemienny Pobór mocy: Północonoamerykański: 5,5 A Europejski: 550 W Azjatycki i z rejonu model z przełącznikiem zasilania (VOLTAGE Oceanii: SELECTOR): 540 W bez przełącznika zasilania (VOLTAGE SELECTOR): 570 W Wymiary (szer x wys 435 x 174,5 x 375 mm x gł): Masa: Północnoamerykański: 11,3 kg 11,4 kg Europejski: Azjatycki i z rejonu model z przełącznikiem zasilania (VOLTAGE Oceanii: SELECTOR): 11,6 kg model bez przełącznika zasilania: 11,3 kg Sekcja video Czułość wejścia/ poziom wyjścia i impedancja: ■ Wejścia video HDMI (przypisywalne) Komponentowe Kompozytowe S-Video IN1, IN2, IN3, IN4 IN1, IN2 DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV ■ Wyjścia video HDMI Komponentowe: Kompozytowe: S-Video: OUT OUT MONITOR OUT, VCR/DVR (REC OUT) MONITOR OUT, VCR/DVR (REC OUT) ■ Wejścia audio Wejścia cyfrowe 2 (Rear OPT), 2 (Rear coax) (przypisywalne): Wejścia analogowe: DVD (MULTICHANNEL), VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE, CD Wielokanałowe: 7.1-kanałowe 1 Vp-p /75Ω (Component i S-Video Y) 0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR) 0,28 Vp-p/75Ω (S-Video C) 1 Vp-p /75Ω (Composite) Pasmo przenoszenia video komponento5 Hz - 50 MHz, -3 dB wego: ■ Wyjścia audio Wyjścia analogowe: TAPE, VCR/DVR, ZONE 2 Pre out subwoofera: 1 Wyjścia głośnikowe: Main (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) + ZONE2 (L, R) 1 Słuchawki: Sekcja tunera ■ FM Zakres częstotliwości Północnoamerykański: 87.5 MHz– 107.9 MHz Europejski i azjatycki: 87.5 MHz– 108.0 MHz Azjatycki i z rejonu Oceanii: 87.5 MHz– 108.0 MHz ■ Terminale sterowania Tak MIC ■ AM Północnoamerykański: 530 kHz–1710 kHz 522 kHz–1611 kHz Europejski: Azjatycki i z rejonu Oceanii: 530/522 kHz–1710/1611 kHz Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. ■ Tuner cyfrowy Północnoamerykański: SIRIUS Ilość stacji radiowych, jakie można zaprogra40 mować: 101 W razie problemu - ciąg dalszy Spis treści - ciąg dalszy Odtwarzanie z urządzeń AV ............................... 46 Podstawowe funkcje odbiornika AV ............... 47 Ważna uwaga dotycząca odtwarzania video Odbiornik AV może konwertować kompozytowe źródła video, S-Video i kompozytowe video, aby wyświetlać je na ekranie telewizora podłączonego do wyjścia HDMI OUT. Jednakże, jeśli jakość obrazu źródła nie jest dobra, konwersja może powodować, że obraz będzie gorszej jakości albo obraz zaniknie całkowicie. W takim wypadku spróbuj wybrać w ustawieniu „HDMI Output Resolution” (strona 80) opcję „480p” lub „720p”. Jeśli to również nie będzie skutkować polepszeniem jakości obrazu, wypróbuj zastosować następującą procedurę: 1. Jeśli źródło video zostało podłączone do komponentowego wejścia video, podłącz telewizor do wyjścia COMPONENT VIDEO OUT. Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia S-Video, podłącz telewizor do wyjścia S-Video. Jeśli źródło video zostało podłączone do kompozytowego wejścia video, podłącz telewizor do wyjścia kompozytowego. 2. W menu głównym wybierz „1. Input Assign”, a następnie wybierz „1. HDMI Input”. Wybierz odpowiedni selektor wejścia, a następnie przypisz go do opcji „-----” (strona 43). 3. W menu głównym wybierz „1. Input Assign”, a następnie wybierz „2. Component Video Input” (strona 44). Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN 1, wybierz odpowiedni selektor wejścia, a następnie przypisz go do opcji „IN1”. Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN 2, wybierz odpowiedni selektor wejścia, a następnie przypisz go do opcji „IN2”. Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia S-Video, wybierz odpowiedni selektor wejścia, a następnie przypisz go do opcji „-----”. Rozwiązywanie problemów ............................... 87 Dane techniczne ................................................. 86 Tabela rozdzielczości video ............................ 101 Menu ekranowe ustawień ................................ 102 Funkcje wspólne ................................................. 48 Ustawianie jasności wyświetlacza .................. 48 Wyciszanie odbiornika AV ............................... 48 Używanie wyłącznika czasowego ................... 48 Używanie słuchawek ...................................... 49 Wyświetlanie informacji o źródle ..................... 49 Określanie formatu sygnału cyfrowego .......... 50 * Aby zresetować odbiornik AV do jego wartości domyślnych, włącz go i, przytrzymując przycisk [VCR/DVD], naciśnij przycisk [ON/STANDBY] (patrz - strona 96). Słuchanie radia ................................................... 51 Ustawienie regulacji częstotliwości AM (niektóre modele) ........................................ 51 Słuchanie stacji radiowych AM/FM ................. 52 Programowanie stacji radiowych AM/FM ........ 54 Używanie funkcji RDS (jedynie model europejski) ................................................... 55 Używanie trybów odtwarzania ........................... 57 Wybór trybów odtwarzania ............................. 57 Tryby odtwarzania dostępne dla poszczególnych formatów źródła ................ 58 Informacje o trybach odtwarzania ................... 64 Nagrywanie .......................................................... 66 Nagrywanie źródła wejścia ............................. 66 Nagrywanie z różnych źródeł AV .................... 66 Regulowanie trybów odtwarzania ..................... 57 Stosowanie ustawień regulacji audio .............. 57 Dokonywanie ustawień audio ......................... 58 Programowanie trybów odtwarzania ............... 64 Ustawienia zaawansowane ................................ 72 Ustawienia głośnikowe ................................... 72 Ustawienia źródła ........................................... 77 Ustawienia dodatkowe .................................... 78 Ustawienia sprzętu ......................................... 79 Ustawienie blokady ......................................... 82 Zone 2 .................................................................. 83 Połączenia Zone 2 .......................................... 83 Ustawienia Powered Zone 2 ........................... 84 Używanie Zone ............................................... 85 Sterowanie innymi urządzeniami ...................... 87 Zaprogramowane kody zdalnego sterowania .... 87 Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania ...... 87 Resetowanie pilota zdalnego sterowania ........... 88 Sterowanie telewizorem ...................................... 89 Sterowanie odtwarzaczem DVD lub nagrywarką DVD .............................................. 90 Sterowanie magnetowidem lub nagrywarką video ................................................................. 91 Sterowanie dekoderem satelitarnym lub kablowym ......................................................... 92 Sterowanie odtwarzaczem CD, nagrywarką CD lub odtwarzaczem MD .......... 92 Sterowanie stacją dokującą RI ............................ 87 Sterowanie magnetofonem ................................. 95 100 5 Charakterystyka urządzenia *1 Wzmacniacz W razie problemu - ciąg dalszy 90 W na kanał przy 8 Ω (FTC) 140 W na kanał przy 6 Ω (IEC) 175 W na kanał przy 6 Ω (JEITA) WRAT (technologia wzmacniacza szerokopasmowego - szerokość pasma 5Hz - 100 kHz) Obieg głośności o optymalnej charakterystyce Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. *2 Wyprodukowano na podstawie licencji i patentów USA nr 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 i innych patentów USA i światowych, wydanych i których postępowanie jest w toku. DTS jest zarejestrowanym znakiem internetowym a logo DTS, symbol i DTS-HD i DTSHD Master są znakami towarowymi firmy DTS, Inc. Przetwarzanie Inne Skalowanie do góry (upscaling) HDMI (do 1080i) Konwersja do góry formatu video HDMI Dolby TrueHD*1 DTS-ES Master Audio*2 Faroudja DCDi Edge Enhancement Tryb Pure Audio (modele inne niż północnoamerykańskie) Tryb Direct Music Optimizer*3 dla muzyki skompresowanej CinemaFILTER Konfiguracja Non-Scaling Pamięć trybów odtwarzania Przetworniki cyfrowo-analogowe 24-bit/192 kHz Wyraziste i dokładne przetwarzanie DSP 32-bitowe „DTS” i „DTS-ES I Neo:6” są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy DTS, Inc. „96/24” jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. *4 Music Optimizer™ jest znakiem towarowym firmy Onkyo Corporation. *5 HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing, LLC. *6 *7 ©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. “SIRIUS”, SiriusConnect, logo psa Sirius, nazwy i logo kanałów są znakami towarowymi firmy SIRIUS Satellite Radio Inc. Dostępne jedynie w kontynentalnych stanach USA (poza Alaską i Hawajami) oraz w Kanadzie. Połączenia Wyprodukowano na podstawie licencji udzielonej przez firmę Audyssey Laboratories. Postępowanie patentowe w USA i innych krajach w toku. Audyssey 2EQ i Dynamic EQ są znakami towarowymi firmy Audyssey Laboratories. *4 4 wejścia HDMI i 1 wyjście System sterowania urządzeniami Onkyo RIHD Przełączanie video komponentowego HDMI-ready (2 wejścia/1 wyjście) 4 wejścia cyfrowe (2 optyczne/2 koaksjalne/4 przypisywalne) 3 wejścia S-Video/2 wyjścia Aktywna druga strefa (Powered Zone 2) Wejścia 7.1-wielokanałowe oznaczone kolorami Możliwość dokonania połączeń typu bi-amp głośników przednich L/R z surround L/R * Apple i iPod są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc., zarejestrowanymi w USA i w innych krajach. * „x.v.Color” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Produkt ten zawiera technologię ochrony praw autorskich, która sama jest chroniona niektórymi patentami zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych oraz w przez inne prawa ochrony własności intelektualnej. Użycie tej technologii ochrony praw autorskich jest możliwe jedynie za zgodą firmy Macrovision Corporation. Poza tym, użycie to jest ograniczone jedynie do użycia prywatnego i do innych ograniczonych wypadków, chyba że firma Macrovision Corporation wyrazi zgodę na inne użycie. Wszelkie modyfikacje techniczne lub demontaż tej technologii są całkowicie zabronione. Dodatkowe *5 Możliwość programowania 40 stacji radiowych Sirius / AM/FM (modele północnoamerykańskie) Możliwość programowania 40 stacji radiowych AM/FM (pozostałe modele) Korekcja akustyki pomieszczenia i kalibracja głośników Audyssey Dynamic EQ*6 Regulacja częstotliwości przekierowania (40/50/60/80/ 100/120/150/200 Hz) Funkcja sterowania synchronizacją A/V (do 100 ms) Wyświetlacz ekranowy Kompatybilny ze stacją dokującą RI dla iPoda Aluminiowy panel przedni Zaprogramowany fabrycznie pilot zdalnego sterowania kompatybilny z 6 Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Stereo, Mono, Direct lub Pure Audio i w takim wypadku pozostaje niezmieniony. Jak zmienić język źródła multiplex? W menu „Audio Adjust” zmień ustawienie „Input (Mux)” na Main lub Sub (strona 67). Funkcje *3 Urządzenie stosuje mikrokomputer do przetwarzania dźwięku i wykonywania zaawansowanych funkcji. W bardzo rzadkich sytuacjach może ono działać niepoprawnie z powodu zakłóceń zewnętrznych lub działania sił elektrostatycznych itp. W takim wypadku odłącz urządzenie od zasilania sieciowego, odczekaj około pięciu sekund i podłącz je ponownie do zasilania. Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządzenia. Zanim nagrasz ważne dane, sprawdź, czy materiał będzie nagrany poprawnie. Firma EIC nie jest odpowiedzialna za ewentualne błędy znajdujące się w instrukcji obsługi. nie działają , należy dokonać Aby użyć systemu sterowania połączeń i połączeń analogowych audio (RCA) pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem, nawet jeśli są one połączone cyfrowo (strona 36). Gdy włączona jest druga strefa (Zone 2), funkcje Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik AV w tryb czuwania. Wyświetlacz odbiornika AV nie działa Wyświetlacz zostaje wyłączony, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio. Wybierz inny tryb odtwarzania. Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla wejść S-Video i kompozytowych video Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać tych ustawień. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk źródła wejścia, które chcesz ustawić, naciskając jednocześnie przycisk [SETUP]. 2. Użyj przycisków kursora []/[] i zmień ustawienie. 3. Po zakończeniu, naciśnij przycisk [SETUP]. Video Attenuation Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do wejść DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV lub AUX. Jeśli posiadasz konsolę go gier podłączoną do wejścia kompozytowego video lub S-Video, a obraz nie jest zbyt wyraźny, możesz osłabić wzmocnienie. Video ATT:0: (domyślne). Video ATT:2: wzmocnienie jest osłabione o 2 dB. 99 Multiroom W razie problemu - ciąg dalszy Video Pilot zdalnego sterowania Brak obrazu Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokładnie wciśnięte (strona 20). Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone poprawnie. Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV. Jeśli wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, obiegi video są wyłączone i jedynie wyjście HDMI OUT przesyła sygnały video. Jeśli urządzenie video jest podłączone do wejścia HDMI, należy przypisać to wejście do selektora wejścia (strona 43) a twój telewizor musi być podłączony do HDMI OUT (strona 31). Jeśli urządzenie video zostało podłączone do wejścia komponentowego video, należy przypisać to wejście do selektora wejścia (strona 44) a twój telewizor musi zostać podłączony COMPONENT VIDEO OUT lub HDMI OUT (strony 31, 23). Jeśli urządzenie video zostanie podłączone do wejścia S-Video lub kompozytowego video, telewizor musi zostać podłączony do wyjścia HDMI OUT lud do odpowiedniego wyjścia S-Video lub kompozytowego video (strony 31, 23). Pilot nie działa Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem polaryzacji (strona 13). Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od odbiornika AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem zdalnego sterowania odbiornika AV nie znajduje się jakaś przeszkoda (strona 13). Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania. Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 87). Nie można sterować innymi urządzeniami Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania. Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączyłeś nagrywarkę CD, nagrywarkę MD Onkyo kompatybilne z , lub gdy do gniazd GAME/TV IN podłączyłeś stację dokującą RI, aby funkcje zdalnego sterowania były dostępne, musisz zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlanego na wyświetlaczu na MD, CDR lub DOCK (strona 45). Wprowadzony kod zdalnego sterowania może nie być poprawny. Jeśli są dostępne inne kody, spróbuj wprowadzić pozostałe. W wypadku niektórych urządzeń AV, niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami, a niektóre mogą nie działać wcale. Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy użyciu , wyceluj pilota w sensor zdalnego sterowania odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 88). Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy użyciu , wyceluj pilota w sensor zdalnego sterowania tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 87). Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do HDMI IN Poprawne działanie połączenia nie jest zagwarantowane w wypadku użycia przejściówki HDMI-DVI. Ponadto sygnały z komputera nie są obsługiwane (strona 31). Jeśli na wyświetlaczu odbiornika AV pojawi się komunikat „Resolution Error”, oznacza to, że twój telewizor nie obsługuje aktualnej rozdzielczości video i należy wybrać inną rozdzielczość odtwarzacza DVD. Możesz użyć dwóch systemów głośnikowych z odbiornikiem AV - systemu głośników surround (do 7.1 kanałów) w głównym pomieszczeniu odsłuchowym, stereofonicznego systemu głośnikowego w drugim pomieszczeniu, zwanym przez nas drugą strefą (Zone 2). Możesz wybrać różne źródła audio dla każdego z pomieszczeń. Główne pomieszczenie: w twoim głównym pomieszczeniu odsłuchowym, możesz korzystać z odtwarzania do 7.1-kanałowego (patrz - strona 14). Możesz korzystać z różnych trybów odtwarzania, takich jak Dolby i DTS (patrz - strony 57 - 65). *Jeśli używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym pomieszczeniu jest zredukowane do odtwarzania 5.1-kanałowego (patrz - strona 83). Drugie pomieszczenie (Zone 2): w drugim pomieszczeniu odsłuchowym, możesz korzystać ze stereofonicznego odtwarzania 2-kanałowego (patrz - strona 83). * Tryby odtwarzania nie mają zastosowania do drugiej strefy. Pomieszczenie główne Głośniki surround tylne lewy i prawy Głośniki przednie lewy i prawy * Gdy używana jest aktywna druga strefa, nic nie jest przesyłane do tych głośników (strona 84) Subwoofer Głośnik centralny Tuner Głośniki surround lewy i prawy Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM STEREO Nagrywanie Nie można nagrywać Sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście na urządzeniu nagrywającym. By zapobiec zapętleniu sygnałów i uszkodzenia odbiornika AV, sygnały wejścia nie są przesyłane do wyjść o tej samej nazwie (np. TAPE IN do TAPE OUT lub VCR/ DVR IN do VCR/DVR OUT) Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, nie jest możliwe nagrywanie, ponieważ żadne sygnały video nie są przesyłane do wyjścia. Wybierz inny tryb odtwarzania. Zmień pozycję anteny. Oddal odbiornik AV od komputera lub telewizora. Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota podczas odbioru stacji AM. Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia. Sygnał radiowy może być osłabiony, jeśli gruba ściana znajduje się na jego drodze. Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę zewnętrzną. 98 Zone 2: Drugie pomieszczenie Głośniki stereofoniczne lewy i prawy 7 Prezentacja odbiornika AV W razie problemu - ciąg dalszy Głośniki surround nie odtwarzają dźwięku Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, głośniki surround nie odtwarzają dźwięku. W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu odtwarzania, głośniki surround mogą nie odtwarzać wiele dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania (strona 57). Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 72). Panel przedni Model północnoamerykański 1 2 34 5 6 7 8 9 J Poziom głośności nie może być ustawiony na 79 (99) Sprawdź, czy zostało dokonane ustawienie głośności maksymalnej (strona 78). Po dokonaniu funkcji automatycznych ustawień głośnikowych lub gdy poziom głośności poszczególnych głośników zostanie wyregulowany (strony 38 i 75), ustawienie maksymalnej możliwej głośności ulegnie zmianie. Gdy poziomy wszystkich głośników zostały wyregulowane (strona 75), maksymalna możliwa głośność może być mniejsza. Gdy w ustawieniu „Equalizer” (strona 76) wybrano opcję „Audyssey”, dostępny poziom głośności redukowany jest o 6 dB. MASTER VOLUME ON/STANDBY TUNING PRESET STANDBY ZONE 2 MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF TONE ZONE 2 LEVEL MOVIE/TV MUSIC DISPLAY DIGITAL INPUT GAME DIMMER L VIDEO AUDIO R MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER K L W O P Q R S TU V N M TX-SR606 X MASTER VOLUME TUNING STANDBY PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER Y TX-SR606 T W rzeczywistości panel na panelu przednim znajdują się różne logo. Nie są one przedstawiane na ilustracjach ze względu na zapewnienie większej przejrzystości. (5) Sensor zdalnego sterowania (13) Odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania. (6) Wyświetlacz Patrz - „Wyświetlacz” na stronie 9. (7) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do włączania menu ustawień pojawiających się na ekranie podłączonego telewizora. (8) Przyciski kursora/TUNING/PRESET i ENTER Gdy wybrany jest tuner AM lub FM, przycisk TUNING [▲]/[▼] służą do wyszukania stacji radiowej a przyciski PRESET [◄]/[►] służą do wyboru stacji radiowych zapisanych w pamięci urządzenia (patrz - strona 52). W menu ustawień działają one jako przyciski kursora i są używane do wyboru i ustawiania elementów. Przycisk ENTER jest również używany w menu ustawień. (9) Przycisk RETURN Przycisk ten służy do wyboru poprzednio wyświetlanego menu ustawień. Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu. (1) Przycisk ON/STANDBY (37) Włącza odbiornik AV lub przełącza go w tryb czuwania. (2) Wskaźnik STANDBY (37) Świeci się, gdy odbiornik AV jest w trybie czuwania i miga, gdy odbierany jest sygnał z pilota zdalnego sterowania. (3) Wskaźnik ZONE 2 (85) Wskaźnik ten świeci się, gdy wybrana jest druga strefa (Zone 2). (4) Przyciski wyboru źródła (47) Służą do wyboru jednego z następujących źródeł wejścia: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE, TUNER, CD. Przycisk [MULTI CH] służy do wyboru wejścia wielokanałowego DVD. 8 Funkcja Late Night nie działa Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby Digital lub Dolby TrueHD (strona 69). Analogowe wejście wielokanałowe nie działa Głośniki drugiej strefy nie odtwarzają dźwięku Głośniki drugiej strefy odtwarzają jedynie źródła, które są podłączone do wejścia analogowego. Sprawdź, czy źródło jest podłączone do wejścia analogowego. Nie można użyć aktywnej drugiej strefy (Powered Zone 2), jeśli w ustawieniu Speaker Type wybrano opcję Bi-Amp (strona 42). Sprawdź połączenia wejścia wielokanałowego (strona 25). Sprawdź, czy wybrane zostało wejście wielokanałowe (strona 47). Sprawdź ustawienia wyjścia audio odtwarzacza DVD. Informacje o sygnałach DTS Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie ostre zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia. Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i przesyłanie sygnału bitstream DTS zostaje zakończone, odbiornik AV pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się wskaźnik DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy włączysz funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz z DTS na PCM, w związku z tym, że odbiornik AV nie przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć żadnych dźwięków. W takim razie, zastopuj odtwarzacz na około 3 sekundy, po czym wznów odtwarzanie. W wypadku niektórych odtwarzaczy CD, może się okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS, nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym, że sygnał bitstream DTS został przetworzony (np. zostały zmodyfikowane takie parametry jak: poziom wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik AV nie rozpoznaje tego sygnału jako prawdziwego sygnału DTS. W takiej sytuacji, mogą być słyszalne zakłócenia. RETURN AUX INPUT PHONES Słyszalne są zakłócenia Używanie klipsów mocujących razem przewody audio, głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych przewodów. Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj poprowadzić go inaczej. Subwoofer nie odtwarza dźwięku Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający informacji kanału LFE, subwoofer nie odtwarza dźwięku. Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 72). Inne modele ON/STANDBY Głośniki tylne surround nie odtwarzają dźwięku Głośniki tylne surround nie są używane we wszystkich trybach odtwarzania. Wybierz inny tryb odtwarzania (strona 57). W wypadku niektórych źródeł, głośniki tylne surround nie odtwarzają dużo dźwięków. Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 72). Gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym pomieszczeniu zredukowane jest do odtwarzania 5.1-kanałowego (strona 83). Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF. W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się oka zać konieczne wybranie formatu audio z menu płyty lub przy użyciu przycisku AUDIO na pilocie zdalnego sterowania odtwarzacza DVD. Nie można uzyskać odtwarzania 6.1 lub 7.1-kanałowego Gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym pomieszczeniu zredukowane jest do odtwarzania 5.1-kanałowego i głośniki tylne surround nie emitują dźwięku (strona 83). Nie można wybrać trybu odtwarzania Pure Audio Tryb odtwarzania Pure Audio nie może być wybrany, gdy włączona jest druga strefa. Tryb odtwarzania Pure Audio nie jest dostępny w wypadku modeli północnoamerykańskich. Początek audio odbieranego poprzez HDMI nie jest słyszalny Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się od razu. 97 Rozwiązywanie problemów Prezentacja odbiornika AV - ciąg dalszy Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń są dokładnie wciśnięte (strona 20). Sprawdź, czy głośniki są podłączone poprawnie, i czy końcówki przewodów głośnikowych nie stykają się z metalowymi częściami terminali głośnikowych (strona 16). Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych. Sprawdź poziom głośności (strona 47). Odbiornik AV przeznaczony jest do używania w kinie domowym, w związku z czym charakteryzuje się dużym zakresem regulacji głośności. Jeśli wskaźnik MUTING jest widoczny na wyświetlaczu, naciśnij przycisk [MUTING] na pilocie, aby wznowić odtwarzanie dźwięku przez odbiornik AV (strona 48). Gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, żaden dźwięk nie jest odtwarzany przez głośniki pomieszczenia głównego (strona 49). Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączo nego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które odtwarzają płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF. W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu płyty lub przy użyciu przycisku AUDIO na pilocie zdalnego sterowania odtwarzacza DVD. Jeśli twój gramofon wyposażony jest we wkładkę MC, musisz podłączyć przedwzmacniacz MC typu head lub transformator MC i przedwzmacniacz gramofonowy. Sprawdź ustawienia głośnikowe (strony 72-76). Format sygnału wejścia został ustawiony na PCM lub DTS. Wybierz ustawienie Auto (strona 50). Jeśli z odtwarzacza DVD podłączonego do wejścia HDMI IN nie jest uzyskiwany żaden dźwięk, sprawdź ustawienia wyjścia odtwarzacza DVD i sprawdź, czy używasz kompatybilnego formatu audio. Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym rozdziale. Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu samodzielnie, skontaktuj się z przedstawicielem Onkyo Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać problemu, spróbuj zresetować odbiornik AV, zanim skontaktujesz się z serwisem Onkyo. Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień fabrycznych, włącz go i, przytrzymując przycisk [VCR/ DVR], naciśnij przycisk [ON/STANDBY]. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Clear” a odbiornik AV przełączy się w tryb czuwania. ON/STANDBY VCR/DVR Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowoduje skasowanie zapisanych stacji radiowych i dokonanych ustawień. Zasilanie Nie można włączyć odbiornika AV Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest poprawnie do gniazda zasilania sieciowego. Odłącz przewód z zasilania, odczekaj 5 sekund i ponownie podłącz przewód zasilania. Odbiornik AV wyłącza się zaraz po włączeniu Jedynie głośniki przednie odtwarzają dźwięk Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, jedynie głośniki przednie i subwoofer odtwarzają dźwięk. Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 72). Aktywowany został obieg ochronny wzmacniacza. Natychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV odłączony od sieci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu, podłącz przewód zasilania i ustaw poziom głośności na maksimum. Jeśli odbiornik AV włącza się, zmniejsz poziom głośności do minimum i podłącz ponownie wszystkie głośniki i źródła wejścia. Jeśli odbiornik AV wyłącza się, gdy ustawiasz poziom głośności na maksimum, odłącz przewód zasilania i skontaktuj się z serwisem Onkyo. Jedynie głośnik centralny odtwarza dźwięk Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Movie lub Dolby Pro Logic IIx Music ze źródłem mono, takim jak stacja radiowa AM lub monofoniczny program telewizyjny, dźwięk skoncentrowany jest w głośniku centralnym. Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 72). Głośnik centralny nie odtwarza dźwięku Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, głośnik centralny nie odtwarza dźwięku (strona 64). Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 72). Audio Brak dźwięku lub dźwięk bardzo słaby Aby słuchać źródła audio podłączonego do wejścia HDMI, sprawdź, czy wejście to zostało przypisane do selektora wejścia (strona 43). Aby słuchać źródła audio podłączonego do wejścia OPTICAL lub COAXIAL, sprawdź, czy wejście to zostało przypisane do selektora wejścia (strona 44). 96 Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu. (19) Przycisk DIGITAL INPUT (46) Przycisk ten służy do wyboru opcji ustawień automatycznego przypisywania wejść audio. (20) Przycisk DIMMER (RT/PTY/TP) (48, 56) Przycisk ten reguluje jasność wyświetlacza. W wypadku modeli europejskich, jest to przycisk RT/ PTY/TP i stosowany jest do dokonywania funkcji RDS (Radio Data System). Patrz - „Używanie RDS (jedynie modele europejskie)” na stronie 55. (21) Przycisk MEMORY (54) Przycisk ten służy do zapisywania w pamięci urządzenia lub kasowania stacji radiowych. (22) Przycisk TUNING MODE (52) Przycisk ten służy do wyboru automatycznego lub ręcznego trybu wyszukiwania stacji radiowych. (23) SETUP MIC (38) Dołączony mikrofon ustawień głośnikowych podłączany jest tutaj w celu dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych. (24) AUX INPUT (32, 66) Wejście to służy do podłączania kamery, konsoli do gier itp. Dostępne są gniazda wejścia kompozytowe video i analogowe audio.. (25) Przycisk i wskaźnik PURE AUDIO (57) W wypadku modeli innych niż pólnocnoamerykańskich, przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure Audio. Wskaźnik świeci się, gdy tryb ten jest wybrany. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje przywrócenie poprzednio wybranego trybu odtwarzania. (10) Pokrętło MASTER VOLUME (47) Pokrętło to służy do ustawiania poziomu głośności odbiornika AV w zakresie: MIN, 1 do 79 i MAX. (11) Gniazdo PHONES (49) To 1/4-calowe gniazdo słuchawkowe służy do podłączania standardowych słuchawek stereofonicznych. (12) Przyciski ZONE 2 i OFF (85) Przycisk ZONE 2 jest używany podczas ustawiania drugiej strefy (Zone 2). Przycisk OFF służy do wyłączania drugiej strefy. (13) Przyciski ZONE 2 LEVEL (86) Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności drugiej strefy. (14) Przyciski TONE, - i + (69) Przyciski te służą do regulowania barwy tonów (basów i sopranów). (15) Przycisk MOVIE/TV (57) Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do użycia z filmami i telewizją. (16) Przycisk MUSIC (57) Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do użycia z muzyką. (17) Przycisk GAME (57) Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do użycia z grami video. (18) Przycisk DISPLAY (49) Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji o aktualnie wybranym źródle wejścia. Wyświetlacz 1 2 5 4 3 6 7 Numery znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu. AUTO (52): W wypadku stacji radiowych AM i FM, wskaźnik ten świeci się, gdy wybrany jest automatyczny tryb wyszukiwania i gaśnie, gdy wybrany jest ręczny tryb wyszukiwania. TUNED (52): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stacja radiowa. [5] Pole komunikatów W polu tym wyświetlane są różne informacje o źródle wejścia. [6] Wskaźniki wejścia audio Informują o typie wejścia audio wybranego jako źródło audio: PCM, MULTI CH lub HDMI. [7] Wskaźnik Audyssey Wskaźnik ten świeci się podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych. [1] Wskaźnik SLEEP (48) Świeci się, gdy włączona jest funkcja wyłącznika czasowego. [2] Wskaźnik MUTING (48) Miga, gdy odbiornik AV jest wyciszony. [3] Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu Informuje o trybie odtwarzania i formacie sygnału wejścia audio. [4] Wskaźniki radia (52) FM STEREO (52): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stereofoniczna stacja radiowa. RDS (55): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stacja nadająca sygnał RDS (Radio Data System). 9 Prezentacja odbiornika AV - ciąg dalszy Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy (16) Przycisk przewijania do przodu [] Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do przodu. (17) Przycisk stop () Przycisk ten zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla menu. (18) Przycisk PLAY MODE Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania urządzeń, dla których wybór ten jest dostępny. Panel tylny 1 2 6G H 5 4 3 I Działa jako przycisk Resume (wznawiania odtwarzania) w wypadku stacji dokującej RI DS-A2. (19) Przycisk RANDOM* Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w kolejności losowej. * Przyciski oznaczone gwiazdką (*) nie są dostępne do sterowania iPodami trzeciej generacji. HDMI ASSIGNABLE IN 4 IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) (VCR/DVR) IN 1 (DVD) AM SIRIUS OUT SURR BACK SPEAKERS SURR SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS DIGITAL IN COMPONENT VIDEO GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 VCR/DVR DVD MONITOR OUT V (CBL/SAT) ASSIGNABLE V S IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN R CENTER SPEAKER Sterowanie magnetofonem kasetowym S IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK PRE OUT L L L R R R REMOTE CONTROL CD J R FM 75 CR/ PR 1 (GAME/TV) 2 L ANTENNA (DVD) COAXIAL OPTICAL FRONT SPEAKERS L Y 1 TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR K L MN O P DVD SUB WOOFER R SUB WOOFER Q L ZONE 2 SPEAKERS S R (1) DIGITAL IN OPTICAL 1 i 2 Te cyfrowe wejścia optyczne audio służą do podłączania urządzeń wyposażonych w cyfrowe wyjścia optyczne audio, takie jak odtwarzacz CD lub odtwarzacz DVD. Można je przypisać, co oznacza, że możesz przypisać każde z nich do selektora wejścia tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz „Ustawienie wejścia cyfrowego” na stronie 44. (2) COAXIAL IN COAXIAL 1 i 2 Te cyfrowe wejścia koaksjalne audio służą do podłączania urządzeń wyposażonych w cyfrowe wyjścia koaksjalne audio, takie jak odtwarzacz CD lub odtwarzacz DVD. Można je przypisać, co oznacza, że możesz przypisać każde z nich do selektora wejścia tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz „Ustawienie wejścia cyfrowego” na stronie 44. (3) COMPONENT VIDEO IN 1 i 2 Te komponentowe wejścia video RCA służą do podłączania urządzeń wyposażonych w wyjścia komponentowe video, takich jak odtwarzacz DVD, nagrywarka DVD lub DVR (cyfrowa nagrywarka video). Można je przypisać, co oznacza, że możesz przypisać każde z nich do selektora wejścia tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz - „Ustawienie wejścia komponentowego video” na stronie 44. (4) COMPONENT VIDEO OUT Te komponentowe wyjścia video RCA służą do podłączania telewizora lub projektora wyposażonego w wejście komponentowe video. (5) HDMI IN 1-3 i OUT Połączenia HDMI (High Definition Multimedia Interface) przesyłają cyfrowe audio i cyfrowe video. (6) (7) (8) (9) T Wyjścia HDMI służą do podłączania telewizora lub projektora wyposażonego w wejście HDMI. MONITOR OUT Wyjście S-Video lub kompozytowe video powinno być podłączone do wejścia video twojego telewizora lub projektora. Antena SIRIUS (jedynie model północnoamerykański) Gniazdo to służy do podłączania cyfrowej anteny SIRIUS, sprzedawanej oddzielnie (zapoznaj się z instrukcją obsługi SIRIUS) ANTENNA AM i FM Terminale zaciskowe AM służą do podłączania anteny AM. Gniazdo FM służy do podłączania anteny FM. FRONT L/R, CENTER, SURR L/R i SURR BACK L/R SPEAKERS Terminale te służą do podłączania głośników przednich, głośnika centralnego i głośników tylnych surround. (1) Przycisk ON/STANDBY Przycisk ten włącza magnetofon lub przełącza go w tryb czuwania. (2) Przyciski poprzedni i następny [I]/[I] Przycisk [I] wybiera poprzednią ścieżkę. Podczas odtwarzania wybiera on początek aktualnie odtwarzanej ścieżki. Przycisk [I] wybiera następną ścieżkę. W zależności od tego, jak została nagrana kaseta magnetofonowa, przyciski [I]/[I] mogą nie działać poprawnie z niektórymi z nich. (3) Przyciski przewijania do przodu i do tyłu []/ [] Przycisk [] rozpoczyna przewijanie do tyłu. Przycisk [] rozpoczyna przewijanie do przodu (4) Przycisk odtwarzania w drugą stronę [] Rozpoczyna odtwarzanie w drugą stronę. (5) Przycisk odtwarzania [] Rozpoczyna odtwarzanie. (6) Przycisk MUTING (46) Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV. (7) Przycisk VOL []/[] (45) Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności odbiornika AV. (8) Przycisk stop [] Kończy odtwarzanie. Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego magnetofonu, możesz sterować twoim magnetofonem przy użyciu następujących przycisków. Przycisk REMOTE MODE [TAPE] jest zaprogramowany fabrycznie kodem zdalnego sterowania magnetofonu . Onkyo połączonego przy użyciu Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87. Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE A TAPE F G Uwagi: Terminale FRONT L/R i SURR BACK L/R mogą być użyte odpowiednio z głośnikami przednimi i głośnikami tylnymi surround lub użyte w połączeniach typu bi-amp głośników przednich. Patrz - „Połączenia bi-amp głośników przednich” na stronie 17. Wejścia HDMI służą do podłączania urządzeń wyposażonych w wyjścia HDMI, takich jak odtwarzacz DVD, nagrywarka DVD lub DVR (cyfrowa nagrywarka video). Można je przypisać, co oznacza, że możesz przypisać każde z nich do selektora wejścia tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz - „Ustawienie wejścia HDMI” na stronie 43. Magnetofon kasetowy podłączony przy użyciu może być sterowany również w trybie Receiver. 2 2 3 4 3 H 5 * W wypadku niektórych urządzeń, niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami. 10 95 Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Prezentacja odbiornika AV - ciąg dalszy Sterowanie stacją dokującą RI 1 2 Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojej stacji dokującej RI możesz sterować twoim iPodem znajdującym się w stacji dokującej RI przy użyciu następujących przycisków. Podłącz stację dokującą do gniazd TAPE IN lub GAME/ TV IN L/R. Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej RI w pozycję HDD lub HDD/DOCK. Zmień komunikat o źródle wejścia wyświetlany na wyświetlaczu na DOCK (patrz - strona 45). Zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji dokującej RI. (2) Przycisk TOP MENU Przycisk ten działa jako przycisk Mode, gdy jest używany ze stacją dokującą RI DS-A2. (3) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk [ENTER]* Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru elementów. (4) Przycisk [I] Odtwarzanie od początku aktualnego utworu. Naciśnij ten przycisk dwukrotnie, aby przejść do odtwarzania poprzedniego utworu. (5) Przycisk przewijania do tyłu [] Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do tyłu. (6) Przycisk pauzy (II) Przycisk ten pauzuje odtwarzanie. (W wypadku iPodów 3. generacji przycisk ten działa jako przycisk odtwarzania/pauzy). (7) Przycisk REPEAT* Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania. (8) Przycisk DISPLAY* Przycisk ten włącza podświetlenie na 30 sekund. (9) Przycisk MUTING (46) Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV. (10) Przycisk ALBUM +/- * Przycisk ten służy do wyboru następnego lub poprzedniego albumu. (11) Przycisk VOL []/[] (45) Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności odbiornika AV. (12) Przycisk MENU * Przycisk ten służy do wyświetlania menu. (13) Przyciski PLAYLIST []/[]* Przyciski te służą do wyboru poprzedniej lub następnej listy odtwarzania iPoda. (14) Przycisk PLAY [] Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania. Jeśli urządzenie jest wyłączone, przycisk ten włączy je automatycznie. (W wypadku iPodów 3. generacji przycisk ten działa jako przycisk odtwarzania/pauzy). (15) Przycisk [I] Wybór następnego utworu. Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE 8 I J K L M 3 N 4 O 5 6 7 P Q T R S * W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale. 94 jedynie niektóre modele L HDMI ASSIGNABLE IN 4 IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) (VCR/DVR) IN 1 (DVD) AM OUT SURR BACK SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS DIGITAL IN L COMPONENT VIDEO COAXIAL GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 (CBL/SAT) ASSIGNABLE VCR/DVR DVD MONITOR OUT IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) V V S S (11) (12) (13) (14) (15) (16) R R IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK PRE OUT L L R R R CD (10) R CENTER SPEAKER L REMOTE CONTROL J L FM 75 CR/ PR 1 (GAME/TV) 2 FRONT SPEAKERS ANTENNA (DVD) OPTICAL SURR SPEAKERS Y 1 Twój iPod może nie odpowiadać po pierwszym naciśnięciu tego przycisku. W takim wypadku powinieneś nacisnąć go powtórnie. Spowodowane jest to tym, że pilot zdalnego sterowania przesyła naprzemiennie sygnały włączania i przełączania w tryb czuwania. Zatem jeśli twój iPod jest już włączony, pozostanie on włączony, gdy pilot prześle sygnał włączania. Podobnie, jeśli twój iPod jest już wyłączony, pozostanie on wyłączony, gdy pilot prześle sygnał wyłączania. Podczas używania stacji dokującej: 2 I H ZONE 2 SPEAKERS Uwagi: Przycisk ten nie włącza lub wyłącza stacji dokującej RI Onkyo DS-A2 ani DS-A2X. Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87. A 6 5 4 3 (1) Przycisk ON/STANDBY Przycisk ten włącza iPoda lub przełącza go w tryb czuwania. TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR K L MN O P DVD SUB WOOFER SUB WOOFER Q R S (17) DVD FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R i SURR BACK L/R Te analogowe wejścia wielokanałowe służą do podłączania urządzeń wyposażonych w analogowe wyjścia audio 5.1/7.1-kanałowe, takich jak odtwarzacz DVD, DVD-Audio lub SACD capable lub dekodera MPEG. (18) ZONE 2 LINE OUT L/R Te analogowe wyjścia audio mogą być połączone z wejściami wzmacniacza w drugiej strefie. (19) SUBWOOFER PRE OUT To analogowe wyjście audio może być połączone z aktywnym subwooferem. (20) ZONE 2 L/R SPEAKERS Terminale te służą do podłączania głośników w drugiej strefie (Zone 2). REMOTE CONTROL może To gniazdo sterowania interaktywnego innego urządzezostać połączone z gniazdem nia Onkyo współpracującego z systemem zdalnego sterowania . Aby użyć systemu sterowania , należy również dokonać połączeń analogowych audio (RCA) pomiędzy odbiornikiem AV i innymi urządzeniami, nawet jeśli są one połączone cyfrowo. CD IN To analogowe wejście audio służy do podłączenia wyjścia analogowego audio odtwarzacza CD. TAPE IN/OUT Te analogowe wejście i wyjście audio służą do podłączania nagrywarki z wejściem i wyjściem analogowym audio, takiej jak magnetofon kasetowy, nagrywarka MD itp. GAME/TV IN Konsola do gier lub wyjście TV mogą być podłączone do tego wejścia. Dostępne są gniazda wejścia S-Video i kompozytowe video do podłączania sygnału video. CBL/SAT IN Odbiornik kablowy lub satelitarny może zostać podłączony do tego wejścia. Dostępne są gniazda wejścia S-Video i kompozytowe video do podłączania sygnału video oraz analogowe gniazda wejścia audio do podłączania sygnału audio. VCR/DVR IN/OUT Urządzenie video, takie jak magnetowid lub cyfrowa nagrywarka video może zostać podłączone do tych gniazd. Dostępne są gniazda wejścia i wyjścia S-Video i kompozytowe video do podłączania sygnału video oraz analogowe gniazda wejścia audio do podłączania sygnału audio. DVD IN Gniazda te służą do podłączenia odtwarzacza DVD. Dostępne są gniazda wejścia S-Video i kompozytowe video do podłączania sygnału video. Informacje na temat połączeń znajdują się na stronach 14-36. 11 Pilot zdalnego sterowania Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Sterowanie odbiornikiem AV Sterowanie odtwarzaczem CD, nagrywarką CD lub odtwarzaczem MD (3) Przyciski MULTI CH (47) Przycisk ten służy do wyboru wejścia wielokanałowego DVD. (4) Przyciski []/[]/[]/[] i ENTER Przyciski te służą do wyboru i regulacji ustawień. (5) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do zmiany ustawień. (6) Przyciski LISTENING MODE (57) Przyciski te służą do wyboru trybów odtwarzania. (7) Przycisk DIMMER (48) Przycisk ten reguluje jasność wyświetlacza. (8) Przycisk DISPLAY (49) Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji o aktualnie wybranym źródle wejścia. (9) Przycisk MUTING (48) Włącza i wyłącza funkcję wyciszania odbiornika AV. (10) Przycisk VOL []/[] (47) Przycisk ten służy do regulowania głośności odbiornika AV, niezależnie od aktualnie wybranego trybu zdalnego sterowania. (11) Przycisk RETURN Przycisk ten służy do wyboru poprzednio wyświetlanego menu podczas dokonywania zmian w ustawieniach. (12) Przycisk AUDIO (69) Przycisk ten służy do dokonywania zmian ustawień audio. (13) Przycisk SLEEP (48) Przycisk ten służy do włączania funkcji wyłącznika czasowego (sleep timer). Aby sterować odbiornikiem AV, należy najpierw nacisnąć przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], aby wybrać tryb Receiver. Możesz również użyć pilota do sterowania twoim odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem CD i innymi urządzeniami. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie 87. A 84 2 3 TUNER 9 RECEIVER 14 5 J * 5 K L * SP A/B nie jest używane z tym odbiornikiem AV. Sterowanie tunerem Aby sterować tunerem odbiornika AV, naciśnij przycisk REMOTE MODE [TUNER] (lub [RECEIVER]). Możesz wybrać AM lub FM naciskając kolejno przycisk [TUNER]. 6 Przyciski kursora []/[] Przyciski te służą do wyszukiwania stacji radiowych. Przyciski numeryczne (53) Przyciski te służą do bezpośredniego wyboru stacji radiowych AM i FM. Przycisk D.TUNE (53) Przycisk ten służy do wyboru trybu wyszukiwania Direct. Przycisk DISPLAY (53) Przycisk ten służy do wyświetlania informacji o paśmie, częstotliwości, numerze kanału itd. Przycisk CH +/- (54) Przycisk ten służy do wyboru zaprogramowanych stacji radiowych. 2 37 M (1) Przycisk ON/STANDBY Przycisk ten włącza urządzenie lub przełącza je w tryb czuwania. (2) Przycisk TOP MENU Przycisk ten wyświetla menu. (3) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk [ENTER] Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru elementów. (4) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do włączania ustawień odtwarzacza CD Onkyo. (5) Przyciski odtwarzania Od lewej do prawej: poprzedni, przewijanie do tyłu, pauza, odtwarzanie, stop, przewijanie do przodu i następny. (6) Przycisk REPEAT Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania. (7) Przycisk SEARCH Przycisk ten służy do wyszukiwania konkretnego miejsca. (8) Przyciski numeryczne Przyciski te służą do wprowadzania numerów i do wyszukiwania czasowego poprzez określenie konkretnego miejsca. Przycisk [+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--” . (9) Przycisk DISPLAY Przycisk ten służy do wyświetlania informacji o aktualnie odtwarzanej płycie lub ścieżce, włączając informacje o czasie od początku, czasie do końca, czasie całkowitym itp. (10) Przycisk MUTING (46) Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV. (11) Przycisk DISC +/Przycisk ten służy do wyboru płyty w zmieniarce CD. (12) Przycisk VOL []/[] (45) Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności odbiornika AV. (13) Przycisk RETURN Przycisk ten służy do wyłączania menu. (14) Przycisk RANDOM Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w kolejności losowej. (15) Przycisk PLAY MODE Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania urządzeń, dla których wybór ten jest dostępny. (16) Przycisk CLR Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania wprowadzonych cyfr. Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odtwarzacza CD, nagrywarki CD lub odtwarzacza MD, możesz sterować twoim odtwarzaczem przy użyciu następujących przycisków. Przycisk REMOTE MODE [CD] jest zaprogramowany fabrycznie kodem zdalnego sterowania odtwarzacza CD Onkyo. Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87. Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE A I CD J K L B C D M E F N G O H P Uwaga: Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu. W trybie Receiver można również sterować magnetofonem kasetowym Onkyo podłączonym poprzez (patrz - strona 95). (1) Przycisk ON/STANDBY (37) Włącza odbiornik AV lub przełącza go w tryb czuwania. (2) Przyciski REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (47, 89-95) Służą do wyboru trybów zdalnego sterowania i źródeł wejścia. * W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale. 12 93 Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy (17) Przyciski odtwarzania Od lewej do prawej: poprzedni, następny, przewijanie do tyłu, odtwarzanie, przewijanie do przodu, pauza i stop. (18) Przycisk CLR Przycisk ten służy do anulowania funkcji i wprowadzania liczby 12. Sterowanie odbiornikiem satelitarnym lub odbiornikiem kablowym (1) Przycisk ON/STANDBY Przycisk ten włącza urządzenie lub przełącza ją w tryb czuwania. (2) Przycisk GUIDE Przycisk ten wyświetla ekranowy przewodnik po programach. (3) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk [ENTER] Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru elementów. (4) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do wyświetlania menu ustawień. (5) Przycisk REPEAT Przycisk ten działa jako zielony przycisk (B). (6) Przycisk SEARCH Przycisk ten działa jako czerwony przycisk (A). (7) Przyciski numeryczne Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. Przycisk [+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--” (8) Przycisk DISPLAY Przycisk ten służy do wyświetlania informacji. (9) Przycisk MUTING Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV. (10) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanału satelitarnego/ kablowego. (11) Przycisk VOL []/[] (45) Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności odbiornika AV. (12) Przycisk PREV CH Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego kanału. (13) Przycisk RETURN Przycisk ten służy do wyłączania menu. (14) Przycisk AUDIO Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w różnych wersjach językowych i do wyboru formatów audio (np. Dolby Digital lub DTS) (15) Przyciski odtwarzania Od lewej do prawej: poprzedni, następny, przewijanie do tyłu, odtwarzanie, przewijanie do przodu, pauza i stop. (16) Przycisk RANDOM Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w kolejności losowej. (17) Przycisk PLAY MODE Przycisk ten działa jako żółty przycisk (D). (18) Przycisk CLR Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania wprowadzonych cyfr Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odbiornika satelitarnego, odbiornika kablowego lub nagrywarki DVD (kombinacji DBS/PVR lub kombinacji odbiornik kablowy/PVR), możesz sterować twoim odtwarzaczem przy użyciu następujących przycisków. Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87. Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE A H CBL/SAT I J K B L C D M N O E P F Q G R Pilot zdalnego sterowania - ciąg dalszy Instalowanie baterii 1 Celowanie w sensor zdalnego sterowania Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej. Aby otworzyć komorę na baterie, naciśnij zagłębienie i przesuń pokrywę. Sensor zdalnego sterowania Wskaźnik STANDBY 2 30˚ 30˚ Włóż dwie baterie (AA/R6) do komory na baterie zgodnie z oznaczeniem polaryzacji znajdującym się wewnątrz komory na baterie. Około 5 metrów Uwagi: 3 Pilot zdalnego sterowania może nie działać poprawnie, jeśli odbiornik AV jest wystawiony na działanie silnego źródła światła, takiego jak światło słoneczne, itp. Pamiętaj o tym, gdy instalujesz urządzenie. Używanie innego pilota tego samego typu w tym samym pomieszczeniu, lub ustawienie odbiornika AV w pobliżu urządzenia stosującego promienie podczerwone może spowodować wadliwe działanie pilota zdalnego sterowania. Nie kładź niczego na pilocie. Może to spowodować przypadkowe wciśnięcie przycisku i wyczerpanie się baterii. Nie wstawiaj urządzenia do szafki z kolorowanymi szybkami. Może to uniemożliwić działanie pilota. Pamiętaj o tym, gdy instalujesz urządzenie. Pilot nie będzie działał jeśli pomiędzy nim a sensorem zdalnego sterowania odbiornika AV będzie się znajdowała jakaś przeszkoda. Zamknij pokrywę komory na baterie. Uwagi: Jeśli pilot nie działa poprawnie, wymień baterie. Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i baterii różnego typu. Aby zapobiec korozji lub wypłynięciu płynu z baterii, wyjmij baterie z pilota, jeśli pilot nie będzie miał być używany przez dłuższy czas. Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilot przed zniszczeniem spowodowanym korozją. * W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale. 92 Odbiornik AV 13 Podłączanie głośników Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Informacje o kinie domowym Dzięki wspaniałym możliwościom odbiornika AV, możesz cieszyć się dźwiękiem surround o realistycznym wrażeniu przemieszczania się dźwięku w twoim własnym domu - tak jakbyś znajdował się w sali kinowej bądź koncertowej. Odtwarzając płyty DVD możesz korzystać z DTS i Dolby Digital. W wypadku telewizji analogowej i cyfrowej, możesz korzystać z Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 lub z oryginalnych trybów surround DSP firmy Onkyo. Głośniki przednie lewy i prawy Głośniki te odtwarzają dźwięk główny. Ich rolą w kinie domowym jest stworzenie solidnej ramy obrazu dźwiękowego. Powinny one stać przodem do słuchacza i znajdować się mniej więcej na wysokości uszu słuchacza i w równej odległości od telewizora. Skieruj je do wewnątrz tak, aby tworzyły ze słuchaczem trójkąt równoramienny, w którym słuchacz jest wierzchołkiem tego trójkąta. Głośnik centralny Głośnik ten wzmacnia dźwięk głośników przednich lewego i prawego, sprawiając, że przemieszczanie się dźwięku jest wyraźniejsze, tworząc pełen obraz dźwiękowy. W filmach, głośnik ten używany jest głównie do odtwarzania dialogów. Głośniki surround tylne lewy i prawy Głośniki te wzmacniają jeszcze bardziej realistyczność dźwięku surround i polepszają lokalizację dźwięku z tyłu słuchacza. Ustaw je po bokach pozycji odsłuchowej lub lekko za nią, około 60-100 cm powyżej uszu słuchacza. Powinny one być w takiej samej odległości od uszu słuchacza. (20) Przycisk PLAY MODE Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania urządzeń, dla których wybór ten jest dostępny. (21) Przycisk CLR Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania wprowadzonych cyfr. Sterowanie magnetowidem lub osobistą nagrywarką video (PVR) Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego magnetowidu (TV/VCR, PVR, kombinacja DBS/PVR lub tuner kablowy/PVR), możesz sterować twoją nagrywarką video przy użyciu następujących przycisków. Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87. Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE Ustaw go blisko telewizora, na wysokości uszu słuchacza lub na tej samej wysokości, co głośniki przednie lewy i prawy. J A VCR/DVR A Subwoofer Subwoofer odtwarza dźwięki kanału niskich częstotliwości (LFE). Głośność i jakość wyjścia basów z twojego subwoofera zależą od jego usytuowania, kształtu pomieszczenia odsłuchowego i twojej pozycji odsłuchowej. Generalnie, dobry dźwięk basowy może zostać uzyskany, jeśli głośnik ten zostanie ustawiony w przednim rogu pomieszczenia lub w jednej trzeciej szerokości ściany, w sposób przedstawiony obok. Głośniki surround lewy i prawy Głośniki te używane są do odtwarzania źródeł Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix i DTS-ES Discrete itp. Głośniki te używane są do precyzyjnego lokalizowania dźwięku i do nadawania mu realistycznego charakteru. Ustaw je z boków w stosunku do pozycji odsłuchowej lub lekko z tyłu, około 60-100 cm powyżej uszu słuchacza. Wskazówka: Aby określić najlepszą pozycję subwoofera, dokonaj prób podczas odtwarzania filmu lub muzyki z mocnymi efektami basowymi, ustawiając subwoofer w różnych miejscach i wybierz tę, w której uzyskuje się najlepsze rezultaty. B C D E F G H DVD K L M B C D E N F P G O Q H I Róg Uwaga: Jeśli wprowadzisz kod zdalnego sterowania dla odtwarzacza DVD HD lub Blu-ray wyposażonego w przyciski A, B i C, przyciski [SEARCH], [REPEAT], [RANDOM] i [PLAY MODE] będą działały odpowiednio jako przyciski A (czerwony), B (zielony), C (niebieski) i D (żółty). W takim wypadku przyciski te nie mogą być użyte do ustawiania odtwarzania powtarzanego, odtwarzania w kolejności losowej ani do wyboru trybów odtwarzania. I J R (1) Przycisk ON/STANDBY Przycisk ten włącza nagrywarkę video lub przełącza ją w tryb czuwania. (2) Przycisk TV [ ] Przycisk ten włącza telewizor lub przełącza go w tryb czuwania. (3) Przycisk TV [INPUT] Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora. (4) Przycisk TV VOL []/[] Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora. (5) Przycisk GUIDE Przycisk ten wyświetla przewodnik po programach lub listę nawigacji. (6) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk [ENTER] Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru elementów. (7) Przycisk SETUP ten służy do włączania ustawień nagrywarek L Przycisk video. (8) Przycisk [I] Wybór poprzedniego lub funkcja natychmiastowego M powtarzania. (9) Przyciski numeryczne N Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. W wypadku niektórych urządzeń przycisk [0] wprowadza 11. O Przycisk [+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--” (10) Przycisk DISPLAY Przycisk ten służy do wyświetlania informacji. P(11) Przycisk MUTING Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV. (12) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanału TV nagrywarki Q video. R(13) Przycisk VOL []/[] (45) Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności odbiornika AV. (14) Przycisk PREV CH Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego kanału. (15) Przycisk RETURN S Przycisk ten służy do wyłączania menu lub do do poprzedniego menu. T(16) powrotu Przycisk [I] Wybór następnego lub przewijanie do przodu. K 1/3 długości ściany * W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale. 14 U 91 Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Sterowanie odtwarzaczem DVD lub nagrywarką DVD Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odtwarzacza DVD (DVD HD, Blu-ray lub kombinacji TV/DVD), możesz sterować twoim odtwarzaczem przy użyciu następujących przycisków. Przycisk REMOTE MODE [DVD] jest zaprogramowany fabrycznie kodem zdalnego sterowania odtwarzacza DVD Onkyo. Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87. Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE L A DVD A DVD B C D E F G M N O B C D E P F Q R G H I J K H I S T J K U * W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale. (1) Przycisk ON/STANDBY Przycisk ten włącza odtwarzacz DVD lub przełącza go w tryb czuwania. (2) Przycisk TV [ ] Przycisk ten włącza telewizor lub przełącza go w tryb czuwania. (3) Przycisk TV [INPUT] Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora. (4) Przycisk TV VOL []/[] Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora. (5) Przycisk TOP MENU Przycisk ten wyświetla top menu DVD lub tytułu DVD. (6) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk [ENTER] Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru elementów. (7) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do włączania ustawień odtwarzacza DVD. L(8) Przyciski odtwarzania Od lewej do prawej: poprzedni, następny, przewijanie do tyłu, odtwarzanie, przewijanie do przodu, pauza i stop. M(9) Przycisk REPEAT Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania. N(10) Przycisk SEARCH Przycisk ten służy do wyszukiwania tytułów, rozdziaO łów i ścieżek i do wyszukiwania czasowego poprzez określenie konkretnego miejsca. (11) Przyciski numeryczne P Przyciski te służą do wprowadzania numerów tytułów, rozdziałów i ścieżek i do wyszukiwania czasowego poprzez określenie konkretnego miejsca. Przycisk [+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--” . Q(12) Przycisk DISPLAY ten służy do wyświetlania informacji o aktuR Przycisk alnie odtwarzanej płycie, tytule, rozdziale lub ścieżce, włączając informacje o czasie od początku, czasie do końca, czasie całkowitym itp. (13) Przycisk MUTING Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV. S(14) Przycisk DISC +/-, CH +/Przycisk ten służy do wyboru płyty w zmieniarce DVD. T Wybiera on również kanał TV urządzenia z wbudowanym tunerem. (15) Przycisk VOL []/[] Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności odbiornika AV. (16) Przycisk MENU U Przycisk ten służy do wyświetlania menu DVD. (17) Przycisk RETURN Przycisk ten służy do wyłączania menu ustawień odtwarzacza DVD i powracania do poprzedniego menu. (18) Przycisk AUDIO Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w różnych wersjach językowych i do wyboru formatów audio (np. Dolby Digital lub DTS) (19) Przycisk RANDOM Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w kolejności losowej. 90 Podłączanie głośników - ciąg dalszy Konfiguracja głośników Podłączanie aktywnego subwoofera Użyj odpowiedniego przewodu i połącz gniazdo SUBWOOFER PRE OUT odbiornika AV z wejściem aktywnego subwoofera. Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny (nie jest wyposażony we wbudowany wzmacniacz) i używasz zewnętrzny wzmacniacz, połącz gniazdo SUBWOOFER PRE OUT z wejściem tego wzmacniacza. Aby uzyskać efekty surround 7.1-kanałowe, należy podłączyć siedem głośników i aktywny subwoofer. Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie kanały powinny być użyte w zależności od ilości głośników, które posiadasz. 2 Ilość głośników: Przedni lewy Przedni prawy Centralny Surround lewy Surround prawy Surround tylny* Surround tylny lewy 3 4 5 6 7 HDMI ASSIGNABLE Aktywny subwoofer IN 1 (DVD) AM SIRIUS OUT SURR BACK SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS SURR SPEA L ANTENNA GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 VCR/DVR DVD MONITOR OUT V ASSIGNABLE FM 75 V R CR/ PR 1 S IN 2 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN S IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK PRE OUT L L L R R R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER SUB WOOFER PRE OUT Oznaczenia przewodów głośnikowych Dodatnie terminale głośnikowe (+) odbiornika AV są oznaczane kolorami w celu łatwiejszej ich identyfikacji. (Wszystkie terminale ujemne (-) są czarne). Głośniki dipolarne oznaczone są zazwyczaj strzałkami, które określają sposób, w jaki mają być one ustawione. Głośniki dipolarne surround lewy i prawy powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane w stronę telewizora/ekranu, podczas gdy strzałki głośników dipolarnych tylnych surround lewego i prawego powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane do siebie (patrz - ilustracja poniżej). TV/ekran 6 8 Subwoofer Lewy głośnik przedni Głośnik centralny Prawy głośnik przedni Lewy głośnik surround 4 3 2 4 5 1 TV/ekran 1 5 6 7 Terminal głośnikowy Kolor Przedni lewy, Zone 2 lewy Biały Przedni prawy, Zone 2 prawy Czerwony Centralny Zielony Surround lewy Niebieski Surround prawy Szary Surround tylny lewy Brązowy Surround tylny prawy Złocisto-brązowy Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone kolorami i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końcówki przewodu głośnikowego, zgodnie z powyższą tabelą. Jedyne, czego będziesz musiał potem dokonać to przyporządkować kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do odpowiedniego terminalu głośnikowego. Normalne głośniki Głośniki dipolarne SUB WOOFER LINE INPUT Możesz użyć głośników dipolarnych jako głośniki surround lewy i prawy oraz głośniki tylne surround lewy i prawy. Głośniki dipolarne przesyłają ten sam dźwięk w dwóch kierunkach. 7 (VCR/DVR) Y (CBL/SAT) OPTICAL Użycie głośników dipolarnych 1. 2. 3. 4. 5. IN 2 (CBL/SAT) (GAME/TV) * Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali lewych SURR BACK L. Niezależnie od tego, ilu głośników używasz, zalecane jest podłączenie aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych dźwięków basowych. Aby twój system dźwięku surround działał jak najlepiej, musisz dokonać ustawień głośnikowych. Możesz dokonać tego automatycznie (patrz - strona 38) lub ręcznie (patrz - strona 72). 3 IN 3 (GAME/TV) COMPONENT VIDEO 1 (DVD) LINE INPUT Surround tylny prawy 2 IN 4 DIGITAL IN COAXIAL 8 6. Prawy głośnik surround 7. Lewy głośnik tylny surround 8. Prawy głośnik tylny surround 15 L R Podłączanie głośników - ciąg dalszy Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Podłączanie przewodów głośnikowych Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej, zanim przystąpisz do podłączania głośników: Modele północnoamerykańskie: możesz podłączyć głośniki, których impedancja zawiera się w przedziale pomiędzy 6 i 16 Ω. Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz używał wzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może zostać aktywowany. Inne modele: możesz podłączyć głośniki, których impedancja zawiera się w przedziale pomiędzy 4 i 16 Ω. Jeśli impedancja któregokolwiek głośnika wynosi 4 Ω lub więcej, lecz mniej niż 6 Ω, pamiętaj, aby w ustawieniu minimalnej impedancji tego głośnika wybrać ustawienie „4 ohms” (patrz - strona 42). Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz używał wzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może zostać aktywowany. Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego, zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek połączeń. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do twoich głośników. Zwracaj szczególną uwagę na polaryzację przewodów głośnikowych. Innymi słowy, zawsze łącz terminale dodatnie (+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale ujemne (-) z terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz się w połączeniach, dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie. Zbyt długie lub zbyt cienkie przewody mogą mieć wpływ na jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów. Zwracaj uwagę na to, żeby nie dopuścić do spięcia pomiędzy przewodami dodatnimi a ujemnymi. Może to uszkodzić odbiornik AV. Nigdy nie podłączaj więcej niż jednego przewodu do jednego terminalu głośnikowego. Może to uszkodzić odbiornik AV. Nie podłączaj jednego głośnika do więcej niż jednej pary terminali głośnikowych. 1 Zdejmij ok. 15 mm izolacji z końców przewodów głośnikowych i skręć przewody w sposób przedstawiony poniżej 2 Odkręć terminal. 3 Włóż do końca nieizolowany przewód. 4 Dokręć mocno terminal. Sterowanie telewizorem 15 mm Naciskając przycisk REMOTE MODE [TV] lub [GAME/TV], który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego telewizora (kombinacji TV/DVD lub kombinacji TV/VCR), możesz sterować twoim telewizorem przy użyciu następujących przycisków. ] (1) Przyciski ON/STANDBY, TV [ Przyciski te służą do włączania telewizora lub przełączania go w tryb czuwania. (2) Przycisk TV VOL []/[] Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora. (3) Przycisk TV [INPUT] Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora. (4) Przycisk GUIDE Przycisk ten wyświetla ekranowy przewodnik po programach. (5) Przyciski kursora []/[]/[]/[] i przycisk [ENTER] Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru elementów. (6) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do wyświetlania menu. L (7) Przyciski odtwarzania Od lewej do prawej: poprzedni, przewijanie do tyłu, pauza, odtwarzanie, stop, przewijanie do przodu i następny.M (8) Przycisk REPEAT Wybór BN (zielony). (9) Przycisk SEARCH Wybór A O (czerwony). (10) Przyciski numeryczne Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. w wypadku niektórych P urządzeń przycisk 0 wprowadza 11. Przycisk [+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--” . (11) Przycisk DISPLAY Przycisk ten służy do wyświetlania informacji. MUTING (12) PrzyciskQ Wycisza lub wznawia dźwięk telewizora. R (13) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanałów telewizora. (14) Przycisk PREV CH Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego lub ostatniego kanału. RETURN (15) PrzyciskS Przycisk ten służy do wyłączania menu ustawień T telewizora. (16) Przycisk AUDIO Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w różnych wersjach językowych i do wyboru formatów audio (np. Dolby Digital lub DTS) RANDOM (17) PrzyciskU Wybór C (niebieski). (18) Przycisk PLAY MODE Wybór D (żółty). (19) Przycisk CLR Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania wprowadzonych cyfr lub do wprowadzania liczby 12. Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 87. Przyciski REMOTE MODE [TV] lub [GAME/TV] został zaprogramowany fabrycznie kodem zdalnego sterowania telewizora obsługującego RIHD*. Telewizor musi również odbierać polecenia zdalnego sterowania poprzez RIHD i być podłączony do odbiornika AV przy użyciu HDMI. Jeśli sterowanie twoim telewizorem przy użyciu RIHD nie działa poprawnie, zaprogramuj kod pilota zdalnego sterowania twojego telewizora w przycisku REMOTE MODE [TV] i zastosuj tryb zdalnego sterowania TV do sterowania twoim A telewizorem. DVD Naciśnij najpierw przycisk REMOTE MODE [TV] Ilustracja pokazuje, jakie głośniki powinny być podłączone do poszczególnych par terminali. Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali lewych SURR BACK SPEAKERS „L”. A TV B C D E K GAME/TV F Lewy głośnik surround tylny Prawy głośnik surround tylny G Lewy głośnik surround Prawy głośnik surround A B C D L M H E I F J N O P K G H Q I R J * RIHD obsługiwane przez odbiornik AV jest funkcją sterowania systemowego standardu HDMI. S Prawy głośnik przedni 16 Lewy głośnik przedni Głośnik centralny * W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale. 89 Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Resetowanie przycisków REMOTE MODE Kody zdalnego sterowania dla urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu Możesz zresetować przycisk REMOTE MODE do domyślnego kodu zdalnego sterowania tego przycisku. Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu są sterowane poprzez celowanie pilota w odbiornik AV, a nie w urządzenie. Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które są poza zasięgiem, na przykład w szafce. 1 Podłączanie głośników - ciąg dalszy 1 Sprawdź czy urządzenie Onkyo jest podłączone przy użyciu przewodu i przewodu analogowego audio (RCA). Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE, który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie przycisk [AUDIO], aż wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się (przez około 3 sekundy). Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE MODE. Przycisk REMOTE MODE [DVD] 31612: odtwarzacz DVD Onkyo połączony przy użyciu . Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV może napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym. Gdy dokonasz połączeń typu bi-amp przedstawionych poniżej i włączysz odbiornik AV, w ustawieniu Sp Type musisz wybrać opcję „Bi-Amp”, aby aktywować biamping (patrz - strona 42). Przycisk REMOTE MODE [CD] 71327: odtwarzacz CD Onkyo połączony przy użyciu . 1 Połącz terminale dodatnie (+) FRONT R odbiornika AV z wysokontonowym terminalem (górnym) dodatnim (+) prawego głośnika przedniego i połącz terminale ujemne (-) FRONT R odbiornika AV z wysokontonowym terminalem (górnym) ujemnym (-) prawego głośnika przedniego. 2 Połącz terminale dodatnie (+) SURR BACK R odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) dodatnim (+) prawego głośnika przedniego i połącz terminale ujemne (-) SURR BACK R odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) ujemnym (-) prawego głośnika przedniego. 3 Połącz terminale dodatnie (+) FRONT L odbiornika AV z wysokontonowym terminalem (górnym) dodatnim (+) lewego głośnika przedniego i połącz terminale ujemne (-) FRONT L odbiornika AV z wysokontonowym terminalem (górnym) ujemnym (-) lewego głośnika przedniego. 4 Połącz terminale dodatnie (+) SURR BACK L odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) dodatnim (+) lewego głośnika przedniego i połącz terminale ujemne (-) SURR BACK L odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) ujemnym (-) lewego głośnika przedniego. Ważne informacje: 2 Przycisk REMOTE MODE [MD] 42157: magnetofon Onkyo połączony przy użyciu (domyślne). W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk REMOTE MODE. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co oznacza, że został on zresetowany. Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajdują się na poprzedniej stronie. 3 Połączenia głośników typu bi-amp Terminale FRONT L/R i SURR BACK L/R mogą być użyte do podłączenia odpowiednio głośników przednich i głośników tylnych surround lub do połączeń typu bi-amp w celu oddzielnego zasilania głośników nisko i wysokotonowych przy użyciu dwóch par głośników przednich typu bi-amp, dzięki czemu uzyskuje się lepszą jakość dźwięków basowych i sopranowych. W połączeniach bi-amp, połącz terminale FRONT L/R z terminalami wysokotonowymi głośników przednich, a terminale SUR BACK L/R połącz z terminalami basowymi głośników przednich. Informacje na temat połączeń - strona 36. 2 Połączenia bi-amp głośników przednich Wszystkie przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodem zdalnego sterowania. Gdy przycisk zostanie zresetowany, zostanie przywrócony kod zaprogramowany fabrycznie. Naciśnij przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj pilota w urządzenie i sprawdź, czy działa poprawnie. Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot w to urządzenie, lub gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo, które nie jest podłączone przy użyciu , zastosuj następujące kody zdalnego sterowania: Podczas dokonywania połączeń bi-amp, pamiętaj o odłączeniu belki zwierającej, łączącej terminale nisko i wysokotonowe głośników. Połączenia typu bi-amp mogą być zastosowane z głośnikami akceptującymi bi-amping. Zapoznaj się z instrukcją obsługi głośników. HDMI ASSIGNABLE IN 4 IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) (VCR/DVR) IN 1 (DVD) AM SIRIUS OUT SURR BACK SPEAKERS SURR SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS DIGITAL IN COMPONENT VIDEO Możesz zresetować pilota zdalnego sterowania do jego ustawień domyślnych. Przycisk REMOTE MODE [CD] 71817: odtwarzacz CD Onkyo niepołączony przy użyciu (domyślne). VCR/DVR DVD MONITOR OUT V (CBL/SAT) ASSIGNABLE V 1 S IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE 2 (CD) IN 1 Uwaga: Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę CD, nagrywarkę MD lub stację dokującą RI Onkyo kompatybilne z , lub gdy do gniazd GAME/TV podłączysz stację dokującą RI Onkyo kompatybilną z aby funkcje zdalnego sterowania były dostępne, musisz zmienić odpowiednio typ komunikatu o źródle wyświetlany na wyświetlaczu (patrz - strona 45). R CENTER SPEAKER S IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK L R R R CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD PRE OUT L L REMOTE CONTROL Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE, który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie przycisk [AUDIO], aż wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się (przez około 3 sekundy). R FM 75 CR/ PR (GAME/TV) OPTICAL GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 Resetowanie pilota zdalnego sterowania L ANTENNA COAXIAL Przycisk REMOTE MODE [DVD] 30627: odtwarzacz DVD Onkyo niepołączony przy użyciu (domyślne). FRONT SPEAKERS L Y 1 (DVD) SUB WOOFER SUB WOOFER L R ZONE 2 SPEAKERS SURR BACK SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS FRONT SPEAKERS L L Niski zakres (niskotonowy) Wysoki zakres (wysokotonowy) Lewy głośnik R 2 W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk REMOTE MODE [RECEIVER]. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co oznacza, że pilot został zresetowany. 88 R Niski zakres (niskotonowy) Wysoki zakres (wysokotonowy) Prawy głośnik 17 Podłączanie anten Sterowanie innymi urządzeniami W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny ramowej AM oraz sposób podłączania dostępnych na rynku anten zewnętrznych FM i AM. Jeśli nie możesz uzyskać odpowiedniego odbioru przy użyciu dołączonej anteny FM, spróbuj użyć anteny zewnętrznej FM (patrz - strona 19). Odbiornik AV nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem podłączyć anteny, aby móc korzystać z tunera. Podłączanie anteny ramowej AM Dołączona antena pokojowa AM służy jedynie do użytku w pomieszczeniach. Terminale zaciskowe anteny AM AM ANTENNA FM 75 1 Złóż antenę ramową AM w sposób przedstawiony poniżej. 2 Podłącz oba przewody anteny ramowej AM do zaciskowych terminali antenowych AM w sposób przedstawiony poniżej. (Przewody antenowe nie mają polaryzacji, nie jest zatem istotne, do którego terminalu podłączysz dany przewód). Pamiętaj o dokładnym podłączeniu przewodów i zwróć uwagę na to, aby zaciśnięte były przewody a nie izolacja. Gniazdo anteny FM Podłączanie anteny wewnętrznej FM Dołączona antena pokojowa FM służy jedynie do użytku wewnątrz pomieszczeń. 1 Podłącz antenę FM w sposób przedstawiony poniżej. Model amerykański FM 75 Włóż wtyk do gniazda i dociśnij. Naciśnij Aby sterować innymi urządzeniami musisz najpierw wprowadzić kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE MODE. W rozdziale tym zostanie przedstawiony sposób wprowadzania kodów zdalnego sterowania i sposób sterowania innymi urządzeniami. 2 Kody zdalnego sterowania zaprogramowane fabrycznie Następujące przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodami zdalnego sterowania do sterowania wymienionymi urządzeniami. Nie musisz wprowadzać kodu zdalnego sterowania, aby sterować tymi urządzeniami. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronach znajdujących się w nawiasach. Odtwarzacz DVD Onkyo (strona 90) Odtwarzacz CD Onkyo (strona 93) Magnetofon Onkyo połączony przez Wprowadź przewód Zwolnij Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE, dla którego chcesz wprowadzić kod i naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk [DISPLAY], aż zaświeci się wskaźnik zdalnego sterowania (przez około 3 sekundy). Uwagi: Nie można wprowadzić kodów zdalnego sterowania dla przycisków [RECEIVER] i REMOTE MODE [ZONE 2]. Poza przyciskami REMOTE MODE [RECEIVER], [TV] i [ZONE 2], kody zdalnego sterowania jakiejkolwiek kategorii mogą zostać wprowadzone dla przycisków REMOTE MODE. Jednakże przyciski te działają również jako przycisku wyboru źródła (strona 47), wybierz zatem przycisk REMOTE MODE odpowiadający wejściu, do którego chcesz podłączyć twoje urządzenia. Przykładowo, jeśli podłączasz twój odtwarzacz CD do wejścia CD, wybierz przycisk REMOTE MODE [CD], gdy wprowadzasz jego kod zdalnego sterowania. (strona 95) Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania Wskaźnik zdalnego sterowania Znajdź odpowiedni kod zdalnego sterowania na oddzielnej liście kodów zdalnego sterowania. Kody pogrupowane są w kategoriach. Jedynie kody zdalnego sterowania telewizora mogą zostać wprowadzone dla przycisku REMOTE MODE [TV]. DISPLAY REMOTE MODE AM Włóż wtyk do gniazda i dociśnij. ANTENNA Gdy urządzenie będzie gotowe do użytku, będziesz musiał wyszukać stację radiową AM i wyregulować pozycję anteny AM, aby uzyskać najlepszą możliwą jakość odbioru. Ustaw antenę jak najdalej od urządzenia, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania. Gdy odbiornik AV będzie gotowy do użytku, będziesz musiał wyszukać stację radiową FM i znaleźć takie miejsce dla anteny FM, w którym jakość odbioru jest najlepsza. 2 1 Musisz wprowadzić kod zdalnego sterowania dla każdego urządzenia, którym chcesz sterować. Inne modele FM 75 Możesz sterować twoim odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem CD i innymi urządzeniami przy użyciu pilota zdalnego sterowania odbiornika AV. Użyj pinezek lub czegoś podobnego, aby przytwierdzić antenę FM w wybranym miejscu. Jeśli nie możesz uzyskać odpowiedniego odbioru przy użyciu dołączonej anteny AM, spróbuj użyć anteny zewnętrznej AM (patrz - strona 19). 3 W ciągu 30 sekund użyj przycisków numerycznych i wprowadź pięciocyfrowy kod zdalnego sterowania. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwa razy. Jeśli kod zdalnego sterowania nie zostanie wprowadzony skutecznie, wskaźnik zdalnego sterowania zamiga jeden raz krótko. Przyciski numeryczne Pinezka itp. Uwagi: Kody zdalnego sterowania znajdujące się w tabeli są aktualne w momencie druku, lecz mogą ulec zmianie. Uwaga: bądź ostrożny i nie skalecz się podczas używania pinezek. 18 87 Podłączanie anten - ciąg dalszy Zone 2 - ciąg dalszy 3 Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij przycisk [ZONE 2], a następnie przycisk [ON/STANDBY]. Podłączanie anteny zewnętrznej FM Podłączanie anteny zewnętrznej AM Jeśli jakość odbioru stacji radiowych nie jest zadowalająca przy użyciu anteny pokojowej FM, należy podłączyć antenę zewnętrzną FM. Jeśli jakość odbioru stacji radiowych nie jest zadowalająca przy użyciu anteny ramowej AM, należy podłączyć również antenę zewnętrzną AM w sposób przedstawiony poniżej. Antena zewnętrzna FM 75 Regulowanie głośności w strefach Naciśnij przycisk REMOTE MODE [ZONE 2] na pilocie, a następnie naciśnij przyciski VOL []/[]. ANTENNA Antena zewnętrzna AM działa najlepiej, gdy jest usytuowana na zewnątrz, w pozycji horyzontalnej, jednak dobre rezultaty mogą być również uzyskane, gdy będzie zainstalowana horyzontalnie nad oknem. Pamiętaj o tym, że antena ramowa AM musi również być podłączona. Antena zewnętrzna powinna być uziemiona zgodnie z lokalnym prawodawstwem, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. Połączenie rozdzielcze radiowo - telewizyjne Odbiornik AV Nie używaj tej samej anteny do odbioru stacji FM i TV, jako że może to spowodować wystąpienie interferencji. Jeśli jesteś zmuszony do zastosowania jednej anteny zastosuj połączenia rozdzielczego radiowo-telewizyjnego. W wypadku odbiornika AV, użyj przycisku ZONE 2 LEVEL []/[]. Jeśli głośniki drugiej strefy są podłączone do wzmacniacza w drugiej strefie, użyj jego regulacji głośności, aby zmienić poziom głośności. Rozdzielnik antenowy TV/FM Do urządzenia Wyciszanie stref Do TV (lub magnetowidu) Naciśnij przycisk REMOTE MODE [ZONE 2] na pilocie, a następnie przyciski [MUTING]. Aby przywrócić dźwięk, naciśnij przycisk REMOTE MODE [ZONE 2], a następnie naciśnij przycisk [MUTING]. 86 Izolowany przewód antenowy AM Uwagi: Anteny zewnętrzne FM dają najlepsze rezultaty, jeśli zainstalowane są na zewnątrz, lecz dobre rezultaty mogą być uzyskane, jeśli zostaną użyte w oknie lub w lufcie. Dla uzyskania najlepszych rezultatów zainstaluj antenę zewnętrzną FM z dala od wysokich budynków, najlepiej w taki sposób, aby między nadajnikiem FM a anteną nie znajdowała się żadna przeszkoda. Antena zewnętrzna powinna być zainstalowana z dala od potencjalnych źródeł zakłóceń, takich jak sygnały neonów, ruchliwe drogi itp. Ze względów bezpieczeństwa antena zewnętrzna powinna być usytuowana z dala od linii zasilania itp. Antena zewnętrzna powinna być uziemiona zgodnie z lokalnym prawodawstwem, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. Uwaga: Aby sterować drugą strefą, naciśnij najpierw przycisk [ZONE 2]. Pilot Antena ramowa AM 19 Podłączanie urządzeń AV Zone 2 - ciąg dalszy Informacje o połączeniach Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń. Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i nie sprawdzisz wszystkich połączeń. Połączenia AV typu RCA są zazwyczaj oznaczane kolorami. Użyj czerwonych wtyków do podłączania wejść i wyjść audio prawego kanału (oznaczonych zazwyczaj literą „R”). Użyj białych wtyków do podłączania wejść i wyjść audio lewego kanału (oznaczonych zazwyczaj literą „L”). Użyj żółtych wtyków do podłączenia wejść i wyjść kompozytowych video Cyfrowe gniazda optyczne Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest wtyk optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany. Dokładnie wciśnij wtyki. Lewy (biały) Prawy (czerwony) (Żółty) Y PB PB PR PR ON/STANDBY TUNING CR/PR Video kompozytowe OPTICAL COAXIAL Przewód analogowy audio (RCA) Analogowy przewód wielokanałowy audio (RCA) Źle! CENTER SUBWOOFER CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP SURR SURR BACK MULTI CH 20 RETURN AUX INPUT Połączenie to zapewnia najwyższą jakość dźwięku i umożliwia korzystanie odtwarzanie w formacie Dolby Digital i DTS. Jakość dźwięku jest taka sama jak w wypadku połączenia optycznego. Przewód ten przesyła analogowy sygnał wielokanałowy audio i jest zazwyczaj stosowany do podłączania odtwarzaczy DVD z 7.1-kanałowym wyjściem analogowym audio. Zamiast jednego przewodu wielokanałowego można zastosować kilka standardowych przewodów analogowych audio. OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE AV RECEIVER 1 ZONE 2 ON/STANDBY TX-SR606 Aby włączyć drugą strefę i wybrać źródło wejścia, naciśnij kilkakrotnie przycisk [ZONE 2]. Zone 2 włącza się i wskaźnik ZONE 2 świeci się. 1 Naciśnij przycisk [ZONE 2], a następnie wyceluj pilot zdalnego sterowania w odbiornik AV i naciśnij przycisk [ON/STANDBY]. Zone 2 włącza się i świeci się wskaźnik ZONE 2. 2 Aby wybrać źródło wejścia dla drugiej strefy, naciśnij przycisk [ZONE 2], a następnie przycisk INPUT SELECTOR. Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru źródła [TUNER]]. W wypadku modelu północnoamerykańskiego, możesz również wybrać „SIRIUS”. Aby wybrać to samo źródło, jakie zostało wybrane dla pomieszczenia głównego, naciskaj przycisk [ZONE 2], aż pojawi się „Z2 Sel: Source”. Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru źródła [TUNER]. W wypadku modelu północnoamerykańskiego możesz również wybrać SIRIUS. Uwaga: Nie możesz wybrać dwóch różnych stacji radiowych FM lub AM dla drugiej strefy i dla pomieszczenia głównego. Ta sama stacja AM/FM będzie słyszalna w obu pomieszczeniach. 2 OFF ZONE2 INPUT SELECTOR Możesz również nacisnąć przycisk [ZONE 2], a następnie, w ciągu 8 sekund, nacisnąć przycisk źródła wejścia. Połączenie to zapewnia najwyższą jakość dźwięku i umożliwia korzystanie z dźwięku surround (np. w formacie Dolby Digital i DTS). Jakość dźwięku jest taka sama jak w wypadku połączenia koaksjalnego. Uwaga: Odbiornik AV nie obsługuje połączeń typu SCART (eurozłącze). ENTER SETUP MIC Opis Przewód ten przesyła sygnał analogowy. Jest to najbardziej powszechny format połączeń dźwięku analogowego i spotykany jest praktycznie we wszystkich urządzeniach AV. L R FRONT VCR/DVR CLEAR Audio Cyfrowy przewód koaksjalny audio DVD (Żółty) Dobrze! Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane w telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video. V Cyfrowy przewód optyczny audio Sterowanie Zone 2 przy użyciu pilota zdalnego sterowania MULTI CH W połączeniu S-Video rozdzielane są sygnały luminancji i koloru, zapewniając wyższą jakość obrazu niż połączenie kompozytowe video. S PRESET ZONE 2 PURE AUDIO Przewód komponentowy video rozdziela sygnały luminancji (Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniając najwyższą jakość obrazu. (W wypadku niektórych producentów telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych video nieznacznie się różnią). Y Przewód kompozytowy video MASTER VOLUME Lewy (biały) W połączeniach HDMI może być przesyłany cyfrowy sygnał video nieskompresowany, standardowy lub wysokiej rozdzielczości oraz sygnał audio, zapewniając najwyższą jakość obrazu i dźwięku. CB/PB Przewód S-Video OFF Prawy (czerwony) Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać dobrych połączeń (niedokładne połączenia mogą skutkować zniekształceniami lub wadliwym działaniem). Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych. HDMI Y ZONE 2 ZONE 2 Gniazdo Przewód HDMI Sterowanie Zone 2 przy użyciu odbiornika AV PHONES Przewody i złącza AV Video Przewód Audio analogowe źródło wejścia, sprawdź, czy jest ono podłączone do wejścia analogowego. automatycz Gdy włączona jest druga strefa, funkcje nego włączania i zmiany bezpośredniej nie działają. Gdy używana jest aktywna druga strefa, tryby, dla których konieczne są głośniki tylne surround (6.1/7.1), takie jak Dolby Digital EX i DTS-ES nie są dostępne. W części tej zostanie przedstawiony sposób włączania drugiej strefy (Zone 2) i sposób regulowania poziomu głośności w drugiej strefie. STANDBY Uwaga: aby zapobiec uszkodzeniu nakrywki zapadkowej, trzymaj prosto wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z gniazda. Przewód komponentowy video Używanie Zone 2 Oznaczanie kolorami połączeń audio video Uwaga: Nie możesz wybrać dwóch różnych stacji radiowych FM lub AM dla drugiej strefy i dla pomieszczenia głównego. Ta sama stacja AM/FM będzie słyszalna w obu pomieszczeniach. Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij przycisk [OFF] ZONE 2. Uwagi: Jedynie źródła analogowe wejścia są odtwarzane w drugiej strefie. Źródła cyfrowe wejścia nie są odtwarzane. Jeśli nie jest słyszalny żaden dźwięk, gdy wybrane jest 85 Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Zone 2 - ciąg dalszy 3 Ustawienie Powered Zone 2 Jeśli podłączyłeś głośniki drugiej strefy do odbiornika AV, w sposób przedstawiony w części „Bezpośrednie podłączanie głośników drugiej strefy do odbiornika AV” na stronie 83, dla ustawienia „Powered Zone 2” wybierz opcję „Act” (Aktywne). Użyj przycisków kursora []/[], aby wybrać „2.Zone2”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Podłączanie audio i video Podłączenie zarówno wyjść audio jak i video odtwarzacza DVD i innych urządzeń AV do odbiornika AV umożliwia łatwe jednoczesne aktywowanie audio i video źródła poprzez zmianę źródła wejścia odbiornika AV. : Przepływ sygnału Video Video Audio Audio Telewizor, projektor itp. 4 RECEIVER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz jedną z opcji: Odtwarzacz DVD itp. Głośniki (informacje na temat połączeń znajdują się na stronie 16) 7–2. Zone2 ENTER Powered Zone2 Not Act SETUP Jaki typ połączeń wybrać? Not Act: Terminale głośnikowe ZONE SPEAKERS 2 L/R nie są aktywne (druga strefa nieaktywna). Act: Terminale głośnikowe ZONE SPEAKERS 2 L/R są aktywne (druga strefa aktywna). 1 2 Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. 5 Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Uwaga: Gdy wybrana jest opcja Act, i włączona jest druga strefa, głośniki podłączone do terminali ZONE 2 L/R będą odtwarzały dźwięk, a głośniki podłączone do terminali SURR BACK L/R nie będą odtwarzały dźwięku. Gdy wybrana jest opcja Act i druga strefa jest wyłączona, głośniki tylne surround odtwarzają normalnie dźwięk. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „7. Hardware Setup”, a następnie przycisk [ENTER]. Nie można użyć aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu Speaker Type wybrano opcję Bi-Amp (strona 42). Odbiornik AV jest wyposażony w wiele formatów połączeń, dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń AV. Wybór formatu połączeń zależny jest od formatów, w które jest wyposażone podłączane urządzenie. Skorzystaj z informacji przedstawionych poniżej dokonując wyboru połączeń. W wypadku urządzeń video, takich jak odtwarzacz DVD, musisz dokonać połączeń audio i połączeń video. Formaty połączeń audio Urządzenia audio mogą być podłączone do odbiornika AV przy użyciu któregoś z następujących formatów połączeń: analogowego, optycznego, koaksjalnego, wielokanałowego analogowego i HDMI. Gdy podłączasz urządzenie audio do wejścia HDMI, OPTICAL lub COAXIAL, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia (patrz - strona 44). Gdy dokonujesz wyboru formatu, weź pod uwagę fakt, że odbiornik AV nie konwertuje formatów cyfrowych na analogowe i vice versa. Przykładowo, sygnały audio podłączone do wejścia optycznego lub koaksjalnego nie są przesyłane do wyjścia analogowego TAPE OUT. Tabela przepływu sygnału audio Odtwarzacz DVD itp. HDMI Optyczny Koaksjalny Analogowy Odbiornik AV HDMI Analogowy Nagrywarka MD itp. Jeśli sygnały są obecne w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane automatycznie w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe (włączając wielokanałowe). Możesz określić, jakie wejścia audio są sprawdzane przez odbiornik AV w poszukiwaniu sygnału w ustawieniu automatyczniego wyboru wejścia audio na stronie 46. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. 84 Wielokanałowy 21 Zone 2 Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Formaty połączeń audio Urządzenia video mogą być podłączone do odbiornika AV przy użyciu jednego z trzech następujących formatów połączeń video: kompozytowego video, S-Video, komponentowego video i HDMI, każdy następny zapewniający wyższą jakość obrazu. Sygnał video wejścia przepływają przez odbiornik AV w sposób przedstawiony na ilustracji obok. Źródła kompozytowe video, S-Video i komponentowe video są konwertowane do góry do wyjścia HDMI. Poza twoim głównym pomieszczeniem odsłuchowym, możesz również odtwarzać w dwóch innych pomieszczeniach, nazywanych drugą strefą (Zone 2). Możesz również wybrać różne źródła dla każdego pomieszczenia. Tabela przepływu sygnału video Odtwarzacz DVD itp. Kompozytowy S-video Komponentowy HDMI IN Odbiornik AV MONITOR OUT Kompozytowy S-video Komponentowy HDMI Wyjścia kompozytowe video, S-Video i komponentowe video przesyłają odpowiednie sygnały wejścia bez konwertowania. Gdy podłączysz urządzenie audio do wejścia HDMI lub COMPONENT, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia (patrz - strony 43 i 44). Jeśli sygnały są obecne w więcej niż jednym wejściu, są one wybierane w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, video komponentowe, S-Video, video kompozytowe. Jednakże w wypadku video komponentowego, jeśli jedno wejście komponentowe video zostanie przypisane do selektora wejścia, to wejście komponentowe video zostanie wybrane, niezależnie od tego, czy kompozytowy sygnał video jest w nim obecny czy nie. Jeśli żadne wejście video nie zostało przypisane do selektora wejścia, urządzenie uznaje, że żaden sygnał video nie jest obecny. Na przykładzie wyboru sygnału przedstawionym po prawej stronie, sygnały video są obecne w wejściach S-Video i kompozytowym video. Jednakże sygnał S-Vdeo jest wybierany automatycznie jako źródło i sygnały video są przesyłane przez wejścia S-Video i HDMI. Uwagi: Podłączanie drugiej strefy (Zone 2) Telewizor, projektor itp. Przykład wyboru sygnału Dostępne są dwa sposoby połączeń głośników Zone 2: 1. Połączenia ich bezpośrednio do odbiornika AV. 2. Podłączenia ich do wzmacniacza w drugiej strefie. W tej konfiguracji poziom głośności regulowany jest przez odbiornik AV. Nie można użyć aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu Speaker Type wybrano opcję Bi-Amp (strona 42). Bezpośrednie podłączanie głośników drugiej strefy do odbiornika AV Podłączanie głośników drugiej strefy do wzmacniacza w drugiej strefie W tej metodzie połączeń, możesz odtwarzać dźwięk surround 5.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne źródło stereo w drugiej strefie. Jest to tak zwana aktywna druga strefa (Powered Zone 2), jako że głośniki drugiej strefy są zasilane przez odbiornik AV. Pamiętaj o tym, że gdy wyłączona jest aktywna druga strefa, możesz odtwarzać 7.1-kanałowo w głównym pomieszczeniu. W tej metodzie połączeń, możesz odtwarzać dźwięk 7.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać dźwięk stereofoniczny dwukanałowy w drugiej strefie, z różnych źródeł w obu pomieszczeniach. Połączenia Użyj przewodu RCA audio i połącz gniazda ZONE 2 LINE OUT L/R odbiornika AV z wejściem analogowym audio wzmacniacza w drugiej strefie. Połącz głośniki drugiej strefy z terminalami wzmacniacza w drugiej strefie. W ustawieniu Powered Zone 2 musisz wybrać opcję Act , aby zastosować tę konfigurację (patrz - strona 84). Odtwarzacz DVD itp. Główne pomieszczenie Połączenia Kompozytowy S-video Komponentowy HDMI IN Połącz głośniki drugiej strefy z terminalami głośnikowymi ZONE 2 SPEAKERS L/R odbiornika AV. TV Główne pomieszczenie Odbiornik AV L R MONITOR OUT Kompozytowy S-video Komponentowy Odbiornik AV HDMI ZONE 2 LINE OUT Model północnoamerykańskie L R Telewizor, projektor itp. Zone 2 IN TV R L Odbiornik/zintegro-wany wzmacniacz Uwaga: Poziom głośności drugiej strefy regulowany jest przy użyciu wzmacniacza w drugiej strefie. Odbiornik AV Inne modele ZONE 2 SPEAKERS L R Zone 2 L 22 R 83 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy TV Ctrl Wybierz opcję Enable, jeśli chcesz sterować odbiornikiem AV z telewizora kompatybilnego z RHID podłączonego do HDMI. Disable: Funkcja TV Control wyłączona. Enable: Funkcja TV Control włączona. Podłączanie telewizora lub projektora Ustawienia blokady (Lock Setup) W ustawieniu tym możesz chronić twoje ustawienia poprzez zablokowanie menu ustawień. 1 Uwagi: Wybierz opcję Disable, jeśli telewizor nie jest kompatybilny, lub gdy nie jest jasne, czy jest on kompatybilny czy nie. Ustawienia TV Control mogą być dokonane jedynie gdy w ustawieniu Control przedstawionym powyżej wybrano opcje Enable. Gdy w ustawieniu AudioTV Out wybrano opcję On lub gdy w ustawieniu TV Control wybrano opcję Enable i słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora (patrz - strona 31), jeśli zwiększysz poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez głośniki odbiornika AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub zmniejsz głośność odbiornika AV. 2 3 Uwagi: Po dokonaniu zmiany ustawień Control, Power Control lub TV Control, wyłącz wszystkie podłączone urządzenia, a następnie włącz je ponownie. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi wszystkich urządzeń. Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „8. Lock Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego telewizora ( A , B lub C ), a następnie dokonaj połączenia. Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego telewizora ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia. Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z telewizora i słuchanie dźwięku w drugiej (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Połączenie Odbiornik AV Przepływ sygnału A COMPONENT VIDEO OUT => Wejście komponentowe video B MONITOR OUT S => Wejście S-Video Lepsza C MONITOR OUT V => Wejście kompozytowe video Standardowa a GAME/TV IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R DIGITAL IN COAXIAL 2 <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL IN OPTICAL 1 <= Cyfrowe wyjście optyczne ASSIGNABLE IN 4 IN 3 (GAME/TV) (VCR/DVR) IN 1 AM SIRIUS OUT (DVD) Y 1 b ANTENNA (DVD) COAXIAL GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 (CBL/SAT) (GAME/TV) c OPTICAL VCR/DVR DVD C MONITOR OUT FM 75 V V S S R CR/ PR 1 IN 2 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B SURR CENTER SURR BACK L 4 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. A R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Dokonaj jednego z połączeń. c zostać przypisane Połączenie c musi (patrz - strona 44). Wskazówka! 82 SURR BACK SPEAKER L COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE Gdy wybrana jest opcja Locked, dostępny jest jedynie ten element - Lock Setup. IN 2 (CBL/SAT) Najlepsza Bi-AMP for FRONT SPEAKE DIGITAL IN zablokoodbloko- Jakość obrazu b Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: Locked: Menu ustawień wane. Unlocked: Menu ustawień wane. Telewizor PR Y PB COMPONENT VIDEO IN DVD SUB WOOFER ZONE 2 LINE OUT PR L L R R W a R AUDIO OUT S VIDEO IN VIDEO IN Telewizor, projektor itp. Jeśli twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio, podłącz wyjście audio twojego magnetowidu lub tunera satelitarnego lub kablowego do odbiornika AV i użyj jego tunera do słuchania programów telewizyjnych przy użyciu odbiornika AV (patrz - strona 26 i 28). 23 Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odtwarzacza DVD Audio TV Out Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( A , B lub C ), a następnie dokonaj połączenia. Telewizor musi być podłączony do odbiornika AV przy użyciu połączeń tego samego typu. Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia. Odbiornik AV Przepływ sygnału Odtwarzacz DVD Jakość obrazu <= Wyjście komponentowe video Najlepsza DVD IN S <= Wyjście S-Video Lepsza C DVD IN V <= Wyjście kompozytowe video Standardowa a DVD IN FRONT L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL COAXIAL IN 1 <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL OPTICAL IN 1 <= Cyfrowe wyjście optyczne A COMPONENT VIDEO IN 1 B IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) (VCR/DVR) IN 1 (DVD) AM SIRIUS OUT SURR BACK SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS L COMPONENT VIDEO Y 1 ANTENNA (DVD) COAXIAL ASSIGNABLE 1 2 MONITOR OUT FM 75 V S IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) A DVD R C CR/ PR (GAME/TV) OPTICAL VCR/DVR V (CBL/SAT) c GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 IN S IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B SURR ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK L L R R REMOTE CONTROL CD TAPE Uwagi: Jeśli w ustawieniu HDMI Audio wybrano opcję ON, lub gdy w ustawieniu TV Control wybrano opcję Enable, i gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora (patrz - strona 37), jeśli zwiększysz poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV. Uwagi: Jeśli wybrana jest opcja On i sygnał może być odtwarzany przez telewizor, odbiornik AV nie bezie odtwarzał dźwięku poprzez swoje głośniki. Jeśli aktywowana jest funkcja TV Control, w ustawieniu tym wybrana jest automatycznie opcja Auto. W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia, żaden dźwięk nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie opcja On. Wybierz opcję Disable, gdy podłączone urządzenie nie jest kompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest ono kompatybilne czy nie. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, gdy wybrana jest opcja Enable, zmień na opcję Disable. Power Control Aby powiązać połączenia elektryczne urządzeń kompatybilnych ze standardem RIHD przy użyciu HDMI, wybierz opcję Enable. Disable: Power Control nieaktywne. Enable: Power Control aktywne. ASSIGNABLE IN 4 DIGITAL IN Disable: Funkcja RIHD wyłączona. Enable: Funkcja RIHD wyłączona. Jeśli w ustawieniu Audio TV Out wybrano opcję ON, lub gdy w ustawieniu TV Control wybrano opcję Enable, i gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora (patrz - strona 28), jeśli zwiększysz poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV. HDMI b Funkcja ta umożliwia wspólne działanie wraz z odbiornikiem AV urządzeniom kompatybilnym ze standardem CEC podłączonym do HDMI i urządzeniom kompatybilnym z RIHD. Off: Audio HDMI nie jest przesyłane (domyślne). On: Audio HDMI jest przesyłane. Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z odtwarzacza DVD i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Jeśli twój odtwarzacz DVD jest wyposażony w wyjścia główne lewe i prawe oraz w wyjścia wielokanałowe lewe i prawe, wybierz wyjścia główne lewe i prawe w połączeniach a . Połączenie Control W ustawieniu tym określa się, czy audio odbierane przez HDMI jest przesyłane przez HDMI OUT. Możesz chcieć włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony do HDMI OUT i chcesz słuchać audio z urządzenia podłączonego do HDMI IN poprzez głośniki telewizora. Zazwyczaj, ustawienie to powinno być wyłączone (Off). GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD PRE OUT L a R SUB WOOFER SUB WOOFER LipSync Funkcja Lip Sync może automatycznie zsynchronizować audio i video HDMI, które nie są zsynchronizowane z powodu złożoności przetwarzania cyfrowego video dokonywanego przez telewizor kompatybilny z HDMI. Funkcja HDMI Lip Sync oblicza opóźnienie audio, jakie jest konieczne w stosunku do video i jest ono stosowane automatycznie przez odbiornik AV Uwagi: Ustawienia Power Control mogą być dokonane jedynie gdy w ustawieniu Control przedstawionym powyżej wybrano opcje Enable. Funkcja Power Control HDMI działa jedynie w wypadku urządzeń kompatybilnych z RIHD i może nie działać poprawnie w wypadku niektórych urządzeń z powodu ich ustawień lub kompatybilności. Disable: Funkcja HDMI Lip Sync wyłączona. Enable: Funkcja HDMI Lip Sync włączona. Gdy zostanie wybrana opcja Enable, pobór mocy zwiększy się. Uwagi: Odbiornik AV. przełącza się w tryb gotowości (Ready), gdy zostaje przełączony w tryb czuwania a wskaźnik STANDBY świeci się. Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z HDMI wyposażony jest w funkcję HDMI Lip Sync. Możesz sprawdzić wielkość opóźnienia zastosowanego przez funkcję HDMI Lip Sync w menu A/V Sync (patrz - strona 77). Gdy wybrana jest opcja Enable, niezależnie od tego, czy odbiornik AV jest włączony (On) lub znajduje się w trybie czuwania (Standby), zarówno audio jak i video odbierane przez wejście HDMI jest przesyłane poprzez wyjście HDMI OUT do odtwarzania na ekranie telewizora lub przez inne urządzenie podłączone do wyjścia HDMI OUT. xvColor L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT Dokonaj jednego z połączeń. Połączenie c cmusi zostać przypisane (patrz - strona 44). R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT Jeśli twoje źródło HDMI i telewizor kompatybilny z HDMI obsługują standard koloru „x.vColor”, możesz aktywować kolor „x.vColor” na odbiorniku AV. Disable: „x.vColor” nieaktywne. Enable: „x.vColor” aktywne. Odtwarzacz DVD Aby podłączyć odtwarzacz DVD lub DVD-Audio/SACD wyposażony w analogowe wyjście wielokanałowe audio, zapoznaj się z informacjami na stronie 25. 24 81 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Zone 2 rozdzielczości bez poddawania konwersji. Auto: Wybierz to ustawienie, aby odbiornik AV konwertował automatycznie sygnały o rozdzielczości niekompatybilnej z twoim telewizorem. 480p (480 p/576p): Wybierz to ustawienie, aby uzyskać rozdzielczość 480p lub 576p i dokonać konwersji video, jeśli to konieczne. 720p: Wybierz to ustawienie, aby uzyskać rozdzielczość 720p i dokonać konwersji video, jeśli to konieczne. 1080i: Wybierz to ustawienie, aby uzyskać rozdzielczość 1080i i dokonać konwersji video, jeśli to konieczne. Patrz - „Zone 2 na stronie 77. Tuner AM Freq (niektóre modele) Patrz - „Ustawienie AM Frequency (Częstotliwości AM) (niektóre modele)” na stronie 51. Tryb SAT Radio (jedynie model północnoamerykański) Jeśli do odbiornika AV podłączysz antenę SIRIUS Satellite Radio, wybierz opcję SIRIUS dla tego parametru. W przeciwnym razie wybierz opcję „None”. Zapoznaj się również z oddzielną instrukcją obsługi Satellite Radio. Antenna Aiming (jedynie model północnoamerykański) Podłączanie wejścia wielokanałowego DVD Jeśli twój odtwarzacz DVD odtwarza formaty wielokanałowe, takie jak DVD-Audio lub SACD, i jest wyposażony w wyjście analogowe audio, możesz podłączyć je do wejścia wielokanałowego DVD odbiornika AV. Użyj przewodu wielokanałowego audio lub kilku standardowych przewodów audio i połącz gniazda DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, i SUBWOOFER z analogowymi wyjściami 7.1-kanałowymi audio twojego odtwarzacza DVD. Jeśli twój odtwarzacz DVD jest wyposażony w analogowe wyjście 5.1-kanałowe audio, nie podłączaj niczego do gniazd SURR BACK L/R odbiornika AV. Jeśli chcesz wybrać wejście wielokanałowe, zapoznaj się z rozdziałem „Podstawowe funkcje odbiornika AV” na stronie 47. Aby wyregulować czułość subwoofera, zapoznaj się z rozdziałem „Ustawienia sprzętowe na stronie 79. HDMI Mode Zoom W ustawieniu tym określa się format ekranu używanego dla sygnałów wejścia 480i, 480p, 576i i 576p, gdy są one przesyłane z wyjść HDMI OUT. Ustawienie to ma zastosowanie jedynie, gdy w ustawieniu „HDMI Output Resolution” wybrano opcję „1080i” lub „720p” Kod ID tunera Sirius Connect Home jest wyświetlany w tym ustawieniu. Musisz otworzyć konto, aby uzyskać numer kodu SIRIUS. Zapoznaj się również z oddzielną instrukcją obsługi Satellite Radio. SIRIUS Parental Lock (jedynie model północnoamerykański) Funkcja ta używana jest z Sirius Satellite Radio. Nie jest ona dostępna, gdy w ustawieniu trybu Sat Radio wybrano opcję None. Zapoznaj się również z oddzielną instrukcją obsługi Satellite Radio. ASSIGNABLE IN 4 IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) (VCR/DVR) IN 1 (DVD) AM SIRIUS OUT SURR BACK SPEAKERS SURR SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS DIGITAL IN COMPONENT VIDEO 1 COAXIAL GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 VCR/DVR MONITOR OUT DVD V (CBL/SAT) ASSIGNABLE R R CENTER SPEAKER FM 75 V CR/ PR 1 S (GAME/TV) 2 L ANTENNA (DVD) OPTICAL FRONT SPEAKERS L Y IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN S IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK PRE OUT L L L R R R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD L SUB WOOFER R SUB WOOFER ZONE 2 SPEAKERS Normal: 7.1 ch 5.1 ch FRONT Analog Multich SURR CENTER SURR BACK L Subwoofer Input Sensitivity L R W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD, wyjście kanału LFE jest głośniejsze o 15 dB niż normalnie. Możesz zmienić czułość subwoofera, aby pasowała ona do twojego odtwarzacza DVD. Pamiętaj o tym, ze ustawienie to ma zastosowanie jedynie do sygnałów podłączonych do gniazda MULTI CH SUBWOOFER odbiornika AV. DVD L Możesz wybrać opcje 0 dB, 5 dB, 10 dB lub 15 dB. R FRONT Jeśli uznasz, że twój subwoofer brzmi zbyt głośno, wybierz ustawienie 10 dB lub 15 dB. L R SUB WOOFER L R SURROUND CENTER SUB WOOFER R SURR BACK Full: Odtwarzacz DVD HDMI Output Resolution Możesz określić rozdzielczość wyjść HDMI OUT, aby odbiornik AV dokonywał konwersji rozdzielczości do góry, jeśli będzie to konieczne, aby odpowiadała ona rozdzielczości obsługiwanej przez twój telewizor. Zapoznaj się z tabelą rozdzielczości video na stronie 102 w celu uzyskania informacji, jak odbiornik AV zarządza sygnałami wejścia o różnej rozdzielczości. Through: Wybierz to ustawienie, aby sygnały video przepływały przez odbiornik AV z zachowaniem ich 80 25 Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki video do odtwarzania W połączeniu tym, można użyć tunera magnetowidu do słuchania programów telewizyjnych poprzez odbiornik AV, co jest użyteczne, gdy twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio. Wskazówka! TV Format Aby ekranowe menu ustawień były wyświetlane poprawnie , należy określić system TV stosowany w twoim regionie. Auto: Wybierz tę opcję, aby automatycznie wykrywać system TV na podstawie sygnałów video wejścia. NTSC: Wybierz tę opcję, jeśli sygnałem TV w twoim regionie jest NTSC. PAL: Wybierz tę opcję, jeśli sygnałem TV w twoim regionie jest PAL. Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( A , B lub C ), a następnie dokonaj połączenia. Telewizor musi być podłączony do odbiornika AV przy użyciu połączeń tego samego typu. Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia. Ustawienia sprzętowe (Hardware Setup) Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z magnetowidu lub nagrywarki DVD i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Połączenie Odbiornik AV Cyfrowa nagrywarka video lub magnetowid Przepływ sygnału W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy menu „Hardware”. Wskaźnik zdalnego sterowania A COMPONENT VIDEO IN 2 <= Wyjście komponentowe video Najlepsza VCR/DVR IN S <= Wyjście S-Video Lepsza C VCR/DVR IN V <= Wyjście kompozytowe video Standardowa a VCR/DVR IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL COAXIAL IN 2 <= Cyfrowe wyjście koaksjalne ENTER c DIGITAL OPTICAL IN 1 <= Cyfrowe wyjście optyczne SETUP RECEIVER IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) (VCR/DVR) IN 1 AM SIRIUS OUT (DVD) SURR BACK SPEAKERS Y 1 ANTENNA (DVD) b COAXIAL (CBL/SAT) ASSIGNABLE (GAME/TV) OPTICAL VCR/DVR DVD MONITOR OUT FM 75 V V S S IN 2 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) R IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B SURR R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT Dokonaj jednego z połączeń. Połączenie b musi zostać przypisane (patrz - strona 44). VCR/DVR DVD R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK L A Przyciski numeryczne C CR/ PR 1 c GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 SUB WOOFER a L R R SUB WOOFE 1 Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „7. Hardware Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Magnetowid lub cyfrowa nagrywarka video 26 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Zmiana kodu identyfikacyjnego (ID) pilota zdalnego sterowania PRE OU L 5 Uwaga: Jeśli zmienisz kod ID odbiornika AV, pamiętaj o tym, żeby dokonać zmiany kodu ID na taki sam zarówno na odbiorniku AV, jak i na pilocie zdalnego sterowania (patrz poniżej) w przeciwnym wypadku, nie będzie możliwe sterowanie odbiornikiem AV przy użyciu pilota. L COMPONENT VIDEO Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz element, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i zmień go. Elementy ustawień są przedstawione poniżej. Remote ID Gdy wiele urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym pomieszczeniu, ich kody identyfikacyjne (ID) mogą się pokrywać. Aby odróżnić odbiornik AV od innych urządzeń, możesz zmienić ID pilota z 1, domyślnego, na 2 lub 3. Bi-AMP for FRONT SPEAKERS DIGITAL IN 4 Remote Ctrl HDMI ASSIGNABLE IN 4 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się ekran wybranego elementu. Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. Jakość obrazu B 3 79 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE [RECEIVER] i naciśnij jednocześnie przycisk [SETUP], aż zaświeci się wskaźnik zdalnego sterowania (około 3 sekund). 2 Użyj przycisków numerycznych i wprowadź kod ID zdalnego sterowania - 1, 2 lub 3. Wskaźnik Remote zamiga dwukrotnie. Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Jeśli aktywna jest funkcja HDMI Lip Sync (patrz - strona 81), a twój telewizor lub ekran obsługuje HDMI Lip Sync, wyświetlany czas opóźnienia będzie tożsamy z czasem opóźnienia A/V Sync. Czas opóźnienia HDMI Lip Sync będzie wyświetlany poniżej w nawiasach. Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. Uwaga: Ustawienie to nie jest dostępne, gdy stosowany jest tryb odtwarzania Pure Audio lub Direct z analogowym sygnałem wejścia. Maximum Volume Ustawienie to umożliwia ograniczenie głośności maksymalnej. Ustawienie to może być regulowane w zakresie od Off, 79 do 30. Power On Volume W ustawieniu tym możesz określić poziom głośności urządzenia po każdorazowym włączeniu go. Ustawienie to może być regulowane w zakresie od Last, Min, 1 do 79, Max. Aby zastosować ten sam poziom głośności, jaki był ustawiony w momencie ostatniego wyłączenia odbiornika AV, wybierz opcję Last. W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy menu „Miscellaneous ”. 2 3 4 Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. Uwaga: W ustawieniu „Power On Volume” nie można wybrać większej wartości niż wybrana w ustawieniu „Maximum Volume”. Headphone Level W ustawieniu tym możesz określić względny poziom głośności słuchawek w stosunku do głośności głównej. Jest to użyteczne, gdy występuje różnica głośności pomiędzy głośnikami a słuchawkami. Poziom słuchawek może być ustawiany w przedziale od -12 dB do +12 dB. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „6. Miscellaneous” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się ekran wybranego elementu. Krok 2: Połączenia audio Dokonaj połączeń a . Cyfrowa nagrywarka video lub magnetowid Połączenie Odbiornik AV Przepływ sygnału A VCR/DVR OUT S => Wejście S-Video Jakość obrazu Lepsza B VCR/DVR OUT V => Wejście kompozytowe video Standardowa a VCR/DVR OUT L/R => Wejście analogowe audio L/R Y 1 ANTENNA (DVD) COAXIAL 2 ASSIGNABLE DVD MONITOR OUT B FM 75 V R CR/ PR 1 S (GAME/TV) 2 VCR/DVR V (CBL/SAT) OPTICAL GAME/TV CBL/SAT CB/ PB IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT S ASSIGNABLE (CD) IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT A SURR L R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK SUB WOOFER PRE OUT L L R R SUB WOOFER a OSD Setup Immediate Display W ustawieniu tym możesz określić, czy informacje o operacjach są wyświetlane, gdy funkcje odbiornika AV są regulowane. On: Wyświetlone (domyślne). Off: Niewyświetlane. Nawet jeśli wybrana zostanie opcja On, informacje o operacjach nie są przesyłane do wyjścia, jeśli źródło wejścia jest podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN lub HDMI IN. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz opcję, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i zmień ją. Elementy ustawień są przedstawione poniżej. Monitor Type W ustawieniu tym możesz określić proporcje ekranu twojego telewizora tak, aby informacje o operacjach były wyświetlane poprawnie. 16:9: Wybierz jeśli ekran twojego telewizora ma proporcje 16 : 9 (domyślne). 4:3: Wybierz jeśli ekran twojego telewizora ma proporcje 4 : 3. 5 Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( A lub B ), a następnie dokonaj połączenia. Źródło video, które ma być nagrywane powinno być podłączone do odbiornika AV tym samym typem połączeń. Volume Setup Ustawienia dodatkowe 1 Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki video do nagrywania Display Position W ustawieniu tym możesz określić miejsce, w którym wyświetlane są informacje o operacjach. Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Bottom: Informacje wyświetlane są na dole ekranu (domyślne). Top: Informacje wyświetlane są na górze ekranu 78 L R AUDIO IN S VIDEO IN VIDEO IN Magnetowid lub cyfrowa nagrywarka video Uwagi: Odbiornik AV musi być włączony podczas nagrywania. Nagrywanie nie jest możliwe, gdy znajduje się on w trybie czuwania (standby). Jeśli chcesz nagrywać bezpośrednio z telewizora lub magnetowidu odtwarzającego na magnetowid nagrywający, bez użycia odbiornika AV, połącz wyjścia audio i video telewizora lub innego urządzenia video bezpośrednio z wejściami audio i video magnetowidu/cyfrowej nagrywarki video. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do telewizora i magnetowidu/cyfrowej nagrywarki video w celu uzyskania dokładniejszych informacji na ten temat. Sygnały video podłączone do wejść kompozytowych video mogą być nagrywane jedynie poprzez wyjścia VCR/DVR OUT V. Jeśli twój telewizor lub magnetowid jest podłączony do wejść kompozytowych video, magnetowid nagrywający/cyfrowa nagrywarka video musi być podłączony do wyjść VCR/DVR OUT V. Podobnie, sygnały video podłączone do wejść S-Video mogą jedynie być nagrywane poprzez wyjścia VCR/DVR OUT S. Jeśli twój telewizor źródłowy lub magnetowid jest podłączony do wejścia S-Video, magnetowid nagrywający/cyfrowa nagrywarka video musi być podłączony do wyjścia VCR/DVR OUT S. 27 Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie tunera satelitarnego lub kablowego, set-top boxu naziemnego lub innego źródła video W połączeniu tym, można użyć tunera satelitarnego lub kablowego do słuchania programów telewizyjnych poprzez odbiornik AV, co jest użyteczne, gdy twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio. Wskazówka! Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego źródła video ( A , B lub C ), a następnie dokonaj połączenia. Musisz podłączyć odbiornik AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń. Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego źródła video ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia. Ustawienie źródła Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku ze źródła video i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Połączenie Odbiornik AV Przepływ sygnału A COMPONENT VIDEO IN 2 <= B CBL/SAT IN S <= Wyjście S-Video Lepsza C CBL/SAT IN V <= Wyjście kompozytowe video Standardowa a CBL/SAT IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL IN OPTICAL 1 <= Cyfrowe wyjście optyczne IN 4 IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) Źródło video Jakość obrazu IN 1 (DVD) 1 Użyj przycisków wyboru wejścia, aby wybrać źródło wejścia, a następnie naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie . b ANTENNA COAXIAL 1 2 DVD S IN 2 IN 1(DVD) OUT R 2 Naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. IN OUT 3 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „4. Source Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. S ASSIGNABLE (CD) IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B SURR CENTER SURR BACK L A C FM 75 V CR/ PR (GAME/TV) OPTICAL VCR/DVR MONITOR OUT V ASSIGNABLE c GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 L R R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. W ustawieniu tym można ustawić poziom wejścia każdego selektora wejścia. Jest to użyteczne, gdy niektóre z twoich urządzeń są cichsze lub głośniejsze od pozostałych. Użyj przycisków kursora []/[] i ustaw poziom głośności. Jeśli urządzenie jest wyraźnie głośniejsze w porównaniu z pozostałymi, naciśnij przycisk [], aby zredukować jego poziom wejścia. Jeśli urządzenie jest wyraźnie cichsze w porównaniu z pozostałymi, naciśnij przycisk [], aby zwiększyć jego poziom wyjścia. Poziom może być regulowany w przedziale od -12 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB. SURR BACK SPEAKERS Y (CBL/SAT) Użyj przycisków kursora []/[], aby dokonać zmiany ustawienia. 6 L COMPONENT VIDEO 1 (DVD) 5 Elementy menu Source Setup przedstawione są poniżej. Bi-AMP for FRONT SPEAKERS DIGITAL IN Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. IntelliVolume SIRIUS OUT 4 W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy menu Source Setup. Elementy te mogą zostać ustawione indywidualnie dla każdego głośnika. Najlepsza Wyjście komponentowe video (VCR/DVR) Uwagi: Dla głośników przednich, centralnego, surround i tylnych surround można wybrać 63 Hz, 250 Hz, 1000 Hz, 4000 Hz ou 160000 Hz.. Dla subwoofera można wybrać 25 Hz, 40 Hz, 63 Hz, 100 Hz lub 160 Hz. W wypadku trybów odtwarzania Direct i Pure Audio, żaden efekt nie będzie zastosowany. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. a ZONE 2 LINE OUT PRE OUT L R Uwaga: Funkcja IntelliVolume nie ma zastosowania do drugiej strefy. SUB WOOFER Korekcja synchronizacji dźwięku i obrazu (A/V Sync) L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Dokonaj jednego z połączeń. Połączenie c musi czostać przypisane (patrz - strona 44). Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT Gdy stosujesz progresywne skanowanie odtwarzacza DVD, możesz uznać, że dźwięk i obraz nie są zsynchronizowane. W ustawieniu niniejszym możesz usunąć ten defekt, opóźniając sygnały audio. Możesz opóźnić dźwięk o od 0 do 250 milisekund (msec) w odstępach o 20 milisekund. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz źródło wejścia, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i ustaw opóźnienie. Aby oglądać obraz TV podczas dokonywania ustawienia opóźnienia, naciśnij przycisk [ENTER]. R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT Tuner satelitarny, kablowy, set-top box itp. 28 77 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Ustawienie equalizera Jeśli wybierzesz opcję Manual, kontynuuj tę procedurę. Jeśli wybrałeś opcję Off lub Audyssey, przejdź do kroku 8. Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 38). W ustawieniu tym dokonuje się regulacji equalizera poszczególnych głośników. Ustawianie poziomu poszczególnych głośników, patrz - strona 75. 1 2 5 Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. Użyj przycisku kursora [], a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz głośnik. 2–5. Equalizer Settings Equalizer Channel 63Hz 250Hz 1000Hz 4000Hz 16000Hz Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. 6 Manual Front 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwości, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wyreguluj poziom tej częstotliwości. Podłączanie konsoli do gier Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej konsoli do gier ( A , B lub C ) a następnie dokonaj połączenia. Jeśli użyjesz połączeń typu A , musisz podłączyć odbiornik AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń. Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączenia. Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z konsoli do gier i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b . (Do nagrywania lub odtwarzania w drugiej strefie (Zone 2), dokonaj połączeń a i b ). Połączenie 3 Wskazówka: Niskie częstotliwości (np.: 80 Hz) dotyczą dźwięków basowych; wysokie częstotliwości (np.: 8000Hz, 16000Hz) dotyczą dźwięków sopranowych. Przepływ sygnału Źródło video Jakość obrazu A COMPONENT VIDEO IN 2 <= B GAME/TV IN S <= Wyjście S-Video Lepsza C GAME/TV IN V <= Wyjście kompozytowe video Standardowa a GAME/TV IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL OPTICAL IN 1 <= Cyfrowe wyjście optyczne Wyjście komponentowe video Najlepsza HDMI Poziom głośności każdej częstotliwości może być regulowany w przedziale od -6 dB do +6 dB w odstępach o 1 dB. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „5. Equalizer Settings” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Odbiornik AV ASSIGNABLE IN 4 IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) IN 1 (VCR/DVR) (DVD) AM SIRIUS OUT L COMPONENT VIDEO Y 1 ANTENNA (DVD) COAXIAL 2 ASSIGNABLE MONITOR OUT R IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT S ASSIGNABLE IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B SURR CENTER SURR BACK L 4 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz jedną z następujących opcji:: Off: Tony wyłączone, reakcja płaska. Audyssey: Tony każdego głośnika są ustawiane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych. Pamiętaj o wybraniu tego ustawienia po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych. Manual: Możesz ręcznie wyregulować equalizer poszczególnych głośników. Użyj przycisku kursora [] i wybierz „Channel”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz inny głośnik. Powtórz kroki 5 i 6 w odniesieniu do wszystkich głośników. Głośniki, dla których w konfiguracji głośników (strona 72) wybrano No lub None nie mogą być wybrane. A R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT L OPTICAL OUT 8 Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. 29 VCR/DVR DVD R AUDIO OUT Konsola do gier 76 C FM 75 V S (GAME/TV) 2 DVD CR/ PR 1 OPTICAL VCR/DVR V (CBL/SAT) b GAME/TV CBL/SAT CB/ PB (CD) 7 SURR BACK SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS DIGITAL IN VIDEO OUT SUB WOOFER a ZONE 2 LINE OUT PRE O L L R R SUB WOOF Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI 8 Informacje o HDMI Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem interfejsu cyfrowego służącym do podłączania telewizorów, odtwarzaczy DVD, set-top-boxów i innych urządzeń video. Dotychczas wiele oddzielnych przewodów połączeń audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV. Dzięki HDMI, pojedynczy przewód może przenosić sygnały sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio cyfrowego (2-kanałowe PCM, cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM). Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów, skutkując brakiem obrazu). Odbiornik AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z HDCP mogą wyświetlać obraz. Interfejs HDMI odbiornika AV jest opracowany na podstawie następujących standardów. Repeater System, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD i Multichannel PCM. Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Uwagi: Odległości głośnika centralnego i subwoofera może być większa lub mniejsza o 1,5 m od odległości głośnika przedniego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika przedniego została ustawiona na 6 m, odległości głośnika centralnego i subwoofera może zostać ustawiona w przedziale 4,5 - 7,5 m. Odległości głośników surround i tylnych surround mogą być o 1,5 m większe i o 4,5 m większe od odległości głośnika przedniego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika przedniego została ustawiona na 6 m, odległości głośników surround lewego i prawego oraz głośników tylnych surround lewego i prawego może zostać ustawiona w przedziale 1,5 - 7,5 m. Odległości głośników nie może być wyregulowana, gdy podłączone są słuchawki lub gdy wybrane jest wejście wielokanałowe DVD. Kompatybilne formaty audio PCM linearny dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit) PCM linearny wielokanałowy (7.1 kanałów, 32–192 kHz) Bitstream ((Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD, DSD)) 3 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „4. Level Calibration”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Ostry dźwięk jest odtwarzany przez lewy głośnik przedni. 4 Wyreguluj poziom głośności tak, aby ton testowy był wystarczająco słyszalny. Gdy głośnik odtwarza ton testowy, jego nazwa wyświetlana jest na wyświetlaczu. 5 Użyj przycisków kursora []/[] i wyreguluj poziom głośności głośnika, a następnie naciśnij przycisk [] i wybierz następny głośnik. Poziom głośności może być wyregulowany w przedziale od -12 Db do +12 dB w odstępach o 1 dB (od -15 do +12 dB w wypadku subwoofera). 6 Powtórz krok 5 w odniesieniu do wszystkich głośników i wyreguluj poziom głośności poszczególnych głośników tak, aby ich głośność była taka sama w pozycji odsłuchowej. Głośniki, dla których w konfiguracji głośników (strona 72) wybrano No lub None nie odtwarzają tonów testowych. 7 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Poziomy głośności głośników Twój odtwarzacz DVD musi być również wyposażony w wyjście HDMI powyższych formatów audio. Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 38). Informacje o ochronie praw autorskich Odbiornik AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw autorskich sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne z HDCP. Przewody HDMI dostępne na rynku (dołączane do niektórych urządzeń) powinny być użyte do podłączenia wyjścia HDMI OUT odbiornika AV z wejściem HDMI telewizora lub projektora. Możesz ustawić poziom głośności poszczególnych głośników tak, aby ich głośność była identyczna w pozycji odsłuchowej. 1 *1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania cyfrowego opracowany przez DDWG w 1999 roku. *2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania zaszyfrowanego video. *3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC, i Silicon Image, której celem jest sprostanie wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko wydajnych komputerów PC i ekranów cyfrowych. 2 Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Nie zapomnij o zmniejszeniu poziomu głośności, jeśli zwiększyłeś ją podczas regulacji poziomów. Uwaga: Nie można wyregulować poziomu głośności głośników, gdy podłączone są słuchawki lub gdy odbiornik AV jest wyciszony. 30 75 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Double Bass 3 Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 38). Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich lewego i prawego oraz centralnego do subwoofera. Funkcja ta może zostać ustawiona jedynie wtedy, gdy w ustawieniu Subwoofer w kroku 3 wybrano opcję Yes, i gdy dla ustawienia głośników przednich w kroku 4 wybrano opcję Full Band (patrz - strona 72). 11 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Krok 1: Użyj przewodów HDMI i połącz gniazda HDMI odbiornika AV z gniazdami odtwarzacza DVD, telewizora, projektora itp. kompatybilnymi z HDMI. Krok 2: Przypisz poszczególne gniazda HDMI IN do selektora wejścia w ustawieniu „HDMI Input Setup” (patrz - strona 43). 4 Użyj przycisku kursora [] i wybierz „Double Bass”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz : Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „3. Speaker Distance”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. On: Funkcja Double Bass jest włączona. Dźwięki basowe z kanałów przednich lewego i prawego są przesyłane do subwoofera. Off: Funkcja Double Bass jest wyłączona. Sygnały video Cyfrowe sygnały video odbierane przez HDMI IN przesyłane są jedynie do wyjścia HDMI OUT i są przesyłane do twojego telewizora. Sygnały wejścia kompozytowe video, S-Video i komponentowe video mogą zostać przekonwertowane do góry do wyjść HDMI OUT. Zapoznaj się z rozdziałem „Formaty konwersji video” na stronie 22. Sygnały audio Cyfrowe sygnały audio odbierane przez HDMI są przesyłane jedynie poprzez głośniki i słuchawki podłączone do odbiornika AV. Normalnie nie są one przesyłane przez wyjścia HDMI OUT, chyba że w ustawieniu HDMI Audio Out wybrana zostanie opcja On (patrz - strona 80). Wskazówka! 5 12 Dokonywanie połączeń HDMI Gdy wyświetlane jest „Unit”, użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „feet” lub „meters”: feet: Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 1 do 30 stóp, w odstępach o 1 stopę. meters: Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,3 do 9 metrów, w odstępach o 0,3 metra. Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Uwaga: Ustawienia te nie mogą zostać zmienione, gdy podłączone są słuchawki lub gdy używane jest wejście wielokanałowe DVD. * Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI 1 i 2 poprzez głośniki twojego telewizora, wybierz opcję On w ustawieniu HDMI Audio Out (patrz - strona 80) a w ustawieniu wyjścia odtwarzacza DVD w ustawieniu wyjścia wybierz PCM. IN 1 HDMI IN 3 (GAME/TV) (VCR/DVR) IN 1 (DVD) AM OUT SURR BACK SPEAKERS Bi-AMP for FRONT SPEAKERS 1 6 Użyj przycisku kursora [] i wybierz “Left”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i określ odległość do głośników przednich, n następnie naciśnij przycisk kursora [] i wybierz następny głośnik. 7 Powtórz krok 6 ze wszystkimi głośnikami. Uwaga: Nie można wybrać głośników, dla których wybrano opcję No lub None w konfiguracji głośników na stronie 72. 74 GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 VCR/DVR DVD MONITOR OUT V (CBL/SAT) ASSIGNABLE L R R CENTER SPEAKER FM 75 V CR/ PR 1 S (GAME/TV) 2 FRONT SPEAKERS ANTENNA COAXIAL OPTICAL SURR SPEAKERS L Y (DVD) W ustawieniu tym określa się odległość pomiędzy głośnikami a pozycją odsłuchową. Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. IN 2 (CBL/SAT) COMPONENT VIDEO IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN S IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR ZONE 2 LINE OUT CENTER SURR BACK PRE OUT L L L R R R REMOTE CONTROL CD 2 OUT (DVD) ASSIGNABLE IN 4 Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 38). 1 TV Odtwarzacz DVD DIGITAL IN Odległość głośników Zmierz i zanotuj odległość pomiędzy poszczególnymi głośnikami a pozycją odsłuchową. HDMI IN HDMI OUT TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER SUB WOOFER Uwagi: HDMI video stream jest kompatybilne z DVI (Digital Visual Interface), zatem telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą być podłączane przy użyciu przewodu przejściówki HDMI do DVI. (Pamiętaj o tym, że w połączeniach DVI przesyłany jest jedynie sygnał video, należy zatem dokonać również oddzielnych połączeń audio). Należy zaznaczyć jednak, że poprawne działanie nie jest gwarantowane, gdy stosowane jest połączenie przy użyciu przewodu przejściówki. Ponadto, sygnały video z komputera nie są kompatybilne z tym połączeniem. Podczas słuchania z urządzenia HDMI przy użyciu odbiornika AV, dokonaj takich ustawień urządzenia HDMI, aby jego video było wyświetlane na ekranie telewizora (w wypadku telewizora, wybierz wejście urządzenia HDMI podłączonego do odbiornika AV). Jeśli telewizor jest wyłączony lub wybrane jest inne źródło wejścia telewizora, żaden dźwięk może nie być odtwarzany przez odbiornik AV lub dźwięk może zostać przerwany. Sygnał audio HDMI (częstotliwość próbkowania, długość fali itp.) może podlegać ograniczeniom wynikającym z podłączonego urządzenia źródłowego. Jeśli jakość obrazu jest niska, lub gdy nie jest odtwarzany dźwięk z urządzenia połączonego poprzez HDMI, sprawdź ustawienia tego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu uzyskania szczegółowych informacji na ten temat, 31 Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie kamery cyfrowej lub innego urządzenia Krok 1: Krok 2: 8 Dokonaj połączeń video A . Dokonaj połączeń audio a . a PRESET AUX INPUT L AUDIO R SETUP ENTER L AUDIO R OUT SETUP MIC VIDEO L AUDIO A R TUNING MODE AV RECEIVER TX-SR606 AUX INPUT VIDEO VIDEO OUT Kamera cyfrowa itp. Połączenie W ustawieniu tym możesz określić częstotliwość odcięcia filtra dolnoprzepustowego (LPF) kanału LFE, który może zostać użyty do filtrowania niepożądanego buczenia. LPF ma zastosowanie jedynie wobec źródeł stosujących kanał LFE. 10 7 została wybrana którakolwiek opcja poza Full Band, w ustawieniu tym nie można wybrać opcji Full Band. RETURN AUX INPUT Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 38). Jeśli w ustawieniu Surround w kroku 7 wybrano opcję None lub gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), ustawienie to nie może zostać wybrane. Jeśli w ustawieniu Surround w kroku MASTER VOLUME TUNING Filtr dolnoprzepustowy (Low-Pass) dla kanału LFE Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Surr Back”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość przekierowania. Jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround lewy i prawy, wybierz None. Uwaga: Odbiornik AV Przepływ sygnału A AUX INPUT VIDEO <= Wyjście kompozytowe video Kamera lub konsola a AUX INPUT L-AUDIO-R <= Wejście analogowe audio L/R 9 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Surr Back Ch”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: Przejdź do punktu 11 - ustawienia „Double Bass” na następnej stronie. 1ch: Wybierz, jeśli podłączony jest jeden głośnik tylny surround. 2ch: Wybierz, jeśli podłączone są dwa głośniki tylne surround. Uwaga: Jeśli w ustawieniu Surround Back w kroku 8 wybrano opcję None, ustawienie to nie może zostać wybrane. Przejdź do punktu 10 - ustawienia „Filtru dolnoprzepustowego (Low Pass) dla kanału LFE””. Uwaga: Ustawienia te nie mogą zostać zmienione, gdy podłączone są słuchawki lub gdy używane jest wejście wielokanałowe DVD. 32 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „LPFofLFE”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość filtra dolnoprzepustowego. Następujące częstotliwości filtra dolnoprzepustowego mogą zostać wybrane: 80 Hz, 100 Hz lub 120 Hz. 73 Ustawienia zaawansowane Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy 3 Ustawienia głośnikowe W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób sprawdzania ustawień głośnikowych i ręczny sposób ich dokonywania, co jest użyteczne, gdy wymienisz głośnik po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Configuration”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Config. Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję automatycznych ustawień głośnikowych (patrz - strona 38). Podłączanie odtwarzacza CD lub gramofonu Odtwarzacz CD lub gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem gramofonowym Krok 1 Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza CD ( a , b lub c ). Użyj połączenia a dla gramofonu z wbudowanym przedwzmacniaczem. HDMI b ASSIGNABLE IN 4 COAXIAL DIGITAL IN 2 (CBL/SAT) IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) COMPONENT VIDEO IN ANTENNA 4 Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 38). W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone i częstotliwość przekierowania każdego z głośników. 5 Następujące częstotliwości mogą zostać wybrane: Full Band (pełne pasmo),40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz, 200 Hz. Wybierz opcję Full Band dla głośników, które mogą odpowiednio odtwarzać dźwięki basowe niskich częstotliwości, przykładowo głośniki z głośnikiem niskotonowym dobrych rozmiarów. W wypadku głośników określ częstotliwość przekierowania. Dźwięki poniżej częstotliwości przekierowania będą odtwarzane przez subwoofer a nie przez te głośniki. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi twoich głośników w celu określenia optymalnej częstotliwości przekierowania. 1 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Front”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość przekierowania. Uwaga: Jeśli w ustawieniu subwoofera w kroku 4 (Subwoofer) została wybrana opcja No, w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja Full Band. 6 Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Center”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość przekierowania. Jeśli żaden głośnik nie jest podłączony, wybierz None. c ASSIGNABLE OPTICAL OPTICAL IN 2 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN L L Połączenie OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURR CENTER SURR BACK a L R CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER a AUDIO OUT Gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem phono Odtwarzacz CD Przepływ sygnału Odtwarzacz CD lub gramofon a CD IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL IN OPTICAL 2 <= Cyfrowe wyjście optyczne Gramofon z ruchomą cewką (MC) Gramofon (MM) bez wbudowanego przedwzmacniacza gramofonowego Konieczne jest podłączenie przedwzmacniacza gramofonowego, aby podłączyć gramofon nie wyposażony w przedwzmacniacz phono. Konieczne jest podłączenie wzmacniacza MC typu head i przedwzmacniacza phono, aby podłączyć gramofon z ruchomą cewką (MC) HDMI ASSIGNABLE IN 4 DIGITAL IN IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) COMPONENT VIDEO (VCR/DVR) IN 1 (DVD) HDMI IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) IN 1 (VCR/DVR) ANTENNA (DVD) ASSIGNABLE IN 4 (DVD) COAXIAL AM SIRIUS OUT COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE Y 1 ANTENNA (DVD) COAXIAL GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 (CBL/SAT) ASSIGNABLE IN 2 2 VCR/DVR MONITOR OUT DVD FM 75 V V S S OPTICAL 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „Surround”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość przekierowania. Jeśli nie są podłączone głośniki surround lewy i prawy, wybierz None. L L Uwaga: R R DVD MONITOR OUT FM 75 V S IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR CENTER SURR BACK L L R SURR CENTER SURR BACK L R REMOTE CONTROL CD L R TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER IN IN VCR/DVR V S CR/ PR 1 (GAME/TV) CR/ PR GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 (CBL/SAT) DIGITAL IN AM SIRIUS OUT Y 1 (CD) 72 IN IN Odbiornik AV OPTICAL nich w kroku 5 (Front) została wybrana którakolwiek opcja poza Full Band, w ustawieniu tym nie można wybrać opcji Full Band. AUDIO OUTPUT CD IN Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z odtwarzacza CD lub gramofonu oraz odtwarzanie w drugiej strefie (Zone 2). Aby podłączyć odtwarzacz CD cyfrowo, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania w drugiej strefie (Zone 2), dokonaj połączeń a i b lub a i c ). 1 Jeśli w ustawieniu głośników przed- S IN R OPTICAL OUT (GAME/TV) 7 R R CD Jeśli w ustawieniu głośników przed- Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Setup. R REMOTE CONTROL R L FM 75 V L Uwaga: nich w kroku 5 (Front) została wybrana którakolwiek opcja poza Full Band, w ustawieniu tym nie można wybrać opcji Full Band. DVD S (GAME/TV) 2 (CD) VCR/DVR CR/ PR 1 COAXIAL OUT L MONITOR OUT V (CBL/SAT) Dokonaj jednego z połączeń. Połączenie c musi zostać przypisane (patrz - strona 44). GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 Konfiguracja głośników AM SIRIUS OUT (DVD) (DVD) COAXIAL Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Subwoofer”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: Yes: Wybierz, jeśli subwoofer jest podłączony. No: Wybierz, jeśli subwoofer nie jest podłączony. IN 1 (VCR/DVR) Y 1 AUDIO OUTPUT L Przedwzmacniacz gramofonowy AUDIO INPUT AUDIO OUTPUT L R R CD AUDIO OUTPUT L L R R Przedwzmacniacz gramofonowy Wzmacniacz MC typu head lub transformator MC CD AUDIO OUTPUT AUDIO INPUT AUDIO OUTPUT AUDIO INPUT L L L L R R R R 33 Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Regulowanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Podłączanie nagrywającego magnetofonu kasetowego, nagrywarki CD, MiniDisc lub DAT Krok 1 Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej nagrywarki ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączeń. b COAXIAL HDMI ASSIGNABLE IN 4 DIGITAL IN 2 (CBL/SAT) IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) IN 1 1 ANTENNA (DVD) COAXIAL ASSIGNABLE 1 OPTICAL IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE 2 (CD) VCR/DVR DVD MONITOR OUT FM 75 V V S S D.F. 2ch: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są stereofoniczne sygnały dwukanałowe (2/0) w formacie cyfrowym, takie jak Dolby Digital lub DTS. R D.F. Mono: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są monofoniczne sygnały w formacie cyfrowym, takie jak Dolby Digital lub DTS. TAPE IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR a L CENTER SURR BACK L 1 L R R R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER TAPE 2 Dokonaj jednego z połączeń. Połączenia te muszą zostać przypisane (patrz - strona 44). DTS: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, dla źródeł DTS. CR/ PR (GAME/TV) 2 (CD) GAME/TV CBL/SAT CB/ PB (CBL/SAT) OPTICAL a IN AM SIRIUS OUT (DVD) W menu Listening Mode Preset możesz określić domyślny tryb odtwarzania dla każdego formatu audio obsługiwanego przez poszczególne selektory wejścia. Odbiornik AV wybierze wtedy automatycznie tryb odtwarzania w zależności od formatu sygnału wejścia. Możliwe będzie wciąż wybranie innych trybów odtwarzania, jednak domyślny tryb odtwarzania zostanie wybrany ponownie, gdy włączysz następnym razem odbiornik AV. Y 2 c (VCR/DVR) L COMPONENT VIDEO Dolby Digital: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, dla źródeł Dolby Digital. Programowanie trybów odtwarzania L COAXIAL OUT OPTICAL OUT R L AUDIO IN R AUDIO OUT Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. Multich PCM: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł PCM wielokanałowych wejścia, takich jak DVD-Audio (wejście poprzez HDMI IN). Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „5. Listening Mode Preset”, a następnie przycisk [ENTER]. 192k/176.4k: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł cyfrowych audio wysokiej rozdzielczości 176,4 kHz i 192 kHz, takich jak DVD-Audio. Magnetofon, nagrywarka itp. Dolby TrueHD: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, dla źródeł Dolby TrueHD, takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście poprzez HDMI). Połączenie typu a umożliwia odtwarzanie i nagrywanie w drugiej strefie (Zone 2). Aby podłączyć nagrywarkę cyfrowo do odtwarzania, dokonaj połączeń typu a i b lub a i c . Odbiornik AV Przepływ sygnału a TAPE IN L/R TAPE OUT L/R <= => Analogowe wyjście audio L/R Analogowe wejście audio L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL IN OPTICAL 2 <= Cyfrowe wyjście optyczne Połączenie Magnetofon/nagrywarka CD/MD/DAT 3 DTS-HD Master Audio: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, dla źródeł DTS-HD Master Audio, takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście poprzez HDMI) Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz selektor wejścia, a następnie przycisk [ENTER]. DSD: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, dla źródeł wielokanałowych DSD, takich jak SACD. Pojawią się formaty audio obsługiwane przez to wejście. W wypadku selektora wejścia TUNER, jedynym dostępnym formatem jest Analog. 4 5 Użyj przycisków kursora []/[], aby wybrać format audio, a następnie użyj przycisków kursora []/[], aby wybrać tryb odtwarzania. Jedynie tryby odtwarzania kompatybilne z formatem audio mogą być wybrane (patrz - strony 58 - 63). Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. Analog/PCM: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są sygnały analogowe i sygnały PCM. 34 Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. 71 Regulowanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Audyssey Dynamic EQ Speakers Levels DynamicEQ Możesz wyregulować poziomy poszczególnych głośników podczas słuchania źródła wejścia. Te czasowe regulacje są anulowane po przełączeniu odbiornika AV w tryb czuwania. Dzięki Audyssey Dynamic EQ można cieszyć się wspaniałym dźwiękiem nawet przy niskim poziomie głośności. Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia jakości dźwięku, gdy zmniejszany jest poziom głośności. biorąc pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i akustykę pomieszczenia. Czyni tak wybierając odpowiednie w danym momencie pasmo przenoszenia i poziomy głośności surround, aby zawartość dźwiękowa brzmiała w taki sposób, w jaki została stworzona, niezależnie od poziomu głośności. Subwoofer Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Podłączanie stacji dokującej RI Jeśli twój iPod nie obsługuje video Nie wszystkie modele iPoda przesyłają sygnał video. Połącz wyjście audio stacji dokującej RI z gniazdem TAPE IN L/R odbiornika AV. Więcej informacji na temat tego, które modele iPoda są obsługiwane przez stację dokującą RI znajdziesz w instrukcji obsługi iPoda. Możesz wyregulować poziom od -!5 dB do +12 dB. IN Center Możesz wyregulować poziom od -15 dB do +12 dB. Off: Funkcja Audyssey Dynamic EQ wyłączona. On: Funkcja Audyssey Dynamic EQ włączona. Uwagi: Nie możesz zastosować tej funkcji, gdy odbiornik AV jest wyciszony. Głośniki, dla których w konfiguracji głośnikowej wybrano opcję No lub None nie mogą być wyregulowane (patrz - strona 72). Ustawienie to nie jest dostępne w trybie odtwarzania Pure Audio ani w trybie odtwarzania Direct używanego z analogowym sygnałem wejścia. Uwaga: Ustawienia Audyssey Dynamic EQ można dokonać tylko wtedy, gdy w ustawieniu Equalizer na stronie 76 wybrano opcję Audyssey. HDMI ASSIGNABLE L Jeśli twój iPod obsługuje video IN 4 DIGITAL IN R Połącz wyjście audio stacji dokującej RI z gniazdami GAME/TV IN L/R odbiornika AV i połącz jej wyjście video z gniazdem GAME/TV IN V odbiornika AV. TAPE IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) COMPONENT VIDEO (VCR/DVR) IN 1 1 (DVD) COAXIAL 2 S IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN IN IN OUT IN IN OUT R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT HDMI ASSIGNABLE GAME/TV V IN 4 DIGITAL IN IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) COMPONENT VIDEO (VCR/DVR) IN 1 (DVD) Y 1 (DVD) COAXIAL OPTICAL 2 VCR/DV V CR/ PR 1 S (GAME/TV) IN GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 (CBL/SAT) ASSIGNABLE IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN IN IN OUT IN IN OUT L R R REMOTE CONTROL GAME/TV M. Optimizer Funkcja Music Optimizer polepsza jakość dźwięku plików skompresowanych. Zastosuj tę funkcję z plikami muzycznymi stosującymi „stratną” kompresję, takimi jak MP3. CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DV A/V Sync A/V Sync Gdy w odtwarzaczu DVD stosujesz progresywne skanowanie, możesz uznać, że obraz nie jest dobrze zsynchronizowany z dźwiękiem. W ustawieniu tym możesz skorygować ten problem opóźniając sygnały audio. Możesz dokonać tego ustawienia w zakresie od 0 do 100 milisekund (ms) w odstępach 20-milisekundowych. Off: Funkcja Music Optimizer wyłączona (domyślne). On: Funkcja Music Optimizer włączona. Uwaga: Funkcja Music Optimize działa jedynie z cyfrowymi sygnałami audio wejścia o częstotliwości próbkowania poniżej 48 Hz i analogowymi sygnałami wejścia. Funkcja Music Optimizer jest wyłączana automatycznie, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio lub Direct. Jeśli posiadasz stację dokującą RI DS-A1 Onkyo, połącz jej gniazdo wyjścia video z gniazdem GAME/TV IN S odbiornika AV. Uwagi: Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz pilota zdalnego sterowania odbiornika AV po raz pierwszy (patrz - strona 82). (patrz - strona 36). Podłącz stację dokującą przy użyciu przewodu Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej w pozycję HDD lub HDD/DOCK.. Ustaw wyświetlacz odbiornika AV na wyświetlanie źródła wejścia DOCK (patrz - strona 45). Zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji dokującej RI. 70 VCR/D V CR/ PR 1 (GAME/TV) OPTICAL GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 (CBL/SAT) ASSIGNABLE L L Music Optimizer (DVD) Y 35 VCR/D Podłączanie urządzeń AV - ciąg dalszy Podłączanie urządzeń Regulowanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Funkcja Late Night Używanie ustawień audio Onkyo Late Night Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, abyś wciąż mógł słyszeć cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać. Możesz zmieniać ustawienia naciskając przycisk [AUDIO]. Krok 1: Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłączone do odbiornika AV przy użyciu przewodu analogowego (RCA). Krok 2: Dokonaj koniecznych połączeń (patrz - ilustracja poniżej). Krok 3: Jeśli używasz MiniDisc, nagrywarkę CD lub stację dokującą RI, zmień typ komunikatu o wejściu wyświetlany na wyświetlaczu (patrz - strona 45). Połączenia 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [AUDIO]. Dostępnymi opcjami dla Dolby Digital i Dolby Digital Plus są: umożliwiają wykonywanie następujących funkcji specjalnych: Off: Funkcja Late Night wyłączona (domyślne). Low: Mała redukcja zakresu dynamicznego. High: Duża redukcja zakresu dynamicznego. Automatyczne wyłączanie/przełączanie w tryb czuwania Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączonym poprzez , jeśli odbiornik AV znajduje się w trybie czuwania, włączy się on automatycznie i wybierze to urządzenie jako źródło wejścia. Podobnie, jeśli odbiornik AV zostanie przełączony w tryb czuwania, wszystkie urządzenia podłączone poprzez przełączą się w tryb czuwania. Funkcja ta nie działa w wypadku urządzeń podłączonych do gniazda zasilania AC OUTLET odbiornika AV. 2 Dostępnymi opcjami dla Dolby TrueHD są: Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz element. Auto: Funkcja Late Night jest ustawiana automatycznie na On lub Off (domyślne). Off: Funkcja Late Night wyłączona. On: Funkcja Late Night włączona Funkcja zmiany bezpośredniej Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączonym poprzez , odbiornik AV automatycznie wybierze to urządzenie jako źródło wejścia. Jeśli twój odtwarzacz DVD jest podłączony do wielokanałowego wejścia DVD odbiornika AV, będziesz musiał nacisnąć przycisk [MULTI CH], aby słyszeć wszystkie kanały (patrz - strona 47), jako że funkcja zmiany bezpośredniej wybiera jedynie gniazda DVD IN FRONT L/R. Pilot zdalnego sterowania Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby sterować urządzeniami Onkyo, kierując go w stronę sensora zdalnego sterowania odbiornika AV zamiast urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 88). Pamiętaj również o celowaniu pilotem w odbiornik AV a nie w inne urządzenie. 3 Uwagi: Funkcja Late Night może być użyta jedynie, gdy źródłem wejścia jest Dolby Digital, Dolby Digital Plus lub Dolby TrueHD. Efekt funkcji Late Night zależy od materiału Dolby Digital, który jest odtwarzany. W niektórych wypadkach efekt ten może być niewielki lub może go nie być wcale. Funkcja Late Night jest wyłączana automatycznie, gdy odbiornik AV jest przełączany w tryb czuwania. W wypadku źródeł Dolby TrueHD, jest ona ustawiana na opcję „Auto”. Użyj przycisków kursora []/[], aby zmienić ustawienie. Powtórz ten krok w stosunku do innych ustawień. Uwagi: stosuj jedynie przewodów . Do połączeń Przewody są dołączane do odtwarzaczy Onkyo (DVD, CD itp.). . Niektóre urządzenia są wyposażone w dwa złącza Możesz użyć jednego z nich do połączenia z odbiornikiem AV. Drugie złącze może zostać użyte do połączenia innego urządzenia AV kompatybilnego z . może zostać połączone jedynie z urządze Złącze niem AV Onkyo. Połączenie go z urządzeniami innego producenta może spowodować wadliwe działanie tych urządzeń. mogą Niektóre urządzenia AV Onkyo kompatybilne z nie wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej. automatycz Gdy włączona jest druga strefa, funkcje nego włączenia/przełączenia w tryb czuwania i zmiany bezpośredniej nie działają. IN HDMI ASSIGNABLE IN 4 DIGITAL IN IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) COMPONENT VIDEO (VCR/DVR) IN 1 (DVD) 1 ANTENNA (DVD) COAXIAL VCR/DVR DVD MONITOR OUT V FM 75 V S IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) R IN Ustawienia regulacji barwy tonów CD S IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR CENTER SURR BACK L REMOTE CONTROL Ustawienia regulacji audio są przedstawione poniżej. L CR/ PR 1 (GAME/TV) 2 GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 (CBL/SAT) ASSIGNABLE OPTICAL AM SIRIUS OUT Y L R FRONT R REMOTE CONTROL CD TAPE GAME/TV CBL/SAT VCR/DVR DVD L SUB WOOFER R DVD Przykład: odtwarzacz CD R L ANALOG AUDIO OUT Przykład: odtwarzacz DVD R L ANALOG AUDIO OUT 36 Możesz wyregulować barwę tonów (basy i soprany) głośników przednich z wyjątkiem, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Direct lub Pure Audio (poza modelami północnoamerykańskimi). Funkcja CinemaFILTER Bass Możesz wzmocnić dźwięki niskich częstotliwości w zakresie od -10 dB do +10 dB w odstępach o 1 dB. Cinema Fltr Funkcja CinemaFILTER umożliwia wygładzenie zbyt ostro brzmiące ścieżki dźwiękowe, które są zazwyczaj opracowane do odtwarzania w salach kinowych. Funkcja CinemaFILTER może zostać użyta w następujących trybach odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24 i Neo:6 Treble Możesz wzmocnić dźwięki wysokich częstotliwości w zakresie od -10 dB do +10 dB w odstępach o 1 dB. Uwagi: Aby pominąć obiegi regulacji barwy tonów są pomijane, wybierz tryb odtwarzania Direct lub Pure Audio (poza modelem północnoamerykańskim). Procedura powyższa może również być dokonana przy użyciu przycisków [TONE], [-] I [+] odbiornika AV. Off: Funkcja CinemaFILTER wyłączona. On: Funkcja CinemaFILTER włączona. Uwaga: Funkcja CinemaFILTER może nie działać z niektórymi źródłami wejścia. 69 Włączanie urządzenia Regulowanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Ustawienia Dolby EX Center Width Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku z głośnika centralnego podczas używania trybu odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Music. Zazwyczaj, dźwięk kanału centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik centralny. (Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk kanału centralnego będzie rozdzielany na głośniki przednie lewy i prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny). Ustawienie to umożliwia wyregulowanie kombinacji kanałów przedniego lewego, przedniego prawego i centralnego w celu uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku kanału centralnego. Funkcja ta może być regulowana od 0 do 7 (wartością domyślną jest 3). ON/STANDBY ON/STANDBY Wskaźnik STANDBY Dolby EX Ustawienie to określa sposób przetwarzania sygnałów Dolby Digital EX. RECEIVER MASTER VOLUME ON/STANDBY Auto: Jeśli sygnał źródła zawiera oznaczenie Dolby Digital EX, wybierany jest tryb odtwarzania Dolby Digital EX. Manual: Możesz wybrać któryś z dostępnych źródeł odtwarzania. TUNING STANDBY PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 Neo:6 Music Ustawienie T-D (Theater-Dimensional) Listening Center Image Ustawienie to nie jest dostępne, jeśli nie jest podłączony żaden głośnik surround. Tryb odtwarzania DTS Neo:6 Music tworzy dźwięk sześciokanałowy surround ze źródeł dwukanałowych stereofonicznych. Ustawienie to umożliwia określenie poziom osłabienia wyjścia kanału przedniego lewego i prawego w celu utworzenia kanału centralnego. Regulacji dokonuje się w zakresie od 0 do 5 (wartością domyślną jest 2). Ustawienie to nie jest dostępne, gdy nie są podłączone żadne głośniki surround. Gdy wybrane jest ustawienie 0, wyjście kanału przedniego lewego i prawego jest osłabione o połowę (-6 dB), tworząc wrażenie, że dźwięk jest usytuowany centralnie. Ustawienie sprawdza się dobrze, gdy pozycja odsłuchowa nie znajduje się w pozycji centralnej. Gdy wybrane jest ustawienie 5, kanały przednie lewy i prawy nie są osłabione, zachowując oryginalny balans stereo. Listening Angle W ustawieniu tym określa się kąt głośników przednich lewego i prawego w stosunku do pozycji odsłuchowej. Przetwarzanie w trybie odtwarzania Theater Dimensional oparte jest na tym ustawieniu. Idealnie, głośniki przednie lewy i prawy powinny stanowić trójkąt równoramienny z pozycją odsłuchową a kąt powinien być zbliżony do jednej z dwóch dostępnych wartości. Lewy głośnik przedni Podłączanie przewodów zasilania Uwagi: Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie głośniki i wszystkie urządzenia AV. Podłącz przewód zasilania odbiornika AV do odpowiedniego gniazda zasilania sieciowego. Włączenie odbiornika AV może spowodować chwilowe wahnięcie napięcia, które może mieć wpływ na inne urządzenia podłączone do tego samego obiegu. Jeśli jest to problemem, podłącz odbiornik AV do innego obiegu. Włączanie urządzenia i przełączanie go w tryb czuwania Prawy głośnik przedni Odbiornik AV 20˚/40˚ Narrow: Wybierz, jeśli kąt wynosi 20 stopni. Wide: Wybierz, jeśli kąt wynosi 40 stopni (domyślne). ON/STANDBY Pilot Naciśnij przycisk [ON/STANDBY]. Możesz również nacisnąć przycisk REMOTE MODE [RECEIVER] na pilocie a następnie przycisk [ON/STANDBY]. Odbiornik AV włączy się, wyświetlacz zaświeci się i zgaśnie wskaźnik STANDBY. Aby wyłączyć odbiornik AV, naciśnij przycisk [ON/STANDBY] lub naciśnij przycisk [ON/ STANDBY] na pilocie. Odbiornik AV przełączy się w tryb czuwania. Aby zapobiec niemiłym niespodziankom, zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim wyłączysz odbiornik AV. Kilka prostych kroków ułatwiających używanie odbiornika AV Aby zapewnić dobre działanie urządzenia, przedstawiamy kilka kroków pomagających w konfigurowaniu odbiornika AV, zanim użyjesz go po raz pierwszy. Ustawienia te dokonywane są jednorazowo. Dokonaj automatycznych ustawień głośnikowych - ma to podstawowe znaczenie! Zapoznaj się z rozdziałem „Automatyczne ustawienia głośnikowe” na stronie 38. Czy podłączyłeś urządzenie do wejścia HDMI, wejścia komponentowego video lub wejścia cyfrowego audio? Jeśli tak, zapoznaj się odpowiednio z rozdziałami „Ustawienia wejścia HDMI” na stronie 43, „Ustawienia wejścia komponentowego video” na stronie 44 i „Ustawienia wejścia cyfrowego” na stronie 44. Czy podłączyłeś nagrywarkę MD Onkyo, nagrywarkę CD, lub stację dokującą RI? Jeśli tak, zapoznaj się z informacjami w rozdziale „Zmiana komunikatu o wejściu wyświetlanego na wyświetlaczu” na stronie 45. 68 37 Y HDMI OUT TAPE PB COAXIAL PR OPTICAL IN Nagrywarka CD, nagrywarka MD, stacja dokująca RI itp Ustawienia początkowe Regulowanie trybów odtwarzania W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione ustawienia, których należy dokonać przed pierwszym użyciem odbiornika AV. Używanie Audyssey 2EQ Automatyczne ustawienia głośnikowe Uwagi: Jeśli impedancja któregoś z twoich głośników wynosi 4 Ω, zmień ustawienie Speaker Impedance, zanim przystąpisz do automatycznych ustawień głośnikowych (patrz - strona 42). Dzięki dołączonemu mikrofonowi ustawień głośnikowych, funkcja Audyssey2EQ umożliwia obliczenie ilości podłączonych głośników, ich rozmiary, częstotliwości przekierowania subwoofera (jeśli jest on podłączony) i odległości pomiędzy poszczególnymi głośnikami a pozycją odsłuchową. Audyssey 2EQ usuwa zniekształcenia spowodowane charakterystyką akustyczną pomieszczenia determinując problemy akustyczne pomieszczenia w okolicach pozycji odsłuchowej zarówno w odniesieniu do czasu jaki do odległości. Wynikiem jest czysty, dobrze zbalansowany dźwięk. Aktywowanie Audyssey 2EQ umożliwia użycie Audyssey Dynamic EQ, co umożliwia zachowanie odpowiedniego balansu na każdym poziomie głośności. (Patrz - strona 70). Ustawienia Multiplex/Mono Menu Audio Adjust umożliwia dokonanie różnych regulacji dźwięku i trybów odtwarzania. 1 Jeśli odbiornik AV był wcześniej wyciszony, wyciszenie zostanie wyłączone, gdy rozpoczną się automatyczne ustawienia głośnikowe. Automatyczne ustawienia głośnikowe nie mogą być dokonywane, gdy podłączone są słuchawki. Dokonanie automatycznych ustawień głośnikowych w trzech punktach zajmuje około 10 minut. Całkowity czas dokonywania pomiarów różni się w zależności od ilości i pozycji głośników. Ustawienia menu Audio Adjust są przedstawione poniżej. Używanie funkcji regulacji dźwięku (Audio Adjust) 2 Multiplex Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. Input Ch Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „3. Audio Adjust”, a następnie przycisk [ENTER]. Mono Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu wersjach językowych itd. Main: Przesyłany jest kanał główny (domyślne). Sub: Kanał podporządkowany jest przesyłany. Main/Sub: Oba kanały są przesyłane. Input Ch Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Mono ze stereofonicznym źródłem wejścia. Left+Right: Oba kanały są przesyłane (domyślne). Left: Jedynie kanał lewy jest przesyłany. Right: Jedynie kanał prawy jest przesyłany. Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnych głośników podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych. Punkty pomiarowe W celu stworzenia obszaru odsłuchowego, w którym kilka osób może korzystać z kina domowego jednocześnie, funkcja Audyssey 2EQ dokonuje pomiarów w trzech punktach w obrębie obszaru odsłuchowego. 1 MASTER VOLUME (1) Pierwszy punkt pomiarowy Jest to centralny punkt pomiarowy obszaru odsłuchowego lub pozycja odsłuchowa, jeśli dokonujesz pomiarów jedynie dla jednej osoby. (2) Drugi punkt pomiarowy Prawa część obszaru odsłuchowego. (3) Drugi punkt pomiarowy Lewa część obszaru odsłuchowego. ON/STANDBY TV TV TV TV TV TV TV TV : obszar odsłuchowy : pozycja odsłuchowa PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER 3 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz element, a następnie przycisk [ENTER]. Ustawienia PL IIx/Neo:6 RETURN PLIIx Music (2 ch Input) AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R 3. Audio Adjust RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE Ustawienie to ma zastosowanie jedynie do źródeł dwukanałowych stereo. Jeśli nie używasz żadnych głośników tylnych surround, ustawienia te mają zastosowanie jedynie do Dolby Pro Logic II, a nie mają zastosowania do Dolby Pro IIx. CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 1. 2. 3. 4. 2, 8 Odległości pomiędzy punktem (1) a punktem (2) i pomiędzy punktem (1) a punktem (3) muszą być większe niż 1 metr. Z przykładów przedstawionych poniżej wybierz obszar odsłuchowy, który jest najbliższy twojemu i ustaw mikrofon odsłuchowy i ustaw odpowiedni mikrofon, gdy zostaniesz do tego wezwany. TV TUNING STANDBY 4 3-7 1 38 Multiplex/Mono PL II x/Neo:6 Dolby EX Theater-Dimensional Panorama Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic II Music lub Pro Logic IIx Music. On: Funkcja Panorama jest włączona. Off: Funkcja Panorama jest wyłączona (domyślne). Dimension Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękowego do przodu lub do tyłu podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic IIx Music. Funkcja ta może być regulowana w przedziale od -3 do +3. Wartością domyślną jest 0. Przy wyższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest bardziej przesunięte do przodu. Przy niższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu. Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub gdy występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść pole dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans. W odwrotnej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia wrażenie monofonicznego, lub gdy jest za mało dźwięków surround, przemieść je do tyłu. Użyj przycisków kursora []/[], aby wybrać opcję, a następnie użyj przycisków kursora []/[], aby ją zmienić. Elementy menu Audio Adjust przedstawione są poniżej. Włącz odbiornik AV i telewizor. ON/STANDBY Wybierz wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV. 5 Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. 67 Nagrywanie Ustawienia początkowe - ciąg dalszy W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób nagrywania wybranego źródła wejścia na urządzenie nagrywające i sposób nagrywania dźwięku i obrazu pochodzących z różnych źródeł. Nagrywanie z dwóch różnych źródeł AV 2 Możesz nagrać dźwięk na twoje nagrania video, dokonując jednoczesnego nagrania audio i video z dwóch różnych źródeł. Jest to możliwe, ponieważ jedynie źródło audio jest przełączane, gdy źródło wejścia zawierające wyłącznie audio, takie jak TAPE, TUNER lub CD jest wybrane, a źródło video pozostaje niezmienione. W przykładzie przedstawionym poniżej, audio z odtwarzacza CD podłączonego do gniazd CD IN i video z kamery podłączonej do gniazda AUX INPUT VIDEO są nagrywane na magnetowid podłączony do gniazd VCR/DVR OUT. Uwagi: Dźwięk surround i tryby odtwarzania DSP nie mogą zostać nagrane. Płyty DVD chronione przed odtwarzaniem nie mogą być nagrywane. Źródła podłączone do wejścia wielokanałowego DVD nie mogą być nagrywane. Źródła podłączone do wejścia cyfrowego nie mogą być nagrywane. Jedynie wejścia analogowe mogą być nagrywane. Sygnały DTS będą nagrywane jako hałas, nie próbuj zatem dokonywać nagrań analogowych płyt CD DTS lub LD. Jeśli wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, gniazda VCR/DVR OUT V i S nie przesyłają sygnałów video, wybierz zatem inny tryb odtwarzania. L AUDIO IN 3 (GAME/TV) IN 2 (CBL/SAT) COMPONENT VIDEO (VCR/DVR) IN 1 (DVD) 1 ANTENNA (DVD) COAXIAL VCR/DVR DVD MONITOR OUT FM 75 V V S S CR/ PR 1 (GAME/TV) 2 GAME/TV CBL/SAT CB/ PB 2 (CBL/SAT) ASSIGNABLE IN 2 IN 1(DVD) OUT IN OUT ASSIGNABLE (CD) IN IN IN OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT SURR CENTER SURR BACK L R VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TUNER CD Pilot TAPE CD Zapoznaj się z rozdziałem „Jaki typ połączeń wybrać?” na stronie 21, aby uzyskać informacje na temat sygnałów, jakie są przesyłane do wyjścia i nagrywane. Odtwarzacz CD 3 Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego. VCR/DVR DVD Magnetowid 1 Przygotuj kamerę cyfrową i odtwarzacz CD do odtwarzania. 2 Przygotuj magnetowid do nagrywania. 3 3 Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia [AUX]. 5 Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia [CD]. Odtwarzacz CD zostaje wybrany jako źródło audio lecz źródłem video pozostaje kamera. Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w pozycję pomiarową 2 (strona 38), a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Funkcja Audyssey2EQ dokona następnych pomiarów. Zajmie to kilka minut. 5 Pojawi się następujący komunikat. Auto Speaker Setup AUDYSSEY Please place microphone at left end Naciśnij przycisk [ENTER]. Rozpoczną się automatyczne ustawienia głośnikowe. of listening area at ear height. AUDYSSEY Push Enter : Next Do not unplug microphone. Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w pozycję pomiarową 3 (strona 38), a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Now Measuring. . . Funkcja Audyssey2EQ dokona następnych pomiarów. Zajmie to kilka minut. Tony testowe będą odtwarzane przez poszczególne głośniki kolejno, a funkcja Audyssey2EQ będzie określała, które głośniki są podłączone. Zajmie to kilka minut. 6 Rozpocznij nagrywanie na magnetowid, a następnie rozpocznij odtwarzanie z kamery i z odtwarzacza CD. Po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych pojawi się następujący komunikat. Auto Speaker Setup Calculating... Video z kamery cyfrowej i audio z odtwarzacza CD zostaną nagrane na magnetowid. Uwaga: Jeśli wybierzesz inne źródło wejścia podczas nagrywania, źródło to będzie nagrywane w miejsce poprzedniego. 66 AUDYSSEY Push Enter : Next Please keep quiet. 4 Rozpocznij nagrywanie na urządzeniu nagrywającym. GAME/TV CBL/SAT Auto Speaker Setup Możesz odtwarzać ze źródła podczas nagrywania. Pokrętło głośności MASTER VOLUME odbiornika AV nie ma wpływu na proces nagrywania. 2 TAPE SUB WOOFER Auto Speaker Setup of listening area at ear height. Nie trzymaj mikrofonu w ręce podczas dokonywania pomiarów. Może to skutkować niepoprawnymi wynikami. R REMOTE CONTROL Użyj przycisków wyboru źródła i wybierz urządzenie, z którego chcesz nagrywać. AM SIRIUS OUT Y Pojawi się następujący komunikat. Please place microphone at right end Usytuowanie mikrofonu najbliżej pozycji, w której będą się zazwyczaj znajdowały twoje uszy da najlepszy rezultat. Możesz wyregulować wysokość mikrofonu przy użyciu trójnogu lub stołu o regulowanej wysokości. HDMI ASSIGNABLE IN 4 OPTICAL 4 Jeśli pomiędzy mikrofonem a którymkolwiek z głośników jest jakaś przeszkoda, automatyczne ustawienia nie będą dokonane poprawnie. Przygotuj pomieszczenie tak, jak chcesz, żeby ono wyglądało podczas odtwarzania DVD. sygnał video sygnał audio L DVD Push Enter : Next Uwagi: W wypadku wszystkich pomiarów kapsuła mikrofonu powinna być skierowana w kierunku sufitu. Nagrywanie źródła wejścia 1 of listening area at ear height. R DIGITAL IN AUDYSSEY Please place microphone at center Kamera cyfrowa Źródła audio mogą być nagrywane na nagrywarkę (np. magnetofon, nagrywarkę CD, MD) podłączoną do gniazda TAPE OUT. Źródła video mogą być nagrywane na nagrywarkę video (np. magnetowid lub cyfrowa nagrywarka video) podłączoną do gniazd VCR/DVR OUT. Więcej informacji na ten temat połączeń znajduje się na stronach 20 - 36. Uwaga: Wycisz pomieszczenie najbardziej jak to możliwe. Szumy tła mogą zakłócić pomiary. Zamknij okna, wycisz telefony komórkowe, telewizory, radia, klimatyzatory, światła fluorescencyjne, urządzenia domowe i inne urządzenia i wstrzymaj się z mówieniem. Ustaw mikrofon w pozycji pomiarowej 1 (strona 36) i podłącz go do gniazda SETUP MIC. Auto Speaker Setup AUX INPUT VIDEO SETUP MIC 39 AUDYSSEY Ustawienia początkowe - ciąg dalszy 7 Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Komunikaty o błędzie Po dokonaniu obliczeń, na ekranie pojawi się następujący komunikat. Auto Speaker Setup Podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych, pojawić się może jeden z następujących komunikatów: Ambient noise is too high AUDYSSEY Review Speaker configuration Subwoofer Front Center Surround Surr Back Surr Back Ch Save Cancel : : : : : : No 40Hz 40Hz 40Hz 40Hz 1ch Auto Speaker Setup AUDYSSEY Ambient noise is too high. Komunikat ten pojawia się, jeśli hałas otoczenia jest zbyt głośny i pomiary nie mogą być dokonane poprawnie. Usuń źródło hałasu i spróbuj ponownie. Save: Zapisanie obliczonych ustawień i wyjście z automatycznych ustawień głośnikowych. Retry: Powrót do kroku 2 i ponowna próba. Cancel: Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych. Cancel: Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych. Uwaga: Speaker Detect Errors Możesz wyświetlić wyniki konfiguracji głośnikowej, odległości głośników i poziomów głośników naciskając przyciski kursora []/[]. 8 Auto Speaker Setup : : : : Yes ----Yes FR SR SBR SW : : : : No ------- Retry Cancel Odłącz mikrofon ustawień głośnikowych. Auto Speaker Setup AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - FL SL SBL C DSD DSD jest skrótem od Direct Stream Digital, formatu używanego do przechowywania cyfrowych danych audio na płytach Super Audio CD (SACD). Tryb ten może być użyty z płytami SACD zawierającymi dane wielokanałowe. Oryginalne tryby DSP Onkyo Retry Cancel Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Dostępne są następujące opcje: ności do odtwarzania audio interaktywnego i dekodowania HD DVD Sub Audio i Blu-ray Secondary Audio, jak również do nadawania radiowego i media serwerów. DTS-ES Discrete Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES Discrete. Tryb ten tworzy dyskretny kanał tylny surround w celu uzyskania odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Siedem całkowicie niezależnych kanałów audio zapewnia większą przestrzenność i lepszą lokalizację dźwięku, co jest idealne w wypadku dźwięków surround rozciągniętych w kanałach surround. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS-ES, w szczególności płyt ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES Discrete. DTS-ES Matrix Użyj tego trybu do odtwarzania ścieżek dźwiękowych DTSES Matrix, które stosują kanał tylny surround zakodowany w systemie matrix do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS-ES, w szczególności tych ze ścieżką dźwiękową DTS-ES Matrix. Mono Movie Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania starych filmów i innych źródeł video. Głośnik centralny odtwarza dźwięk bez zmian, podczas gdy podbijane są dźwięki odtwarzane przez inne kanały, ożywiając materiał monofoniczny. DTS Neo:6 Tryb ten rozszerza każde źródło dwukanałowe do odtwarzania 6.1-kanałowego. Tryb ten tworzy sześć pełnozakresowych kanałów kodowania matrix dla materiału zakodowanego w matrix, dostarczając bardzo naturalnego wrażenia dźwięku surround, w pełni otaczającego słuchacza. Neo:6 Cinema Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (tzn. TV, DVD, VHS). Neo:6 Music Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł muzycznych (tzn. CD, radio, magnetofon, TV, DVD, VHS). Orchestra Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania muzyki klasycznej i operowej, podkreślając kanały surround w celu rozszerzenia obrazu stereo i stymulując naturalną rewerberację dużej sali koncertowej. Unplugged Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów akustycznych, wokalu i jazzu, podkreślając przedni obraz stereo, tworząc wrażenie znajdowania się tuż przed sceną. Studio-Mix Tryb ten jest odpowiedni do muzyki popowej i rockowej. Muzyka słuchana w tym trybie posiada żywe pole muzyczne z mocnym obrazem akustycznym, tworząc wrażenie znajdowania się w klubie lub na koncercie rockowym. Źródło 5.1-kanałowe + Neo:6 Tryb ten stosuje Neo:6 do rozszerzenia źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. AUDYSSEY Jeden z głośników przednich nie został wykryty. Auto Speaker Setup Please unplug microphone. AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - FL SL SBL C : : : : Yes ----Yes FR SR SBR SW : : : : Yes No ----- TV Logic Tryb ten dodaje realistycznego akustycznego charakteru programom telewizyjnym nagranym studyjnie, tworząc efekty surround i dodając czystości głosom. DTS-HD High Resolution Audio Opracowany do używania z HDTV, włączając nowy format płyt video - Blu-ray i HD DVD, jest to najnowszy format wielokanałowy audio DTS. Obsługuje on od 7.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 96 kHz. ALL Ch Stereo Idealny do tła muzycznego, tryb ten wypełnia całe pole muzyczne dźwiękiem surround z głośników przednich, surround i tylnych surround. Retry Cancel Uwagi: Jeden z głośników surround nie został wykryty. Po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych, dla ustawienia Equalizer (strona 76) zostanie wybrana opcja „Audyssey”. Auto Speaker Setup AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - FL SL SBL C : : : : Yes ----Yes FR SR SBR SW : : : : Yes No Yes --- DTS-HD Master Audio Opracowany, aby w pełni korzystać z dodatkowej przestrzeni zapisywania danych oferowanej przez nowe formaty pyty Blu-ray i HD DVD, ten nowy format DTS oferuje do 7.1 dyskretnych kanałów audio cyfrowego 48/96 kHz, do 5.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 192 kHz. Informacje na temat sygnałów kompatybilnych z odbiornikiem AV znajdują się na stronie 62. Full Mono W trybie tym, wszystkie głośniki odtwarzają ten sam dźwięk monofonicznie, dźwięk jest zatem identyczny, niezależnie od miejsca, w którym się znajdujesz. T-D (Theater-Dimensional W trybie tym możesz odtwarzać dźwięk wirtualny surround 5.1-kanałowy, nawet przy użyciu dwóch lub trzech głośników. Działa on poprzez kontrolę docierania dźwięku do lewego i prawego ucha słuchacza. Dobre rezultaty mogą nie być uzyskane w otoczeniu o dużym pogłosie naturalnym. Zalecamy zatem użycie tego trybu w otoczeniu o niewielkim lub żadnym pogłosie naturalnym. Retry Cancel Głośniki tylne surround zostały wykryte lecz głośniki surround nie zostały wykryte. 40 DTS Express Format ten obsługuje do 5.1 kanałów i niższą częstotliwość próbkowania 48 kHz. Jest on używany w szczegól65 Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy PL IIx Game Zastosuj ten tryb do gier video, w szczególności tych, które oznaczone są logo Dolby Pro Logic II. Informacje o trybach odtwarzania Tryby odtwarzania, w które jest wyposażony odbiornik AV mogą zmienić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę kinową lub koncertową, wypełnioną realistycznym, mocnym dźwiękiem surround. Centralny Przedni prawy Źródła 5.1-kanałowe + Dolby EX Tryby te rozszerzają źródła 5.1-kanałowe Dolby Digital i DTS do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Są one szczególnie przydatne do odtwarzania ścieżek dźwiękowych Dolby Digital EX, zawierających kanał tylny surround zakodowany w systemie matrix. Dodatkowy kanał rozszerza wymiar dźwięku i zapewnia wrażenie otaczania przez dźwięk surround i jest szczególnie użyteczny w wypadku dźwięków rotacyjnych i efektów przemieszczania się dźwięku. Subwoofer Surround lewy Auto Speaker Setup Surround tylny Surround prawy lewy / prawy Pure Audio (poza modelami północnoamerykańskimi) W trybie tym, wyłączone są wyświetlacz i obwody video, minimalizując źródła ewentualnych zakłóceń w celu uzyskania wysokiej wierności odtwarzania. (Jako że obwody video są wyłączone, żadne sygnały video nie są przesyłane w tym trybie). Źródła 5.1-kanałowe + PLIIx Music Tryby te stosują tryb Pro Logic IIx Music do rozszerzania źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Direct W trybie tym, audio ze źródła wejścia jest przesyłane do wyjścia bezpośrednio z minimalnym przetwarzaniem, zapewniając wysoką wierność odtwarzanego materiału. Wszystkie kanały źródła są przesyłane bez przetwarzania. Retry: Powrót do kroku 2 i ponowna próba. Cancel: Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych. AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - - FL SL SBL C Dolby Digital Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo Dolby Digital i programów telewizyjnych Dolby Digital, dzięki któremu znajdziesz się w samym sercu akcji, tak jak to ma miejsce w sali kinowej lub koncertowej. Ilustracje przedstawiają informacje na temat tego, które głośniki są aktywne w poszczególnych trybach odtwarzania w systemie 7.1-głośnikowym. Przedni lewy Ustawienia początkowe - ciąg dalszy : : : : Yes --No Yes FR SR SBR SW : : : : Yes Yes Yes --- Retry Cancel Ponawianie automatycznych ustawień głośnikowych Prawy głośnik tylny surround został wykryty lecz nie został wykryty lewy głośnik tylny surround. Auto Speaker Setup Naciśnij przycisk [ENTER]. Sprawdź, czy głośniki, które nie mogą być wykryte są podłączone poprawnie. AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - - FL SL SBL C : : : : Error Yes Yes Yes FR SR SBR SW : : : : Yes Yes Yes Yes Retry Cancel Ręczna zmiana ustawień głośnikowych Jeśli chcesz dokonać zmiany ustawień dokonanych w automatycznych ustawieniach głośnikowych, zastosuj procedurę przedstawioną na stronach 72 - 76. Występuje problem z głośnikiem. Możliwe że głośnik jest uszkodzony lub dźwięk subwoofera jest zbyt głośny. Auto Speaker Setup Źródła 5.1-kanałowe + PLIIx Movie Tryby te używają tryb Pro Logic IIx Movie do rozszerzania źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 7.1-kanałowego. AUDYSSEY Używanie subwoofera aktywnego Jeśli używasz subwoofera aktywnego, ze względu na to, ze odtwarza on dźwięki bardzo niskich częstotliwości i jest zazwyczaj nisko usytuowany, może on nie być wykryty w automatycznych ustawieniach głośnikowych. W takim wypadku, zwiększ poziom głośności subwoofera, wybierz wyższe ustawienie częstotliwości przekierowania, a następnie ponownie spróbuj dokonać automatycznych ustawień głośnikowych. Pamiętaj o tym, że gdy poziom głośności jest ustawiony zbyt wysoko i dźwięk jest zniekształcony, subwoofer może nie być wykryty, ustaw zatem odpowiedni poziom głośności subwoofera. Jeśli subwoofer jest wyposażony w przełącznik filtra dolnoprzepustowego (low-pass filter), wybierz pozycję Off lub Direct. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi subwoofera. Speaker Detect Error Stereo W trybie tym, dźwięk jest odtwarzany przez głośniki przednie lewy i prawy i przez subwoofer. Dolby Digital Plus Opracowany do używania z HDTV, włączając nowy format płyt video - Blu-ray i HD DVD, jest to najnowszy format wielokanałowy audio opracowany przez firmę Dolby. Obsługuje on od 7.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 48 kHz. Mono Użyj tego trybu do odtwarzania starych filmów z monofoniczną ścieżką dźwiękową, lub użyj tego trybu w wypadku niektórych zagranicznych ścieżek dźwiękowych niektórych filmów nagranych na kanały lewy i prawy. Może on być również użyty do odtwarzania płyt DVD lub innych źródeł zawierających audio multiplex, takich jak np. płyty DVD karaoke. Dolby TrueHD Opracowany, aby w pełni korzystać z dodatkowej przestrzeni zapisywania danych oferowanej przez nowe formaty pyty Blu-ray i HD DVD, ten nowy format Dolby oferuje do 7.1 dyskretnych kanałów audio cyfrowego 48/96 kHz, do 5.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 192 kHz. Informacje na temat sygnałów kompatybilnych z odbiornikiem AV znajdują się na stronie 61. Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx rozszerza odtwarzanie jakiegokolwiek źródła 2-kanałowego do odtwarzania 7.1-kanałowego. Tryb ten tworzy wyjątkowo naturalny dźwięk surround otaczający słuchacza. Zarówno muzyka jaki i filmy czy gry video, mogą nabrać wyrazu pełnego dramaturgii efektów przestrzennych, jak i żywego charakteru obrazu dźwiękowego. Jeśli nie używasz żadnego głośnika tylnego surround, Dolby Pro Logic II będzie zastosowany zamiast Dolby Pro Logic IIx. Retry Cancel Ilość głośników wykrytych podczas drugiego lub trzeciego pomiaru różni się od ilości głośników wykrytych podczas pierwszego pomiaru. Sprawdź, czy głośniki, które nie zostały wykryte zostały podłączone poprawnie. Retry: Powrót do kroku 2 i ponowna próba. Cancel: Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych. Błąd zapisu Auto Speaker Setup DTS Format dźwięku cyfrowego surround zawiera do 5.1 dyskretnych kanałów i stosuje mniej kompresji w celu uzyskania odtwarzania o wyższej wierności. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD i CD oznaczonych logo DTS. PL IIx Movie Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (np. TV, DVD, VHS) stereo lub Dolby Surround (Pro Logic). PL IIx Music Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł muzycznych (np. CD, radio, magnetofon, TV, DVD, VHS) stereo lub Dolby Surround (Pro Logic). DTS 96/24 Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze źródłami DTS 96/24. Jest to format DTS wysokiej rozdzielczości o częstotliwości próbkowania 96 kHz i rozdzielczości 24 bitów, co zapewnia wyższą wierność odtwarzania. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS 96/24. 64 AUDYSSEY Writing Error! Retry Cancel Komunikat ten pojawia się, gdy zapisanie ustawień nie powodzi się. Spróbuj ponownie. Jeśli komunikat ten pojawia się ponownie po 2 lub 3 próbach, odbiornik AV najprawdopodobniej nie działa poprawnie. Skontaktuj się z serwisem Onkyo. 41 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Utilisation des mode d’écoute—suite Ustawienia głośnikowe 3 Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „1. Speaker Settings” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Jeśli zmienisz to ustawienie, będziesz musiał ponownie dokonać automatycznych ustawień głośnikowych (patrz- strona 38). Sources Express Źródła DTSDTS Express i DSD et DSD DTS DTS Express Format Format de laźródła source Przycisk Bouton [PURE AUDIO] Tryb odtwarzania Mode d’écoute Multichannel Wielokanałowy Support Nośnik 2ch 2ch Mono Mono Blu-ray, HD DVD DVD Blu-ray, HD Pure Audio*2 � � � Mono DTS Express � � �*4 �*4 �*4 RECEIVER Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3 4 ENTER [MOVIE/TV] Jeśli impedancja któregokolwiek z głośników wynosi 4 Ω lub mniej niż 6 Ω, w ustawieniu Speaker Impedance wybierz opcję „4 ohms”. � � Neo:6 Cinema � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � TV Logic*5 AllChStereo FullMono T-D Pure Audio*2 Direct Stereo DTS Express � � � � DSD �*4 �*4 �*4 Neo:6 Modele północnoamerykańskie nie obsługują głośników o imedancji niższej niż 6 omów. 5 Aby zastosować bi-amping, musisz zmienić ustawienie Speaker Type. Informacje na temat połączeń znajdują się na stronie 17. Uwagi: Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV może napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym. Zanim dokonasz zmiany tych ustawień, zmniejsz poziom głośności. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Speaker Type”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: [MUSIC] � � Neo:6 Music Unplugged*5 Normal: Wybierz, jeśli podłączyłeś głośniki przednie w normalny sposób. Bi-Amp: Wybierz, jeśli dokonałeś połączeń głośników przednich typu bi-amp. Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3 DolbyEX Orchestra*5 Studio-Mix*5 � � � AllChStereo FullMono DTS Express � � � � [GAME] 6 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. � � � � � Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*3 � Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. AllChStereo FullMono *1. *1 *2. *2 *3. *3 *4. *4 *5. *5 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � DolbyEX T-D Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. � � � � DSD Neo:6 [STEREO] 2 DolbyEX � � � � � � MonoMovie*5 4 ohms: Wybierz, jeśli impedancja któregokolwiek z twoich głośników wynosi 4 Ω lub więcej lecz jest mniejsza niż 6 Ω. 6 ohms: Wybierz, jeśli impedancja wszystkich głośników zawiera się w przedziale od 6 do 16 omów. SETUP 1 Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „Speaker Impedance”, a następnie użyj głośnika przycisków kursora []/[] i wybierz: 2ch SACD Blu-ray, HD DVD � � DSD Neo:6 *1 DSD*1 DSD Multichannel Wielokanałowy (3/2.1) (3/2.1) AllChStereo Stereo � � � � � Les signaux sont traités après conversion en PCM.na PCM. Sygnały DSDDSD są przetwarzanie po la przekonwertowaniu Le modèle nord-américain ne nie dispose du mode d’écoute “Pure Audio”. Model północnoamerykański jest pas wyposażony w tryb odtwarzania Pure Audio. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée si vous utilisezjest la fonction Zone 2,(Powered le mode Dolby II est utilisé. Jeśli nie są dostępne głośniki tylne surround lubougdy używana aktywnaPowered druga strefa Zone Pro 2), Logic stosowany jest Dolby Pro Ne peut Logic II. pas être sélectionné avec certains formats de sources. Nie może byćdisponible wybrane lorsque w wypadku niektórych formatów Uniquement des enceintes surround sontźródła. utilisées. Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround. Astuce! Wskazówka! Jeśli maszavez wybór pomiędzy PCM i DSD twojego PCM może zapewnić Si vous le choix entrewyjściem une sortie PCM ou DSD surodtwarzacza votre lecteurSACD, SACD,wybór la sélection de PCM peut optymalną jakość w niektórych wypadkach. offrir une qualité optimale dans certains cas. Uwaga: Remarque: W wypadku płytDVD HD DVD i Blu-ray, odtwarzania mogą być la słyszalne Sytuacja taka może certainsniektórych disques HD et Blu-ray, unpodczas bruit peut être audible durant lecture.zakłócenia. Cela peut se produire lorsque •Avec wtedy, gdyen format zmieniaIlsię odtwarzania. Nie jest to usterką. lewystępować format audio change coursaudio de lecture. ne podczas s’agit pas d’un dysfonctionnement. 42 63 Fr-63 Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Utilisation des mode d’écoute—suite Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Sources DTS-HD Źródła DTS-HD Format Format deźródła la source Przycisk Bouton [PURE AUDIO] Wielokanałowy Multichannel Nośnik Support 2ch 2ch Mono Mono *1 DTS-HD Master Master Audio DTS-HD Audio*1 2ch Wielokanałowy Mono Multichannel 2ch Mono Blu-ray, Blu-ray, HD HD DVD DVD Tryb odtwarzania Mode d’écoute Pure Audio*2 � � � Mono DTS-HD High Resolution � � Blu-ray, Blu-ray,HD HDDVD DVD � � *4 � �*4 �*4 Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3 DolbyEX Neo:6 Cinema � � � � � � AllChStereo FullMono Pure Audio*2 Direct Stereo DTS-HD High Resolution � � � � � � � � � � � � �*4 �*4 �*4 Neo:6 Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3 DolbyEX Neo:6 Music � � � AllChStereo FullMono DTS-HD High Resolution � � � � � � [GAME] �*4 Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*3 � �*4 � � � � DolbyEX AllChStereo FullMono [STEREO] � � AllChStereo Stereo � � � � Jeśli podłączysz urządzenie video do gniazda HDMI IN, będziesz musiał dokonać przypisania tego wejścia do selektora wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz DVD do gniazda HDMI 1, będziesz musiał przypisać HDMI IN 1 do selektora wejścia DVD. Przypisania domyślne: � � � � � � � � � � � � 1 � � � � � � 2 Źródło wejścia Wejście audio DVD HDMI1 VCR/DVR HDMI2 CBL/SAT HDMI3 GAME/TV HDMI4 AUX --- TAPE --- CD --- Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. 5 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Input Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. � � � � � � � � � � � � � � � � *1. Les sources DTS-HD Master 192 są kHz sont traitées àprzy 96 kHz. DTS-HD Master AudioAudio 192 kHz przetwarzane 96 kHz. *1 Źródła *2 Model północnoamerykański jest pas wyposażony w tryb odtwarzania Pure Audio. *2. Le modèle nord-américain ne nie dispose du mode d’écoute “Pure Audio”. *3 Jeśli nie są dostępne głośniki tylne surround lub gdy używana aktywnaPowered druga strefa Zone Pro 2), Logic stosowany jest Dolby Pro *3. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisezjest la fonction Zone 2,(Powered le mode Dolby II est utilisé. II. pas être sélectionné avec certains formats de sources. *4. Logic Ne peut *4 Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła. 3 Każde wejście HDMI IN nie może być przypisane do więcej niż jednego selektora źródła. Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia, cyfrowe wejście audio dla tego selektora wejścia jest ustawiane automatycznie na to samo HDMI IN. Zapoznaj się z rozdziałem „Ustawienia wejścia cyfrowego” na stronie 44. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. HDMI Input”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. : Wymagane głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna druga (Powered Zone 2). Requiert 6.1/7.16.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonctionjest Powered Zone 2 eststrefa utilisée. Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonctionjest Powered Zone 2 eststrefa utilisée. : Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna druga (Powered Zone 2). Uwaga: Remarque: W wypadku niektórych płyt HD DVD i Blu-ray, podczas odtwarzania mogą być słyszalne zakłócenia. Sytuacja taka może certainswtedy, disques HD DVDaudio et Blu-ray, bruit peut être audible durant Cela peut se produire lorsque • Avec występować gdy format zmieniaunsię podczas odtwarzania. Nie jestlatolecture. usterką. le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 62 Fr-62 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. Uwagi: � �*4 � � � � Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz selektor wejścia i użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: HDMI1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 1. HDMI2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 2. HDMI3: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 3. HDMI4: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 4. ----: Wybierz, jeśli nie używasz HDMI OUT. � �*4 DTS-HD Master Audio Neo:6 � � � � � � �*4 �*4 �*4 DTS-HD Master Audio [MUSIC] � � � �*4 �*4 �*4 DTS-HD Master Audio Neo:6 [MOVIE/TV] 4 Ustawienie wejścia HDMI (HDMI Input) DTS-HD DTS-HDHigh HighResolution Resolution 43 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Utilisation des mode d’écoute—suite 4 Ustawienie wejścia Component Video Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem COMPONENT VIDEO IN, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz DVD do gniazda COMPONENT VIDEO IN 2, powinieneś przypisać COMPONENT VIDEO IN 2 do selektora wejścia DVD. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz selektor wejścia, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: IN1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do COMPONENT VIDEO IN 1. IN2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do COMPONENT VIDEO IN 2. -----: Wybierz tę opcję, jeśli nie używasz wyjścia COMPONENT VIDEO OUT. Przypisania domyślne: Źródło wejścia Wejście audio DVD IN1 VCR/DVR ----- CBL/SAT IN2 GAME/TV ----- AUX ----- TAPE ----- CD ----- Przycisk Bouton Nośnik Support Mono TrueHD Neo:6 [MOVIE/TV] Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*2 DolbyEX Pure Audio*1 Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. Stereo TrueHD [MUSIC] Uwagi: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. Neo:6 Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*2 DolbyEX FullMono TrueHD Ustawienie wejścia cyfrowego (Digital Input) Neo:6 [GAME] AllChStereo [STEREO] Wejście audio Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „2. Component Video Input”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. 1 DVD COAX1 VCR/DVR CBL/SAT ---COAX 2 GAME/TV OPT1 AUX 1 --- TAPE --- CD OPT2 *1 *1. *2 *2. *3. *3 � � � �*3 Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*2 DolbyEX FullMono Przypisania domyślne: Źródło wejścia � � � � � � �*3 �*3 �*3 Neo:6 Music AllChStereo Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Input Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. � � � �*3 �*3 �*3 Neo:6 Cinema Direct AllChStereo Stereo 2ch 2ch TrueHD TrueHD 192kHz 192kHz Mono/ Mono/ Multiplex Multiplex Wielokanałowy Multichannel Blu-ray, DVD Blu-ray, HD DVD Mode d’écoute Tryb odtwarzania [PURE AUDIO] Pure Audio*1 Jeśli do gniazda wejścia cyfrowego podłączysz jakieś urządzenie, musisz przypisać to urządzenie do selektora wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz CD do gniazda OPTICAL IN 1, musisz przypisać OPTICAL IN 1 do selektora wejścia CD. 3 Multichannel Wielokanałowy FullMono Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. 2 TrueHD TrueHD Format Format de źródła la source AllChStereo 5 1 Sources TrueHD Źródła TrueHD � � 2ch 2ch Mono/ Mono/ Multiplex Multiplex Blu-ray, HD DVD DVD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �*3 � � � � � � � � � � � � � Model północnoamerykański jest pas wyposażony w tryb odtwarzania Pure Audio. Le modèle nord-américain ne nie dispose du mode d’écoute “Pure Audio”. Jeśli nie sąenceinte dostępne głośniki tylne surround lubougdy używana aktywnaPowered druga strefa Zone Pro 2), Logic stosowany jest Dolby Pro Si aucune surround arrière n’est branchée si vous utilisezjest la fonction Zone 2,(Powered le mode Dolby II est utilisé. Logic II. pas être sélectionné avec certains formats de sources. Ne peut Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła. : Wymagane głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna druga (Powered Zone 2). Requiert 6.1/7.16.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonctionjest Powered Zone 2 eststrefa utilisée. Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonctionjest Powered Zone 2 eststrefa utilisée. : Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna druga (Powered Zone 2). Uwaga: Remarque: W wypadku niektórych płyt HD DVD i Blu-ray, podczas odtwarzania mogą być słyszalne zakłócenia. Sytuacja taka może certainswtedy, disques HD DVDaudio et Blu-ray, bruit peut être audible durant lecture. Cela peut se produire lorsque • Avec występować gdy format zmieniaunsię podczas odtwarzania. Nie jestlato usterką. le format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. 44 61 Fr-61 Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Utilisation des mode d’écoute—suite Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Sources Źródła DTSDTS Bouton Multichannel Wielokanałowy Nośnik Support Mono Mono *1 � � � [PURE AUDIO] Pure Audio Mono DTS, DTS 96/24 � � � � DTS-ES Discrete/Matrix Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3 �*4 �*4 DolbyEX �*4 Neo:6 [MOVIE/TV] Neo:6 Cinema MonoMovie*5 *6 � � � � � � � � � TV Logic*5 *6 AllChStereo FullMono T-D*6 Pure Audio*1 Direct Stereo DTS, DTS 96/24 [MUSIC] Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3 DolbyEX �*4 �*4 �*4 Neo:6 Music Orchestra*5 *6 � � � � � � Unplugged*5 *6 Studio-Mix*5 *6 AllChStereo FullMono DTS, DTS 96/24 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Game*3 FullMono T-D*6 [STEREO] AllChStereo Stereo 4 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz selektor źródła, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: 1, 2 1, 2 MASTER VOLUME COAX1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do DIGITAL IN COAXIAL 1. COAX2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do DIGITAL IN COAXIAL 2. OPT1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do DIGITAL IN OPTICAL 1. OPT2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do DIGITAL IN OPTICAL 2. -----: Wybierz, jeśli urządzenie jest podłączone do wejścia analogowego. ON/STANDBY �*4 � � � � � � � � � � : Wymagane 6.1/7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2). Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Zone 2 est utilisée. : Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana jestPowered aktywna druga strefa (Powered Zone 2). 60 TUNING STANDBY PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 iPod photo: Jeśli używasz iPoda photo ze stacją dokującą RI DS-A1, podłącz stację DS-A1 do gniazd GAME/TV IN. 1 Naciśnij przycisk wyboru źródła [TAPE] lub [GAME/TV], aż na wyświetlaczu pojawi się „TAPE” lub „GAME/ TV”. TAPE ou GAME/TV 5 � � � � � � � � � � *1 północnoamerykański jest wyposażony w tryb odtwarzania Pure Audio. *1. Model Le modèle nord-américain ne nie dispose pas du mode d’écoute “Pure Audio”. *2 nie sąenceinte dostępne głośnikiarrière tylne n’est surround lub gdy jest la druga strefa (Zone 2), stosowany DTS. *2. Jeśli Si aucune surround branchée ou siużywana vous utilisez fonction Powered Zone 2, le modejest DTS est utilisé. *3 nie sąenceinte dostępne głośniki tylnen’est surround lubougdy używana aktywnaPowered druga strefa (Powered Zone Pro 2), Logic stosowany jest Dolby Pro *3. Jeśli Si aucune surround arrière branchée si vous utilisezjest la fonction Zone 2, le mode Dolby II est utilisé. II. pas être sélectionné avec certains formats de sources. *4. Logic Ne peut *4 Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła. *5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées. *5 Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround. *6. DTS 96/24 est traité comme DTS. *6 DTS 96/24 przetwarzany jest jako DTS. Fr-60 Ustawienie to może zostać zmienione tylko przy użyciu przycisków na odbiorniku AV. � � � � � � �*2 � Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game DolbyEX Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę MiniDisc, nagrywarkę CD lub stację dokującą RI Onkyo współpracujące z , lub gdy do gniazd CBL/SAT podłączysz stację dokującą RI, aby działało poprawnie, musisz dokonać tego ustawienia. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „3. Digital Audio Input”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. �*4 Neo:6 AllChStereo � � � � � � � � � �*2 � DTS-ES Discrete/Matrix [GAME] Zmiana komunikatu wyświetlanego na wyświetlaczu 3 DTS-ES Discrete/Matrix Neo:6 Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Input Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. � � � �*2 � � � � � � � � � � 2 DVD, CD, CD itp. DVD, etc. DVD, CD, CD itp. DVD, etc. Tryb odtwarzania Mode d’écoute DTS DTS Discrete/Matrix Discrete/Matrix Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru wejścia [TAPE] lub [GAME/TV] (przez około 3 sekundy), aby zmienić to ustawienie. TAPE Uwagi: ou Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w ustawieniu „HDMI Input Setup” na stronie 43, to przypisanie wejścia jest automatycznie ustawiane na to samo HDMI IN. A poza zwykłymi wejściami (tzn. COAX1, COAX2 itp.) możesz również wybrać wejścia HDMI. Jeśli zmienisz przypisanie wejścia z HDMI IN na jedno z innych wejść (np. COAX1 lub COAX2), pamiętaj o wyborze tego samego wejścia w ustawieniu automatycznego wyboru wejścia audio na stronie 46 (np. COAX1 (Auto) lub COAX2 (Auto). GAME/TV Powtórz ten krok, aby wybrać MD, CDR lub DOCK. W wypadku selektora wejścia TAPE, ustawienie zmienia się w następującej kolejności: TAPE → MD → CDR → Przycisk DTS,DTS DTS96/24 96/24 DTS, 2ch 2ch TAPE MD CDR DOCK DOCK 45 → Format Format de źródła la source Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Utilisation des mode d’écoute—suite W wypadku selektora wejścia GAME/ TV, ustawienie zmienia się w następujący sposób: GAME/TV DOCK 3 DIGITAL INPUT Auto: HDMIx (Auto). Opcja ta może zostać wybrana, gdy wejście HDMI zostanie przypisane do selektora wejścia (strona 43). Gdy opcja ta zostanie wybrana, odpowiednie wejścia HDMI, cyfrowe i analogowe będą sprawdzane pod kątem obecności sygnału audio. Jeśli sygnały zostaną wykryte w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe. Uwagi: DOCK może zostać wybrane dla selektora wejścia TAPE lub dla selektora wejścia GAME/TV, lecz nie dla obu jednocześnie. Ustawienie automatycznego wyboru wejścia COAXx (Auto)/OPTx (Auto): Opcja ta może zostać wybrana, gdy wejście cyfrowe zostanie przypisane do selektora wejścia (strona 44). Gdy opcja ta zostanie wybrana, odpowiednie wejścia cyfrowe i analogowe będą sprawdzane pod kątem obecności sygnału audio. Jeśli sygnały są obecne w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane w następującej kolejności pierwszeństwa: cyfrowe, analogowe. Żadne sygnały audio, jakie będą wykrywane w wejściach HDMI nie będą przesyłane do wyjścia. MASTER VOLUME ON/STANDBY TUNING STANDBY PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER 1 TX-SR606 2, 3 Gdy wybrane jest źródło wejścia, odbiornik AV sprawdza, czy w odpowiednich wejściach audio obecny jest sygnał audio i wybiera automatycznie wejście. W ustawieniu tym możesz określić, które wejścia audio będą sprawdzane przez odbiornik AV. 1 VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TUNER CD 2 Analog Gdy opcja ta zostanie wybrana, sygnał z odpowiedniego wejścia analogowego audio będzie przesyłany do wyjścia. Żadne sygnały, jakie będą wykrywane w wejściach HDMI lub cyfrowych nie będą przesyłane. Naciśnij przycisk selektora wejścia, którego ustawienia chcesz zmienić. DVD Naciśnij kilkakrotnie przycisk [DIGITAL INPUT], aby wybrać dostępną opcję: Sources Dolby et Dolby Źródła Dolby DigitalDigital i Dolby Digital Plus Digital Plus Mode d’écoute Bouton Tryb odtwarzania [PURE AUDIO] Pure Audio*1 Multichannel Wielokanałowy Support Nośnik 2ch Mono/ Mono/ Multiplex Multiplex � � � DolbyDigital � � Blu-ray, Blu-ray, HD HD DVD DVD � � Dolby PLII Movie/Dolby PLIIx Movie*3 [MOVIE/TV] DolbyEX �*4 �*4 �*4 Neo:6 Cinema MonoMovie*5 � � � � � � � � � TV Logic*5 AllChStereo FullMono T-D Pure Audio*1 Direct Stereo DolbyDigital � � � � � � � � � � [MUSIC] Dolby PLII Music/Dolby PLIIx Music*3 DolbyEX �*4 �*4 �*4 Neo:6 Music Orchestra*5 � � � � � � Unplugged*5 Studio-Mix*5 AllChStereo FullMono DolbyDigital Możesz wybrać różne opcje dla poszczególnych selektorów wejścia. [GAME] AllChStereo Naciśnij przycisk [DIGITAL INPUT]. FullMono Wyświetlone zostanie aktualne ustawienie. T-D [STEREO] AllChStereo Stereo � � � � � � � � � � � � � � � � �*4 � � � � � � � � � � �*2 �*4 �*4 Dolby PLII Game/Dolby PLIIx Game*3 DolbyEX � � � � � � � DolbyDigital Plus Neo:6 Uwagi: � � � � �*2 �*4 �*4 �*4 � � � � � � � � � � � � � � � � � � DolbyDigital Plus Neo:6 � � �*2 �*4 �*4 �*4 DolbyDigital Plus Neo:6 Dolby Plus Dolby Digital Digital Plus Mono/ Mono/ 2ch Multiplex Multiplex Multichannel Wielokanałowy DVD,DTV, DTV etc. itp. DVD, Mono Ustawienie selektora wejścia TUNER nie może być zmienione i jest stale określone jako „Analog”. TAPE DIGITAL INPUT DolbyDigital Digital Dolby Format Format deźródła la source Przycisk � � � � � � � � � � � �*4 � � � � � � � � � � � � *1 Model północnoamerykański jest wyposażony w tryb odtwarzania Pure Audio. *1. Le modèle nord-américain ne nie dispose pas du mode d’écoute “Pure Audio”. *2 Jeśli dostępne głośniki tylnearrière, surround w zależności sygnału może być użyty Dolby d’entrée. Digital. *2. S’il nie n’y są a pas d’enceintes surround il se, peut que DolbyodDigital soitwejścia, utilisé, suivant le type de signal *3 Jeśli nie sąenceinte dostępne głośniki tylnen’est surround lubougdy używana aktywnaPowered druga strefa (Powered Zone Pro 2), Logic stosowany jest Dolby Pro *3. Si aucune surround arrière branchée si vous utilisezjest la fonction Zone 2, le mode Dolby II est utilisé. Logic II. *4. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources. *4 Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła. *5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées. *5 Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround. Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 eststrefa utilisée. : Wymagane 6.1/7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana jest aktywna druga (Powered Zone 2). : Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2). Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Uwaga: Remarque: certainsniektórych disques HD et Blu-ray, unpodczas bruit peut être audible durant lecture.zakłócenia. Cela peut se produire lorsque •Avec W wypadku płytDVD HD DVD i Blu-ray, odtwarzania mogą być la słyszalne Sytuacja taka może wtedy, gdyen format zmieniaIlsię odtwarzania. Nie jest to usterką. lewystępować format audio change coursaudio de lecture. ne podczas s’agit pas d’un dysfonctionnement. 46 59 Fr-59 Odtwarzanie z urządzeń AV Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Utilisation des mode d’écoute—suite Modes de reproduction disponibles pour chaque format de source Tryby odtwarzania dostępne dla poszczególnych formatów źródła Funkcje podstawowe odbiornika AV Sources analogiques et PCM Źródła analogowe i PCM Przycisk Format la source Formatde źródła Support Nośnik Bouton [PURE AUDIO] Tryb odtwarzania Listening Mode PCM WieloMulti kanałowy 176.4/ channel 32–96 32 - 96 176,4/192 analo*1 kHz*2 *2 Analog kHz*1 192kHz kHz gowy CD, TV, TV, radio, radio CD, � Mono � � � � � � � � � � �*5 �*5 � � TUNING � � Neo:6 Cinema TV Logic*6 *7 AllChStereo FullMono T-D *7 Pure Audio*3 Direct Stereo � � � � � � � � � � � � � � � Multichannel Neo:6 Dolby PLII Music/ Dolby PLIIx Music*4 Orchestra*6 *7 Unplugged*6 *7 Studio-Mix*6 *7 AllChStereo FullMono � � Multichannel FullMono T-D *7 AllChStereo Stereo � � � � � � �*5 � DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 1 � � � � � � � � � � � � � � � � � 1 Użyj przycisków wyboru źródła wejścia odbiornika AV. Odbiornik AV � � � � � � � � � DVD Pilot Aby słuchać z odtwarzacza DVD podłączonego do wejścia wielokanałowego DVD (strona 25), naciśnij przycisk [MULTI CH] odbiornika AV. Wskaźnik MULTI CH pojawi się na wyświetlaczu. VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TUNER CD � � � � � Aby wybrać źródło wejścia przy użyciu pilota zdalnego sterowania, naciśnij przyciski INPUT SELECTOR. TAPE � Uwaga: � � � � � � Gdy wybrane jest wejście wielokanałowe DVD, ustawienia Speaker Configuration na stronie 72 są pomijane a sygnały z wejścia wielokanałowego są przesyłane do głośników bez przetwarzania. � � � � � 2 Rozpocznij odtwarzanie z wybranego urządzenia źródłowego. Aby oglądać DVD lub inne źródło video na ekranie twojego telewizora, wybierz wejście video podłączone do gniazda COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT lub MONITOR OUT odbiornika AV. W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD, może się okazać konieczne włączenie wyjścia cyfrowego audio lub wyjścia HDMI audio. � � *5 � � � � � � DolbyEX AllChStereo MULTI CH PHONES �*5 � � � � � � Neo:6 Dolby PLII Game/ Dolby PLIIx Game*4 � � � � � � � � � �*5 �*5 � DolbyEX Neo:6 Music PRESET ZONE 2 �*5 DolbyEX MonoMovie*6 *7 [STEREO] ON/STANDBY PURE AUDIO Dolby PLII Movie/ Dolby PLIIx Movie*4 [GAME] DVD DVD � Neo:6 [MUSIC] DVD STANDBY Pure Audio*3 1 3 3 MASTER VOLUME DVD DVD Multichannel [MOVIE/TV] Multichannel Wielokanałowy *2 32 - 192 kHz1*1 176,4/192 kHz*2 32–96kHz* 176.4/192kHz Mono/ Mono/ WieloWieloMultiMono/ MultiMono/ 2ch 2ch Multiplex kanałowy Multiplex channel channel Multiplex Multiplex kanałowy � � � � � � � � � � � 3 Odbiornik AV MASTER VOLUME � � Pilot Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME lub przycisku [VOL] na pilocie. W związku z tym że odbiornik AV został opracowany do kina domowego, charakteryzuje się on dużym zakresem głośności, co umożliwia precyzyjną jej regulację. Poziom głośności może zostać ustawiony w zakresie od MIN, 1 do 79 lub MAX. � *1 32/44.1/48/88.1/96kHz *1. 32/44,1/48/88,1/96 kHz *2 Płyty przesyłająproduisent poprzez HDMI jedyniemulticanal sygnał wielokanałowy PCMkHz 176,4/192 kHz. via HDMI. *2. Les DVD-Audio disques DVD-Audio des signaux PCM 176.4/192 uniquement *3 Model północnoamerykański niedispose jest wyposażony w tryb odtwarzania Pure Audio. *3. Le modèle nord-américain ne pas du mode d’écoute “Pure Audio”. *4 Jeśli nie są dostępne głośniki tylne surround lub gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered 2), stosowany Dolby Pro Logic II. *4. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2,Zone le mode Dolby Projest Logic II est utilisé. *5 Nie może być wybrane w wypadku niektórych formatów źródła. *5. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources. *6 Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround. *6. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées. *7 Sygnały PCM 64kHz, 88.2kHz i 96kHz są przetwarzane odpowiednio przy 32kHz, 44.1kHz i 48kHz. *7. Les signaux PCM de 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz respectivement. 4 Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze! Zapoznaj się z rozdziałem „Stosowanie trybów odtwarzania na stronie 57. : Wymagane 6.1/7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2). Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée. Fr-58 Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Zone 2 est utilisée. : Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana jestPowered aktywna druga strefa (Powered Zone 2). 58 47 Funkcje wspólne Używanie trybów odtwarzania W niniejszej sekcji zostaną przedstawione funkcje, które mogą być użyte z każdym źródłem wejścia. Wyciszanie odbiornika AV Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV. DISPLAY Naciśnij najpierw przycisk [RECEIVER] Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [MUTING] na pilocie. Dźwięk zostanie wyłączony. Na wyświetlaczu będzie migać wskaźnik [MUTING]. MUTING Aby wznowić odtwarzanie dźwięku, naciśnij ponownie przycisk [MUTING] na pilocie lub wyreguluj poziom głośności. Odtwarzanie dźwięku zostanie wznowione i zgaśnie wskaźnik MUTING. Funkcja ta jest również anulowana po przełączeniu urządzenia w tryb czuwania. DIMMER Używanie wyłącznika czasowego (sleep timer) SLEEP Wybór przy użyciu pilota zdalnego sterowania Wybór trybów odtwarzania Opis poszczególnych trybów odtwarzania znajduje się na stronie 64 w rozdziale „Informacje na temat trybów odtwarzania”. Tryby odtwarzania Dolby Digital i DTS mogą być wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz DVD jest podłączony do odbiornika AV przy użyciu połączeń cyfrowych (koaksjalnych, optycznych lub HDMI). Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu aktualnego sygnału wejścia. Jeśli chcesz sprawdzić format, zapoznaj się rozdziałem: „Wyświetlanie informacji o źródle” na stronie 49. Gdy podłączone są słuchawki, możesz wybrać jedynie tryby odtwarzania Pure Audio, Mono, Direct i Stereo. MASTER VOLUME ON/STANDBY TUNING STANDBY PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER VIDEO L AUDIO R MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER PHONES TX-SR606 DIMMER Ustawianie jasności wyświetlacza Wskaźnik SLEEP Możesz wyregulować jasność wyświetlacza. PRESET Przycisk [GAME] Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier. ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE Przycisk [STEREO] Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Stereo i trybu odtwarzania All Channel Stereo. CLEAR AV RECEIVER PURE AUDIO TX-SR606 GAME MOVIE/TV Przycisk [PURE AUDIO] (poza modelami północnoamerykańskim) Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure Audio. Gdy wybrany jest ten tryb, wyłączony jest wyświetlacz i przesyłane są jedynie sygnały video do wyjścia HDMI OUT. Naciśnij ten przycisk ponownie, aby wybrać poprzedni tryb odtwarzania. Przycisk [MOVIE/TV] Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych dla filmów i programów telewizyjnych. Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [DIMMER] na pilocie kilkakrotnie i wybierz jedno z dostępnych ustawień: ściemniony, bardziej ściemniony, normalna jasność. Możesz również użyć przycisku [DIMMER] na panelu przednim odbiornika AV (poza modelem europejskim). Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego, naciśnij kilkakrotnie przycisk [SLEEP], aż zgaśnie wskaźnik SLEEP. Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia, naciśnij przycisk [SLEEP]. Pamiętaj o tym, że naciśnięcie przycisku [SLEEP] podczas wyświetlania czasu pozostałego do wyłączenia się urządzenia spowoduje skrócenie tego czasu o 10 minut. Przycisk [MUSIC] Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki. Przycisk [GAME] Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier. DIMMER 48 GAME Przycisk [MUSIC] Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki. MASTER VOLUME TUNING STANDBY STEREO Przycisk [MOVIE/TV] Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych dla filmów i programów telewizyjnych. MUSIC ON/STANDBY Naciśnij kilkakrotnie przycisk REMOTE MODE [SLEEP] na pilocie i wybierz czas, po którym wyłączy się odbiornik AV. Czas wyłącznika czasowego może zostać ustawiony w przedziale od 90 do 10 minut w odstępach o 10 minut. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik SLEEP po ustawieniu wyłącznika czasowego. Określony czas będzie wyświetlany na wyświetlaczu, po czym zostanie przywrócone wyświetlanie poprzedniego komunikatu. MUSIC Wybór przy użyciu przycisków na panelu przednim odbiornika AV Funkcja wyłącznika czasowego umożliwia automatyczne wyłączenie się odbiornika AV po upływie określonego czasu. DISPLAY MOVIE/TV 57 Słuchanie radia - ciąg dalszy Funkcje wspólne - ciąg dalszy Wyświetlanie tekstu radiowego (RT) 4 RT/PTY/TP TUNING STANDBY PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN 5 AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie i, gdy natrafi na stację nadającą wybrany przez ciebie typ programu, wyszukanie zostanie zatrzymane na chwilę, po czym zostanie wznowione. ENTER MASTER VOLUME ON/STANDBY Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk [ENTER]. OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 Wyświetlanie informacji o źródle W celu słuchania w warunkach prywatności, możesz podłączyć słuchawki stereofoniczne (wtyk 1/4-calowy) do gniazd PHONES odbiornika AV. Możesz wyświetlać informacje o aktualnie wyświetlanym źródle. Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [DISPLAY] kilkakrotnie, aby wyświetlić następujące dostępne informacje o płycie. ON/STANDBY Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja, naciśnij przycisk [ENTER] Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie wyświetlony komunikat „Not Found”. ENTER Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca tekst radiowy, tekst ten może być wyświetlany. Używanie słuchawek STANDBY ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH PHONES ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL Naciśnij jeden raz przycisk [RT/PTY/ TP]. RT/PTY/TP Informacje RT przewijane są na wyświetlaczu. Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP) 3 1 Uwagi: Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”, gdy odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text Data”, oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT. MASTER VOLUME ON/STANDBY TUNING STANDBY PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD RETURN AUX INPUT OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 Zazwyczaj, można wyświetlać następujące informacje: Źródło wejścia i głośność*1 Format sygnału*2 lub częstotliwość próbkowania 2 4, 5 Możesz wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym. MASTER VOLUME TUNING STANDBY ENTER SETUP MIC ZONE 2 ON/STANDBY SETUP PHONES Wyszukiwanie stacji radiowych według kryterium ich typu (PTY) 1 PRESET ZONE 2 Uwaga: Procedura ta może również być dokonana przy użyciu przycisku [DISPLAY] na odbiorniku AV. Uwagi: Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz słuchawki. Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki (głośniki drugiej strefy - Zone 2 nie są wyłączone). Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Mono, Stereo, Direct lub Pure Audio. Gdy wybrane jest wejście wielokanałowe DVD, jedynie kanały przednie lewy i prawy są słyszalne w słuchawkach. PRESET Źródło wejścia lub tryb odtwarzania ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER 1 RETURN Naciśnij przycisk wyboru źródła [TUNER] i wybierz pasmo FM. *1 Gdy wybrane jest radio AM lub FM, wyświetlane są informacje o paśmie, numerze kanału i częstotliwości. *2 Jeśli sygnał wejścia jest analogowy, nie wyświetlane są żadne informacje o formacie. Jeśli sygnałem wejścia jest PCM, wyświetlana jest częstotliwość próbkowania. Jeśli sygnał wejścia jest cyfrowy lecz nie jest nim PCM, wyświetlany jest format sygnału. W wypadku niektórych sygnałów cyfrowych wejścia, włączając PCM wielokanałowy, wyświetlana będzie częstotliwość próbkowania i format sygnału. Informacje wyświetlane są przez około trzy sekundy, a następnie wyświetlana jest poprzednio wyświetlana informacja. AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 TUNER 2 3 2 Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu. 1 RT/PTY/TP Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje informacje o ruchu drogowym (TP), komunikat „[TP]” pojawi się na wyświetlaczu, a informacje o ruchu drogowym będą odbierane, gdy stacja ta będzie je nadawać. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TP” bez kwadratowych nawiasów, oznacza to, że stacja nie nadaje informacji o ruchu drogowym. Naciśnij przycisk wyboru źródła [TUNER] i wybierz pasmo FM. TUNER 2 RT/PTY/TP Naciśnij dwukrotnie przycisk [RT/ PTY/TP]. Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie odbieranego programu. 3 PRESET Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/ PTY/TP]. 3 Użyj przycisków PRESET []/[] i wybierz typ programu, jakiego chcesz słuchać. Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym, naciśnij przycisk [ENTER]. ENTER Zapoznaj się z tabelą na stronie 55. 56 Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowej nadającej informacje o ruchu drogowym. Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie wyświetlony komunikat „Not Found”. 49 Funkcje wspólne - ciąg dalszy Słuchanie radia - ciąg dalszy DTS, wskaźnik DTS będzie migał i nie będzie odtwarzany żaden dźwięk. Auto (domyślne): Format zostaje wykryty automatycznie. Jeśli żaden sygnał cyfrowy wejścia nie jest obecny, używane jest odpowiednie wejście analogowe. Określanie formatów sygnałów cyfrowych wejścia Tabela przedstawiona poniżej prezentuje wskaźnik, jaki pojawia się na wyświetlaczu dla poszczególnego formatu sygnału cyfrowego wejścia. Format Wskaźnik Dolby Digital Typologia programów RDS (PTY) Używanie systemu RDS (jedynie modele europejskie) Odbiór stacji RDS jest możliwy na tych obszarach, na których programy radiowe są nadawane w systemie RDS. Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, pojawia się wskaźnik RDS. Wskaźnik RDS DTS PCM PCM Zazwyczaj, odbiornik AV automatycznie rozpoznaje format sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz określić format sygnału jako PCM lub DTS: Co to jest RDS? RDS to skrót od Radio Data System czyli Radiowego Systemu Przesyłania Danych. RDS został opracowany w ramach prac Europejskiej Unii Radiofonicznej (EBU) i jest dostępny w większości krajów Europy. RDS został zaaprobowany przez National Radio System Commitee (NRSC) i jest dostępny w Ameryce Północnej. Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj ustawienie PCM. Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas przewijania do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie DTS. Wiele stacji radiowych nadaje sygnał RDS, który dostarcza wielu dodatkowych, użytecznych informacji. RDS przekazuje wiele rodzajów informacji, co pozwala np. na wybór stacji według kryterium typu programu, jaki emituje dana stacja (np. informacje, sport, rock itp.). MASTER VOLUME ON/STANDBY TUNING STANDBY PRESET MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 1 2 DIGITAL INPUT DIGITAL INPUT Naciśnij przez około 3 sekundy przycisk [DIGITAL INPUT] na odbiorniku AV. Fr-50 AFFAIRS Informacje INFO Sport SPORT Oświata EDUCATE Słuchowiska DRAMA Kultura CULTURE Nauka i technika SCIENCE Różne VARIED Muzyka pop POP M Muzyka rockowa ROCK M Muzyka w środku drogi EASY M Lekka muzyka klasyczne LIGHT M Muzyka poważna klasyczna CLASSIC OTHER M Finanse FINANCE Programy dla dzieci CHILDREN Odbiornik AV odbiera cztery typy informacji RDS: Sprawy społeczne SOCIAL PS (Programme Service - usługa programu) Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku [DISPLAY] spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy częstotliwości odbieranej stacji. Programy religijne RELIGION TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym) Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS nadającej informacje o ruchu drogowym (patrz - strona 56). Uwagi: Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od symboli nadawanych przez stację RDS. Gdy odbiornik AV odbiera symbole, których nie może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą pojawić się nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego działania urządzenia. Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych RDS może być przerywany lub może nie nastąpić wcale. 50 NEWS Wydarzenia bieżące WEATHER PTY: Typ programu Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje PTY, informacje o rodzaju programu według typologii przedstawionej obok będą wyświetlane na wyświetlaczu (patrz - strona 56). Gdy wyświetlany jest komunikat „Auto” (przez około 3 sekundy), naciskaj kolejno przycisk [DIGITAL INPUT] i wybierz: PCM, DTS lub Auto. PCM: Jedynie sygnały wejścia w formacie PCM będą odtwarzane. Jeśli sygnałem wejścia nie jest PCM, wskaźnik PCM będzie migał i nie będzie odtwarzany żaden dźwięk. DTS: Jedynie sygnały wejścia w formacie DTS będą odtwarzane. Jeśli sygnałem wejścia nie jest NONE Wiadomości Pogoda RT (Radio Text- tekst radiowy) Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz tekstowy (patrz - strona 56). DIGITAL INPUT Wyświetlacz Brak Inne rodzaje muzyki ZONE 2 PURE AUDIO Typ 55 Telefon przychodzący PHONE IN Podróże TRAVEL Rozrywka LEISURE Jazz JAZZ Muzyka country COUNTRY Muzyka narodów NATION M Stare przeboje OLDIES Muzyka folkowa FOLK M Dokumentalistyka DOCUMENT Alarm testowy TEST Alarm ALARM Słuchanie radia Słuchanie radia - ciąg dalszy 2 Zapisywanie stacji radiowych AM i FM Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MEMORY] i naciśnij przycisk [TUNING MODE]. Stacja radiowa zostanie skasowana a jej numer zniknie z wyświetlacza. MEMORY TUNING MODE 2, 4 3 CLEAR 3 Ustawienie regulacji częstotliwości AM (niektóre modele) Naciśnij przyciski [ ]/[ ], aby wybrać „3. Tuner”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. MASTER VOLUME ON/STANDBY TUNING STANDBY PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN SETUP MIC ZONE 2 OFF TONE ZONE 2 LEVEL MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT L VIDEO AUDIO 1 Wybór zapisanych stacji i kanałów AUX INPUT PHONES R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 PRESET Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM i FM. TUNING STANDBY 1 Wyszukaj stację radiową AM lub FM, którą chcesz zaprogramować. 2–4 4 PRESET ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO 7–3. Tuner R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR Naciśnij przycisk [MEMORY]. Użyj przycisków []/[] i wybierz jedna z następujących opcji: 1, 5 RETURN AUX INPUT PHONES 2 2, 3 MASTER VOLUME ON/STANDBY AV RECEIVER AM Freqency Setup TX-SR606 9kHz Wskaźnik MEMORY pojawia się na wyświetlaczu i zacznie migać numer kanału MEMORY CH +/– 3 10 kHz: Wybierz, jeśli w twoim kraju podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 10 Hz. 9 kHz: Wybierz, jeśli w twoim kraju podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 9 Hz. Podczas gdy wskaźnik MEMORY jest wyświetlany (przez około 8 sekund), użyj przycisków PRESET []/[] i wybierz numer pamięci od 1 do 40. PRESET PRESET 4 Aby wybrać stację radiową zapisaną w pamięci urządzenia, użyj przycisków PRESET []/[] lub przycisków CH [+/-] na pilocie. Naciśnij ponownie przycisk [MEMORY], aby zapisać stację. MEMORY Aby wyszukiwanie stacji radiowych AM działało poprawnie, musisz określić sposób regulowania częstotliwości AM w twoim regionie. 5 Stacja zostanie zapisana i numer pamięci przestanie migać. Powtórz tę procedurę, aby zapisać wszystkie twoje ulubione stacje radiowe. Możesz również użyć przycisków numerycznych na pilocie, aby wybrać zaprogramowaną stację bezpośrednio. Kasowanie zapisanych stacji i kanałów 2 TUNING STANDBY PRESET Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Uwaga: Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście telewizora. 2 MASTER VOLUME ON/STANDBY 1 Pilot Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. Naciśnij przyciski []/[], aby wybrać „7. Hardware Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR AV RECEIVER 1 TX-SR606 Wybierz stację radiową zapisaną w pamięci urządzenia. Zapoznaj się z poprzednią częścią. 54 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. 51 Słuchanie radia - ciąg dalszy Słuchanie radia - ciąg dalszy Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych Słuchanie stacji radiowych AM/FM 1 TUNING TUNER Naciśnij przycisk [TUNING MODE], aż zniknie wskaźnik AUTO. TUNING MODE Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość. Wyświetlanie informacji o radiu AM/FM DISPLAY MASTER VOLUME MASTER VOLUME ON/STANDBY TUNING STANDBY ON/STANDBY PRESET STANDBY ZONE 2 PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER 2 RETURN AUX INPUT PHONES SETUP MIC ZONE 2 OFF ZONE 2 LEVEL TONE MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE TUNING CLEAR AV RECEIVER TX-SR606 Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych AM i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia w celu łatwiejszego ich wyszukiwania. Naciśnij i przytrzymaj przyciski TUNING []/[]. W wypadku modelu północnoamerykańskiego częstotliwość FM zmienia się o 0,2 MHz, a częstotliwość AM zmienia się o 10 kHz. W wypadku innych modeli częstotliwość FM zmienia się o 0,05 MHz a, częstotliwość AM zmienia się o 9 kHz. Użyj przycisku wyboru źródła [TUNER] i wybierz AM lub FM. TUNER TUNER W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM. Częstotliwość Pasmo W ręcznym trybie wyszukiwania stacje FM będą odbierane monofonicznie. 1 TUNING MODE 2 TUNING DISPLAY CBL/SAT GAME/TV MOVIE/TV AUX MUSIC TAPE GAME TUNER CD DISPLAY DIGITAL INPUT SETUP ENTER RETURN VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE TX-SR606 Częstotliwość Nr kanału Przyciski numeryczne D.TUN Tryb odtwarzania Uwaga: Jeśli wybierzesz stację radiową z przypisaną nazwą, nazwa ta pojawi się zamiast pasma i częstotliwości. Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [D TUN]. (Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju). 2 W ciągu 8 sekund, użyj przycisków numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej. Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,5 (FM), naciśnij 8, 7, 5. Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia się również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana jest stacja radiowa FM, pojawia się wskaźnik FM STEREO tak, jak to przedstawiono na ilustracji. FM STEREO AUTO TUNED 52 TONE Naciskaj kilkakrotnie przycisk [DISPLAY], aby wyświetlać kolejne dostępne informacje. Pasmo Naciśnij przycisk [TUNING MODE], aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik AUTO. Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu stacji radiowej. ZONE 2 LEVEL AV RECEIVER 1 Naciśnij przyciski []/[]. VCR/DVR AUX INPUT OFF CLEAR Możesz również użyć przycisków []/[] na pilocie, aby wyszukać stację radiową. Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych DVD SETUP MIC ZONE 2 Uwaga: Wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM MULTI CH PHONES Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest słaby, dobry odbiór takiej stacji może się okazać niemożliwy. W takim wypadku, przełącz w tryb ręczny wyszukiwania i odbieraj tę stację monofonicznie. (Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju). PRESET ZONE 2 PURE AUDIO Częstotliwość przestaje się zmieniać, gdy zwolnisz przycisk. Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać częstotliwość o jeden odstęp na raz. TUNING MODE 1 TUNING 53