LT5 LORA

Transkrypt

LT5 LORA
BEMKO Sp. z o.o.
Oprawy LORA wyposażone są w nowoczesne diody LED typu SMD. Podstawa oprawy
ul. Annopol 21
wykonana jest z aluminium, klosz z PMMA, boki z PC. Oprawy można łączyć w szereg – linia
03-236 Warszawa
świetlna.
POLAND
PARAMETRY TECHNICZNE:
www.bemko.eu

zasilanie: 230V/50Hz
Model
LT5-040-4K
LT5-060-3K LT5-060-4K
4
6
Max ilość w linii
10
9
wymiary d/s/w [mm]
Model
LORA
LT5-040-3K
Moc [W]
Temp. barwowa [K]
LT5
PL
3000
4000
3000
4000
300/22/33
300/22/33
568/22/33
568/22/33
LT5-120-3K
LT5-120-4K
LT5-100-3K
LT5-100-4K
Moc [W]
10
12
Max ilość w linii
8
6
Temp. barwowa [K]
3000
4000
3000
4000
wymiary d/s/w [mm]
1002/22/33
1002/22/33
1175/22/33
1175/22/33
MONTAŻ:
Uwaga! Montaż oprawy powinien wykonać wykwalifikowany elektryk. Przed przystąpieniem do
montażu oprawy należy wyłączyć zasilanie.

w miejscu montażu oprawy wykonać otwory, przykręcić wkrętem metalowe uchwyty (w zestawie),
EN Instruction – LED FITTING

do przykręconych uchwytów zamocować oprawę,
RU Инструкция - ЛИНЕЙНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ СВЕТИЛЬНИК

podłączyć przewód zasilający (w komplecie z oprawą) do gniazda znajdującego się z boku oprawy.
PL
Instrukcja – Oprawa liniowa LED
CZ Návod - LED lineární svítidlo
DE Anleitung - LED Leuchte
LV - NORĀDĪJUMI - LED LAMP
Podłączenie zasilania (L – faza, N – neutralny, PE – ochronny)
LT - LED Šviestuvas
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami
komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu
zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice.
RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с
бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт
сбора с целью дальнейшей переработки. Информация о пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя.
DE: nach dem 13. August 2005 produziert. Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen
Sie Ihre lokalen Behörde oder Einzelhändler bezüglich Rat der Wiederverwertung
CZ: Vyrobené po 13. Srpen 2005 Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním
odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
LV: Ražots pēc 2005. gada 13. augusta. Elektroierīces neizmest kopā ar citiem atkritumiem. Lūdzam tās nodot tām atbilstošos pārstrādes punktos.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai izplatītāju papildus informācijai.

Drugi koniec oprawy należy zamknąć zaślepką (w komplecie z oprawą)
UWAGI!

nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu,

dokonywanie jakichkolwiek czynności wewnątrz oprawy przy załączonym zasilaniu grozi
porażeniem prądem elektrycznym.

wyłącznik nie powoduje wyłączenia zasilania na końcu oprawy – możliwość selektywnego
załączania opraw w linii.
Светильник LORA оснащены современными диодами типа SMD. Корпус светильника
сделан с алюминия, дифузор с PMMF, бока с PC. Светильники можна соединить в
Fitting LORA is equipped by modern diodes LED with SMD type. Fitting base is produced
from aluminum, cover from PMMA, and sides from PC. Those fittings can be connected in a
EN
светловую линию.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
lighting row.

TECHNICAL PARAMETERS:

RU
питание: 230V/50Hz
power supply: 230V/50Hz
Model
Модель
LT5-040-3K
LT5-040-4K
LT5-040-3K
LT5-060-3K LT5-060-4K
LT5-060-3K LT5-060-4K
LT5-040-4K
Power [W]
4
6
Мощность [W]
4
6
Max qty for 1 circuit
10
9
Макс кол-во для одной цепи
10
9
Temp. color [K]
3000
4000
3000
4000
Цветовая гамма [K]
sizes l/w/h [mm]
300/22/33
300/22/33
568/22/33
568/22/33
Размеры д/ш/в [мм]
Модель
Model
LT5-100-3K
LT5-100-4K
LT5-120-3K
LT5-120-4K
3000
4000
3000
4000
300/22/33
300/22/33
568/22/33
568/22/33
LT5-100-3K
LT5-100-4K
LT5-120-3K
LT5-120-4K
Мощность [W]
10
12
8
6
Power [W]
10
12
Макс кол-во для одной цепи
Max qty for 1 circuit
8
6
Цветовая гамма [K]
3000
4000
3000
4000
Размеры д/ш/в [мм]
1002/22/33
1002/22/33
1175/22/33
1175/22/33
Temp. color [K]
3000
4000
3000
4000
sizes l/w/h [mm]
1002/22/33
1002/22/33
1175/22/33
1175/22/33
УСТАНОВКА:
INSTALLATION:
Внимание! Установку светильника должен проводить квалифицированный электрик. Перед
Attention! Fitting installation can be provided only by professional electrician. It is obliged to
началом установки светильника необходимо отключить питание.
disconnect power before installation.


в месте установки выкрутить отверствия, и закрепить винтом металические крепления (идут
в комплекте),
It is necessary to make holes in the place where fitting should be installed. After what metal
handles should be screwed into (included),

к прикрученным креплениям прикрепить светильник,

Fix the fitting to the metal handles,

подключить провода питания (иду в комплекте) к гнезду, расположенном с боку светильника.

Connect power supply wire (included) to the socket on the side of the fitting.
Подключение питания (L - фаза, N - нейтраль, PE - защитный)
Power Connection (L - phase, N - neutral, PE - protective)

The second end of the housing, close the with cap (included).
ATTENTION!

ВНИМАНИЕ!


Company doesn’t carry responsibility for harms caused by unproper installation,


Making any action inside the fitting during switched power may provoke electric shock


Switch does not turn off the power at the end fixture.- the possibility of selective switching
fixtures in line.
Второй конец корпуса, закрыть крышкой с (в комплекте).
фирма не несет ответственности за ущерб, созданный при неправильной установки
светильника,
внесение каких-либо изменений внутри светильника при включенном питании угрожает
поражением электрическим током.
коммутатор не выключайте питание в конце fixture.- возможности селективных
переключения светильников в линии.
Svítidla LORA jsou vybavena moderním SMD LED. Základní rám je vyroben z hliníku, difuzor z
PMMA, na bočních stranách PC. Svítidla mohou být zapojeny do série - řady svítidel.
CZ
TECHNICKÉ PARAMETRY:

gefertigt , Lampenschirm aus PMMA und die Seiten aus PC.
DE
Technische Daten:

napájení: 230V/50Hz
Model
Lora ist ausgerüstet mit neusten Dioden des typs SMD. Der Grundbau des Gerätes ist aus Aluminium
LT5-040-3K
LT5-040-4K
Nutzspannung: 230V/50Hz
LT5-060-3K LT5-060-4K
Model
LT5-040-3K
LT5-040-4K
LT5-060-3K LT5-060-4K
Výkon [W]
4
6
Watt [W]
4
6
Max množství pro jeden okruh
10
9
Max Menge für eine Schaltung
10
9
Barevná teplota [K]
rozměry d/s/w [mm]
Model
3000
4000
3000
4000
Temp. barwowa [K]
3000
4000
3000
4000
300/22/33
300/22/33
568/22/33
568/22/33
Maße [mm]
300/22/33
300/22/33
568/22/33
568/22/33
LT5-120-3K
LT5-120-4K
Model
LT5-120-3K
LT5-120-4K
LT5-100-3K
LT5-100-4K
LT5-100-3K
LT5-100-4K
Výkon [W]
10
12
Watt [W]
10
12
Max množství pro jeden okruh
8
6
Max Menge für eine Schaltung
8
6
Barevná teplota [K]
rozměry d/s/w [mm]
3000
4000
3000
4000
Temp. barwowa [K]
3000
4000
3000
4000
1002/22/33
1002/22/33
1175/22/33
1175/22/33
Maße [mm]
1002/22/33
1002/22/33
1175/22/33
1175/22/33
Montage:
MONTÁŽ:
Warnung! Die Montage des Gerätes werde sollte von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt
POZOR! Montáž svítidla musí provést kvalifikovaný elektrikář. Před instalací svítidla, vypněte
werden. Vor der Montage des Gerätes müssen sie die Stromversorgung abstellen.

napájení.

An der vorgesehen Montagefläche Löcher vorbohren, Mit einem Metallschraubenzieher
Befestigungen andrehen. (Im Zubehör),
v místě montáže svítidla vyvrtejte otvory a přišroubujte šroubovákem kovové úchyty (součást
balení)

Zu den vormontierten Befestigungselementen die Gerätschaft anbringen.

do upevněných úchutů zajistěte svítidlo

Schließen Sie das Netzkabel (mit Leuchte im Lieferumfang enthalten), um die Buchse an der Seite

připojte napájecí kabel (součást balení) do zásuvky na boční straně krytu.
des Gehäuses.
Power Connection (L - fáze, N - neutrál, PE - ochranný)

Druhý konec pouzdra, uzavřete s víčkem (součást balení)
POZOR!



neneseme odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací
provádět jakékoliv činnosti uvnitř svítidla při zapnutém napájení může způsobit úraz elektrickým
proudem.
Spínač nefunguje vypnutí napájení na konci svítidel.- možnosti selektivních spínacích svítidel
v řadě.
Netzanschluss (L - Phase, N - neutral, PE - Schutz)
• Das zweite Ende des Gehäuses, in der Nähe der mit Schutzkappe (im Lieferumfang enthalten).
Haftungsausschuss!

Wir übernehmen keine Haftung für unsachgemäße Handhabung des Produktes

Jegliches Arbeiten am Gerät bei Spnnung kann zu gefährlichen Unfällen führen

Schalter nicht schalten Sie das Gerät am Ende der Leuchte - die Möglichkeit der selektiven
Schalten von Leuchten in der Schlange.

Montāžas LORA ir aprīkota ar modernām diodēm LED ar SMD tipa. Montāžas bāze tiek ražots
no alumīnija, segt no PMMA, un puses no datora. Šos armatūra var pieslēgt apgaismojuma
LORA šviestuvai yra aprūpinti moderniais SMD tipo LED diodais.Korpuso pagrindas yra
LV
DE
pagamintas iš aliuminio, dangtelis iš PMMA plastiko, šonai iš polikarbonato (PC) . Šviestuvai
kārtas.
gali būti nuosekliai sujungti į liniją.
SPECIFIKĀCIJAS: voltāža: 230V/50Hz
SPECIFIKACIJOS:
Model
LT5-040-3K
LT5-040-4K
LT5-060-3K LT5-060-4K

įtampa: 230V/50Hz
Jauda [W]
4
6
Modelis
Max daudzums vienu ķēdi
10
9
Galia [W]
CCT [K]
3000
4000
3000
4000
Maksimalus kiekis
Izmēri d/s/w [mm]
300/22/33
300/22/33
568/22/33
568/22/33
vieną grandinę
Model
LT5-100-3K
Jauda [W]
LT5-100-4K
LT5-120-3K
LT5-120-4K
10
12
8
6
LT5-040-3K
3000
CCT [K]
4000
3000
1175/22/33
6
10
9
4000
3000
4000
Matmenys I/P/A [mm]
300/22/33
300/22/33
568/22/33
568/22/33
LT5-120-3K
LT5-120-4K
LT5-100-3K
vieną grandinę
1002/22/33
4
LT5-100-4K
10
12
8
6
Maksimalus kiekis
4000
Izmēri d/s/w
1002/22/33
LT5-060-3K LT5-060-4K
3000
Galia [W]
vienu ķēdi
LT5-040-4K
Spalv. temp. [K]
Modelis
Max daudzums
LT
1175/22/33
[mm]
Spalv. temp. [K]
3000
4000
3000
4000
Matmenys I/P/A [mm]
1002/22/33
1002/22/33
1175/22/33
1175/22/33
UZSTĀDĪŠANA: Uzmanību! Gaismekļa uzstādīšanu jāveic kvalificētam elektriķim..
ĮRENGIMAS: Dėmesio! Šviestuvą montuoti galima tik atjungus įtampą, ir darbus turi atlikti
• montāžas vietu armatūra urbt caurumus, skrūvēt skrūves metāla skavas (ieskaitot)
kvalifikuotas elektrikas.
• Pievienojiet kronšteini piestiprināts pie šūpuļa,

• Pievienojiet strāvas vadu (komplektā ar gaismekļa) slotā pusē no mājokļiem.
Montavimo vietoje išgręžkite tvirtinimo skyles šviestuvui, ir ten įsukite metalinius
laikiklius (yra komplekte),

Pritvirtinkite šviestuvą prie metalinių laikiklių,

Šviestuvo gale prijunkite maitinimo laidą (yra komplekte).
Power Connection (L - fāze, N - neitrāla, PE - aizsardzības)
• otrais gals no korpusa, aizvērt ar vāciņu (komplektā ar gaismekļa).
KOMENTĀRI!

Piegādātājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā

Veicot jebkādus remonta darbus armatūras iekšpusē pie pieslēgtas elektrības, var izraisīt
elektrošoku

Slēdzis neizslēdzas jaudu beigās gaismekļa.- iespēju selektīvu pārslēgšanas ķermeņi līniju.
Maitinimo jungties (L - etapas, N - neutralus, PE - apsauginis)

Antrasis galas korpuse, uždarykite su dangteliu (komplektā ar gaismekļa).
PASTABOS!

Neatsakoma už žalą, atsiradusią dėl netinkamo įrengimo

Atliekant darbus po įtampa - gali sukelti elektros šoką.

Perjungti neišsijungia galią pabaigoje Šviestuvą.- pasirinktinio perjungimo armatūra linija
galimybę.

Podobne dokumenty