www.rockempire.cz ABSORBER R.E. W przypadkach, gdy istnieje
Transkrypt
www.rockempire.cz ABSORBER R.E. W przypadkach, gdy istnieje
ABSORBER R.E. W przypadkach, gdy istnieje ryzyko odpadnięcia i gdy ze względów technicznych lub ze względu na pracę z bardzo krótkim czasem trwania nie można w inny sposób zapewnić bezpiecznego dostępu, należy rozważyć zastosowanie środków ochrony indywidualnej. Takie zastosowanie nigdy nie może być improwizowane, a jego wybór należy specjalnie zabezpieczyć poprzez podjęcie stosownych podstawowych środków bezpieczeństwa w miejscu pracy. Nie należy stosować ABSORBERA R.E. bez dokładnego przeczytania instrukcji stosowania. Odpowiedzialność UWAGA: Czynności obejmujące stosowanie tego wyrobu są z natury rzeczy niebezpieczne. Przed używaniem tego sprzętu należy: -przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją użytkowania, -przećwiczyć właściwe stosowanie wyrobu, -zapoznać się z możliwościami wyrobu oraz z ograniczeniami dotyczącymi jego stosowania, -zrozumieć i zaakceptować ryzyko czynności powiązanej z jego używaniem. Pominięcie lub naruszenie jednej z tych reguł może spowodować poważne zranienie lub śmierć. Jeżeli masz jakiekolwiek wątpliwości lub trudności ze zrozumieniem instrukcji, skontaktuj się z producentem lub dostawcą. Zakres stosowania Amortyzator odpadnięcia stosowany jako składnik indywidualnego systemu powstrzymania spadania powszechnie stosowany wraz ze środkiem łączącym w celu połączenia uprzęży z elementami kotwiącymi. Jest przeznaczony do pochłonięcia energii upadku z wysokości maksymalnie 4 m oraz do obniżenia siły oddziałującej na ciało użytkownika do maksymalnie 6 kN. Ten wyrób należy do środków ochrony indywidualnej (tylko dla jednej osoby) zgodnie z dyrektywą 89/686/CEE. Obciążenie tego wyrobu nie może przekroczyć podanej wartości wytrzymałości; wyrobu nie wolno używać w inny sposób niż ten, do którego jest przeznaczony. Rysunek 1 – opis poszczególnych elementów. 1/ klamry zaczepowe 2/mocne szycie 3/etykieta kontrolna 4/futerał Materiały: poliamid i poliester. Punkty kontrolne Jeżeli podczas odpadnięcia doszło do rozerwania szwów lonży lub do jakiegokolwiek innego uszkodzenia szelkowego amortyzatora odpadnięcia, należy natychmiast wycofać go z używania. Otwórz futerał i sprawdź, czy etykieta kontrolna nie jest uszkodzona (rozerwana). Nie może ona wykazywać oznak uszkodzenia. Ta etykieta kontrolna służy jako informacja o używaniu amortyzatora upadku. Obejrzyj uprząż (przede wszystkim końce) i szwy bezpieczeństwa. www.rockempire.cz Skoncentruj się na przecięciach na szelkach, zużyciu i uszkodzeniach powstałych w wyniku używania, wysokiej temperatury lub kontaktu z chemikaliami itp. Zwróć zwłaszcza uwagę na rozerwane nici. Włóż ponownie amortyzator do futerału ochronnego tak, aby z niego wystawały tylko klamry zaczepowe (1) W trakcie używania Ważne jest, aby zawsze przed używaniem regularnie sprawdzać stan wyrobu. Zawsze należy sprawdzić, czy poszczególne elementy systemu są połączone i znajdują się we właściwej pozycji wobec siebie. Jeżeli masz jakiekolwiek wątpliwości co do stanu wyrobu, skontaktuj się z producentem lub z technikiem przeprowadzającym przeglądy i upoważnionym przez producenta. Jeżeli wyrób wykazuje jakiekolwiek oznaki uszkodzenia lub nieprawidłowego działania, należy natychmiast wycofać go z użytkowania. Zgodność Amortyzator odpadnięcia (element indywidualnego systemu powstrzymywania spadania) może być wykorzystywany tylko w połączeniu z punktami kotwiczącymi zgodnie z EN795, sprzączkami z zabezpieczeniem zgodnie z EN 362 i uprzężami zgodnie z EN 361. Połączenie niezgodnych wyrobów może spowodować przypadkowe rozłączenie się elementów, ich uszkodzenie lub może wpłynąć na bezpieczeństwo działania innych części składowych sprzętu. Rysunek 2 – zamontowanie na uprzęży Upewnij się, że amortyzator odpadnięcia jest poprawnie przyłączony do jednego z dwóch punktów kotwiczących łączących szelki (tylko piersiowy lub grzbietowy). Rysunek 3 – niezbędne wymagania -długość całkowita zestawu (amortyzator upadku z wbudowaną pętlą + sprzączki) nie może przekroczyć 2 m. -długość upadku nie może przekroczyć 4 m. Staraj się zminimalizować ryzyko odpadnięcia oraz wysokość ewentualnego spadania. Uwaga -szelki powinny być wyregulowane tak, aby leżały wygodnie i zmniejszyły ryzyko zranienia w razie odpadnięcia -sprzączki powinny być zawsze stosowane z zamkniętym zatrzaskiem i zabezpieczonym zamkiem. Przez naciśnięcie ręką regularnie sprawdzaj, czy zatrzask jest zamknięty -unikaj kontaktu z przedmiotami oraz konstrukcjami z ostrymi krawędziami i szorstką powierzchnią Punkty kotwiczące Punkt kotwiczący powinien być umieszczony najlepiej nad głową użytkownika; powinien spełniać wymagania normy EN 795; jego minimalna wytrzymałość powinna wynosić co najmniej 10 kN. Punkt kotwiczący musi być wystarczająco trwały. www.rockempire.cz Rysunek 4 – minimalna bezpieczna głębokość Obszar wolnej głębokości pod użytkownikiem powinien być wystarczający, aby w przypadku odpadnięcia nie doszło do uderzenia w jakąkolwiek przeszkodę. Rysunek 5 – skuteczność, wytrzymałość Amortyzator odpadnięcia posiada zdolność do amortyzowania siły upadku, do tej amortyzacji dochodzi przy obciążeniu ok. 300 kg (3kN) Wytrzymałość całego zestawu po kompletnym rozwinięciu amortyzatora wynosi 900 kg (9 kN) Ogólne warunki stosowania amortyzatora odpadnięcia Karta ewidencyjna – powinna zostać wypełniona przez uprawnioną osobę i przechowywana przez cały okres używania amortyzatora odpadnięcia. Pierwsze zastosowanie – należy natychmiast wpisać do karty ewidencyjnej Regularne kontrole – powinna przeprowadzać corocznie osoba upoważniona przez producenta. Wszystkie elementy amortyzatora odpadnięcia (również linka i karabinki) należy sprawdzić pod kątem wystąpienia wad spowodowanych przez wpływy mechaniczne, chemiczne lub temperatur. Wynik kontroli wpisz do karty ewidencyjnej. Wycofanie z używania: - amortyzator odpadnięcia należy wycofać, jeżeli punkt kontrolny „CONTROL LINE“ jest uszkodzony - amortyzator odpadnięcia należy wycofać z użytkowania i zniszczyć po powstrzymaniu upadku - amortyzator odpadnięcia należy wycofać z użytkowania i zniszczyć wtedy, gdy podczas corocznej kontroli lub przeglądu przed używaniem zostanie stwierdzona wada spowodowana wpływami mechanicznymi, chemicznymi lub temperatur. Przechowywanie – amortyzator odpadnięcia należy przechowywać w suchych i dobrze wietrzonych pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej (z dala od promieniowania słonecznego i źródeł ciepła promieniowania), również w stanie bez obciążenia. Konserwacja – amortyzator odpadnięcia należy czyścić ciepłą wodą i zwykłym mydłem. Zabrania się używania rozpuszczalników kwasowych lub zasadowych. Po czyszczeniu amortyzator upadku należy pozostawić do wyschnięcia drogą naturalną, z dala od ognia i promieniowania cieplnego. Naprawy – zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek napraw lub ulepszeń amortyzatora odpadnięcia. Transport – amortyzator upadku należy przewozić w opakowaniu (np.: tkanina impregnowana, woreczek z folii lub tworzywa sztucznego), aby zapobiec powstaniu wad spowodowanych przez wilgoć, wpływy mechaniczne, chemiczne lub inne. Okres użytkowania i kontrole okresowe Wyroby tekstylne mają żywotność 10 + 5 lat (5 lat przechowywania zgodnie z instrukcją, 10 lat od pierwszego zastosowania). Jeżeli przeprowadzający przeglądy, upoważniony przez producenta, technik stwierdzi, że wyrób nie nadaje się już do bezpiecznego stosowania, ma www.rockempire.cz prawo zalecić wycofanie tego wyrobu z użytkowania, nawet przed upłynięciem okresu żywotności. Produkty tekstylne muszą być co najmniej raz na 12 miesięcy kontrolowane przez producenta lub osobę uprawnioną do kontroli ŚOI kategorii III – proste konstrukcje (dalej osoba uprawniona), np. IRATA i SPRAT LEVEL 3 itd. Kontrole te powinny być przeprowadzane również w razie zaistnienia wyjątkowych okoliczności (odpadnięcie, agresywne działanie chemikaliów, uszkodzenia mechaniczne lub wątpliwości samego użytkownika). Gwarancja Niniejszy wyrób jest objęty 3-letnią gwarancją na wady fabryczne lub wady materiału. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych wskutek normalnego zużycia, utleniania, zmian i przeróbek wyrobu, niewłaściwej konserwacji i nieodpowiedniego przechowywania, uszkodzenia podczas wypadków czy z powodu zaniedbania i zastosowania, do którego wyrób nie był przeznaczony. PRODUCENT nie ponosi odpowiedzialności za następstwa bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe oraz za szkody powstałe w trakcie stosowania tego wyrobu. www.rockempire.cz Karta ewidencyjna – karta kontroli Model: Rok produkcji: Data pierwszego zastosowania: Kontrole: co 12 miesięcy Data Imię i nazwisko • • • 1019 • Date:MM/YY 0000000/0 EN 355 • • • • • • • • Data sprzedaży: Użytkownik: Adnotacja Indication of conformity with European Directive according to Directive 89/686 Znak zgodności z dyrektywą europejską według dyrektywy 89/686 Identification number of Notified Body carrying out supervision over product quality according to the Directive 89/686 Numer jednostki notyfikowanej wykonującej dozór nad jakością wyrobu według dyrektywy 89/686 Month and Year of manufacture Miesiąc i rok produkcji Batch Nr. Numer fabryczny Name of European standard Nazwa normy europejskiej Caution about proper study of manual instruction Ostrzeżenie dotyczące dokładnego zapoznania się z instrukcją Producent: Rock Empire s.r.o. Nádražní 712 Benešov nad Ploučnicí 40 722 www.rockempire.cz [email protected] EN 355 PSA 89/686/EEC CE 1019 VVUÚ a.s. Ostrava Radvanice – Czech Republic www.rockempire.cz