www.rockempire.cz ABSORBER R.E. W przypadkach, gdy istnieje

Transkrypt

www.rockempire.cz ABSORBER R.E. W przypadkach, gdy istnieje
ABSORBER R.E.
W przypadkach, gdy istnieje ryzyko odpadnięcia i gdy ze względów technicznych lub ze
względu na pracę z bardzo krótkim czasem trwania nie można w inny sposób zapewnić
bezpiecznego dostępu, należy rozważyć zastosowanie środków ochrony indywidualnej. Takie
zastosowanie nigdy nie może być improwizowane, a jego wybór należy specjalnie
zabezpieczyć poprzez podjęcie stosownych podstawowych środków bezpieczeństwa w miejscu
pracy.
Nie należy stosować ABSORBERA R.E. bez dokładnego przeczytania instrukcji stosowania.
Odpowiedzialność
UWAGA: Czynności obejmujące stosowanie tego wyrobu są z natury rzeczy niebezpieczne.
Przed używaniem tego sprzętu należy:
-przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją użytkowania,
-przećwiczyć właściwe stosowanie wyrobu,
-zapoznać się z możliwościami wyrobu oraz z ograniczeniami dotyczącymi jego stosowania,
-zrozumieć i zaakceptować ryzyko czynności powiązanej z jego używaniem.
Pominięcie lub naruszenie jednej z tych reguł może spowodować poważne zranienie lub
śmierć.
Jeżeli masz jakiekolwiek wątpliwości lub trudności ze zrozumieniem instrukcji, skontaktuj się
z producentem lub dostawcą.
Zakres stosowania
Amortyzator odpadnięcia stosowany jako składnik indywidualnego systemu powstrzymania
spadania powszechnie stosowany wraz ze środkiem łączącym w celu połączenia uprzęży z
elementami kotwiącymi. Jest przeznaczony do pochłonięcia energii upadku z wysokości
maksymalnie 4 m oraz do obniżenia siły oddziałującej na ciało użytkownika do maksymalnie
6 kN.
Ten wyrób należy do środków ochrony indywidualnej (tylko dla jednej osoby) zgodnie z
dyrektywą 89/686/CEE.
Obciążenie tego wyrobu nie może przekroczyć podanej wartości wytrzymałości; wyrobu nie
wolno używać w inny sposób niż ten, do którego jest przeznaczony.
Rysunek 1 – opis poszczególnych elementów.
1/ klamry zaczepowe 2/mocne szycie 3/etykieta kontrolna 4/futerał
Materiały: poliamid i poliester.
Punkty kontrolne
Jeżeli podczas odpadnięcia doszło do rozerwania szwów lonży lub do jakiegokolwiek innego
uszkodzenia szelkowego amortyzatora odpadnięcia, należy natychmiast wycofać go z
używania.
Otwórz futerał i sprawdź, czy etykieta kontrolna nie jest uszkodzona (rozerwana). Nie może
ona wykazywać oznak uszkodzenia. Ta etykieta kontrolna służy jako informacja o używaniu
amortyzatora upadku.
Obejrzyj uprząż (przede wszystkim końce) i szwy bezpieczeństwa.
www.rockempire.cz
Skoncentruj się na przecięciach na szelkach, zużyciu i uszkodzeniach powstałych w wyniku
używania, wysokiej temperatury lub kontaktu z chemikaliami itp.
Zwróć zwłaszcza uwagę na rozerwane nici.
Włóż ponownie amortyzator do futerału ochronnego tak, aby z niego wystawały tylko klamry
zaczepowe (1)
W trakcie używania
Ważne jest, aby zawsze przed używaniem regularnie sprawdzać stan wyrobu. Zawsze należy
sprawdzić, czy poszczególne elementy systemu są połączone i znajdują się we właściwej
pozycji wobec siebie.
Jeżeli masz jakiekolwiek wątpliwości co do stanu wyrobu, skontaktuj się z producentem lub z
technikiem przeprowadzającym przeglądy i upoważnionym przez producenta.
Jeżeli wyrób wykazuje jakiekolwiek oznaki uszkodzenia lub nieprawidłowego działania,
należy natychmiast wycofać go z użytkowania.
Zgodność
Amortyzator odpadnięcia (element indywidualnego systemu powstrzymywania spadania)
może być wykorzystywany tylko w połączeniu z punktami kotwiczącymi zgodnie z EN795,
sprzączkami z zabezpieczeniem zgodnie z EN 362 i uprzężami zgodnie z EN 361.
Połączenie niezgodnych wyrobów może spowodować przypadkowe rozłączenie się elementów,
ich uszkodzenie lub może wpłynąć na bezpieczeństwo działania innych części składowych
sprzętu.
Rysunek 2 – zamontowanie na uprzęży
Upewnij się, że amortyzator odpadnięcia jest poprawnie przyłączony do jednego z dwóch
punktów kotwiczących łączących szelki (tylko piersiowy lub grzbietowy).
Rysunek 3 – niezbędne wymagania
-długość całkowita zestawu (amortyzator upadku z wbudowaną pętlą + sprzączki)
nie może przekroczyć 2 m.
-długość upadku nie może przekroczyć 4 m. Staraj się zminimalizować ryzyko odpadnięcia
oraz wysokość ewentualnego spadania.
Uwaga
-szelki powinny być wyregulowane tak, aby leżały wygodnie i zmniejszyły ryzyko zranienia w
razie odpadnięcia
-sprzączki powinny być zawsze stosowane z zamkniętym zatrzaskiem i zabezpieczonym
zamkiem. Przez naciśnięcie ręką regularnie sprawdzaj, czy zatrzask jest zamknięty
-unikaj kontaktu z przedmiotami oraz konstrukcjami z ostrymi krawędziami i szorstką
powierzchnią
Punkty kotwiczące
Punkt kotwiczący powinien być umieszczony najlepiej nad głową użytkownika; powinien
spełniać wymagania normy EN 795; jego minimalna wytrzymałość powinna wynosić co
najmniej 10 kN.
Punkt kotwiczący musi być wystarczająco trwały.
www.rockempire.cz
Rysunek 4 – minimalna bezpieczna głębokość
Obszar wolnej głębokości pod użytkownikiem powinien być wystarczający, aby w przypadku
odpadnięcia nie doszło do uderzenia w jakąkolwiek przeszkodę.
Rysunek 5 – skuteczność, wytrzymałość
Amortyzator odpadnięcia posiada zdolność do amortyzowania siły upadku, do tej amortyzacji
dochodzi przy obciążeniu ok. 300 kg (3kN)
Wytrzymałość całego zestawu po kompletnym rozwinięciu amortyzatora wynosi 900 kg (9 kN)
Ogólne warunki stosowania amortyzatora odpadnięcia
Karta ewidencyjna – powinna zostać wypełniona przez uprawnioną osobę i przechowywana
przez cały okres używania amortyzatora odpadnięcia.
Pierwsze zastosowanie – należy natychmiast wpisać do karty ewidencyjnej
Regularne kontrole – powinna przeprowadzać corocznie osoba upoważniona przez
producenta. Wszystkie elementy amortyzatora odpadnięcia (również linka i karabinki) należy
sprawdzić pod kątem wystąpienia wad spowodowanych przez wpływy mechaniczne,
chemiczne lub temperatur. Wynik kontroli wpisz do karty ewidencyjnej.
Wycofanie z używania:
- amortyzator odpadnięcia należy wycofać, jeżeli punkt kontrolny „CONTROL LINE“ jest
uszkodzony
- amortyzator odpadnięcia należy wycofać z użytkowania i zniszczyć po powstrzymaniu
upadku
- amortyzator odpadnięcia należy wycofać z użytkowania i zniszczyć wtedy, gdy podczas
corocznej kontroli lub przeglądu przed używaniem zostanie stwierdzona wada spowodowana
wpływami mechanicznymi, chemicznymi lub temperatur.
Przechowywanie – amortyzator odpadnięcia należy przechowywać w suchych i dobrze
wietrzonych pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej (z dala od promieniowania
słonecznego i źródeł ciepła promieniowania), również w stanie bez obciążenia.
Konserwacja – amortyzator odpadnięcia należy czyścić ciepłą wodą i zwykłym mydłem.
Zabrania się używania rozpuszczalników kwasowych lub zasadowych. Po czyszczeniu
amortyzator upadku należy pozostawić do wyschnięcia drogą naturalną, z dala od ognia i
promieniowania cieplnego.
Naprawy – zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek napraw lub ulepszeń amortyzatora
odpadnięcia.
Transport – amortyzator upadku należy przewozić w opakowaniu (np.: tkanina
impregnowana, woreczek z folii lub tworzywa sztucznego), aby zapobiec powstaniu wad
spowodowanych przez wilgoć, wpływy mechaniczne, chemiczne lub inne.
Okres użytkowania i kontrole okresowe
Wyroby tekstylne mają żywotność 10 + 5 lat (5 lat przechowywania zgodnie z instrukcją, 10
lat od pierwszego zastosowania). Jeżeli przeprowadzający przeglądy, upoważniony przez
producenta, technik stwierdzi, że wyrób nie nadaje się już do bezpiecznego stosowania, ma
www.rockempire.cz
prawo zalecić wycofanie tego wyrobu z użytkowania, nawet przed upłynięciem okresu
żywotności.
Produkty tekstylne muszą być co najmniej raz na 12 miesięcy kontrolowane przez
producenta lub osobę uprawnioną do kontroli ŚOI kategorii III – proste konstrukcje (dalej osoba
uprawniona), np. IRATA i SPRAT LEVEL 3 itd. Kontrole te powinny być przeprowadzane
również w razie zaistnienia wyjątkowych okoliczności (odpadnięcie, agresywne działanie
chemikaliów, uszkodzenia mechaniczne lub wątpliwości samego użytkownika).
Gwarancja
Niniejszy wyrób jest objęty 3-letnią gwarancją na wady fabryczne lub wady materiału.
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych wskutek normalnego zużycia, utleniania, zmian i
przeróbek wyrobu, niewłaściwej konserwacji i nieodpowiedniego przechowywania,
uszkodzenia podczas wypadków czy z powodu zaniedbania i zastosowania, do którego wyrób
nie był przeznaczony.
PRODUCENT nie ponosi odpowiedzialności za następstwa bezpośrednie, pośrednie lub
przypadkowe oraz za szkody powstałe w trakcie stosowania tego wyrobu.
www.rockempire.cz
Karta ewidencyjna – karta kontroli
Model:
Rok produkcji:
Data pierwszego zastosowania:
Kontrole: co 12 miesięcy
Data
Imię i nazwisko
•
•
•
1019
•
Date:MM/YY
0000000/0
EN 355
•
•
•
•
•
•
•
•
Data sprzedaży:
Użytkownik:
Adnotacja
Indication of conformity with European Directive according to
Directive 89/686
Znak zgodności z dyrektywą europejską według dyrektywy
89/686
Identification number of Notified Body carrying out supervision
over product quality according to the Directive 89/686
Numer jednostki notyfikowanej wykonującej dozór nad
jakością wyrobu według dyrektywy 89/686
Month and Year of manufacture
Miesiąc i rok produkcji
Batch Nr.
Numer fabryczny
Name of European standard
Nazwa normy europejskiej
Caution about proper study of manual instruction
Ostrzeżenie dotyczące dokładnego zapoznania się z instrukcją
Producent:
Rock Empire s.r.o.
Nádražní 712
Benešov nad Ploučnicí
40 722
www.rockempire.cz
[email protected]
EN 355
PSA 89/686/EEC
CE 1019 VVUÚ a.s. Ostrava Radvanice – Czech Republic
www.rockempire.cz

Podobne dokumenty