Krawiec z Panamy

Transkrypt

Krawiec z Panamy
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00.
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty
także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS:
Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2
November 6, 2016
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz
Rev. Stanisław Chorągwicki CM
Rev. Grzegorz Markulak CM
Rev. Andrzej Stepanczuk CM
Rev. Józef Szpilski CM
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382
e-mail: [email protected]
www.ststanskostka.org
facebook.com/sskcBrooklyn
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
www.ststansacademy.org
https://www.facebook.com/ststansacademy
School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
English CCD inquiries: Tel:718-389-3991
MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
7:00pm ZBIOROWA
Saturday, November 5 - sobota, 5 listopada
6:30am † Henryk Lipski-syn Jerzy z rodz.
Thursday, November 10 – czwartek, 10 listopada
6:30am † Hanna Glinka-siostra Bożena
7:00am † Danuta Turczyńska-mąż i dzieci z rodz.
7:00am † Elżbieta i Krzysztof Rutkowski-B. Rybka z rodz.
8:00am † Deceased from Remembrances
8:00am †Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth
1:00pm WEDDING: JOSEPH LOMBARDI
BEATA PODGÓRSKI
7:00pm † Halina Trojanowska-J. Karwowski
5:30pm † Paweł Faraś-żona i córki
Friday, November 11 – piątek, 11 listopada
6:30am O Boże bł. dla Marcina w dniu imienin, potrzebne
7:00pm † Robert Jutkiewicz-L. Bulakowski
łaski dla Michała i Stanisławy w rocz. ślubu
Sunday, November 6 - niedziela, 6 listopada
7:30am † Za Zmarłych z Wypominków
7:00am †Eugeniusz Komosinski (r.śm.)-Róże Różańcowe
9:00am † Leonard Czastkiewicz-family
8:00am † Therese Paschkowski (anniv.)-niece
10:15am † Stefania i Stanisław Szczygieł-syn z rodz.
7:00pm ZBIOROWA
Konc.: † Anna Olech w 30 dzień po odejściu do Pana
Saturday, November 12 - sobota, 12 listopada
6:30am † Czesław Pienczykowski
11:00am † Antonina Naniak-Maria i Józef Lach
7:00am † Franciszek Anuszkiewicz (8r.śm.)-żona z rodz.
11:30am † Stanisława Kost-córka Danuta z rodz.
8:00am † Helen McEvoy-son & family
Konc.: † Krystyna Gumieniak (1r.śm.)-mama Stella
Conc.: † Donna Kane-Ladies Auxiliary Post 1771
1:00pm † Lucjan Majka-Lucyna
4:00pm WEDDING: JOHN KURZYNA
8:00pm † Władysław Pałaszewski
JESSICA LICALZI
Monday, November 7 – poniedziałek, 7 listopada
6:30am † Krzysztof Rutkowski-Gabriel Rakwał z rodz.
5:30pm † Wiesław Olech (4r.śm.)-żona i dzieci
7:00am † Za zmarłych z rodz. Paliwoda i Kędzior-Helena
7:00pm † MagdalenaBielawska-A. Klukowska z dziećmi
Konc.: † Michał Czyżewski (2r.śm.)-córka
Sunday, November 13 - niedziela, 13 listopada
7:30am † Deceased members of Dul and Kasica fam.
8:00am † Deceased from Remembrances
9:00am † Rita Stobierski-Lucas-M/M Walter Kryshak
9:00am ZBIOROWA
10:15am † Stanisław Szczygieł-syn z rodz.
7:00pm † Robert Jutkiewicz-McEvoy family
Konc.: Msza św. Niepodległości-Polski Dom Narodowy
Tuesday, November 8 – wtorek, 8 listopada
6:30am † Za Zmarłych z Wypominków
11:00am † Bill Kelly-L. Pupecka
7:00am † Wojciech Krawiec (r.śm.)-Helena, Władysław i
11:30am † Wilhelm Bertman-żona i córki z rodzinami
syn Tomek
1:00pm † Eugeniusz Komosinski (5r.śm.)-żona
8:00am † Lillian & Edward Głodowski-Jane Zalewski
3:00pm Msza św.o uzdrowienie/Healing Mass
7:00pm W intencji Grupy Pro-Life św. Maksymiliana Kolbe
8:00pm † Krystyna Gumieniak (1r.śm.)-dzieci z rodz.
i III Zakon św. Franciszka
Wednesday, November 9 – środa, 9 listopada
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
6:30am † John Harsche-D. Zielinska
Our tithing collection last Sunday was:
7:00am † Magdalena Bielawska-P. Rząsa
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
8:00am Good health and God’s blessings for Madelyn
$6,980.00
Sella-Milly
PATRON
PARISH ANNOUNCEMENTS
32nd SUNDAY IN ORDINARY TIME
November 6, 2016
SUNDAY:
The second collection today is a diocesan collection
for Military Services. The Collection for the Archdiocese
for the Military Services, USA will provide the Gospel, the
sacraments and other forms of spiritual support to the
men and women of the U.S. Armed Forces wherever they
serve and to veterans who are in VA medical centers.
Please prayerfully consider a generous contribution to this
special triennial collection approved by the U.S.
Conference of Catholic Bishops in 2012 and last taken in
2013. To learn more about the AMS, go to
www.milarch.org/nationalcollection.
In observance of All Saints Day and All Souls Day, a
Rosary Procession for the souls in purgatory will be held
at Calvary Cemetery on Greenpoint Avenue on
November 6 at 3:00pm. We encourage everyone to set
aside some time to participate in this procession. A bus
will depart from the Church at 2:30pm punctually.
The Parish Flea Market is opened on Saturdays
and Sundays and the Parish Café on Sundays between
the hours of 10:00am and 2:30pm.
MONDAY:
Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous
Medal at 7:00PM.
The Parish Library is open Mondays from 6:30-8:00pm.
FRIDAY:
The rectory office will be closed all day on Friday in
observance of the Veteran’s Day holiday.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is designated
for the Parish Building Maintenance Fund.
In honor of the Patron Saint of our Parish,
St. Stanislaus Kostka, on Sunday, November 13 we will
begin our 40-Hour Eucharistic Devotion. We sincerely
invite all the Faithful to participate in these Devotions.
On Tuesday, November 15 at 7:00PM we invite
everyone to participate in the solemn conclusion of our
Devotion. In particular, we invite parish organizations as
well as school children, altar servers and Krakowianki and
Gorale to participate in the procession. A detailed
schedule of services can be found in this bulletin.
In honor of the “Year of Mercy” declared by our Holy
Father Pope Francis, a special Mass with anointing of
the sick will be celebrated on Sunday, November 13 at
3:00pm. The Mass will begin with recitation of the Divine
Mercy Devotions in English and Polish, and after the
Mass there will be adoration of the Blessed Sacrament,
prayers for the sick, the sacrament of the sick and a
blessing.
**************************************************************************************************************************************************************************************
HOLIDAY LOTTERY
Our parish is planning a holiday lottery of collectible
silver and gold plated coins. We ask if anyone has
such coins (with a certificate of authenticity) and would
like to sell them for lottery prizes, please contact the
parish rectory.
Page 3
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
XXXII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM
6 listopada 2016
NIEDZIELA:
Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną
przeznaczona na pomoc kapelanom wojskowym. Bliższe
informacje są podane na ich stronie internetowej milarch.org/
national collection.
Zmiana Tajemnic Żywego Różańca Rodziców
Modlących się w intencji swoich dzieci będzie w
niedzielę 6 listopada po mszy św o godzinie 11:30.
Procesja Różańcowa za dusze w czyśćcu z okazji
Dnia Wszystkich Świętych i Dnia Zadusznego, będzie
odprawiona w pierwszą niedzielę, 6 listopada o
godzinie 15.00 na Cmentarzu Calvary przy Greenpoint
Ave. Serdecznie zachęcamy do zaplanowania sobie
udziału w tej procesji. Autobus wyjedzie sprzed Kościoła
punkutalnie o godz. 14:30.
Kawiarenka jest otwarta i zaprasza na ciepłe posiłki
oraz domowe wypieki w każdą niedzielę od 9 do 2:30PM.
Pchli Targ jest otwarty w soboty i niedziele.
PONIEDZIAŁEK:
Msza św. i Nowenna o godz. 9:00.
Biblioteka Parafialna jest czynna w ten poniedziałek
od godz. 18:30 do 20:00.
ŚRODA:
Msza św. i Nowenna o godz. 19:00.
PIĄTEK:
W piątek kancelaria parafialna będzie zamknięta z
racji święta państwowego „Veteran’s Day”.
Msza św. i Nowenna o godz. 19:00.
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w przyszłą niedzielę będzie
przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych.
W niedzielę, 13 listopada rozpoczniemy w naszej parafii
40 Godzinne Nabożeństwo Eucharystyczne. We wtorek
15 listopada o godz. 19:00 zapraszamy na uroczystą Mszę
św. i procesję na zakończenie nabożeństwa. Zapraszamy
organizacje parafialne oraz dzieci szkolne, ministranów i
Krakowianki i Gorale. Bliższe informacje podane są w
tym biuletynie.
Zmiana Tajemnic Żywego Różańca dorosłych będzie w
niedzielę 13 listopada po mszy św o godz. 13.00.
Z okazji Roku Jubileuszowego, specjalna msza
święta o uzdrowienie będzie odprawiona w naszym
kościele w niedzielę 13 listopada o godzinie 15.00
(3PM). Msza św. rozpocznie się odmówieniem Koronki do
Miłosierdzia Bożego, a po mszy świętej będzie adoracja
Najświętszego Sakramentu, modlitwa za chorych,
sakrament chorych oraz błogosławieństwo.
******************************************************************************************************************************************************************
LOTERIA ŚWIĄTECZNA
Parafia nasza planuje zorganizowanie loterii świątecznej,
w której do wygrania byłyby cenne monety srebrne a
nawet pozłacane. Zwracamy się z prośbą do osób, które
mają
takie
monety
(najlepiej
z
certifikatem
autentyczności) a chciałyby je sprzedać na nagrody
w Loterii prosimy o kontakt z kancelarią parafialną.
December
Page
4
29, 2013
NOVEMBER 6,
Page
20167
PARISH CALENDAR
All Souls Procession & Rosary – Calvary 1st Cemetery –
Greenpoint Ave. – 3 PM
Mass of Thanksgiving for the Independence of Poland
– 11:30 AM
40 Hours Eucharistic Devotion – Adoration 3-7 PM
40 Hours Eucharistic Devotion – Adoration all day
40 Hours Eucharistic Devotion –
Closing Mass and Procession 7 PM
ADORATION – 8-9:30 PM
Andrzejki Dance – Academy – 7 PM
Academy’s students Thanksgiving Day Devotion 11 AM
Thanksgiving Day – Mass – 9 AM
Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM
First Sunday of Advent
Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the
Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM
Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM
1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p
Krakowianki & Górale Christmas Show 3PM
KALENDARZ PARAFIALNY
November 6
November 13
November 13
November 14
November 15
November 19
November 19
November 23
November 24
November 26
November 27
December 1
December 2
December 2
December 4
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
WED / ŚRO
The Dedication of the Lateran Basilica
THU / CZW
Saint Leo the Great, Pope and Doctor
of the Church
FRI / PIĄ
St. Martin of Tours, Bishop
SAT / SOB
Saint Josaphat, Bishop and Martyr
Procesja i Różaniec za Zmarłych – Cmentarz Calvary 1 przy
Greenpoint Ave. – g. 15:00
Msza św. Dziękczynna z okazji Niepodległości Polski –
godzina 11:30.
40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne – adoracja 3-7
40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne – adoracja
40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne,
Msza św i procesja na zakończenie – 19:00
ADORACJA NS – 20:00-21:30
Zabawa Andrzejkowa – Akademia 19:00
Uczniowie Akademii – nabożeństwo dziękczynne 11:00
Święto Dziękczynienia – msza św – 9:00
Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM
Pierwsza niedziela Adwentu
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania
Kapłańskie i Zakonne - 18.30
Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20.
Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30
Krakowianki i Górale – przedstawienie – 3 PM
8-day NOVENA
We can obtain Plenary Indulgences during the 8 days following
All Souls Day, if we: 1. Receive Holy Communion 2. Visit a
cemetery or church (the second time, after obtaining Holy
Communion) 3. Pray for Pope Francis 4. Do not preserve
attachment to any sin. 5. Work toward our sanctification. info:
SFO Br Anthony 718 389 7785
***************************************************************************************************************************************************************************************
TREASURES FROM OUR TRADITION
****************************************************************************************************************************
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
October Student of the Month—2016/2017
PK3-A
- Chelsea Kim
PK3-B
- Arianna Shah
Kindergarten
- Zelta Sils
First Grade
- Anthony Puk
Second Grade
- Nadia Gnatek
Third Grade
- Paula Kowalczyk
Fourth Grade
- Zachary Sikorski
Fifth Grade
- Emily Layden
Sixth Grade
- Vincent Gangone
Seventh Grade
- Sarah Obrycki
Eighth Grade
- Kamila Jablonowski
Congratulations to All!!!
********************************************************************************************************************************
On Wednesday, November 9, 2016, students in
Grades K-8 in St. Stanislaus Kostka Catholic
Academy,12 Newell Street, Brooklyn, will showcase the
"Catholic Identity" of their school with a parade around
the neighborhood. Come and see how "Catholic" we are.
The parade of students will leave the school
approximately 10:00 AM, make a right at Nassau Avenue,
a right on Humboldt Street, a right on Driggs Avenue, and
conclude with a right on Newell Street.
Religious and community leaders have been invited.
How encouraging for the students to see your support
of their Catholic education.
In the seventeenth century, English Catholics, many of them
wealthy and well educated, looked to the American colonies as a
place to regain a measure of religious freedom. In Ireland, the socalled penal laws were even harsher than in England, as a minority
Parliament tried to force the conversion of the population by
denying the majority political and economic power. Beginning in
1691, laws were passed that punished dissenters, principally
Catholics, but also causing hardship for Jews, Quakers, and others.
There were acts forbidding “mixed marriage” or sending children
“beyond the seas” for schooling. Catholics were taxed at double the
common rate, barred from the legal professions and from university,
and not allowed to build churches or own a decent horse.
In 1793 the situation began to change, as it became clear that
the economic persecution would not drive the majority away from
Catholicism. Gradually, laws were repealed until by 1829 freedom
was won, although Catholics at university were ineligible for honors,
and until the 1920s and the Republic, the Church of Ireland was the
state church, funded by the taxes of all citizens.
—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
****************************************************************************************************************************
Divine Mercy Triduum at San Damiano Mission
85 North 15th St. Brooklyn, NY11222
Tuesday, Wednesday, Thursday, November 15 – 17
TUE-Spanish, WED–English, THU-Polish
12:15 PM Mass
Tuesday – Enthronement of the Relic of St. Faustina
3:00 PM – Chaplet to Divine Mercy
3:30 PM – 6:00 PM Confessions
7:30 PM - Mass
The relic of St. Faustina is available for
veneration throughout these days
December 29, 2013
NOVEMBER
6, 2016
Page 5
7
40 Hour Eucharistic Devotion:
St. Alphonse Liguori (1696-1787), doctor in the Church, founder of the Redemptorist Order, learned
theologian, Patron Saint of Moral Theology, who wrote many pious, apologetic, and moralistic works, stated
the following about the Eucharist and Priesthood: “The whole Church is not in a position to honor God, nor to
obtain through entreaties as many graces, as one Priest celebrating a Mass. Thus one priest celebrating one
single Holy Mass, offering Jesus Christ in sacrifice, gives more glory to God, than all the people taken
together, in death, having sacrificed their life for God. What give priests authority over the true Body of Jesus
Christ, is a question of faith, that through speaking the words of Consecration, Word Incarnated in obedience
to them, changing in their hands into the sacramental species.”
We cannot dismiss the connection between Priesthood and the Eucharist. There must never be a shortage
of prayers of thanksgiving to God for the gift of Priesthood, thanks to Whom, Christ has given Himself to man
as spiritual food and remains present among us through the Eucharist. For this reason, every year our Parish
conducts a 40-Hour Eucharistic Devotion, and this year again we shall offer this Devotion to God for the
intention of greater faith for us, our families and friends, but above all for the gift of faith for those who do not
see God as their Lord, Savior and Omnipotent Father.
We encourage participation in celebrations and devotions as well as to private Adoration of the Most
Blessed Sacrament during the three days of Eucharistic Devotions. Let us find some time and desire to join
together for prayers of thanksgiving and glorification, by which we may receive an abundance of God’s
Graces.
The Program of the “40-Hour Eucharistic Devotion” follows:
SATURDAY, NOVEMBER 12
5:30pm Mass and homily in English – concluded with:
Exposition of the Blessed Sacrament and the Divine Mercy Chaplet
7:00pm Mass and homily in Polish – concluded with:
Exposition of the Blessed Sacrament and the Divine Mercy Chaplet
SUNDAY, NOVEMBER 13
Masses in English - 9:00 AM (Children)
Masses in Polish - 7:30 AM, 10:15 AM, 11:30 AM (Children), & 1:00 PM PM
3:00 PM Divine Mercy Chaplet in Polish, Healing Mass, Sacrament of the Sick
followed by Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration.
8:00pm Mass in the Polish Language
MONDAY, NOVEMBER 14
7:00 - 8:00 AM Confession
8:00 AM Mass in English
9:00 AM Mass in Polish
9:45 AM - 7:00 PM Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration
3:00 PM Divine Mercy Chaplet in Polish
6:40 PM Divine Mercy Chaplet in English
7:00 PM Mass in English.
TUESDAY, NOVEMBER 15
7:00 - 8:00 AM Confession
8:00 AM Mass in English
9:00 AM Mass in Polish
9:45 AM - 7:00 PM Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration
3:00 PM Divine Mercy Chaplet in Polish
7:00 PM Mass with Polish & English Homily
Eucharistic Procession and Benediction
Closing of the 40 Hours Devotion
December
Page
6
29, 2013
NOVEMBER 6,
Page
20167
40 – sto Godzinne Nabożeństwo Eucharystyczne:
Św. Alfons Liguori (1696-1787), doktor Kościoła, założyciel Zakonu Redemptorystów, doskonały
teolog, patron teologów moralnych, który napisał wiele dzieł duchowych, apologetycznych i dydaktycznych,
wypowiedział takie zdanie o Eucharystii i Kapłaństwie: „Cały Kościół nie jest w stanie tak oddać czci Bogu,
ani wyprosić tyle łask, co jeden kapłan odprawiający jedną Mszę świętą." Otóż kapłan sprawując jedną jedyną
Mszę świętą, w której składa Jezusa Chrystusa w ofierze, oddaje Panu większą cześć, niż gdyby wszyscy
ludzie razem wzięci, umierając dla Boga, złożyli Mu ofiarę ze swego życia. Co się tyczy władzy kapłanów nad
prawdziwym Ciałem Jezusa Chrystusa, to jest kwestią wiary, że gdy wypowiadają słowa Konsekracji, Słowo
Wcielone jest im posłuszne, zstępując na ich dłonie pod postaciami sakramentalnymi…” Nigdy nie może
zabraknąć tego uwypuklenia związku między Kapłaństwem a Eucharystią. Nie może też zabraknąć modlitwy
dziękczynnej do Boga za dar kapłaństwa, dzięki któremu Chrystus, daje się człowiekowi na pokarm duchowy
i pozostaje pośród nas obecny w Eucharystii. Dlatego przeżywając doroczną uroczystość parafialną, jaką jest
40-Godzinne Nabożeństwo Eucharystyczne, ofiarujemy ją z prośbą do Boga, o umocnienie naszej wiary, o
pogłębienie wiary w naszych rodzinach i u znajomych, lecz przede wszystkim o dar wiary dla tych, którzy nie
rozpoznają Boga, jako swojego Pana, Zbawiciela i Wszechmogącego Ojca.
Zachęcamy do udziału w uroczystościach i nabożeństwach jak i do prywatnej adoracji Najświętszego
Sakramentu podczas trzech dni Święta Eucharystycznego. Znajdźmy czas i chęci do wspólnej modlitwy
dziękczynnej i chwalebnej, dzięki której może spłynąć na nas zdrój Bożych łask.
Oto program „40-sto Godzinnego Nabożeństwa Eucharystycznego”:
SOBOTA, 12 LISTOPADA
17:30 Msza św. z kazaniem w j. angielskim, a po niej:
Wystawienie Najśw. Sakramentu i Koronka do Miłosierdzia Bożego
19:00 Msza św. z kazaniem w j. polskim, a po niej:
Wystawienie Najśw. Sakramentu i Koronka do Miłosierdzia Bożego
NIEDZIELA, 13 LISTOPADA
Msze Św. w j. polskim 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00
Msze Św. w j. angielskim 9:00 (dzieci)
15:00 Koronka do Miłosierdzia Bożego po polsku, Msza św.uzdrowienia,
Sakrament Chorych, Wystawienie i Adoracja Najśw. Sakramentu
20:00 Msza św w j. polskim
PONIEDZIAŁEK, 14 LISTOPADA
7:00 - 8:00 Spowiedź
8:00 Msza Św. po angielsku
9:00 Msza Św. po polsku
9:45 - 19:00 Wystawienie i Adoracja Najśw. Sakramentu
15:00 Koronka do Miłosierdzia Bożego po polsku
18:40 Koronka do Miłosierdzia Bożego po angielsku
19:00 Msza Św. w j. angielskim
WTOREK, 15 LISTOPADA
7:00 - 8:00 Spowiedź
8:00 Msza Św. po angielsku
9:00 Msza Św. po polsku
9:45 - 19:00 Wystawienie i Adoracja Najśw. Sakramentu
15:00 Koronka do Miłosierdzia Bożego po polsku
19:00 Msza święta z kazaniem po angielsku i po polsku
Procesja Eucharystyczna i końcowe Błogosławieństwo.
December 29, 2013
NOVEMBER
6, 2016
Page 7
PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI, Brooklyn, NY
zaprasza na
9-dniowy wyjazd do przepięknej PANAMY
11 – 19 lutego 2017
W PROGRAMIE m. in.:
Wylot zaraz po północy i lądowanie w Panamie o 6 rano. Zwiedzanie miasta
Panama City, Panama Viejo, odwiedziny społeczności Embera, która zamieszkuje
tereny na końcu rzeki Gatun, do których dopłyniemy kajakami, podziwiając faunę
i florę regionu. Przejazd wzdłuż jeziora Gatun pośród tropikalnej roślinności i
zwiedzanie Colon, miasta Portobelo, wpisanego na listę Unesco. Zwiedzanie Kanału
Panamskiego przy Miraflores Locks. Pobyt w dolinie Anton, gdzie rozpościerają się
z niej imponujące widoki oraz panuje chłodny przyjemny klimat. Wodospad El Mocho,
Ogrody El Nispero oraz Zoo. Odwiedziny na targu rzemiosła i w motylarni oraz gajów
z kolibrami. Pobyt w zachodnim kurorcie Santa Clara zakwaterowanie w ALL
INCLUSIVE hotelu położonym bezpośrednio przy plaży. Powrót do Nowego Yorku
9 dnia przed północą.
CENA za osobę: $3,099. W cenie biletu są następujące świadczenia:
- Noclegi w hotelach 4 gwiazdkowych, przejazdy klimatyzowanym luksusowym
autobusem, TRZY posiłki dziennie – śniadanie, lunch i kolacja w hotelach lub na
trasie w dniach podróżowania autobusem, napoje (soft drinks) podczas posiłków:
soki, kawa lub herbata - w dniach podróżowania autobusem, ALL INCLUSIVE
podczas pobytu w hotelu na plaży, opieka polskojęzycznego, wspaniałego
przewodnika, bilety wstępów, lokalne podatki, bilet lotniczy, napiwki 50 dolarów
amerykańskich od osoby. Przedpłata 500 dolarów musi być uiszczona do 15 grudnia.
Więcej informacji udzieli Jagoda Minkowicz z Norman Travel 718-702-2876 lub przez
email: [email protected]
December
Page
8
29, 2013
NOVEMBER 6,
Page
20167
SCRATCH-OFF BINGO
Sunday, November 13
Doors open at 12:00 noon
First Game begins at 1:00pm
Donation $5 per person and includes:
a hot dog and one admission game.
Refreshments available
181 Grand Street, VFW Post 5806
Contact: Justine (347) 670-0879
Renata (718) 389-2745
***************************************************************************************************
Live + Jesus
The Sisters of the Visitation
are hosting Mr. Daniel DiSilva and featuring
the Film The Original Image of Divine Mercy,
on Sunday Nov 20, 2016.
Attend ALL or in Part:
10:15AM Meet and Listen to a Talk
by the Director Daniel DiSilva, of the film:
The Original Image of Divine Mercy
11:15AM- View the Film
Followed by Brown Bag Lunch
or other arrangements you make
1:15PM Dialogue with the Director
Spend time viewing Exhibits and Reverencing
Relics of Blessed Michael Sopocko,
St Faustina’s Spiritual DIRECTOR
SPECIAL: Learn of the CONNECTION
between the Divine Mercy Image and our
Visitation Monastery in Vilnius Lithuania where
it was Painted
Place: Visitation Monastery, 8902 Ridge Blvd,
Brooklyn, NY 11209 Ph 718 680 9422 email:
[email protected]
PROŚBA UDZIAŁ W PROGRAMIE SHOPAROO
Prosimy o udział w poniższym programie oraz o
przekazanie dalej tej informacji. Prześlijcie to dalej do
swoich znajomych i poproście o ich uczestnictwo i
rozpowszechnienie. Czym wiecej osób weźmie w
tym programie udział, tym naprawde szkoła zyska.
Chodzi o nasze wsparcie dla jedynej katolickiej
szkoły w Greenpoint—Akademii św. Stanisława
Kostki!!! Jedyne co potrzeba, to telefonem
komórkowym zrobić zdjęcie swoich rachunków ze
sklepu spożywczego (lub innych) za pomocą aplikacji
Shoparoo. Tylko tyle!!! Jak to zrobić? Po prostu
zainstalować aplikację Shoparoo na telefonie, wybrać
szkołę St. Stanislaus Kostka, 12 Newel Street
Brooklyn i zrobić zdjęcie rachunków ze sklepu!!! Nic
to nas nie kosztuje, a pomożemy szkole. Pamiętajmy,
że szkoły publiczne otrzymują pieniądze miejskie i
stanowe. Szkoły katolickie utrzymają się jedynie z
opłat rodziców za szkołę. Wspierajmy szkołę św.
Stanisława Kostki!!!. Więcej informacji o programie na
stronie Shoparoo.com
AN APPEAL FOR HELP! JOIN US ON SHOPAROO
I invite your participation, your support and your
spreading this information. Send it forward to your
friends and ask that they send it forward. The more
people who participate the more the school will
benefit. Put it on your facebook and anywhere else.
Let us support the only Catholic school in
Greenpoint - the St. Stanislaus Kostka Catholic
Academy!!! The only thing you need to do is take a
picture of any store receipts with your cell phone with
the application Shoparoo. That is it!!! How do you do
this? Simply install the Shoparoo application and
select St. Stanislaus Kostka Academy, 12 Newel
Street, Brooklyn. Take a picture of your receipt!!! It
doesn’t cost anything, but we will help the school.
Remember, that public schools receive financial
assistance from the government. Catholic schools
are supported by tuitions paid by parents for
education. Let us all support St. Stanislaus Kostka
Catholic Academy. More information on the program
can be found on website Shoparoo.com.
December 29, 2013
NOVEMBER
6, 2016
Page 9
7
AUGUST & SEPTEMBER 2016 DONATIONS
OFIARY Z MIESIĄCA SIERPNIA I WRZEŚNIA 2016
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
CHURCH/KOŚCIÓŁ:
1,200.00-M. & M. Grabowiec
1,000.00-R. Kurzyna, Z. Pniewska,
T. & K. Szablak,
500.00-B. Bonczek, J. Plaza, H. Paszel, J. Bukowski
400.00-N/N
343.00-Róże Rożańcowe
300.00-S. & W. Zielinski, Wspólnota Przyjaciół Misji,
250.00-S. Bacławski-ku pamięci Anny Bacławskiej
200.00-J. Pasierb
100.00-R. Zieba, Z. Sobieraj, N/N, A. Lemanska, M. Rogala
50.00-A. Olszewski, M. W. Kufel
FLOWERS/KWIATY:
30.00-E. & M. Celmer
AIRCONDITIONING/CHŁODZENIE:
20.00-E. Czapran
SCHOOL/SZKOŁA:
100.00-R. Zieba
POLSKIE LEKCJONARZE/NOWE MSZAŁY:
POLISH LECTIONARIES/NEW MISSALS:
800.00-T. Baginska
OKNA WITRAŻOWE/STAINED GLASS WINDOWS
1,000.00-Róże Różancowe
100.00-T. Baginska
ORGANY/ORGAN:
50.00-I. Androskova
We acknowledge with thanks the above donations as well
as all other donations made during the months of August
and September 2016 in support of our parish. May God
Reward You.
Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii
w miesiącu sierpniu i wrześniu 2016. Niech Dobry Bóg
ma wszystkich naszych dobroczyńców w Swojej opiece.
Bóg Zapłać.
********************************************************************************************************************************************************************
MSZE ŚW. Z OKAZJI DNIA NIEPODLEGŁOŚCI
Z okazji Dnia Niepodległości odprawione będą dwie
Uroczyste Msze Św. w Katedrze Św. Patryka w języku
Polskim.
♦
w piątek 11 listopada o godz. 20:00 (8 wieczorem)
♦
w niedzielę 13 listopada o godz. 19:00 (7 wieczorem)
Zachęcamy do licznego udziału w tych uroczystościach.
********************************************************************************************************************************************************************
KONCERT W CARNEGIE HALL
W hołdzie Tadeuszowi Kościuszko odbędzie się koncert
w niedzielę 13 listopada o godz. 19:30 z udziałem
polskich artystów wykonujących dzieła polskich
kompozytorów. Więcej informacji na stronie
www.arsactiva.com.
KOŁO PRZYJACIÓŁ FUNDACJI JANA PAWŁA II
Zaprasza na koncert w hołdzie
Św. Janowi Pawłowi II
w niedzielę 13 listopada 2016
o godz. 15:30
w Centrum Polsko-Słowiańskim
przy 177 Kent Street
Donacja $20
Bilety do nabycia przy wejściu
Informacje 718-349-2117
Społeczny projekt artystyczny – “Ziemia”
Public Art Project – “Ziemia – The Earth”
Zapraszam Polaków zamieszkujących Greenpoint
do uczestnictwa w społecznym projekcie artystycznym,
który ma na celu zjednoczenie wszystkich imigrantów
zamieszkujących naszą dzielnicę.
Większość z nas to ludzie, którzy zdecydowali się
przeprowadzić lub zostali zmuszeni do wyjazdu ze
swojej ojczyzny. Głęboko w sercach nosimy
wspomnienia miejsc, które opuściliśmy i które
mitologizujemy wraz z upływem czasu.
Zachęcam Was - mieszkanców Greenpointu, do
zebrania garści ziemi z miejsca w Polsce, z którym się
utożsamiacie i które ma dla Was bardzo osobiste
znaczenie. Zgromadzoną od Was ziemię użyję do
stworzenia zbiorowego portretu naszej nostalgii. Dzieło
przyjmie formę ceramicznej kuli osadzonej na łące w
McGolrick Park. Przestrzeń wokół tego obiektu stanie się
miejscem
spotkań,
warsztatów
i
wydarzeń
organizowanych dla lokalnej społeczności.
I invite the Polish residents of
Greenpoint to participate in a public art
project which aims to unite all the
immigrants
residing
in
this
neighborhood.
Most of us decided to migrate from
or were forced to leave our
homelands. Deep in our hearts, we carry memories of
these places we left behind and mythologize them with
the passing of time.
I invite you, the residents of Greenpoint to gather a
handful of soil from a place in Poland you identify with
and which has personal meaning for you. I will use this
collected soil to create a group portrait of our shared
nostalgia. The piece will take the form of a ceramic
sphere atop a meadow in McGolrick Park. The space
around the piece will become a gathering space for the
community and a central location for various workshops
and events.
Autorka Projektu
Martynka Wawrzyniak
W celu uzyskania szczegółowych informacji zachęcam do
odwiedzenia naszej strony internetowej: ziemia.nyc
W razie jakichkolwiek pytań proszę o kontakt emailowy:
[email protected]
Artist
Martynka Wawrzyniak
For more information please visit: [email protected]
Contact: [email protected]
Page 10
NOVEMBER 6, 2016
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
SPIRIT OF CHRISTMAS CONCERT
Join Bishop Nicholas DiMarzio and Futures of Education
in support of Catholic Schools at the Spirit of Christmas
concert at Lincoln Center starring the New York Tenors—
Daniel Rodriguez, Andy Cooney and Christopher Macchio
with the Hibernian Festival Singers as well as
The Voice of Italy 2014 winner, Sr. Christina Scuccia,
and The Big Apple Ensemble with Musical Dir. Aaron Gandy
on Monday, December 12, 2016 at 8pm.
For tickets contact Lincoln Center at 212-721-6500.
(If anyone is interested in organizing a parish group to attend,
please contact the rectory office at 718-388-0170)
******************************************************************************************************************************************************************
ZIMOWA POMOC DLA BIEDNYCH
Nastały już jesienne chłody, zima za pasem; potrzebna jest
pomoc w "Ognisku Św. Józefa," przy naszym kościele, by
pomóc bezdomnym rodakom w przeżyciu trudnego dla nich
czasu! Sam już nie podołam, ze względu na podeszły wiek!
Proszę o pomoc—brat Jan - 718 389 7785; 347 743 7916
***************************************************************************************************************************************************************************************
WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00,
dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego
Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty
4. Koronka do Miłosierdzia Bożego.
III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych

Podobne dokumenty