Krawiec z Panamy
Transkrypt
Krawiec z Panamy
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. Page 2 November 6, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: [email protected] www.ststanskostka.org facebook.com/sskcBrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 7:00pm ZBIOROWA Saturday, November 5 - sobota, 5 listopada 6:30am † Henryk Lipski-syn Jerzy z rodz. Thursday, November 10 – czwartek, 10 listopada 6:30am † Hanna Glinka-siostra Bożena 7:00am † Danuta Turczyńska-mąż i dzieci z rodz. 7:00am † Elżbieta i Krzysztof Rutkowski-B. Rybka z rodz. 8:00am † Deceased from Remembrances 8:00am †Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth 1:00pm WEDDING: JOSEPH LOMBARDI BEATA PODGÓRSKI 7:00pm † Halina Trojanowska-J. Karwowski 5:30pm † Paweł Faraś-żona i córki Friday, November 11 – piątek, 11 listopada 6:30am O Boże bł. dla Marcina w dniu imienin, potrzebne 7:00pm † Robert Jutkiewicz-L. Bulakowski łaski dla Michała i Stanisławy w rocz. ślubu Sunday, November 6 - niedziela, 6 listopada 7:30am † Za Zmarłych z Wypominków 7:00am †Eugeniusz Komosinski (r.śm.)-Róże Różańcowe 9:00am † Leonard Czastkiewicz-family 8:00am † Therese Paschkowski (anniv.)-niece 10:15am † Stefania i Stanisław Szczygieł-syn z rodz. 7:00pm ZBIOROWA Konc.: † Anna Olech w 30 dzień po odejściu do Pana Saturday, November 12 - sobota, 12 listopada 6:30am † Czesław Pienczykowski 11:00am † Antonina Naniak-Maria i Józef Lach 7:00am † Franciszek Anuszkiewicz (8r.śm.)-żona z rodz. 11:30am † Stanisława Kost-córka Danuta z rodz. 8:00am † Helen McEvoy-son & family Konc.: † Krystyna Gumieniak (1r.śm.)-mama Stella Conc.: † Donna Kane-Ladies Auxiliary Post 1771 1:00pm † Lucjan Majka-Lucyna 4:00pm WEDDING: JOHN KURZYNA 8:00pm † Władysław Pałaszewski JESSICA LICALZI Monday, November 7 – poniedziałek, 7 listopada 6:30am † Krzysztof Rutkowski-Gabriel Rakwał z rodz. 5:30pm † Wiesław Olech (4r.śm.)-żona i dzieci 7:00am † Za zmarłych z rodz. Paliwoda i Kędzior-Helena 7:00pm † MagdalenaBielawska-A. Klukowska z dziećmi Konc.: † Michał Czyżewski (2r.śm.)-córka Sunday, November 13 - niedziela, 13 listopada 7:30am † Deceased members of Dul and Kasica fam. 8:00am † Deceased from Remembrances 9:00am † Rita Stobierski-Lucas-M/M Walter Kryshak 9:00am ZBIOROWA 10:15am † Stanisław Szczygieł-syn z rodz. 7:00pm † Robert Jutkiewicz-McEvoy family Konc.: Msza św. Niepodległości-Polski Dom Narodowy Tuesday, November 8 – wtorek, 8 listopada 6:30am † Za Zmarłych z Wypominków 11:00am † Bill Kelly-L. Pupecka 7:00am † Wojciech Krawiec (r.śm.)-Helena, Władysław i 11:30am † Wilhelm Bertman-żona i córki z rodzinami syn Tomek 1:00pm † Eugeniusz Komosinski (5r.śm.)-żona 8:00am † Lillian & Edward Głodowski-Jane Zalewski 3:00pm Msza św.o uzdrowienie/Healing Mass 7:00pm W intencji Grupy Pro-Life św. Maksymiliana Kolbe 8:00pm † Krystyna Gumieniak (1r.śm.)-dzieci z rodz. i III Zakon św. Franciszka Wednesday, November 9 – środa, 9 listopada THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 6:30am † John Harsche-D. Zielinska Our tithing collection last Sunday was: 7:00am † Magdalena Bielawska-P. Rząsa Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: 8:00am Good health and God’s blessings for Madelyn $6,980.00 Sella-Milly PATRON PARISH ANNOUNCEMENTS 32nd SUNDAY IN ORDINARY TIME November 6, 2016 SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection for Military Services. The Collection for the Archdiocese for the Military Services, USA will provide the Gospel, the sacraments and other forms of spiritual support to the men and women of the U.S. Armed Forces wherever they serve and to veterans who are in VA medical centers. Please prayerfully consider a generous contribution to this special triennial collection approved by the U.S. Conference of Catholic Bishops in 2012 and last taken in 2013. To learn more about the AMS, go to www.milarch.org/nationalcollection. In observance of All Saints Day and All Souls Day, a Rosary Procession for the souls in purgatory will be held at Calvary Cemetery on Greenpoint Avenue on November 6 at 3:00pm. We encourage everyone to set aside some time to participate in this procession. A bus will depart from the Church at 2:30pm punctually. The Parish Flea Market is opened on Saturdays and Sundays and the Parish Café on Sundays between the hours of 10:00am and 2:30pm. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. The Parish Library is open Mondays from 6:30-8:00pm. FRIDAY: The rectory office will be closed all day on Friday in observance of the Veteran’s Day holiday. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is designated for the Parish Building Maintenance Fund. In honor of the Patron Saint of our Parish, St. Stanislaus Kostka, on Sunday, November 13 we will begin our 40-Hour Eucharistic Devotion. We sincerely invite all the Faithful to participate in these Devotions. On Tuesday, November 15 at 7:00PM we invite everyone to participate in the solemn conclusion of our Devotion. In particular, we invite parish organizations as well as school children, altar servers and Krakowianki and Gorale to participate in the procession. A detailed schedule of services can be found in this bulletin. In honor of the “Year of Mercy” declared by our Holy Father Pope Francis, a special Mass with anointing of the sick will be celebrated on Sunday, November 13 at 3:00pm. The Mass will begin with recitation of the Divine Mercy Devotions in English and Polish, and after the Mass there will be adoration of the Blessed Sacrament, prayers for the sick, the sacrament of the sick and a blessing. ************************************************************************************************************************************************************************************** HOLIDAY LOTTERY Our parish is planning a holiday lottery of collectible silver and gold plated coins. We ask if anyone has such coins (with a certificate of authenticity) and would like to sell them for lottery prizes, please contact the parish rectory. Page 3 OGŁOSZENIA PARAFIALNE XXXII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 6 listopada 2016 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na pomoc kapelanom wojskowym. Bliższe informacje są podane na ich stronie internetowej milarch.org/ national collection. Zmiana Tajemnic Żywego Różańca Rodziców Modlących się w intencji swoich dzieci będzie w niedzielę 6 listopada po mszy św o godzinie 11:30. Procesja Różańcowa za dusze w czyśćcu z okazji Dnia Wszystkich Świętych i Dnia Zadusznego, będzie odprawiona w pierwszą niedzielę, 6 listopada o godzinie 15.00 na Cmentarzu Calvary przy Greenpoint Ave. Serdecznie zachęcamy do zaplanowania sobie udziału w tej procesji. Autobus wyjedzie sprzed Kościoła punkutalnie o godz. 14:30. Kawiarenka jest otwarta i zaprasza na ciepłe posiłki oraz domowe wypieki w każdą niedzielę od 9 do 2:30PM. Pchli Targ jest otwarty w soboty i niedziele. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna o godz. 9:00. Biblioteka Parafialna jest czynna w ten poniedziałek od godz. 18:30 do 20:00. ŚRODA: Msza św. i Nowenna o godz. 19:00. PIĄTEK: W piątek kancelaria parafialna będzie zamknięta z racji święta państwowego „Veteran’s Day”. Msza św. i Nowenna o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. W niedzielę, 13 listopada rozpoczniemy w naszej parafii 40 Godzinne Nabożeństwo Eucharystyczne. We wtorek 15 listopada o godz. 19:00 zapraszamy na uroczystą Mszę św. i procesję na zakończenie nabożeństwa. Zapraszamy organizacje parafialne oraz dzieci szkolne, ministranów i Krakowianki i Gorale. Bliższe informacje podane są w tym biuletynie. Zmiana Tajemnic Żywego Różańca dorosłych będzie w niedzielę 13 listopada po mszy św o godz. 13.00. Z okazji Roku Jubileuszowego, specjalna msza święta o uzdrowienie będzie odprawiona w naszym kościele w niedzielę 13 listopada o godzinie 15.00 (3PM). Msza św. rozpocznie się odmówieniem Koronki do Miłosierdzia Bożego, a po mszy świętej będzie adoracja Najświętszego Sakramentu, modlitwa za chorych, sakrament chorych oraz błogosławieństwo. ****************************************************************************************************************************************************************** LOTERIA ŚWIĄTECZNA Parafia nasza planuje zorganizowanie loterii świątecznej, w której do wygrania byłyby cenne monety srebrne a nawet pozłacane. Zwracamy się z prośbą do osób, które mają takie monety (najlepiej z certifikatem autentyczności) a chciałyby je sprzedać na nagrody w Loterii prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. December Page 4 29, 2013 NOVEMBER 6, Page 20167 PARISH CALENDAR All Souls Procession & Rosary – Calvary 1st Cemetery – Greenpoint Ave. – 3 PM Mass of Thanksgiving for the Independence of Poland – 11:30 AM 40 Hours Eucharistic Devotion – Adoration 3-7 PM 40 Hours Eucharistic Devotion – Adoration all day 40 Hours Eucharistic Devotion – Closing Mass and Procession 7 PM ADORATION – 8-9:30 PM Andrzejki Dance – Academy – 7 PM Academy’s students Thanksgiving Day Devotion 11 AM Thanksgiving Day – Mass – 9 AM Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM First Sunday of Advent Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p Krakowianki & Górale Christmas Show 3PM KALENDARZ PARAFIALNY November 6 November 13 November 13 November 14 November 15 November 19 November 19 November 23 November 24 November 26 November 27 December 1 December 2 December 2 December 4 THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: WED / ŚRO The Dedication of the Lateran Basilica THU / CZW Saint Leo the Great, Pope and Doctor of the Church FRI / PIĄ St. Martin of Tours, Bishop SAT / SOB Saint Josaphat, Bishop and Martyr Procesja i Różaniec za Zmarłych – Cmentarz Calvary 1 przy Greenpoint Ave. – g. 15:00 Msza św. Dziękczynna z okazji Niepodległości Polski – godzina 11:30. 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne – adoracja 3-7 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne – adoracja 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne, Msza św i procesja na zakończenie – 19:00 ADORACJA NS – 20:00-21:30 Zabawa Andrzejkowa – Akademia 19:00 Uczniowie Akademii – nabożeństwo dziękczynne 11:00 Święto Dziękczynienia – msza św – 9:00 Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM Pierwsza niedziela Adwentu Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30 Krakowianki i Górale – przedstawienie – 3 PM 8-day NOVENA We can obtain Plenary Indulgences during the 8 days following All Souls Day, if we: 1. Receive Holy Communion 2. Visit a cemetery or church (the second time, after obtaining Holy Communion) 3. Pray for Pope Francis 4. Do not preserve attachment to any sin. 5. Work toward our sanctification. info: SFO Br Anthony 718 389 7785 *************************************************************************************************************************************************************************************** TREASURES FROM OUR TRADITION **************************************************************************************************************************** St. Stanislaus Kostka Catholic Academy October Student of the Month—2016/2017 PK3-A - Chelsea Kim PK3-B - Arianna Shah Kindergarten - Zelta Sils First Grade - Anthony Puk Second Grade - Nadia Gnatek Third Grade - Paula Kowalczyk Fourth Grade - Zachary Sikorski Fifth Grade - Emily Layden Sixth Grade - Vincent Gangone Seventh Grade - Sarah Obrycki Eighth Grade - Kamila Jablonowski Congratulations to All!!! ******************************************************************************************************************************** On Wednesday, November 9, 2016, students in Grades K-8 in St. Stanislaus Kostka Catholic Academy,12 Newell Street, Brooklyn, will showcase the "Catholic Identity" of their school with a parade around the neighborhood. Come and see how "Catholic" we are. The parade of students will leave the school approximately 10:00 AM, make a right at Nassau Avenue, a right on Humboldt Street, a right on Driggs Avenue, and conclude with a right on Newell Street. Religious and community leaders have been invited. How encouraging for the students to see your support of their Catholic education. In the seventeenth century, English Catholics, many of them wealthy and well educated, looked to the American colonies as a place to regain a measure of religious freedom. In Ireland, the socalled penal laws were even harsher than in England, as a minority Parliament tried to force the conversion of the population by denying the majority political and economic power. Beginning in 1691, laws were passed that punished dissenters, principally Catholics, but also causing hardship for Jews, Quakers, and others. There were acts forbidding “mixed marriage” or sending children “beyond the seas” for schooling. Catholics were taxed at double the common rate, barred from the legal professions and from university, and not allowed to build churches or own a decent horse. In 1793 the situation began to change, as it became clear that the economic persecution would not drive the majority away from Catholicism. Gradually, laws were repealed until by 1829 freedom was won, although Catholics at university were ineligible for honors, and until the 1920s and the Republic, the Church of Ireland was the state church, funded by the taxes of all citizens. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. **************************************************************************************************************************** Divine Mercy Triduum at San Damiano Mission 85 North 15th St. Brooklyn, NY11222 Tuesday, Wednesday, Thursday, November 15 – 17 TUE-Spanish, WED–English, THU-Polish 12:15 PM Mass Tuesday – Enthronement of the Relic of St. Faustina 3:00 PM – Chaplet to Divine Mercy 3:30 PM – 6:00 PM Confessions 7:30 PM - Mass The relic of St. Faustina is available for veneration throughout these days December 29, 2013 NOVEMBER 6, 2016 Page 5 7 40 Hour Eucharistic Devotion: St. Alphonse Liguori (1696-1787), doctor in the Church, founder of the Redemptorist Order, learned theologian, Patron Saint of Moral Theology, who wrote many pious, apologetic, and moralistic works, stated the following about the Eucharist and Priesthood: “The whole Church is not in a position to honor God, nor to obtain through entreaties as many graces, as one Priest celebrating a Mass. Thus one priest celebrating one single Holy Mass, offering Jesus Christ in sacrifice, gives more glory to God, than all the people taken together, in death, having sacrificed their life for God. What give priests authority over the true Body of Jesus Christ, is a question of faith, that through speaking the words of Consecration, Word Incarnated in obedience to them, changing in their hands into the sacramental species.” We cannot dismiss the connection between Priesthood and the Eucharist. There must never be a shortage of prayers of thanksgiving to God for the gift of Priesthood, thanks to Whom, Christ has given Himself to man as spiritual food and remains present among us through the Eucharist. For this reason, every year our Parish conducts a 40-Hour Eucharistic Devotion, and this year again we shall offer this Devotion to God for the intention of greater faith for us, our families and friends, but above all for the gift of faith for those who do not see God as their Lord, Savior and Omnipotent Father. We encourage participation in celebrations and devotions as well as to private Adoration of the Most Blessed Sacrament during the three days of Eucharistic Devotions. Let us find some time and desire to join together for prayers of thanksgiving and glorification, by which we may receive an abundance of God’s Graces. The Program of the “40-Hour Eucharistic Devotion” follows: SATURDAY, NOVEMBER 12 5:30pm Mass and homily in English – concluded with: Exposition of the Blessed Sacrament and the Divine Mercy Chaplet 7:00pm Mass and homily in Polish – concluded with: Exposition of the Blessed Sacrament and the Divine Mercy Chaplet SUNDAY, NOVEMBER 13 Masses in English - 9:00 AM (Children) Masses in Polish - 7:30 AM, 10:15 AM, 11:30 AM (Children), & 1:00 PM PM 3:00 PM Divine Mercy Chaplet in Polish, Healing Mass, Sacrament of the Sick followed by Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration. 8:00pm Mass in the Polish Language MONDAY, NOVEMBER 14 7:00 - 8:00 AM Confession 8:00 AM Mass in English 9:00 AM Mass in Polish 9:45 AM - 7:00 PM Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration 3:00 PM Divine Mercy Chaplet in Polish 6:40 PM Divine Mercy Chaplet in English 7:00 PM Mass in English. TUESDAY, NOVEMBER 15 7:00 - 8:00 AM Confession 8:00 AM Mass in English 9:00 AM Mass in Polish 9:45 AM - 7:00 PM Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration 3:00 PM Divine Mercy Chaplet in Polish 7:00 PM Mass with Polish & English Homily Eucharistic Procession and Benediction Closing of the 40 Hours Devotion December Page 6 29, 2013 NOVEMBER 6, Page 20167 40 – sto Godzinne Nabożeństwo Eucharystyczne: Św. Alfons Liguori (1696-1787), doktor Kościoła, założyciel Zakonu Redemptorystów, doskonały teolog, patron teologów moralnych, który napisał wiele dzieł duchowych, apologetycznych i dydaktycznych, wypowiedział takie zdanie o Eucharystii i Kapłaństwie: „Cały Kościół nie jest w stanie tak oddać czci Bogu, ani wyprosić tyle łask, co jeden kapłan odprawiający jedną Mszę świętą." Otóż kapłan sprawując jedną jedyną Mszę świętą, w której składa Jezusa Chrystusa w ofierze, oddaje Panu większą cześć, niż gdyby wszyscy ludzie razem wzięci, umierając dla Boga, złożyli Mu ofiarę ze swego życia. Co się tyczy władzy kapłanów nad prawdziwym Ciałem Jezusa Chrystusa, to jest kwestią wiary, że gdy wypowiadają słowa Konsekracji, Słowo Wcielone jest im posłuszne, zstępując na ich dłonie pod postaciami sakramentalnymi…” Nigdy nie może zabraknąć tego uwypuklenia związku między Kapłaństwem a Eucharystią. Nie może też zabraknąć modlitwy dziękczynnej do Boga za dar kapłaństwa, dzięki któremu Chrystus, daje się człowiekowi na pokarm duchowy i pozostaje pośród nas obecny w Eucharystii. Dlatego przeżywając doroczną uroczystość parafialną, jaką jest 40-Godzinne Nabożeństwo Eucharystyczne, ofiarujemy ją z prośbą do Boga, o umocnienie naszej wiary, o pogłębienie wiary w naszych rodzinach i u znajomych, lecz przede wszystkim o dar wiary dla tych, którzy nie rozpoznają Boga, jako swojego Pana, Zbawiciela i Wszechmogącego Ojca. Zachęcamy do udziału w uroczystościach i nabożeństwach jak i do prywatnej adoracji Najświętszego Sakramentu podczas trzech dni Święta Eucharystycznego. Znajdźmy czas i chęci do wspólnej modlitwy dziękczynnej i chwalebnej, dzięki której może spłynąć na nas zdrój Bożych łask. Oto program „40-sto Godzinnego Nabożeństwa Eucharystycznego”: SOBOTA, 12 LISTOPADA 17:30 Msza św. z kazaniem w j. angielskim, a po niej: Wystawienie Najśw. Sakramentu i Koronka do Miłosierdzia Bożego 19:00 Msza św. z kazaniem w j. polskim, a po niej: Wystawienie Najśw. Sakramentu i Koronka do Miłosierdzia Bożego NIEDZIELA, 13 LISTOPADA Msze Św. w j. polskim 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00 Msze Św. w j. angielskim 9:00 (dzieci) 15:00 Koronka do Miłosierdzia Bożego po polsku, Msza św.uzdrowienia, Sakrament Chorych, Wystawienie i Adoracja Najśw. Sakramentu 20:00 Msza św w j. polskim PONIEDZIAŁEK, 14 LISTOPADA 7:00 - 8:00 Spowiedź 8:00 Msza Św. po angielsku 9:00 Msza Św. po polsku 9:45 - 19:00 Wystawienie i Adoracja Najśw. Sakramentu 15:00 Koronka do Miłosierdzia Bożego po polsku 18:40 Koronka do Miłosierdzia Bożego po angielsku 19:00 Msza Św. w j. angielskim WTOREK, 15 LISTOPADA 7:00 - 8:00 Spowiedź 8:00 Msza Św. po angielsku 9:00 Msza Św. po polsku 9:45 - 19:00 Wystawienie i Adoracja Najśw. Sakramentu 15:00 Koronka do Miłosierdzia Bożego po polsku 19:00 Msza święta z kazaniem po angielsku i po polsku Procesja Eucharystyczna i końcowe Błogosławieństwo. December 29, 2013 NOVEMBER 6, 2016 Page 7 PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI, Brooklyn, NY zaprasza na 9-dniowy wyjazd do przepięknej PANAMY 11 – 19 lutego 2017 W PROGRAMIE m. in.: Wylot zaraz po północy i lądowanie w Panamie o 6 rano. Zwiedzanie miasta Panama City, Panama Viejo, odwiedziny społeczności Embera, która zamieszkuje tereny na końcu rzeki Gatun, do których dopłyniemy kajakami, podziwiając faunę i florę regionu. Przejazd wzdłuż jeziora Gatun pośród tropikalnej roślinności i zwiedzanie Colon, miasta Portobelo, wpisanego na listę Unesco. Zwiedzanie Kanału Panamskiego przy Miraflores Locks. Pobyt w dolinie Anton, gdzie rozpościerają się z niej imponujące widoki oraz panuje chłodny przyjemny klimat. Wodospad El Mocho, Ogrody El Nispero oraz Zoo. Odwiedziny na targu rzemiosła i w motylarni oraz gajów z kolibrami. Pobyt w zachodnim kurorcie Santa Clara zakwaterowanie w ALL INCLUSIVE hotelu położonym bezpośrednio przy plaży. Powrót do Nowego Yorku 9 dnia przed północą. CENA za osobę: $3,099. W cenie biletu są następujące świadczenia: - Noclegi w hotelach 4 gwiazdkowych, przejazdy klimatyzowanym luksusowym autobusem, TRZY posiłki dziennie – śniadanie, lunch i kolacja w hotelach lub na trasie w dniach podróżowania autobusem, napoje (soft drinks) podczas posiłków: soki, kawa lub herbata - w dniach podróżowania autobusem, ALL INCLUSIVE podczas pobytu w hotelu na plaży, opieka polskojęzycznego, wspaniałego przewodnika, bilety wstępów, lokalne podatki, bilet lotniczy, napiwki 50 dolarów amerykańskich od osoby. Przedpłata 500 dolarów musi być uiszczona do 15 grudnia. Więcej informacji udzieli Jagoda Minkowicz z Norman Travel 718-702-2876 lub przez email: [email protected] December Page 8 29, 2013 NOVEMBER 6, Page 20167 SCRATCH-OFF BINGO Sunday, November 13 Doors open at 12:00 noon First Game begins at 1:00pm Donation $5 per person and includes: a hot dog and one admission game. Refreshments available 181 Grand Street, VFW Post 5806 Contact: Justine (347) 670-0879 Renata (718) 389-2745 *************************************************************************************************** Live + Jesus The Sisters of the Visitation are hosting Mr. Daniel DiSilva and featuring the Film The Original Image of Divine Mercy, on Sunday Nov 20, 2016. Attend ALL or in Part: 10:15AM Meet and Listen to a Talk by the Director Daniel DiSilva, of the film: The Original Image of Divine Mercy 11:15AM- View the Film Followed by Brown Bag Lunch or other arrangements you make 1:15PM Dialogue with the Director Spend time viewing Exhibits and Reverencing Relics of Blessed Michael Sopocko, St Faustina’s Spiritual DIRECTOR SPECIAL: Learn of the CONNECTION between the Divine Mercy Image and our Visitation Monastery in Vilnius Lithuania where it was Painted Place: Visitation Monastery, 8902 Ridge Blvd, Brooklyn, NY 11209 Ph 718 680 9422 email: [email protected] PROŚBA UDZIAŁ W PROGRAMIE SHOPAROO Prosimy o udział w poniższym programie oraz o przekazanie dalej tej informacji. Prześlijcie to dalej do swoich znajomych i poproście o ich uczestnictwo i rozpowszechnienie. Czym wiecej osób weźmie w tym programie udział, tym naprawde szkoła zyska. Chodzi o nasze wsparcie dla jedynej katolickiej szkoły w Greenpoint—Akademii św. Stanisława Kostki!!! Jedyne co potrzeba, to telefonem komórkowym zrobić zdjęcie swoich rachunków ze sklepu spożywczego (lub innych) za pomocą aplikacji Shoparoo. Tylko tyle!!! Jak to zrobić? Po prostu zainstalować aplikację Shoparoo na telefonie, wybrać szkołę St. Stanislaus Kostka, 12 Newel Street Brooklyn i zrobić zdjęcie rachunków ze sklepu!!! Nic to nas nie kosztuje, a pomożemy szkole. Pamiętajmy, że szkoły publiczne otrzymują pieniądze miejskie i stanowe. Szkoły katolickie utrzymają się jedynie z opłat rodziców za szkołę. Wspierajmy szkołę św. Stanisława Kostki!!!. Więcej informacji o programie na stronie Shoparoo.com AN APPEAL FOR HELP! JOIN US ON SHOPAROO I invite your participation, your support and your spreading this information. Send it forward to your friends and ask that they send it forward. The more people who participate the more the school will benefit. Put it on your facebook and anywhere else. Let us support the only Catholic school in Greenpoint - the St. Stanislaus Kostka Catholic Academy!!! The only thing you need to do is take a picture of any store receipts with your cell phone with the application Shoparoo. That is it!!! How do you do this? Simply install the Shoparoo application and select St. Stanislaus Kostka Academy, 12 Newel Street, Brooklyn. Take a picture of your receipt!!! It doesn’t cost anything, but we will help the school. Remember, that public schools receive financial assistance from the government. Catholic schools are supported by tuitions paid by parents for education. Let us all support St. Stanislaus Kostka Catholic Academy. More information on the program can be found on website Shoparoo.com. December 29, 2013 NOVEMBER 6, 2016 Page 9 7 AUGUST & SEPTEMBER 2016 DONATIONS OFIARY Z MIESIĄCA SIERPNIA I WRZEŚNIA 2016 THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ CHURCH/KOŚCIÓŁ: 1,200.00-M. & M. Grabowiec 1,000.00-R. Kurzyna, Z. Pniewska, T. & K. Szablak, 500.00-B. Bonczek, J. Plaza, H. Paszel, J. Bukowski 400.00-N/N 343.00-Róże Rożańcowe 300.00-S. & W. Zielinski, Wspólnota Przyjaciół Misji, 250.00-S. Bacławski-ku pamięci Anny Bacławskiej 200.00-J. Pasierb 100.00-R. Zieba, Z. Sobieraj, N/N, A. Lemanska, M. Rogala 50.00-A. Olszewski, M. W. Kufel FLOWERS/KWIATY: 30.00-E. & M. Celmer AIRCONDITIONING/CHŁODZENIE: 20.00-E. Czapran SCHOOL/SZKOŁA: 100.00-R. Zieba POLSKIE LEKCJONARZE/NOWE MSZAŁY: POLISH LECTIONARIES/NEW MISSALS: 800.00-T. Baginska OKNA WITRAŻOWE/STAINED GLASS WINDOWS 1,000.00-Róże Różancowe 100.00-T. Baginska ORGANY/ORGAN: 50.00-I. Androskova We acknowledge with thanks the above donations as well as all other donations made during the months of August and September 2016 in support of our parish. May God Reward You. Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii w miesiącu sierpniu i wrześniu 2016. Niech Dobry Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w Swojej opiece. Bóg Zapłać. ******************************************************************************************************************************************************************** MSZE ŚW. Z OKAZJI DNIA NIEPODLEGŁOŚCI Z okazji Dnia Niepodległości odprawione będą dwie Uroczyste Msze Św. w Katedrze Św. Patryka w języku Polskim. ♦ w piątek 11 listopada o godz. 20:00 (8 wieczorem) ♦ w niedzielę 13 listopada o godz. 19:00 (7 wieczorem) Zachęcamy do licznego udziału w tych uroczystościach. ******************************************************************************************************************************************************************** KONCERT W CARNEGIE HALL W hołdzie Tadeuszowi Kościuszko odbędzie się koncert w niedzielę 13 listopada o godz. 19:30 z udziałem polskich artystów wykonujących dzieła polskich kompozytorów. Więcej informacji na stronie www.arsactiva.com. KOŁO PRZYJACIÓŁ FUNDACJI JANA PAWŁA II Zaprasza na koncert w hołdzie Św. Janowi Pawłowi II w niedzielę 13 listopada 2016 o godz. 15:30 w Centrum Polsko-Słowiańskim przy 177 Kent Street Donacja $20 Bilety do nabycia przy wejściu Informacje 718-349-2117 Społeczny projekt artystyczny – “Ziemia” Public Art Project – “Ziemia – The Earth” Zapraszam Polaków zamieszkujących Greenpoint do uczestnictwa w społecznym projekcie artystycznym, który ma na celu zjednoczenie wszystkich imigrantów zamieszkujących naszą dzielnicę. Większość z nas to ludzie, którzy zdecydowali się przeprowadzić lub zostali zmuszeni do wyjazdu ze swojej ojczyzny. Głęboko w sercach nosimy wspomnienia miejsc, które opuściliśmy i które mitologizujemy wraz z upływem czasu. Zachęcam Was - mieszkanców Greenpointu, do zebrania garści ziemi z miejsca w Polsce, z którym się utożsamiacie i które ma dla Was bardzo osobiste znaczenie. Zgromadzoną od Was ziemię użyję do stworzenia zbiorowego portretu naszej nostalgii. Dzieło przyjmie formę ceramicznej kuli osadzonej na łące w McGolrick Park. Przestrzeń wokół tego obiektu stanie się miejscem spotkań, warsztatów i wydarzeń organizowanych dla lokalnej społeczności. I invite the Polish residents of Greenpoint to participate in a public art project which aims to unite all the immigrants residing in this neighborhood. Most of us decided to migrate from or were forced to leave our homelands. Deep in our hearts, we carry memories of these places we left behind and mythologize them with the passing of time. I invite you, the residents of Greenpoint to gather a handful of soil from a place in Poland you identify with and which has personal meaning for you. I will use this collected soil to create a group portrait of our shared nostalgia. The piece will take the form of a ceramic sphere atop a meadow in McGolrick Park. The space around the piece will become a gathering space for the community and a central location for various workshops and events. Autorka Projektu Martynka Wawrzyniak W celu uzyskania szczegółowych informacji zachęcam do odwiedzenia naszej strony internetowej: ziemia.nyc W razie jakichkolwiek pytań proszę o kontakt emailowy: [email protected] Artist Martynka Wawrzyniak For more information please visit: [email protected] Contact: [email protected] Page 10 NOVEMBER 6, 2016 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA SPIRIT OF CHRISTMAS CONCERT Join Bishop Nicholas DiMarzio and Futures of Education in support of Catholic Schools at the Spirit of Christmas concert at Lincoln Center starring the New York Tenors— Daniel Rodriguez, Andy Cooney and Christopher Macchio with the Hibernian Festival Singers as well as The Voice of Italy 2014 winner, Sr. Christina Scuccia, and The Big Apple Ensemble with Musical Dir. Aaron Gandy on Monday, December 12, 2016 at 8pm. For tickets contact Lincoln Center at 212-721-6500. (If anyone is interested in organizing a parish group to attend, please contact the rectory office at 718-388-0170) ****************************************************************************************************************************************************************** ZIMOWA POMOC DLA BIEDNYCH Nastały już jesienne chłody, zima za pasem; potrzebna jest pomoc w "Ognisku Św. Józefa," przy naszym kościele, by pomóc bezdomnym rodakom w przeżyciu trudnego dla nich czasu! Sam już nie podołam, ze względu na podeszły wiek! Proszę o pomoc—brat Jan - 718 389 7785; 347 743 7916 *************************************************************************************************************************************************************************************** WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych