29.8.2001 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH L
Transkrypt
29.8.2001 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH L
130 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 11/t. 38 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH L 231/13 32001D0657 29.8.2001 DECYZJA KOMISJI z dnia 6 sierpnia 2001 r. wprowadzająca odstępstwo od definicji pojęcia „produkty pochodzące” celem uwzględnienia szczególnej sytuacji Saint Pierre i Miquelon w odniesieniu do mrożonych filetów z dorsza, karmazyna, gładzicy i halibuta oznaczonych kodem CN 0304 20 (notyfikowana jako dokument nr C(2001) 2462) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2001/657/WE) należy wprowadzić właściwy przepis celem zapewnienia ważności odstępstwa po dniu 1 grudnia 2001 r., w przypadku przyjęcia nowej decyzji w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą przed tą datą lub w przypadku gdy ważność decyzji 91/482/EWG zostanie przedłużona. KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, uwzględniając decyzję Rady 91/482/EWG z dnia 25 lipca 1991 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Europejską Wspólnotą Gospodarczą (1), ostatnio zmienioną decyzją 2001/161/WE (2), w szczególności jej załącznik II, art. 30 ust. 8 lit. a), (6) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, a także mając na uwadze, co następuje: (1) (2) art. 30 załącznika II do decyzji 91/482/EWG dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej stanowi, że odstępstwa od reguł pochodzenia mogą być przyjęte w przypadku gdy rozwój istniejącego przemysłu lub stworzenie nowego przemysłu w kraju lub terytorium je uzasadnia. Dnia 18 maja 2001 r. rząd francuski zażądał odstępstwa od reguły pochodzenia w załączniku II do decyzji 91/482/EWG, w odniesieniu do rocznej ilości 1 100 ton mrożonych filetów z dorsza, 60 ton mrożonych filetów z karmazyna, 11 ton mrożonych filetów z gładzicy i 119 ton mrożonych filetów z halibuta, wywożonych z Saint Pierre i Miquelon w okresie pięciu lat. (3) Rząd francuski opiera swoje żądanie na bieżącym deficycie źródeł zaopatrzenia w inne ryby pochodzące. (4) Żądane odstępstwo jest uzasadnione na mocy przepisów zawartych w art. 30 załącznika II do decyzji 91/482/EWG, w szczególności w odniesieniu do ważnego charakteru przetwarzania odbywającego się w Saint Pierre i Miquelon, ponieważ odstępstwo jest istotne dla zachowania odnośnego zakładu przetwórczego, zatrudniającego dużą liczbę pracowników i ponieważ nie stanowiłoby poważnej szkody dla przemysłu wspólnotowego, z zastrzeżeniem, że respektowane są niektóre warunki w odniesieniu do ilości, nadzoru i czasu obowiązywania. (5) Ponieważ ważność decyzji 91/482/EWG została przedłużona do dnia 1 grudnia 2001 r. decyzją 2001/161/WE, (1) Dz.U. L 263 z 19.9.1991, str. 1. (2) Dz.U. L 58 z 28.2.2001, str. 21. PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Na zasadzie odstępstwa od przepisów załącznika II do decyzji 91/482/EWG, mrożone filety z dorsza, karmazyna, gładzicy i halibuta objęte kodem CN ex 0304 20 przetwarzane w Saint Pierre i Miquelon z ryb innego pochodzenia uznaje się za pochodzące z Saint Pierre i Miquelon na mocy niniejszej decyzji. Artykuł 2 Odstępstwo przewidziane w art. 1 stosuje się do ilości wyszczególnionych w Załączniku do niniejszej decyzji, przywożonych do Wspólnoty z Saint Pierre i Miquelon w okresie od dnia 1 września 2001 r. do dnia 31 sierpnia 2006 r. Artykuł 3 Ilości określone w Załączniku są zarządzane przez Komisję, która podejmuje wszelkie działania administracyjne, które uzna za pożądane dla efektywnego zarządzania. W przypadku gdy importer przedstawia w Państwie Członkowskim zgłoszenie o dopuszczeniu do swobodnego obrotu, z wnioskiem o zastosowanie niniejszej decyzji, Państwo Członkowskie powiadamia Komisję, jeżeli zgłoszenie zostało przyjęte przez organy celne, o woli pobrania ilości odpowiadającej jego wymaganiom. Wnioski o pobranie ilości, zawierające datę przyjęcia zgłoszenia, są niezwłocznie przekazywane Komisji. 11/t. 38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL Ilości do pobrania są przyznawane przez Komisję według daty przyjmowania zgłoszeń o dopuszczeniu do swobodnego obrotu przez organy celne Państw Członkowskich, pod warunkiem że pozwala na to bieżący bilans. 131 — Excepción — Decisión no … — Undtagelse — afgørelse nr. … — Abweichung — Beschluss Nr … Jeżeli Państwo Członkowskie nie wykorzysta ilości do pobrania, zwraca je jak najszybciej do odpowiedniego kontyngentu. Jeżeli żądania przekroczą dostępny bilans danych kontyngentów, ilości są rozdzielane proporcjonalnie. Komisja informuje Państwa Członkowskie o wycofaniu kontyngentów. — Παρέκκλιση — Απόφαση αριθ. … — Derogation — Decision No … — Dérogation — Décision no … — Deroga — decisione n. … — Afwijking — Besluit nr. … Każde Państwo Członkowskie zapewnia importerom ciągły i równy dostęp do dostępnych ilości, tak długo jak pozwala na to saldo ilości kontyngentu. — Derrogação — Decisão n.o … — Poikkeus — Päätös N:o … — Undantag — beslut nr. … wskazujące numer niniejszej decyzji. Artykuł 4 Artykuł 6 Organy celne Saint Pierre i Miquelon stosują odpowiednie środki w celu przeprowadzenia ilościowych kontroli wywozu produktów określonych w art. 1. W tym celu wszystkie świadectwa, które są przez nie wydawane na mocy niniejszej decyzji, zawierają odniesienie do niej. Właściwe organy Saint Pierre i Miquelon przesyłają co trzy miesiące do Komisji deklarację ilości, w odniesieniu do których są wydawane świadectwa przewozowe EUR1 na mocy niniejszej decyzji, oraz numery seryjne tych świadectw. Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 września do dnia 30 listopada 2001 r. Jednakże jeśli po tej dacie przyjęty będzie nowy system preferencji zastępujący decyzję 91/482/EWG, niniejszą decyzję nadal stosuje się do dnia wygaśnięcia takiego nowego systemu, w każdym przypadku najdłużej do dnia 31 sierpnia 2006 r. Artykuł 7 Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich. Artykuł 5 Sporządzono w Brukseli, dnia 6 sierpnia 2001 r. W imieniu Komisji Pole 7 świadectw EUR1 wydanych na mocy niniejszej decyzji zawiera jedno z następujących sformułowań: Frederik BOLKESTEIN Członek Komisji 132 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej PL 11/t. 38 ZAŁĄCZNIK Saint Pierre i Miquelon Nr porządkowy 09.1651 09.1652 09.1656 09.1659 Kod CN ex 0304 20 ex 0304 20 ex 0304 20 ex 0304 20 Wyszczególnienie towarów Filety z dorsza, mrożone Filety z karmazyna, mrożone Filety z gładzicy, mrożone Filety z halibuta, mrożone Okres Ilość (w tonach) 1.9.2001 - 31.8.2002 1 100 1.9.2002 - 31.8.2003 1 100 1.9.2003 - 31.8.2004 1 100 1.9.2004 - 31.8.2005 1 100 1.9.2005 - 31.8.2006 1 100 1.9.2001 - 31.8.2002 60 1.9.2002 - 31.8.2003 60 1.9.2003 - 31.8.2004 60 1.9.2004 - 31.8.2005 60 1.9.2005 - 31.8.2006 60 1.9.2001 - 31.8.2002 11 1.9.2002 - 31.8.2003 11 1.9.2003 - 31.8.2004 11 1.9.2004 - 31.8.2005 11 1.9.2005 - 31.8.2006 11 1.9.2001 - 31.8.2002 119 1.9.2002 - 31.8.2003 119 1.9.2003 - 31.8.2004 119 1.9.2004 - 31.8.2005 119 1.9.2005 - 31.8.2006 119