29.8.2001 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH L

Transkrypt

29.8.2001 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH L
130
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
11/t. 38
DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH
L 231/13
32001D0657
29.8.2001
DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 sierpnia 2001 r.
wprowadzająca odstępstwo od definicji pojęcia „produkty pochodzące” celem uwzględnienia
szczególnej sytuacji Saint Pierre i Miquelon w odniesieniu do mrożonych filetów z dorsza, karmazyna,
gładzicy i halibuta oznaczonych kodem CN 0304 20
(notyfikowana jako dokument nr C(2001) 2462)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2001/657/WE)
należy wprowadzić właściwy przepis celem zapewnienia
ważności odstępstwa po dniu 1 grudnia 2001 r., w przypadku przyjęcia nowej decyzji w sprawie stowarzyszenia
krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą przed tą
datą lub w przypadku gdy ważność decyzji 91/482/EWG
zostanie przedłużona.
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję Rady 91/482/EWG z dnia 25 lipca 1991 r.
w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Europejską Wspólnotą Gospodarczą (1), ostatnio zmienioną decyzją
2001/161/WE (2), w szczególności jej załącznik II, art. 30 ust. 8
lit. a),
(6)
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
(2)
art. 30 załącznika II do decyzji 91/482/EWG dotyczącego
definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej stanowi, że odstępstwa od reguł
pochodzenia mogą być przyjęte w przypadku gdy rozwój
istniejącego przemysłu lub stworzenie nowego przemysłu
w kraju lub terytorium je uzasadnia.
Dnia 18 maja 2001 r. rząd francuski zażądał odstępstwa
od reguły pochodzenia w załączniku II do decyzji
91/482/EWG, w odniesieniu do rocznej ilości 1 100 ton
mrożonych filetów z dorsza, 60 ton mrożonych filetów z
karmazyna, 11 ton mrożonych filetów z gładzicy i 119
ton mrożonych filetów z halibuta, wywożonych z Saint
Pierre i Miquelon w okresie pięciu lat.
(3)
Rząd francuski opiera swoje żądanie na bieżącym deficycie źródeł zaopatrzenia w inne ryby pochodzące.
(4)
Żądane odstępstwo jest uzasadnione na mocy przepisów
zawartych w art. 30 załącznika II do decyzji 91/482/EWG,
w szczególności w odniesieniu do ważnego charakteru
przetwarzania odbywającego się w Saint Pierre i Miquelon,
ponieważ odstępstwo jest istotne dla zachowania odnośnego zakładu przetwórczego, zatrudniającego dużą liczbę
pracowników i ponieważ nie stanowiłoby poważnej
szkody dla przemysłu wspólnotowego, z zastrzeżeniem, że
respektowane są niektóre warunki w odniesieniu do ilości,
nadzoru i czasu obowiązywania.
(5)
Ponieważ ważność decyzji 91/482/EWG została przedłużona do dnia 1 grudnia 2001 r. decyzją 2001/161/WE,
(1) Dz.U. L 263 z 19.9.1991, str. 1.
(2) Dz.U. L 58 z 28.2.2001, str. 21.
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Na zasadzie odstępstwa od przepisów załącznika II do decyzji
91/482/EWG, mrożone filety z dorsza, karmazyna, gładzicy
i halibuta objęte kodem CN ex 0304 20 przetwarzane w Saint
Pierre i Miquelon z ryb innego pochodzenia uznaje się za
pochodzące z Saint Pierre i Miquelon na mocy niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Odstępstwo przewidziane w art. 1 stosuje się do ilości
wyszczególnionych w Załączniku do niniejszej decyzji,
przywożonych do Wspólnoty z Saint Pierre i Miquelon w okresie
od dnia 1 września 2001 r. do dnia 31 sierpnia 2006 r.
Artykuł 3
Ilości określone w Załączniku są zarządzane przez Komisję, która
podejmuje wszelkie działania administracyjne, które uzna za
pożądane dla efektywnego zarządzania.
W przypadku gdy importer przedstawia w Państwie
Członkowskim zgłoszenie o dopuszczeniu do swobodnego
obrotu, z wnioskiem o zastosowanie niniejszej decyzji, Państwo
Członkowskie powiadamia Komisję, jeżeli zgłoszenie zostało
przyjęte przez organy celne, o woli pobrania ilości
odpowiadającej jego wymaganiom.
Wnioski o pobranie ilości, zawierające datę przyjęcia zgłoszenia,
są niezwłocznie przekazywane Komisji.
11/t. 38
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
Ilości do pobrania są przyznawane przez Komisję według daty
przyjmowania zgłoszeń o dopuszczeniu do swobodnego obrotu
przez organy celne Państw Członkowskich, pod warunkiem że
pozwala na to bieżący bilans.
131
— Excepción — Decisión no …
— Undtagelse — afgørelse nr. …
— Abweichung — Beschluss Nr …
Jeżeli Państwo Członkowskie nie wykorzysta ilości do pobrania,
zwraca je jak najszybciej do odpowiedniego kontyngentu.
Jeżeli żądania przekroczą dostępny bilans danych kontyngentów,
ilości są rozdzielane proporcjonalnie. Komisja informuje Państwa
Członkowskie o wycofaniu kontyngentów.
— Παρέκκλιση — Απόφαση αριθ. …
— Derogation — Decision No …
— Dérogation — Décision no …
— Deroga — decisione n. …
— Afwijking — Besluit nr. …
Każde Państwo Członkowskie zapewnia importerom ciągły
i równy dostęp do dostępnych ilości, tak długo jak pozwala na to
saldo ilości kontyngentu.
— Derrogação — Decisão n.o …
— Poikkeus — Päätös N:o …
— Undantag — beslut nr. …
wskazujące numer niniejszej decyzji.
Artykuł 4
Artykuł 6
Organy celne Saint Pierre i Miquelon stosują odpowiednie środki
w celu przeprowadzenia ilościowych kontroli wywozu
produktów określonych w art. 1. W tym celu wszystkie
świadectwa, które są przez nie wydawane na mocy niniejszej
decyzji, zawierają odniesienie do niej. Właściwe organy Saint
Pierre i Miquelon przesyłają co trzy miesiące do Komisji deklarację
ilości, w odniesieniu do których są wydawane świadectwa
przewozowe EUR1 na mocy niniejszej decyzji, oraz numery
seryjne tych świadectw.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 września do dnia
30 listopada 2001 r.
Jednakże jeśli po tej dacie przyjęty będzie nowy system preferencji
zastępujący decyzję 91/482/EWG, niniejszą decyzję nadal stosuje
się do dnia wygaśnięcia takiego nowego systemu, w każdym
przypadku najdłużej do dnia 31 sierpnia 2006 r.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
Artykuł 5
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 sierpnia 2001 r.
W imieniu Komisji
Pole 7 świadectw EUR1 wydanych na mocy niniejszej decyzji
zawiera jedno z następujących sformułowań:
Frederik BOLKESTEIN
Członek Komisji
132
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
11/t. 38
ZAŁĄCZNIK
Saint Pierre i Miquelon
Nr porządkowy
09.1651
09.1652
09.1656
09.1659
Kod CN
ex 0304 20
ex 0304 20
ex 0304 20
ex 0304 20
Wyszczególnienie towarów
Filety z dorsza, mrożone
Filety z karmazyna, mrożone
Filety z gładzicy, mrożone
Filety z halibuta, mrożone
Okres
Ilość (w tonach)
1.9.2001 - 31.8.2002
1 100
1.9.2002 - 31.8.2003
1 100
1.9.2003 - 31.8.2004
1 100
1.9.2004 - 31.8.2005
1 100
1.9.2005 - 31.8.2006
1 100
1.9.2001 - 31.8.2002
60
1.9.2002 - 31.8.2003
60
1.9.2003 - 31.8.2004
60
1.9.2004 - 31.8.2005
60
1.9.2005 - 31.8.2006
60
1.9.2001 - 31.8.2002
11
1.9.2002 - 31.8.2003
11
1.9.2003 - 31.8.2004
11
1.9.2004 - 31.8.2005
11
1.9.2005 - 31.8.2006
11
1.9.2001 - 31.8.2002
119
1.9.2002 - 31.8.2003
119
1.9.2003 - 31.8.2004
119
1.9.2004 - 31.8.2005
119
1.9.2005 - 31.8.2006
119

Podobne dokumenty