KW9043

Transkrypt

KW9043
KW9043-navod - 1
0-0-0-K
Oskrba in vzdrževanje
in spodnjo
omejitev
5. S tipkama  (B1)  (B4) nastavite zgornjo
temperature. Pri prekoračitvi omejitve se oglasi signal in začne utripati
podatek o temperaturi.
• Aparata ne čistite z abrazivnimi ali jedkimi sredstvi, saj bi z njimi lahko
povzročili poškodovanje ali jedkanje materialov naprave.
• Naprave ne izpostavljajte prahu, visokim temperaturam ali prekomerni
vlagi, saj bi lahko aparat poškodovali ali uničili oziroma skrajšali življenjsko
dobo.
• Ne izvajajte nobenih posegov v notranjosti termometra, saj se s tem
posegom samodejno ukine garancijski rok. Ta aparat ne vsebuje nobenih
sestavnih delov, ki bi jih lahko uporabili za druge aparate.
• Ne uporabljajte starih in novih baterij skupaj. Starejša baterija lahko izteče.
Porabljene baterije oddajte v trgovini, kjer ste jih kupili, ali na mestu, ki je
predvideno za zbiranje tovrstnih materialov.
Indikator izpraznjevanja baterije
v oknu za WATER TEMP prikazuje, da
- Ikona izpraznjene baterije
ima plavajoče temperaturno tipalo (oddajnik) izpraznjeno baterijo, ki jo
je treba zamenjati.
Opozorilo
• Pred uporabo si temeljito preberite navodilo za uporabo.
• Izognite se namestitvi glavne enote v bližini motečih virov (PC, TV) in
kovinskih predmetov.
• Plavajoče temperaturno tipalo je namenjeno samo za merjenje temperature vode na gladini v bazenih. Ni namenjeno za drugo uporabo.
• Plavajoče temperaturno tipalo se lahko poškoduje zaradi mraza.
• V času iskanja signala plavajočega temperaturnega tipala tipke ne delajo,
funkcija tipk bo razpoložljiva spet po sprejemu signala iz tipala ali po
izvedbi ročne nastavitve.
• Če 5 sekund ne izvajate nobenih nastavitev, boste samodejno zapustili
vse načine nastavljanja.
• Kakovostno baterijo lahko imate v plavajočem temperaturnem tipalu 2
– 3 leta. Če plavajočega termometra dalj časa ne uporabljate, odklopite
napajanje.
• Po odstranitvi baterij je treba ponovno nastaviti pravilni čas na uri.
• Pri zamenjavi baterij v plavajočem temperaturnem tipalu pazite, da je tesnilna guma enakomerno razdeljena in da so vsi vijaki ustrezno pritrjeni.
Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb tehnične specifikacije.
Emos spol.s r.o. s tem izjavlja, da je ta KW9034 vusklajen z osnovnimi zahtevami in drugimi pripadajočimi regulativi smernice 1999/5/ES.
Napravo je možno prosto sprovajati v EU.
Izjava o skladnosti je sestavni del navodila ali pa jo najdete na spletnih
straneh www.emos.cz
Distributer za SLO: EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, Celje, Slovenija
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Garancijski rok se prične z dnevom izročitve in traja 24 mesecev.
2. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne
stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške
napake v materialu ali izdelavi- oz. zamenjal proizvod.
3. Za čas popravila se garanjcijski rok podaljša.
4. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko
prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
5. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- predelava brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanje navodil za uporabo aparata.
6. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto
velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
KW9043
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI
POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi
pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje) pisno.
Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti original potrjen račun in potrjen
garancijski list.
EMOS SI, d.o.o., se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem
garancijskem roku nebi deloval brezhibno.
BREZŽIČNI TERMOMETER
ZNAMKA:
KW 9043
TIP:
DATUM PRODAJE:
Servis:
EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje
Tel: + 386 (0) 3 424 24 20
CZ
BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR
S PLOVOUCÍM ČIDLEM
SK
BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER
GB
THERMOMETER
PL
TERMOMETR BEZPRZEWODOWY
H
VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ
SLO
BREZŽIČNI TERMOMETER
www.emos.cz
12
KW9043-navod - 1
0-0-0-K
CZ BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR S PLOVOUCÍM ČIDLEM KW9043
Plovoucí teplotní čidlo (přenosná jednotka – vysílač)
Tento návod k použití si důkladně prostudujte, umožní Vám plné využití
všech funkcí výrobku.
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Základní funkce
- Příjem a zobrazení teploty pomocí rádiového signálu na frekvenci 433
MHz. Součástí balení je jedno plovoucí teplotní čidlo k měření teploty
vody na hladině.
- Rozsah přenosu do 30 m ve volném prostoru a bez elektromagnetického
rušení.
- Rozsah měření – vnitřní teplota 0°C až +50°C ±1 až 2°C
teplota vody -20°C až +50°C ±1 až 2°C
- Záznam max./min. vnitřní teploty a teploty vody
- Indikátor vývoje teploty
- Indikátor vybité baterie bezdrátového čidla
- Kalendář do roku 2069
- 12/24 formát času a budíku
- Dny v týdnu v 7 jazycích
- Základní jednotku lze zavěsit nebo postavit.
- Napájení – základní jednotka (teploměr) 3 x DC 1,5 V AA
přenosná jednotka (čidlo) 2 x DC 1,5 V AA
tlačítko TX
tlačítko °C/°F
indikace vysílání LED
teplota vody
teplotní čidlo vody
přepínač kanálů
bateriový prostor
Način prikazovanja ur (12/24 h)
B3 tipka CHANNEL/SEARCH
B4 tipka  AL ON/OFF
B5 tipka ALERT
B6 tipka MAX/MIN
B7 tipka RESET
Del C – struktura
C1 Odprtina za namestitev na steno
C2 Predalček za baterije
C3 Stojalo
- S pritiskom tipke +12/24 (B1) izbirate način prikazovanja ur 12 h ali
24 h.
Funkcije budilke
Z brezžičnim termometrom lahko nastavljate dva različna časa bujenja
(dve budilki).
1. Z dvojnim pritiskom tipke MODE/SET (B2) izbirate budilko (ikona
utripa).
2. Tipko MODE/SET (B2) držite pritisnjeno 3 sekunde, dokler se ne oglasi
kratek signal. Podatek za nastavljanje ure začne utripati.
3. S tipkama  (B1) in  (B4) nastavite željen čas.
S pritiskom tipke AL ON/OFF (B2) preklapljate med vklopom in izklopom
budilke. Pri vklopu se na zaslonu prikaže
in napis ON (vklopljeno) ter
OFF (izklopljeno).
4. Analogno se nastavi tudi druga budilka, vendar se prikaže ikona .
5. Za ukinitev alarma budilke uporabite kateorkoli tipko.
Plavajoče temperaturno tipalo
(prenosna enota – oddajnik)
Nastavení
1. Vložte baterii.
2. Stiskněte tlačítko RESET (B7), použijte například zahnutou kancelářskou
sponku.
Zapnutí/vypnutí plovoucího teplotního čidla
Prikazovanje temperature °C/°F
- Po dobu 3 sekund držte současně tlačítka TX (D1) a °C/°F (D2).
- S pritiskom tipke  (B4) preklapljate med prikazovanjem temperature
v °C ali °F.
Uvedení do provozu – hlavní jednotka
Po vložení baterií začne automaticky vyhledávání rádiového signálu 433 MHz
a zaregistrování nového teplotního čidla. Vyhledávání bude ukončeno přijetím
nového kanálu nebo stiskem tlačítka CHANNEL (B3). Po dobu vyhledávání
signálu teplotního čidla nemusí být některá tlačítka funkční.
Základní jednotka (přijímač)
Zapisovanje maks./min. temperature
1. Za prikaz maks. temperature pritisnite tipko MAX/MIN (B6) na zadnji strani.
Na LCD zaslonu se prikaže podatek o temperaturi s simbolom MAX.
2. Z naslednjim pritiskom tipke MAX/MIN (B6) se prikaže min. temperatura.
Na LCD zaslonu se prikaže podatek o temperaturi s simbolom MIN.
3. Če držite pritisnjeno tipko MAX/MIN (B6) 3 sekunde, se najvišja in najnižja
vrednost izbrišeta.
Nastavení času/kalendáře
1. Přidržte tlačítko MODE/SET (B2) po dobu 3 sekund – ozve se pípnutí
a rozbliká se údaj hodin.
2. Tlačítky  a  nastavte požadovanou hodnotu a stiskněte MODE/SET
(B2) pro potvrzení. Pro další nastavení postupujte stejně.
Pořadí nastavení je: Hodiny, minuty, sekundy, rok.
Lze zobrazit pořadí měsíc/den nebo den/měsíc: Měsíc, den, časové pásmo
(TZ), jazyk ve kterém se má zobrazit den.
Pro označení dnů v týdnu lze volit ze 7 jazyků:
Jazyk/Den
German, GE
English, EN
Danish, DA
Dutch, NE
French, FR
Italian, IT
Spanish, ES
LCD –část A
A1 Zvolený kanál (1 až 3)
A2 Venkovní teplota
A3 Hodiny
A4 Indikátor vybití baterie bezdrátového čidla
A5 Teplota vody – tendence vývoje teploty
A6 Vnitřní teplota
tlačítka – část B
B1 tlačítko  12/24
B2 tlačítko MODE/SET
B3 tlačítko CHANNEL/SEARCH
B4 tlačítko  AL ON/OFF
B5 tlačítko ALERT
B6 tlačítko MAX/MIN
B7 tlačítko RESET
struktura – část C
C1 Otvor pro uchycení na stěnu
C2 Bateriový prostor
C3 Stojan
Neděle Pondělí
SO
MO
SU
MO
SO
MA
ZO
MA
DI
LU
DO
LU
DO
LU
Úterý
DI
TU
TI
DI
MA
MA
MA
Středa Čtvrtek
MI
DO
WE
TH
ON
TO
WO
DO
ME
JE
ME
GI
MI
JU
Pátek
FR
FR
FR
VR
VE
VE
VI
Sobota
SA
SA
LO
ZA
SA
SA
SA
Časové pásmo (TZ)
1. Osmkrát stiskněte tlačítko MODE – objeví se nápis TZ a hodnota časového
pásma, přednastavená na 0 hodin.
2. Tlačítky (B1) a  (B4) nastavte požadovanou hodnotu (lze měnit
v rozsahu +12 až -12 hod.)
Nedojde-li k žádným změnám v nastavení, po 5 sekundách se tento režim
uzavře a vrátí zpět do běžného zobrazení.
Režim zobrazení hodin (12/24 h)
- Tlačítkem +12/24 (B1) vyberte 12 h nebo 24 h režim zobrazení času.
Funkce budíku
Bezdrátový teploměr může mít současně nastaveny dva rozdílné budíky.
1. Dvojitým stiskem tlačítka MODE/SET (B2) vyberte budík (ikona
s indexem 1 bliká).
2. Přidržte tlačítko MODE/SET (B2) po dobu 3 sekund do pípnutí. Rozbliká
se údaj pro nastavení hodin.
3. Tlačítky  (B1) a  (B4) nastavte požadovaný čas.
Stiskem tlačítka AL ON/OFF (B2) přepínáte mezi zapnutím a vypnutím
budíku. V případě zapnutí bude na displeji zobrazeno
a nápis ON
(zapnuto), v případě vypnutí OFF (vypnuto).
4. Obdobně nastavte druhý budík – zobrazí se ikona
s indexem 2.
5. K zastavení zvonění budíku použijte jakékoliv tlačítko.
Osnovna enota začne samodejno sprejemati signal iz plavajočega temperaturnega tipala takoj po vložitvi baterij.
Plavajoče temperaturno tipalo bo po vložitvi baterij samodejno prenašalo
temperaturni signal v osnovno enoto.
1. Po odvitju spodnjega dela aparata lahko odprete predalček za baterije
(D7).
2. Če imate več kot en zunanji oddajnik (največ pa 3), izberite kanal CH1,
CH2 ali CH3, saj boste na ta način zagotovili pravilen prenos signala, ki
ustreza kanalu vsakega plavajočega temperaturnega tipala. Kanal izbirate
s preklopnim stikalom (D6), ki se nahaja v spodnjem delu tipala (glej sliko
Spodnji del po demontaži).
3. Prenos temperature se lahko izvaja tudi ročno, in to s pritiskom tipke TX
(D1) na plavajočem temperaturnem tipalu. Na ta način pride do prenosa
temperature v osnovno enoto. Glavna enota posreduje „zvočni signal“,
kakor hitro sprejme podatek o temperaturi. Plavajoče temperaturno tipalo
bo prenašalo signal na vsakih 32 – 35 sekund.
Nastavitev
1. Vložite baterijo
2. Pritisnite tipko RESET (B7) - uporabite na primer upognjeno sponko za
papir.
Vklop/izklop plavajočega temperaturnega tipala
- Tipko TX (D1) in °C/°F“(D2) držite pritisnjeno 3 sekunde.
Vklop – glavna enota
Po vložitvi baterij se samodejno sproži iskanje radijskega signala 433 MHz
in registrira novo temperaturno tipalo. Iskanje se zaključi s sprejemom
novega kanala ali s pritiskom tipke CHANNEL (B3). V času iskanju signala
temperaturnega tipala nekatere tipke ne delajo.
Zaslon plavajočega temperaturnega tipala
1. Za prikazovanje temperatur ob uporabi več kot 1 temperaturnega tipala
pritisnite tipko CHANNEL/SEARCH (B3). Glej sliko.
Pritisk tipke
Pritisk tipke
Pritisk tipke
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
CH
CH
CH



1
2
3
Nastavitev ure/koledarja
1. Tipko MODE/SET (B2) držite pritisnjeno 3 sekunde, nato se oglasi kratek
signal (ura začne utripati).
2. Sedaj s pomočjo tipk  (B1) ter  (B4) nastavite željeno vrednost in pritisnite „MODE/SET“ (B2) v potrditev. Pri nadaljnih nastavitvah postopajte
analogno.
Zaporedje nastavitev je: Ure, minute, sekunde, leto.
Podatki se lahko prikazujejo v zaporedju mesec/dan ali dan/mesec: Mesec, dan, časovni pas (TZ) in jezik, v katerem bo prikazan dan v tednu.
Za označevanje dni v tednu lahko izbirate iz 7 jezikov:
- Stiskem tlačítka  (B4) vyberte mezi zobrazením teploty v °C nebo °F.
Záznam max/min teploty
Časovni pas (TZ)
1. Stiskněte tlačítko MAX/MIN (B6) na zadní straně – na LCD displeji se
zobrazí údaj max. teploty se symbolem MAX.
2. Stiskněte tlačítko MAX/MIN (B6) podruhé – na LCD displeji se zobrazí
údaj min. teploty se symbolem MIN.
3. Stiskněte tlačítko MAX/MIN (B6) po dobu 3 sekund, max. a min. hodnoty
budou vymazány.
Plavajoče temperaturno tipalo – oddajanje in sprejemanje
Tipka TX
Tipka °C/°F
Prikazovanje oddajanja LED
Temperatura vode
Temperaturno tipalo vode
Preklopno stikalo za kanale
Predalček za baterije
Jezik/Dan
German, GE
English, EN
Danish, DA
Dutch, NE
French, FR
Italian, IT
Spanish, ES
Zobrazení teploty °C/°F
2
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Nedelja Ponedeljek Torek
SO
MO
DI
SU
MO
TU
SO
MA
TI
ZO
MA
DI
DI
LU
MA
DO
LU
MA
DO
LU
MA
Podatki iz temperaturnih tipal se prikazujejo izmenično.
2. Tipko CHANNEL/SEARCH (B3) držite pritisnjeno 3 sekunde, če želite ukiniti
prikazovanje tipala, ki ga ne uporabljate.
3. Če se ne bo prikazovala temperatura (na LCD zaslonu se vidi “--.--“), držite
tipko CHANNEL/SEARCH (B3) pritisnjeno 3 sekunde. Kanal se ukine in
začne se novo iskanje. Po uspešnem sprejemu se oglasi zvočni signal na
glavni enoti.
4. Nato pritisnite tipko TX (D1) za prenos signala v osnovno enoto.
Sreda Četrtek Petek Sobota
MI
DO
FR
SA
WE
TH
FR
SA
ON
TO
FR
LO
WO
DO
VR
ZA
ME
JE
VE
SA
ME
GI
VE
SA
MI
JU
VI
SA
- Puščica, prikazana na LCD zaslonu, označuje gibanje temperature
vode.
temperatura vode narašča
temperatura vode je stabilna
temperatura vode pada
- Po pritisku tipke °C/°F (D2) na plavajočem temperaturnem tipalu se na
zaslonu prikaže temperatura v °C ali °F.
Funkcije temperaturnega opozorila
1. Pritisnite osem-krat tipko MODE - pojavi se napis TZ in vrednost časovnega
pasa prednastavljena na 0 ur.
2. Tlačítkami  (B1) in  (B4) nastavite željeno vrednost (lahko se spreminja
v razponu od +12 do -12 ur).
Če v navedeni nastavitvi ne izvajate nobenih sprememb, se po 5 sekundah
postopek zaključi in se prikaže navaden način.
1. Za vklop ali izklop temperaturnega opozorila pritisnite tipko ALERT (B5)
(pri prikazu
na LCD zaslonu je ta funkcija vklopljena).
2. Za nastavitev opozarjanja držite tipko ALERT (B5) pritisnjeno 3 sekunde.
Na zaslonu začne najprej utripati podatek o notranji temperaturi:
3. S tipkama  (B1)  (B4) izberite opozarjanje za notranjo temperaturo.
4. V potrditev izbora pritisnite tipko „ALERT“ (B5).
11
KW9043-navod - 1
0-0-0-K
2. A MAX/MIN (B6) nyomógomb további megnyomásával a min. hőmérsékletet ábrázolja. Az LCD kijelzőn a hőmérséklet adat a MIN jellel együtt
lesz ábrázolva.
3. A MAX/MIN (B6) nyomógomb 3 másodpercnyi nyomásával a max. és min.
érték törölve lesz.
jelet
az ALERT (B5) nyomógombot (az esetben, ha az LCD kijelzőn a
látja, ez a funkció be van kapcsolva).
2. A riasztás beállítására nyomja az ALERT (B5) nyomógombot 3 másodpercig. A kijelzőn először a benti hőmérsékletre vonatkozó adat villog:
3. A  (B1)  (B4) nyomógombokkal kiválasztja a benti hőmérsékleti
riasztást.
4. A választás megerősítésére nyomja meg az ALERT (B5) nyomógombot.
és
5. A  (B1)  (B4) nyomógombokkal beállítja a hőmérséklet felső
alsó
határát. A határ átlépése után megszólal a hangjelzés és villog
a hőmérséklet adat.
Úszó hőérzékelő – sugárzás és vétel
- Az alapegység automatikusan kezdi venni a szignált az úszó hőérzékelőből
az elemek behelyezését követően.
- Az úszó hőérzékelő automatikusan sugározza a hőszignált az alapegység
felé az elemek behelyezését követően. A készülék alsó részének lecsavarásával megleli az elemteret (D7).
- 1-nél több külső sugárzó esetén (max. 3), válassza a CH1, CH2 vagy
CH3 csatornát, így biztosítja az úszó hőérzékelő megfelelő csatorna
szignáljának helyes sugárzását. A csatorna választást a kapcsolóval (D6)
végezheti, amely az érzékelő alsó részében található (lásd az Alsó rész az
eltávolítás után c. ábrát).
- A hőmérsékleti adatátvitel kézileg is elvégezhető az úszó hőérzékelőn levő
TX (D1) nyomógomb megnyomásával. Ez által a hőmérsékleti adatátvitel
megtörténik az alapegység felé. A főegység „hangjelet“ ad, amint vette
a hőmérsékleti adatot. Az úszó hőérzékelő a szignált minden (32 – 35)
másodperces intervallumban sugározza.
Lemerülő elem indikátor
a WATER TEMP ablakban indikálja, hogy az úszó
- A gyenge elem ikon
hőérzékelőnek (sugárzónak) lemerült az eleme és ki kellene cserélni.
Figyelmeztetés
• A jó minőségű elem az úszó hőérzékelőben 2 – 3 évig kitart. Ha az úszó
hőérzékelőt hoszabb ideig nem használja kapcsolja ki a táplálást.
• Használat előtt gondosan tanulmányozza át a használati útmutatót.
• Kerülje a főegység zavaró források (PC, TV) és fém tárgyak közelébe
helyezését.
• Az elemek kiemelése után az órában ismét be kell állítani a helyes időt.
• Az úszó hőérzékelőtől végzett szignálkeresés ideje alatt a nyomógombok
nem működnek, a nyomógombok működőképessége helyreál az érzékelőből érkezett szignál vétele után vagy a kézi megállítás után.
• 5 másodperc elteltével bármi aktus végzése nélkül automatikusan kilép
az összes beállító rezsimből.
• Az úszó hőérzékelő csakis a medencék vízfelszínén végzett mérésekre
szolgál. Egyébb használatra nem szolgál.
• Az úszó hőérzékelőben végzett elemcsere folytán ügyeljen arra, hogy a
tömítő gumi egyenletesen el legyen simítva és minden csavar megfelelően
meg legyen szorítva.
Az úszó hőérzékelő kijelzője
1. A hőmérséklet ábrázolására 1-nél több hőérzékelő esetén nyomja meg a
CHANNEL/SEARCH (B3) nyomógombot. Lásd az ábrát.
A CHANNEL
A CHANNEL
A CHANNEL
gomb megnyomása gomb megnyomása
gomb megnyomása
CH
CH
CH



3
2
1
A hőérzékelők adatai felváltva jelennek meg.
2. Tartsa a CHANNEL/SEARCH (B3) nyomógombot 3 másáodpercnyi ideig
lenyomva ha ki akarja törölni azt az érzékelőt, amely használaton kívül
van.
3. Ha a hőmérséklet nem jelenik meg (az LCD kijelzőn “--.--“ látszik), tartsa
a CHANNEL/SEARCH (B3) nyomógombot 3 másodpercig lenyomva, ez
a csatorna kitörlődik és beindul az újabb keresés. A sikeres vétel után
hangjelzés hallatszik a főegységen.
4. Ez után nyomja meg a TX (D1) nyomógombot a szignál sugárzására az
alapegységhez.
- Az LCD kijelzőn ábrázolt nyilvessző a vízhőmérséklet trendjét indikálja.
Gondozás és karbantartás
• Ne tisztítsa a berendezést dörzsölő vagy maró szerekkel. Ezek a berendezés anyagát megkarcolhatnák vagy marhatnák.
• A berendezést ne tegye ki pornak, magas hőmérsékletnek, túlzott nedvességnek, mert megkárosodhat és ennek következtében elromolhat
vagy élettartama csökkenhet.
• Ne hatoljon a hőmérő belső berendezésébe, ezzel automatikusan érvényteleníti a jótállást. Ez a berendezés nem tartalmaz semmiféle olyan
alkatrészt, amelyet más berendezésben fel lehetne használni.
• Ne használjon öreg és új elemeket együtt. Az öreg elem kifolyhat. A
használt elemeket adja le az üzletben ahol ezeket megvásárolta vagy az
erre kijelölt helyen.
növekvő vízhőmérséklet
állandó vízhőmérséklet
csökkenő vízhőmérséklet
- Az úszó hőérzékelőn levő °C/°F (D2) nyomógomb megnyomása után a
hőmérséklet a kijelzőn °C-ban vagy °F-ban lesz jelezve.
Gyártó kijelti hogy a termék megfelel az alap feltételeknek és a többi feltételeknek 1999/5/ES szabványok szerint.
E kijelentés megtalálható a használati utasításon vagy az www.emos.cz
oldalakon.
Hőmérséklet-riasztás funkció
1. A hőmérséklet riasztás bekapcsolására vagy kikapcsolására nyomja meg
SLO BREZŽIČNI TERMOMETER KW 9043
Navodilo za uporabo si temeljito preberite, saj se boste na ta način najlažje
seznanili z vsemi funkcijami tega izdelka.
A2
A3
A4
A5
A6
Osnovne funkcije
- Sprejemanje in prikazovanje temperature s pomočjo radijskega signala na
frekvenci 433 MHz. Sestavni del dobave je eno plavajoče temperaturno
tipalo, ki je namenjeno za merjenje temperature vode na gladini.
- Doseg prenosa vse do 30 m v prostoru brez ovir in elektromagnetnih
motenj.
- Obseg merjenja – Notranja temperatura od 0 °C do +50 °C ±1 do 2°C
Temperatura vode od -20 °C do +50 °C ±1 do 2°C
- Indikator gibanja temperature
- Zapisovanje maks./min. notranje temperature in temperature vode
- Prikazovanje izpraznjene baterije brezžičnega tipala
- Koledar vse do leta 2069
- Časovni format 12/24 – velja tudi za budilko
- Dnevi v tednu v 7 jezikih
- Osnovno enoto lahko obesite ali postavite
- Napajanje – Osnovna enota (brezžični termometer) 3 x DC 1,5 V AA
Prenosna enota (plavajoče temperaturno tipalo) 2 x DC 1,5 V AA
Zunanja temperatura
Ura
Prikazovanje izpraznjene baterije brezžičnega tipala
Temperatura vode – gibanje temperature
Notranja temperatura
Plovoucí teplotní čidlo – vysílání a příjem
a dolní
limit teploty. Při
5. Tlačítky  (B1)  (B4) nastavte horní
překročení limitu se ozve zvukový signál a bliká údaj teploty.
1. Po odšroubování spodní části přístroje naleznete bateriový prostor (D7).
Po vložení baterií začne plovoucí teplotní čidlo automaticky vysílat údaje
o teplotě k základní jednotce.
(Základní jednotka automaticky začíná přijímat signál z plovoucího teplotního čidla ihned po vložení baterií.)
2. Přepínačem (D6), který se nachází ve spodní části čidla (viz. obr. Spodní
část po odstranění), vyberte kanál CH1, CH2 nebo CH3 podle počtu
externích vysílačů (maximálně 3), zabezpečíte tím správný přenos signálu
odpovídajícího kanálu každého plovoucího teplotního čidla.
3. Přenos teploty do základní jednotky lze provést i ručně – stiskem tlačítka
TX (D1) na plovoucím teplotním čidle. Jakmile hlavní jednotka přijme údaj
o teplotě, vydá zvukový signál. Plovoucí teplotní čidlo bude přenášet signál
v intervalu každých 32 – 35 sekund.
Indikátor vybíjející se baterie
v okénku pro WATER TEMP indikuje, že plovoucí
- Ikona slabé baterie
teplotní čidlo (vysílač) má vybitou baterii a měla by být vyměněna.
Upozornění
• Neumísťujte hlavní jednotku do blízkosti rušivých zdrojů (PC, TV) a kovových
předmětů.
• Plovoucí teplotní čidlo je určeno pouze pro měření teploty vody na hladině
v bazénech. Není určeno pro jiné použití.
• Plovoucí teplotní čidlo může být poškozeno mrazem.
• Po dobu vyhledávání signálu z plovoucího teplotního čidla jsou tlačítka
nefunkční, funkce tlačítek bude dostupná až po uskutečnění příjmu
signálu z čidla nebo po ručním zastavení.
• Po 5 sekundách bez jakékoliv činnosti automaticky vystoupíte ze všech
nastavovacích režimů.
• Kvalitní baterie vydrží v plovoucím teplotním čidle 2 – 3 roky. Při delším
nepoužívání plovoucího teploměru vypněte napájení nebo baterie vyjměte.
• Při výměně baterií v plovoucím teplotním čidle dbejte na to, aby byla
těsnící guma rovnoměrně rozprostřena a všechny šroubky byly přiměřeně
dotaženy.
• Po vyjmutí baterií je nutno hodiny opět nastavit na správný čas.
Displej plovoucího teplotního čidla
1. Pro zobrazení teplot při použití více než 1 teplotního čidla stiskněte tlačítko
CHANNEL/SEARCH (B3). Viz obrázek.
Stisk tlačítka
Stisk tlačítka
Stisk tlačítka
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
CH
CH
CH



3
2
1
Údaje z teplotních čidel budou zobrazovány střídavě.
2. Podržte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3) po dobu 3 sekund – odstraníte
zobrazení nepoužívaného čidla.
3. Pokud nebude zobrazena teplota (ikona “--.--“ na LCD displeji), držte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3) po dobu 3 sekund – kanál se zruší a bude
zahájeno nové vyhledávání. Po úspěšném přijetí se ozve zvukové znamení
na hlavní jednotce.
4. Stiskněte tlačítko TX (D1) k přenosu signálu do základní jednotky.
- Šipka zobrazená na LCD displeji indikuje trend teploty vody.
Péče a údržba
• Nezasahujte do vnitřního vybavení teploměru, automaticky tím ukončíte
záruční lhůtu. Toto zařízení neobsahuje žádné součástky, které by byly
použitelné pro jiné zařízení.
• Nevystavujte zařízení prachu, vysokým teplotám, nadměrné vlhkosti
– mohlo by dojít k poškození, následné nefunkčnosti nebo zkrácení
životnosti přístroje.
• Nečistěte přístroj brusnými ani žíravými přípravky. Mohly by poškrábat
nebo rozleptat materiály zařízení.
• Nepoužívejte staré a nové baterie dohromady. Starší baterie by mohla
vytéct. Použité baterie odevzdejte v prodejně, kde jste je koupili nebo na
místě tomu určeném.
Výrobce si vyhrazuje změnu technické specifikace.
Zařízení lze provozovat na základě Všeobecného oprávnění č. VO-R/10/
03.2007-4
Emos spol.s r.o. prohlašuje, že KW9034 je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně
provozovat v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na
webových stránkách www.emos.cz
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění.
teplota vody stoupá
teplota vody je stálá
teplota vody klesá
- Stiskem tlačítka °C/°F (D2) na plovoucím teplotním čidlu, bude na displeji
zobrazena teplota v °C nebo °F.
Funkce teplotní výstrahy
1. Zapněte (nebo vypněte) teplotní výstrahu stiskem tlačítka ALERT (B5)
na LCD displeji je tato funkce zapnuta).
(v případě zobrazení
2. K nastavování výstrahy podržte tlačítko ALERT (B5) po dobu 3 sekund.
Na displeji se nejdříve rozbliká údaj pro vnitřní teplotu:
3. Tlačítky  (B1)  (B4) vyberte výstrahu pro vnitřní teplotu.
4. Výběr potvrďte stiskem tlačítka „ALERT“ (B5).
SK BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER KW9043
Návod k použitiu si dôkladne preštudujte, umožní Vám plné využitie všetkých
funkcií výrobku.
Základné funkcie
- Príjem a zobrazenie teploty pomocou rádiového signálu na frekvencii 433
MHz. Súčasťou balenia je jedno plávajúce teplotné čidlo a je určené pre
meranie teploty vody na hladine.
- Rozsah prenosu do 30 m vo voľnom priestore a bez elektromagnetického
rušenia.
- Rozsah meraní – vnútorná teplota 0 °C až +50 °C ±1–2°C
teplota vody -20 °C až +50 °C ±1–2°C
- Indikátor vývoja teploty
- Záznam max./min. vnútornej teploty a teploty vody
- Indikátor vybitej batérie bezdrôtového čidla
- Kalendár do roku 2069
- 12/24 formát času a budíku
- Dni v týždni v 7 jazykoch
- Základnú jednotku možno zavesiť alebo postaviť.
- Napájanie – základná jednotka (bezdrôtový teplomer) 3 x DC 1,5 V AA
prenosná jednotka (plávajúce teplotné čidlo) 2 x DC 1,5 V AA
Časť B – tlačítka
B1  12/24 tlačítko
B2 tlačítko MODE/SET
B3 tlačítko CHANNEL/SEARCH
B4 tlačítko  AL ON/OFF
B5 tlačítko ALERT
B6 tlačítko MAX/MIN
B7 tlačítko RESET
Časť C – štruktúra
C1 Otvor pre uchytenie na stenu
C2 Batériový priestor
C3 Stojan
Základná jednotka (prijímač)
Osnovna enota (sprejemnik)
Del B – tipke
B1 tipka  12/24
B2 tipka MODE/SET
Del A – LCD
A1 Izbran kanal (1 do 3)
10
Časť A – LCD
A1 Zvolený kanál (1 až 3)
A2 Vonkajšia teplota
A3 Hodiny
A4 Indikátor vybitia batérie bezdrôtového čidla
A5 Teplota vody – tendencia vývoja teploty
A6 Vnútorná teplota
3
KW9043-navod - 1
0-0-0-K
Plávajúce teplotné čidlo (prenosná jednotka – vysielač)
3. Nastavte tlačítkami  (B1) a  (B4) požadovaný čas.
4. Stlačením tlačítka “AL ON/OFF” (B2) prepínate medzi zapnutím a vypnutím
budíku. V prípade zapnutia bude na displeji zobrazené “ ” a nápis ON
(zapnuté) a OFF (vypnuté).
4. Obdobne sa nastaví druhý budík, ale bude zobrazená ikona s indexom 2.
5. K zastaveniu alarmu budíku použite akékoľvek tlačítko.
Zobrazenie teploty °C/ °F
- Stlačením tlačítka  (B4) vyberáte medzi zobrazením teploty v °C alebo °F.
Záznam max/min teploty
1. Pre zobrazenie max. teploty stlačte tlačítko MAX/MIN (B6) na zadnej
strane. Na LCD displeji bude zobrazený údaj teploty zo symbolom MAX.
2. Ďalším stlačením tlačítka MAX/MIN (B6), zobrazíte min. teplotu. Na LCD
displeji bude zobrazený údaj teploty zo symbolom MIN.
3. Stlačením tlačítka MAX/MIN (B6) po dobu 3 sekúnd, dôjde k vymazaniu
max. a min. hodnoty.
Plávajúce teplotné čidlo – vysielanie a príjem
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
1. Po odskrutkovaní spodnej časti prístroja nájdete batériový priestor (D7).
Plávajúce teplotné čidlo bude automaticky prenášať teplotný signál
k základnej jednotke po vložení batérií.
(Základná jednotka automaticky začína prijímať signál z plávajúceho
teplotného čidla ihneď po vložení batérií.)
2. Pre viac než 1 externý vysielač (max. 3), zvoľte kanál CH1, CH2 alebo
CH3, tým zabezpečíte správny prenos signálu odpovedajúceho kanálu
každého plávajúceho teplotného čidla. Výber kanálu vykonáte prepínačom
(D6), ktorý sa nachádza v spodnej časti čidla (viď. obr. Spodná časť po
odstránení).
3. Prenos teploty možno vykonať i ručne stlačením tlačítka TX (D1) na
plávajúcom teplotnom čidle. Tým dôjde k prenosu teploty do základnej
jednotky. Hlavná jednotka dáva „zvukové znamenie“, akonáhle príjme
údaj o teplote. Plávajúce teplotné čidlo bude prenášať signál v intervalu
každých 32 – 35 sekúnd.
Tlačítko TX
Tlačítko °C/°F
Indikácia vysielania LED
Teplota vody
Teplotné čidlo vody
Prepínač kanálov
Batériový priestor
Nastavenie
1. Vložte batériu.
2. Stlačte tlačítko RESET (B7), použite napríklad zahnutú kancelársku
sponku.
Zapnutie/vypnutie plávajúceho teplotného čidla
- Po dobu 3 sekúnd držte súčasne tlačítka TX (D1) a °C/°F (D2).
Uvedenie do prevádzky – hlavná jednotka
Údaje z teplotných čidiel budú zobrazované striedavo.
1. Podržte tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3) po dobu 3 sekúnd, ak chcete
odstrániť zobrazenie nepoužívaného čidla.
Pokiaľ nebude zobrazená teplota (“--.--“ zobrazené na LCD displeji), držte
tlačítko CHANNEL/SEARCH (B3) po dobu 3 sekúnd, tento kanál sa zruší
a bude zahájené nové vyhľadávanie. Po úspešnom prijatí sa ozve zvukové
znamenie na hlavnej jednotke. Potom stlačte tlačítko TX (D1) k prenosu
signálu do základnej jednotky.
- Šípka zobrazená na LCD displeji indikuje trend teploty vody.
1. Po dobu 3 sekúnd pridržte tlačítko MODE/SET (B2), ozve sa pípnutie
(rozbliká sa údaj hodín).
2. Tlačítkami  (B1) a  (B4) nastavte požadovanú hodnotu a stlačte „MODE/
SET“ (B2) pre potvrdenie. Pre ďalšie nastavenie postupujte rovnako.
Poradie nastavenia je: Hodiny, minúty, sekundy, rok.
Možno zobraziť poradie mesiac/deň alebo deň/mesiac: Mesiac, deň,
časová zóna (TZ), jazyk v ktorom sa má zobraziť deň.
Pre označenie dní v týždni možno voliť zo 7 jazykov:
Streda Štvrtok
MI
DO
WE
TH
ON
TO
WO
DO
ME
JE
ME
GI
MI
JU
Piatok
FR
FR
FR
VR
VE
VE
VI
Úszó hőérzékelő (hordozható egység – sugárzó)
A használati utasítást alaposan tanulmányozza át, ez a termék minen funkciójának teljes mértékű kihasználását teszi Önnek lehetővé.
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Alapfunkciók
- A hőmérséklet vétele és ábrázolása 3 vezetéknélküli érzékelőből is végrehajtható 433 MHz-es frekvencia rádiós szignál segítségével. A csomagolás
része egy úszó hőérzékelő amely a vízhőmérséklet mérésére szolgál a víz
felszínén úszva.
- Sugárzási tartomány 30 m-ig szabad térségben és elektromágneses
zavarás nélkül.
- Mérési tartomány – Benti hőmérséklet 0 °C-tól +50 °C-ig ±1–2°C
Víz hőmérséklet -20 °C-tól +50 °C-ig ±1–2°C
- Hőmérsékletváltozás indikátor
- max./min. belső hőmérséklet és vízhőmérséklet mérés
- A vezetékmentes érzékelő lemerülő elem jelzése
- Naptár 2069-ig
- 12/24 idő és óra formátum
- A hét napjai 7 nyelven
- Az alapegység függeszthető vagy talapzatra allítható.
- Táplálás – Alapegység (vezeték nélküli hőmérő) 3 x DC 1,5 V AA
Sugárzó egység (úszó hőérzékelő) 2 x DC 1,5 V AA
Sobota
SA
SA
LO
ZA
SA
SA
SA
teplota vody stúpa
teplota vody je stála
teplota vody klesá
- Stlačením tlačítka °C/°F (D2) na plávajúcom teplotnom čidle, bude na
displeji zobrazená teplota v °C alebo °F.
Funkcia teplotnej výstrahy
1. Pre zapnutie alebo vypnutie teplotnej výstrahy stlačte tlačítko ALERT (B5)
(v prípade zobrazenia
na LCD displeji je tato funkcia zapnutá).
2. Pre nastavenie výstrahy držte tlačítko „ALERT“ (B5) po dobu 3 sekúnd.
Na displeji sa najskôr rozbliká údaj pre vnútornú teplotu:
3. Tlačítkami  (B1)  (B4) vyberte výstrahu pre vnútornú teplotu.
4. Pre potvrdenie výberu stlačte tlačítko ALERT (B5).
5. Tlačítkami  (B1)  (B4) nastavte horný
a dolný
limit teploty. Pri
prekročení limitu sa ozve zvukový signál a bliká údaj teploty.
Časová zóna (TZ)
1. Osemkrát stlačte tlačítko MODE – objaví sa nápis TZ a hodnota časového
pásma, prednastavená na 0 hodín.
2. Tlačítkami  (B1) a  (B4) nastavte požadovanú hodnotu (možno meniť
v rozsahu +12 až -12 hod.)
Ak nedôjde k žiadnym zmenám v tomto nastavení, po 5 sekundách sa
tento režim uzavrie a vrátite sa späť do bežného zobrazenia.
1. Helyezze be az elemet.
2. Nyomja meg a RESET (B7) nyomógombot, használjon például meghajlított
irodai kapcsot
Az úszó hőérzékelő bekapcsolása/kikapcsolása
- 3 másodpercnyi időre tartsa lenyomva a TX (D1) és °C/°F (D2) nyomógombot
Üzembe helyezés – főegység
Az elemek behelyezése után automatikusan megkezdődik a 433 MHz-es rádiós szignál keresése és regisztrálódik az új hőérzékelő. A keresés
befejeződik az új csatorna vételével vagy a CHANNEL (B3) nyomógomb
megnyomásával. A hőérzékelő szignál keresése folyamán esetleg némely
nyomógombok nem működnek.
Alapegység (vevő)
Az idő/naptár beállítása
1. 3 másodpercre nyomja meg a MODE/SET (B2) nyomógombot, sípolás
hallatszik (az óra adat villogni kezd).
2. Ekkor a  (B1) és  (B4) nyomógombokkal állítsa be a megkívánt értéket
és megerősítésképpen nyomja meg a MODE/SET (B2) nyomógombot. A
további beállításnál járjon el hasonlóképpen.
A beállítási sorrend: Óra, perc, másodperc, év.
Ábrázolható a hónap/nap vagy nap/hónap sorrend: Hónap, nap, időzóna
(TZ), a nyelv amelyben a nap jelezve lesz.
A hét napjainak jelölése 7 nyelvből választható:
Nyelv/Nap
German, GE
English, EN
Danish, DA
Dutch, NE
French, FR
Italian, IT
Spanish, ES
A-rész – LCD
A1 Választott csatorna (1-től 3-ig)
A2 Kinti hőmérséklet
A3 Óra
A4 A vezetékmentes érzékelő lemerülő elem jelzése
A5 Vízhőmérséklet – hőmérséklet alakulása
A6 Benti hőmérséklet
B-rész – nyomógombok
B1  12/24 nyomógomb
B2 MODE/SET nyomógomb
B3 CHANNEL/SEARCH nyomógomb
B4  AL ON/OFF nyomógomb
B5 ALERT nyomógomb
B6 MAX/MIN nyomógomb
B7 RESET nyomógomb
C-rész – struktúra
C1 Nyílás a falra szereléshez
C2 Elemtér
C3 Állvány
- a +12/24 (B1) nyomógomb megnyomásával a 12 ó vagy 24 ó időábrázolási rezsimet választja.
Ébresztőóra funkció
A vezeték nélküli hőmérőben két különböző ébresztőóra állítható be
1. A MODE/SET (B2) nyomógomb dupla megnyomásával válassza ki az
ébresztőórát (a
ikon villog).
2. Tartsa lenyomva a MODE/SET (B2) nyomógombot 3 másodpercig a sípjelig.
Elkezd villogni az adat az óra beállítására.
3. A  (B1) és  (B4) nyomógombokkal állítsa be a kívánt időt.
Az “AL ON/OFF” (B2) nyomógombbal az ébresztőórát kikapcsolja és
bekapcsolja. Bekapcsolás után a kijelzőn megjelenik a
és az ON
(bekapcsolva) és az OFF (kikapcsolva) felirat.
4. Hasonlóan a másik ébresztőóra is beállítható, de a
ikon jelenik meg.
5. Az ébresztés leállítására bármelyik nyomógombot használhatja.
Hőmérsékletábrázolás °C/°F
• Vyhnite sa umiestneniu hlavnej jednotky blízko rušivých zdrojov (PC, TV)
a kovových predmetov.
• Plávajúce teplotné čidlo je určené iba pre meranie teploty vody na hladine
v bazénoch. Nie je určené pre iné použitie.
• Plávajúce teplotné čidlo môže býť poškodené mrazom.
• Tlačítka budú nefunkčné po dobu vyhľadávania signálu z plávajúceho
teplotného čidla, funkcia tlačítok bude dostupná až po uskutočnení príjmu
signálu z čidla alebo po vykonaní ručného zastavenia.
Bezdrôtový teplomer môže mať nastavený dva rozdielne budíky.
1. Pomocou dvojitého stlačenia tlačítka MODE/SET (B2) vyberte budík (ikona
s indexom 1 bliká).
2. Pridržte tlačítko MODE/SET (B2) po dobu 3 sekúnd do pípnutia. Rozbliká
sa údaj pre nastavenie hodín.
4
Szerda Csütörtök Péntek Szombat
MI
DO
FR
SA
WE
TH
FR
SA
ON
TO
FR
LO
WO
DO
VR
ZA
ME
JE
VE
SA
ME
GI
VE
SA
MI
JU
VI
SA
Óra ábrázolási rezsim (12/24 ó)
Upozornenie
Funkcie budíku
Kedd
DI
TU
TI
DI
MA
MA
MA
1. Nyolcszor nyomja meg a MODE gombot - TZ jel jelenik meg, és az időzóna
0 órára van beállítva.
2.  (B1) és a  (B4) gombokkal beállítjuk a kért időzónát ( +12-től -12-ig).
Ha nem következik be semmilyen változás ebben a beállításban, 5 másodperc után ez a rezsim lezárul és visszatér a megszokott kijelzéshez.
Indikátor vybíjajúcej sa batérie
- Stlačením tlačítka +12/24 (B1) vyberáte 12 h alebo 24 h režim zobrazenia
času.
Vasárnap Hétfő
SO
MO
SU
MO
SO
MA
ZO
MA
DI
LU
DO
LU
DO
LU
Időzóna (TZ)
- Ikona slabej batérie
v okienku pre WATER TEMP indikuje, že plávajúce
teplotné čidlo (vysielač) má vybitú batériu a mala by byť vymenená.
Režim zobrazenia hodín (12/24 h)
TX nyomógomb
°C/°F nyomógomb
Adatátvitel LED indikáció
Vízhőmérséklet
Víz hőérzékelő
Csatorna kapcsoló
Elemtér
Beállítás
1. Pre zobrazenie teplôt pri použití viac než 1 teplotného čidla stlačte tlačítko
CHANNEL/SEARCH (B3). Viď. obrázok.
Stlačenie tlačítka
Stlačenie tlačítka
Stlačenie tlačítka
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
CH
CH
CH



1
2
3
Nastavení času/kalendára
Nedeľa Pondelok Utorok
SO
MO
DI
SU
MO
TU
SO
MA
TI
ZO
MA
DI
DI
LU
MA
DO
LU
MA
DO
LU
MA
VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ KW 9043
Displej plávajúceho teplotného čidla
Po vložení batérií automaticky začína vyhľadávanie rádiového signálu
433 MHz a registruje nové teplotné čidlo. Vyhľadávanie bude ukončené
prijatím nového kanálu alebo stlačením tlačítka CHANNEL (B3). Pri vyhľadávaní signálu teplotného čidla nemusia byť po túto dobu niektoré tlačítka
funkčné.
Jazyk/Deň
German, GE
English, EN
Danish, DA
Dutch, NE
French, FR
Italian, IT
Spanish, ES
H
- A  (B4) nyomógomb megnyomásával a °C vagy °F hőmérsékletábrázolás között választhat.
A max/min hőmérséklet jelzés
1. A max. hőmérséklet jelzésére nyomja meg a MAX/MIN (B6) nyomógombot
a hátlapon. Az LCD kijelzőn a hőmérséklet adat a MAX jellel együtt lesz
ábrázolva.
9
KW9043-navod - 1
0-0-0-K
Wyświetlanie temperatury °C/ °F
• Pływający czujnik temperatury jest przeznaczony tylko do mierzenia
temperatury na powierzchni wody w basenach. Nie jest przeznaczony do
innego stosowania.
• Pływający czujnik temperatury może zostać uszkodzony przez mróz.
• W czasie wyszukiwania sygnału z pływającego czujnika temperatury
przyciski nie będą funkcjonować, zaczną działać dopiero po przyjęciu
sygnału z czujnika lub ręcznym zatrzymaniu.
• Po 5 sekundach bez jakichkolwiek czynności automatycznie wyjdziesz ze
wszystkich trybów ustawień.
• W pływającym czujniku temperatury wysokiej jakości bateria ma żywotność
2 – 3 lat. W przypadku, że pływający termometr przez dłuższy czas nie
jest wykorzystywany należy wyłączyć zasilanie.
• Po wyjęciu baterii należy ponownie nastawić zegar na właściwą godzinę.
• Przy wymianie baterii w pływającym czujniku temperatury zwróć uwagę na
to, aby guma uszczelniająca była prawidłowo ułożona, a wszystkie śrubki
odpowiednio dokręcone.
- Naciskając przycisk  (B4) wybierasz między wyświetlaniem tempratury
w °C lub °F.
Funkcja pamięci maks./min. temperatury
1. Aby wyświetlić maks. temperaturę naciśnij przycisk MAX/MIN (B6) na
tylnej stronie. Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona wartość max.
temperatury wraz z symbolem MAX.
2. Kolejne naciśnięcie przycisku MAX/MIN (B6), spowoduje wyświetlenie
min. temperatury. Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona wartość
min. temperatury wraz z symbolem MIN.
3. Naciskając przycisk MAX/MIN (B6) przez 3 sekundy, skasujesz wartości
maks. i min.
Pływający czujnik temperatury
– nadawanie i przyjmowanie
Jednostka podstawowa zaczyna automatycznie przyjmować sygnał z pływającego czujnika temperatury zaraz po włożeniu baterii.
Pływający czujnik temperatury będzie automatycznie przenosić sygnał temperatury do jednostki podstawowej po włożeniu baterii.
1. Po odkręceniu spodniej części urządzenia znajdziesz komorę baterii (D7).
2. Dla więcej niż 1 zewnętrznego nadajnika (maks. 3), wybierz kanał CH1,
CH2 lub CH3, w ten sposób zagwarantujesz prawidłowe przeniesienie
sygnału odpowiedniego kanału każdego pływającego czujnika temperatury. Wyboru kanału dokonasz przełącznikiem (D6), który znajduje się w
dolnej części czujnika (patrz ilustracja Dolna część po usunięciu).
3. Przeniesienie informacji o temperaturze można wykonać także ręcznie
naciskając przycisk TX (D1) na pływającym czujniku temperatury. W ten
sposób dojdzie do przeniesienia informacji o temperaturze do jednostki
podstawowej. Jak tylko jednostka główna przyjmie informację o temperaturze, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Pływający czujnik temperatury
będzie przenosić sygnały w interwałach co 32 – 35 sekund.
Utrzymanie i konserwacja
• Urządzenia nie należy czyścić ostrymi przedmiotami ani środkami żrącymi.
Mogłoby dojść do zadrapania lub odbarwienia materiału urządzenia.
• Unikać narażania urządzenia na kurz, wysokie temperatury, nadmierną
wilgoć - mogłoby dojść do uszkodzenia, a następnie do zakłóceń we
właściwym funkcjonowaniu lub skrócenia żywotności urządzenia.
• Nie należy dokonywać manipulacji wewnątrz termometru, gdyż spowoduje
to automatycznie utratę gwarancji. Powyższe urządzenie nie zawiera
żadnych części, które mogłyby być wykorzystane w innym urządzeniu.
• Nie należy stosować zużytych baterii z nowymi. Zużyta bateria mogłaby
wyciec. Zużyte baterie zwróć w sklepie, gdzie zostały zakupione lub w
innym przeznaczonym do tego miejscu.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej.
Wyświetlacz pływającego czujnika temperatury
Informacje o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie
negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
1. Aby wyświetlić temperatury przy zastosowaniu więcej niż jednego czujnika
temperatury naciśnij przycisk CHANNEL/SEARCH (B3). Patrz ilustracja.
Naciśnięcie
Naciśnięcie
Naciśnięcie
przycisku CHANNEL przycisku CHANNEL przycisku CHANNEL
CH
CH
CH



3
2
1
Informacje z czujników temperatury będą wyświetlane na przemian.
2. Przytrzymaj przycisk CHANNEL/SEARCH (B3) przez 3 sekundy, jeżeli
chcesz anulować wyświetlenie nieużywanego czujnika.
Jeżeli nie zostanie wyświetlona temperatura (--.-- wyświetlone na wyświetlaczu LCD), przytrzymaj przycisk CHANNEL/SEARCH (B3) przez 3 sekundy,
ten kanał zostanie skasowany i rozpocznie się nowe wyszukiwanie. Po
przeprowadzonym pomiarze rozlegnie się sygnał dźwiękowy w jednostce
głównej. Następnie naciśnij przycisk TX (D1) w celu przeniesienia sygnału
do jednostki podstawowej.
- Strzałka wyświetlona na wyświetlaczu LCD wskazuje na tendencję temperatury wody.
• Po 5 sekundách bez akejkoľvek činnosti automaticky vystúpite zo všetkých
nastavovacích režimov.
• Kvalitné batérie vydržia v plávajúcom teplotnom čidle 2 – 3 roky. Pri
dlhšom nepoužívaní plávajúceho teplomeru vypnite napájanie.
• Po vybratí batérií sa musia hodiny opäť nastaviť na správny čas.
• Pri výmene batérií v plávajúcom teplotnom čidle dbajte na to, aby bola
tesniaca guma rovnomerne rozprestretá a všetky skrutky boli primerane
dotiahnuté.
• Nezasahujte do vnútorného vybavenia teplomeru, automaticky tým
ukončíte záručnú dobu. Toto zariadenie neobsahuje žiadne súčiastky,
ktoré by boli použiteľné pre iné zariadenie.
• Nepoužívajte staré a nové batérie dohromady. Staršie batérie by mohli
vytiecť. Použité batérie odovzdajte v predajni, kde ste ich kúpili alebo na
mieste tomu určenom.
Výrobca si vyhradzuje zmenu technickej špecifikácie.
Starostlivosť a údržba
Emos Sk s.r.o. týmto vyhlasuje, že KW9034 spĺňa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia smernice 1999/5/ES.
Prehlásenie o zhode k tomuto produktu nájdete na www.emos.eu
Tento produkt možno používať v krajinách EU.
Výrobok sa môže prevádzkovať na základe všeobecného povolenia.
• Nevystavujte zariadenie prachu, vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti,
mohlo by dôjsť k poškodeniu a následné nefunkčnosti alebo skráteniu
životnosti prístroja.
• Nečistite prístroj brusnými ani žieravými prípravkami. Mohli by poškriabať
alebo rozleptať materiály zariadenia.
GB THERMOMETER KW9043
Features
D6
D7
• 433MHz RF receiving frequency.
• Transmission range: 30 meters (open area).
• Measuring range – Indoor Temperature 0°C~ +50°C ±1–2°C
Water Temperature -20°C~ +50°C ±1–2°C
• Temperature Alert function.
• Max/Min Memory for Indoor and water Temperature.
• Low-battery indicator for Remote Sensor.
• Perpetual Calendar Up to Year 2069.
• Real Time display with 12/24Hour format selectable.
• Day of week in 7 Languages Selectable.
• Wall Mount or Table Stand Selectable.
• Battery – Main unit DC 1.5 V AA size x 3 pcs
Thermo Sensor Unit DC 1.5 V AA size x 2 pcs
Channel Selecting Switch
Battery Compartment
Main Unit Appearance
Set Up
Emos spol. s r.o. deklaruje, że KW9034jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz późniejszymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES.
Urządzenie jest dopuszczone do obrotu w UE. Deklaracja zgodności jest
częścią instrukcji lub znajduje się na stronie internetowej www.emos.cz
1. Insert batteries.
2. Use a pin to press the RESET (B7) button
Water Thermo Remote Sensor on/off
- Hold TX (D1) and C/F (D2) button in sametime 3second can on/off the
unit.
Starting up the Main Unit
The clock automatically starts scanning the RF 433MHz signal to register
new Thermo Sensor Unit after new batteries inserted. After registered new
channels or press CHANNEL button (B3), scanning stops. Some buttons will
not function when scanning for Thermo sensor’s signal unless they are well
received or stopped manually.
temperatura wody wzrasta
Part A- LCD
A1 Selected channel
A2 Outdoor Temperature
A3 Real Time Display
A4 Low Battery Indicator for Remote Sensor
A5 Outdoor Temperature Trend Indicator
A6 Indoor Temperature
Part B- Buttons
B1  12/24 button
B2 MODE/SET button
B3 CHANNEL/SEARCH button
B4  AL ON/OFF button
B5 ALERT button
B6 MAX/MIN button
B7 RESET button
Part C- Structure
C1 Wall Mound Hole
C2 Battery Compartment
C3 Stand
temperatura wody jest stała
temperatura wody obniża sią
- Naciśnięcie przycisku“ °C/°F” (D2) na pływającym czujniku temperatury
spowoduje, że na wyświetlaczu pojawi się temperatura w °C lub °F.
Funkcja alarmu temperatury
1. Aby włączyć lub wyłączyć alarm temperatury naciśnij przycisk „ALERT“
na wyświetlaczu LCD ta funkcja jest
(B5) (w przypadku wyświetlenia
włączona).
2. Aby nastawić alarm przytrzymaj przycisk „ALERT“ (B5) przez 3 sekundy. Na
wyświetlaczu najpierw zacznie migać symbol temperatury wewnętrznej:
3. Przyciskami  (B1)  (B4) wybierz alarm dla temperatury wewnętrznej.
4. Aby potwierdzić wybór naciśnij przycisk „ALERT“ (B5).
5. Przyciskami  (B1)  (B4) ustawisz górny i dolny limit temperatury.
Przy przekroczeniu limitu zabrzmi sygnał dźwiękowy i zacznie migać symbol
temperatury.
Wskaźnik wyczerpania się baterii
w okienku dla WATER TEMP wskazuje na to, że
- Ikona słabej baterii
pływający czujnik temperatury (nadajnik) ma rozładowaną baterię i należy
ją wymienić.
Time Setting
1. Press and Hold MODE/SET button (B2) for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting mode.
2. Press  (B1) or  (B4) buttons to adjust the settings and press MODE/SET
button (B2) to confirm each setting.
The setting sequence is shown as follow: Hour, Minutes, Second, Year,
Month/Day sequence, Month, Day, Time Zone, Language of Day.
7 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English,
Denmark, Dutch, French, Italian and Spanish. The languages and their
selected abbreviations for each day of the week are shown in the following
table.
Language
German, GE
English, EN
Denmark, DA
Dutch, NE
French, FR
Italian, IT
Spanish, ES
Thermo Sensor Unit Appearance
D1
D2
D3
D4
D5
Środki ostrożności
• Przed użytkowaniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
• Należy unikać umieszczania jednostki głównej w pobliżu źródeł zakłócających (PC, TV) i metalowych przedmiotów.
8
TX button
°C/°F button
Transmission Indication LED
Water Temperature
Water temperature Sensor
5
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday
SO
MO
DI
MI
DO
SU
MO
TU
WE
TH
SO
MA
TI
ON
TO
ZO
MA
DI
WO
DO
DI
LU
MA
ME
JE
DO
LU
MA
ME
GI
DO
LU
MA
MI
JU
Friday Saturday
FR
SA
FR
SA
FR
LO
VR
ZA
VE
SA
VE
SA
VI
SA
KW9043-navod - 1
0-0-0-K
The timer zone
If there is no temperature displayed in existing channel (“ - - . –“ is displayed
on the LCD ), hold CHANNEL/SEARCH button (B3) for 3 seconds to cancel
that channel and would receive the channel again ( “Beep” sound can be
heard.). Then, press TX button (D1) on the thermo sensor unit to transmit
signal to the main unit manually
3. The trend pointer displayed on the LCD indicates the trend of the water
temperature.
If the time zone set to +1, Then the clock will set 1 hour fast automatically.
The Time Setting Mode will automatically exit in 5 seconds without any
adjustment.
12/24 Hour Display mode
- Press +12/24 button (B1) to select 12 or 24 hours mode.
Alarm Clock Function
indicates the water temperature is increasing
1. Press MODE/SET button (B2) to select to view :
Time  Date/Month /Weekday  Alarm Time 1(icon
flash)  Alarm
Time 2 ( icon
flash)
2. When viewing the Alarm Time, hold MODE/SET (B2) button for 3 seconds
to enter Alarm Time setting. Press  (B1) or  (B4) buttons to adjust the
alarm time.
3. Press AL ON/OFF button (B2) to switch the alarm on / off when the display
show the alarm time. If that alarm turn on,
shown on the screen.
4. Press any button to stop it during alarming
indicates the water temperature is steady
indicates the water temperature is decreasing
4. Press °C /°F button (D2), on the Thermo Sensor unit, to select Thermo
Sensor displayed in Celsius mode or Fahrenheit mode.
Temperature Alert Function
1. Press ALERT button (B5) to set the Temperature Alert function on or off
( appears on the LCD if this function is on).
2. Hold ALERT button (B5) for 3 seconds to enter the Alert setting. Indoor
temperature flash.
3. Press  (B1) or  (B4) button to select the indoor / channel for the
temperature alert.
4. Press ALERT button (B5) to confirm the settings.
5. Press  (B1) or  (B4) button to set the upper
and lower
limit of
the temperature.
Thermometer
- Press C/F button (B4) to select Temperature in Celsius mode/ Fahrenheit
mode.
Maximum/Minimum Indoor/Water Temperature
Recording Function
1. Press MAX/MIN button (B6) to show the maximum temperature.
MAX is shown on the LCD.
2. Press MAX/MIN button again (B6) to show the minimum temperature.
MIN is shown on the LCD.
3. Hold MAX/MIN button (B6) for 3 seconds to clear the recorded maximum
and minimum reading.
Low Batteries Indicator
appear at water temperature row in particular
- Low battery icon
channel indicating the external transmitter of the channel is in low battery
status. The batteries should be replaced.
PL TERMOMETR BEZPRZEWODOWY KW 9043
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi, co umożliwi Państwu pełne
wykorzystanie wszystkich funkcji urządzenia.
Podstawowe funkcje
• Pomiar i wyświetlanie temperatury za pomocą sygnału radiowego na
częstotliwości 433 MHz. W skład zestawu wchodzi jeden pływający czujnik temperatury, który służy do mierzenia temperatury na powierzchni
wody.
• Zasięg do 30 m w otwartej przestrzeni, bez zakłóceń elektromagnetycznych.
• Zakres pomiaru – temperatura wewnętrzna od 0 °C do+50 °C ±1–2°C
temperatura wody od -20 °C do +50 °C ±1–2°C
• Wskaźnik trendu temperatury
• Funkcja pamięci maks./min. pomiarów temperatury wewnętrznej i temperatury wody
• Wskaźnik wyczerpania baterii bezprzewodowego czujnika
• Kalendarz do 2069 roku
• 12/24 godzinny format czasu
• Wyświetla dni tygodnia w 7 językach
• Możliwość zamocowania jednostki podstawowej na ścianie lub postawienia.
• Zasilanie –
Jednostka podstawowa (termometr bezprzewodowy) 3x AA 1,5V DC
Jednostka przenośna (pływający czujnik temperatury) 2x AA 1,5V DC
Włączenie/wyłączenie
pływającego czujnika temperatury
- Przytrzymaj przycisk TX (D1) i °C/°F(D2) przez 3 sekundy
Uruchomienie – jednostka główna
Po włożeniu baterii następuje automatyczne wyszukiwanie sygnału radiowego
433 MHz i rejestracja nowego czujnika temperatury. Wyszukiwanie zostanie
zakończone po przyjęciu nowego kanału lub po naciśnięciu przycisku CHANNEL (B3). W trakcie wyszukiwania sygnału czujnika temperatury niektóre
przyciski mogą nie funkcjonować.
Jednostka podstawowa (odbiornik)
Note
Water Thermo Sensor Unit Registration Procedure
• Please use channel for the waterproof floating thermometer
• Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as
computer or TV sets.
• Always read the users manual carefully before operating the Unit.
• All Setting Mode will automatically exit in 5 seconds without any adjustment.
• The waterproof floating thermometer battery about 2-3 years. Please turn
off the power, if it not use in long term.
• The clock loses its time information when the battery is removed.
• Buttons will not function while scanning for thermo sensor’s signal unless
they are well received or stopped manually.
The main unit automatically starts receiving transmission from Thermo Sensor
for water temperature after new batteries are inserted.
The thermo sensor will automatically transmit temperature signal to the main
unit after batteries inserted.
1. Batteries compartment (D7) of thermo sensor is locating behind the
bottom cover, unscrews to open.
2. For having more than one external transmitter (Maximum3), select the
Channel, CH1, CH2 or CH3 to ensure each thermo sensor is transmitting
difference channel before inserting batteries. The channel select switch
(D6) is at the back of the thermo sensor.
3. Press TX button (D1) on the thermo sensor unit to transmit temperature to
the main unit manually. The main unit gives a “beep” sound if it received
the temperature. If TX is not pressed, the thermo sensor will transmit its
signal in around every 32 – 35 seconds.
Hereby, Emos spol. s r. o., declares that this KW9034 in compliance with
the essential requirements and other relevants provisions of Directive
1995/5/EC.
Declaration of conformity is enclosed in manual or web sites www.emos.
eu.
Display Water Temperature
1. For having more than one thermo sensor, press CHANNEL/SEARCH button
(B3) to view those Channels’ temperature. The sequence is shown as
follow:
Press
Press
Press
CHANNEL button
CHANNEL button
CHANNEL button
CH
CH
CH



1
2
3
Display the three channels alternatively.
2. Hold CHANNEL/SEARCH button (B3) for 3 seconds to cancel unused
channel manually. It will automatically register a new channel again if a
new channel is received.
Ustawianie czasu/kalendarza
1. Przytrzymaj przycisk MODE/SET (B2) przez 3 sekundy, rozlegnie się dźwięk
(zacznie migać symbol zegara).
2. Teraz przyciskami  (B1) i  (B4) ustaw żądaną wartość i naciśnij
MODE/SET (B2), aby potwierdzić. W celu następnego ustawienia postępuj
analogicznie.
Kolejność ustawienia jest następująca: godziny, minuty, sekundy, rok.
Możliwość wyświetlenia kolejności miesiąc/dzień lub dzień/miesiąc:
miesiąc, dzień, strefa czasowa (TZ), język w którym ma zostać wyświetlony
dzień.
Aby zaznaczyć dni tygodnia można wybrać z 7 języków:
Język/Dzień
German, GE
English, EN
Danish, DA
Dutch, NE
French, FR
Italian, IT
Spanish, ES
Część A – LCD
A1 Wybrany kanał (1 - 3)
A2 Temperatura zewnętrzna
A3 Zegar
A4 Wskaźnik wyczerpania baterii bezprzewodowego czujnika
A5 Temperatura wody – tendencja temperatury
A6 Temperatura wewnętrzna
Część B – przyciski
B1  przycisk 12/24
B2 przycisk MODE/SET
B3 przycisk CHANNEL/SEARCH
B4  przycisk AL ON/OFF
B5 przycisk ALERT
B6 przycisk MAX/MIN
B7 przycisk RESET
Część C – konstrukcja
C1 Otwór do zamocowania na ścianie
C2 Komora baterii
C3 Podstawka
Sobota
SA
SA
LO
ZA
SA
SA
SA
1. Ośmiokrotnie naciśnij przycisk MODE – pojawi się napis TZ z wartością
strefy czasowej ustawionej na 0.
2. Tlačítkami  (B1) i  (B4) nastaw żądaną wartość (można zmieniać w
zakresie -12 do +12 godzin)
- Jeżeli w tym ustawieniu nie dojdzie do żadnych zmian, po 5 sekundach ten
tryb zostanie zamknięty i nastąpi powrót do normalnego wyświetlenia.
Tryb wyświetlania godziny (12/24 h)
- Naciskając przyciski +12/24 (B1) wybierasz 12 lub 24 godzinny tryb
wyświetlania czasu.
Funkcja budzika
Termometr bezprzewodowy może mieć ustawione dwa odmienne budziki
1. Za pomocą podwójnego naciśnięcia przycisku MODE/SET (B2) wybierz
budzik (ikona
miga).
2. Przytrzymaj przycisk MODE/SET (B2) przez 3 sekundy do usłyszenia
sygnału dźwiękowego. Zacznie migać symbol zegara.
3. Posługując się przyciskami  (B1) i  (B4) ustaw żądany czas.
Naciskając przycisk AL ON/OFF (B2) przełączasz między włączaniem i
wyłączaniem budzika. W przypadku włączenia na wyświetlaczu pojawi
się
i napis ON (włączone) i OFF (wyłączone).
4. W podobny sposób ustawia się drugi budzik z tym, że zostanie wyświetlona
ikona .
5. Do zatrzymania alarmu budzika wykorzystaj jakikolwiek przycisk.
Przycisk TX
Przycisk °C/°F
Wyświetlacz LED
Temperatura wody
Czujnik temperatury wody
Przełącznik kanałów
Komora baterii
Ustawianie
1. Włóż baterię.
2. Naciśnij przycisk RESET (B7), wykorzystaj na przykład zagięty spinacz
biurowy.
6
Środa Czwartek Piątek
MI
DO
FR
WE
TH
FR
ON
TO
FR
WO
DO
VR
ME
JE
VE
ME
GI
VE
MI
JU
VI
Strefa czasowa (TZ)
Pływający czujnik temperatury
(jednotka przenośna – nadajnik)
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Niedziela Poniedziałek Wtorek
SO
MO
DI
SU
MO
TU
SO
MA
TI
ZO
MA
DI
DI
LU
MA
DO
LU
MA
DO
LU
MA
7

Podobne dokumenty