MK 28-2 Język rosyjski I

Transkrypt

MK 28-2 Język rosyjski I
Karta (sylabus) modułu/przedmiotu
Transport
Studia II stopnia
Przedmiot:
Rodzaj przedmiotu:
Kod przedmiotu:
Rok:
Semestr:
Forma studiów:
Rodzaj zajęć i liczba godzin
w semestrze:
Ćwiczenia
Liczba punktów ECTS:
Sposób zaliczenia:
Język wykładowy:
Język rosyjski I
Podstawowy/obowiązkowy
TR 2 S 0 1 28-2_1
I
1
stacjonarne
15
15
2
zaliczenie
język polski, język rosyjski
Cel przedmiotu
Nabycie umiejętności posługiwania się podstawowym słownictwem w zakresie
studiowanej specjalności.
Nabycie umiejętności posługiwania się prostym tekstem specjalistycznym.
Rozszerzenie i uzupełnienie kompetencji językowych w zakresie struktur
gramatycznych niezbędnych w komunikacji językowej w mowie i piśmie.
C1
C2
C3
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i innych kompetencji
Kompetencje językowe na poziomie A1/A2 Europejskiego Systemu Opisu
1
Kompetencji Językowych.
EK1
EK2
EK3
EK4
Efekty kształcenia
W zakresie umiejętności:
Potrafi tłumaczyć proste teksty specjalistyczne w stopniu podstawowym.
Potrafi analizować nieskomplikowany tekst specjalistyczny.
Potrafi wypowiadać się oraz wyrażać swoje opinie w mowie i w piśmie na
tematy ogólne.
W zakresie kompetencji społecznych:
Wykazuje aktywność i kreatywność w pracy zespołowej, potrafi samodzielnie
uzupełniać i poszerzać wiedzę.
ĆW 3
Treści programowe przedmiotu
Forma zajęć – ćwiczenia
Treści programowe
Autoprezentacja. CV
Język rosyjski w kontaktach biznesowych: rozmowa telefoniczna,
spotkanie służbowe.
Korespondencja służbowa.
ĆW 4
Transport pasażerski w Rosji.
ĆW 5
Praca kontrolna
ĆW 1
ĆW 2
Metody dydaktyczne
1
2
3
Ćwiczenia audytoryjne
Konwersatoria
Translatoria
Obciążenie pracą studenta
Godziny kontaktowe z wykładowcą,
w tym:
udział ćwiczeniach
Praca własna studenta, w tym:
przygotowanie do ćwiczeń
Łączny czas pracy studenta
Sumaryczna liczba punktów ECTS dla
przedmiotu:
Liczba punktów ECTS w ramach zajęć
o charakterze praktycznym (ćwiczenia,
laboratoria, projekty)
1
2
15
35
50
2
Literatura podstawowa
“Język rosyjski w biznesie” Z.Kuca,WSiP
Wybrane teksty z rosyjskiej literatury technicznej i Internetu.
Efekt
kształcenia
EK 1
EK 2
EK 3
EK 4
Macierz efektów kształcenia
Odniesienie
danego efektu
kształcenia do
efektów
Cele
Treści
zdefiniowanych przedmiotu programowe
dla całego
programu
(PEK)
TR2A_U04+
TR2A_U05+
C1, C2
TR2A_K05+
TR2A_U04+
TR2A_U05+
C1, C2
CW1, ĆW2,
TR2A_K05+
ĆW3, ĆW4,
TR2A_U04+
ĆW5
TR2A_U05+
C3
TR2A_K05+
TR2A_U04+
TR2A_U05+
C1,C2,C3
TR2A_K05+
Metody
dydaktyczne
1,2,3
Metody
oceny
O1,O2,O3
Metody i kryteria oceny
Symbol
metody
oceny
O1
O2
O3
Opis metody oceny
Próg zaliczeniowy
Ocena bieżąca
Praca pisemna
Zaliczenie końcowe
Autor
mgr Iwonna Włodarczyk
programu:
Adres e-mail: [email protected]
Jednostka
Studium Języków Obcych Politechniki Lubelskiej
organizacyjna:
50%
60%
60%

Podobne dokumenty