MK 28-2 Język rosyjski I
Transkrypt
MK 28-2 Język rosyjski I
Karta (sylabus) modułu/przedmiotu Transport Studia II stopnia Przedmiot: Rodzaj przedmiotu: Kod przedmiotu: Rok: Semestr: Forma studiów: Rodzaj zajęć i liczba godzin w semestrze: Ćwiczenia Liczba punktów ECTS: Sposób zaliczenia: Język wykładowy: Język rosyjski I Podstawowy/obowiązkowy TR 2 S 0 1 28-2_1 I 1 stacjonarne 15 15 2 zaliczenie język polski, język rosyjski Cel przedmiotu Nabycie umiejętności posługiwania się podstawowym słownictwem w zakresie studiowanej specjalności. Nabycie umiejętności posługiwania się prostym tekstem specjalistycznym. Rozszerzenie i uzupełnienie kompetencji językowych w zakresie struktur gramatycznych niezbędnych w komunikacji językowej w mowie i piśmie. C1 C2 C3 Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i innych kompetencji Kompetencje językowe na poziomie A1/A2 Europejskiego Systemu Opisu 1 Kompetencji Językowych. EK1 EK2 EK3 EK4 Efekty kształcenia W zakresie umiejętności: Potrafi tłumaczyć proste teksty specjalistyczne w stopniu podstawowym. Potrafi analizować nieskomplikowany tekst specjalistyczny. Potrafi wypowiadać się oraz wyrażać swoje opinie w mowie i w piśmie na tematy ogólne. W zakresie kompetencji społecznych: Wykazuje aktywność i kreatywność w pracy zespołowej, potrafi samodzielnie uzupełniać i poszerzać wiedzę. ĆW 3 Treści programowe przedmiotu Forma zajęć – ćwiczenia Treści programowe Autoprezentacja. CV Język rosyjski w kontaktach biznesowych: rozmowa telefoniczna, spotkanie służbowe. Korespondencja służbowa. ĆW 4 Transport pasażerski w Rosji. ĆW 5 Praca kontrolna ĆW 1 ĆW 2 Metody dydaktyczne 1 2 3 Ćwiczenia audytoryjne Konwersatoria Translatoria Obciążenie pracą studenta Godziny kontaktowe z wykładowcą, w tym: udział ćwiczeniach Praca własna studenta, w tym: przygotowanie do ćwiczeń Łączny czas pracy studenta Sumaryczna liczba punktów ECTS dla przedmiotu: Liczba punktów ECTS w ramach zajęć o charakterze praktycznym (ćwiczenia, laboratoria, projekty) 1 2 15 35 50 2 Literatura podstawowa “Język rosyjski w biznesie” Z.Kuca,WSiP Wybrane teksty z rosyjskiej literatury technicznej i Internetu. Efekt kształcenia EK 1 EK 2 EK 3 EK 4 Macierz efektów kształcenia Odniesienie danego efektu kształcenia do efektów Cele Treści zdefiniowanych przedmiotu programowe dla całego programu (PEK) TR2A_U04+ TR2A_U05+ C1, C2 TR2A_K05+ TR2A_U04+ TR2A_U05+ C1, C2 CW1, ĆW2, TR2A_K05+ ĆW3, ĆW4, TR2A_U04+ ĆW5 TR2A_U05+ C3 TR2A_K05+ TR2A_U04+ TR2A_U05+ C1,C2,C3 TR2A_K05+ Metody dydaktyczne 1,2,3 Metody oceny O1,O2,O3 Metody i kryteria oceny Symbol metody oceny O1 O2 O3 Opis metody oceny Próg zaliczeniowy Ocena bieżąca Praca pisemna Zaliczenie końcowe Autor mgr Iwonna Włodarczyk programu: Adres e-mail: [email protected] Jednostka Studium Języków Obcych Politechniki Lubelskiej organizacyjna: 50% 60% 60%