Język Francuski – grupa I i II Piosenka o zimie Słowa/zapis
Transkrypt
Język Francuski – grupa I i II Piosenka o zimie Słowa/zapis
Język Francuski – grupa I i II grudzień 2016 r. Materiał/Zapis fonetyczny/Tłumaczenie le sapin / ly sapę / choinka la girlande / la girląd / łańcuch na choinkę les boules de Noël/ le bul dy noel / bombki l'étoile / letłal / gwiazdka le cadeau / ly kado / prezent le traîneau / ly treno / sanie Noël / noel / święta Bożego Narodzenia le Père Noël / ly per noel / Mikołaj lub le Papa Noël / ly papa noel / Mikołaj les rennes / le ren / renifery le lutin / ly litę / chochlik, elf le bonhomme de neige / ly bonom dy neż / bałwan la neige / la neż / śnieg https://www.youtube.com/watch?v=Gi0zKeBlmnQ Piosenka o zimie Słowa/zapis fonetyczny Tłumaczenie 1. La neige tombe sur mon nez / la neż tąb sir mą ne 1. Pada śnieg na mój nos Oh, oh, oh, j’ai le nez gelé / o ho ho że ly ne żele o ho ho mam zmarznięty nos Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne pocieram nos, Pour le réchauffer! / pur ly reszofe aby go rozgrzać Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne Pocieram, pocieram, pocieram nos Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne aby go rozgrzać Pour le réchauffer! /pur ly reszofe 2. Pada śnieg na moje ręce 2. La neige tombe sur mes mains / la neż tąb sir me o ho ho mam zmarznięte ręce mę Rozcieram ręce, Oh, oh, oh, j’ai les mains gelées / o ho ho że le mę żele aby je rozgrzać Rozcieram, rozcieram, rozcieram Frotte, frotte, frotte mes mains / froty froty froty me ręce mę aby je rozgrzać Pour les réchauffer / pur le reszofe Frotte, frotte, frotte mes mains / froty froty froty me mę Frotte, frotte, frotte mes mains / froty froty froty me mę Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne Frotte, frotte, frotte mon nez / froty froty froty mą ne Pour les réchauffer! / pur le reszofe https://www.youtube.com/watch?v=Mh5RVcbsNyc