ob4156 zestaw szpitalny przyłóżkowy hospital ward

Transkrypt

ob4156 zestaw szpitalny przyłóżkowy hospital ward
EDITION 02/04
ZESTAW SZPITALNY PRZY£Ó¯KOWY
HOSPITAL WARD INSTALLATION UNIT
OB4156
1509
PRZEZNACZENIE
DESIGNATION
Zestaw Szpitalny Przy³ó¿kowy OB4156 przeznaczony jest do
instalowania w salach chorych.
Zestaw OB4156 zapewnia:
• ogólne oœwietlenie sali œwiat³em odbitym (2x36W)
• miejscowe oœwietlenie ³ó¿ka (1x18W)
• oœwietlenie nocne (1x7W)
• pod³¹czenie aparatury elektromedycznej - 3 gniazda el.
• ³¹cznoœæ przywo³awcz¹ z pielêgniark¹
• pod³¹czenie telefonu
• korzystanie z punktów poboru gazów medycznych - tlen,
pró¿nia, sprê¿one powietrze
• pod³¹czenie przewodu ekwipotencjalizacji
Inne wyposa¿enie - na ¿yczenie. Zestaw powinien byæ
ustytuowany nad ³ó¿kiem chorego, zgodnie ze szkicem
sytuacyjnym.
The Hospital Ward Installation Unit OB4156 is purposed for
installing in hospital wards.
The OB4156 ensures:
• general illumination of ward with reflected light (2x36W)
• local / reading light (1x18W)
• night light (1x7W)
• supply for medical appliances (3 power sockets)
• communication with a nurse
• telephone connection
• medical gas outlets - oxygen, vacuum, compressed air
• potential equalization
Other equipment - on request. The unit should be installed
over the bed according to the mounting drawing.
NORMY I PRZEPISY
STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1
PN-EN60601-1
Certyfikat PZH, Dyrektywa 93/45/EWG
Dyrektywa 93/42/EWG, klasa II A
FAMOR S.A.
EN 60598-1
EN60601-1
Directive 73/42/EWG
Directive 93/42/EWG, class II A
tel. +48-52/366-82-02
UL. KASZUBSKA 25
fax +48-52/366-82-03
85-048 BYDGOSZCZ
e-mail: [email protected]
POLAND
http://www.famor.com.pl
OB4156
BUDOWA / CONSTRUCTION
Rysunek gabarytowy zestawu jednosegmentowego / Dimensioned drawing of one-bed unit
Przekrój poprzeczny / Cross section
Mocowanie do œciany / Wall mounting
Szkic sytuacyjny / Mounting drawing
Widok przy³¹cza zasilaj¹cego od strony œciany
View of supplying terminal from the wall side
It is possible making the unit as one-bed, two-bed or three-bed
Zestaw przy³ó¿kowy mo¿e byæ wykonany jako jedno, dwu lub trzysegmentowy,
s³u¿¹c odpowiednio jednemu, dwom lub trzem chorym. Korpus zestawu (3) jest
monolitem, wykonanym z profilu aluminiowego. Z przyczyn transportowych korpus
zestawu trzysegmentowego (d³. 4800mm) jest dostarczany w dwóch czêœciach
(3200+1600mm) wraz z odpowiednimi elementami ³¹cz¹cymi. W ka¿dym
segmencie nale¿y umieœciæ dwie œwietlówki 36W (4) os³oniête kloszem
pryzmatycznym (1). S³u¿¹ one do oœwietlenia ogólnego sali chorych. Œwietlówki
ze wszystkich segmentów po³¹czone s¹ równolegle. Nale¿y przewidzieæ dla nich
wy³¹cznik œcienny. Oœwietlenie miejscowe zapewnia œwietlówka 18W (5) os³oniêta
kloszem pryzmatycznym (7). Oœwietlenie miejscowe mo¿e byæ umieszczone po
lewej b¹dŸ po prawej stronie, zamiennie z pozosta³ymi elementami wyposa¿enia
tj. punktami poboru gazów (12), gniazdami elektrycznymi i gniazdem telefonicznym
(15). Œwietlówka kompaktowa 7W (6) s³u¿y jako oœwietlenie nocne. Korpus
posiada wewnêtrzne kana³y doprowadzenia przewodów silnopr¹dowych (8),
s³abopr¹dowych (9) oraz rurek instalacji gazowej (11). P³yta monta¿owa (2), wraz
z zamontowanym na niej wyposa¿eniem elektrycznym, mo¿e byæ wyjêta z korpusu
w ca³oœci, po roz³¹czeniu z³¹cza wielostykowego. W pobli¿u gniazda
telefonicznego zamocowane jest gniazdo ekwipotencjalizacji (16) zgodne z DIN
42801.Ka¿dy segment wyposa¿ony jest w manipulator (10). S³u¿y on do
w³¹czania/wy³¹czania oœwietlenia miejscowego i nocnego, a tak¿e umo¿liwia
przywo³anie pielêgniarki.Przy³¹cze elektrycznych i gazowych sieci zasilaj¹cych
(14) znajduje siê na lewym b¹dŸ na prawym koñcu zestawu. Instalacje wewnêtrzne
(gazowe, elektryczne, przyzywowe) zasilaj¹ce kolejne segmenty wykonane s¹
fabrycznie.Do mocowania i pozycjonowania zestawu s³u¿¹ ³¹cza tulejowe (13).
Szczegó³owe informacje dotycz¹ce monta¿u zestawu podaje Dokumentacja
Techniczno-Ruchowa. Zestaw jest malowany (standardowo) farb¹ proszkow¹
na kolor bia³y-kremowy RAL9001. Inne kolory, zgodnie z ¿yczeniem
zamawiaj¹cego.
set. The body (3) is made in one piece. It ensures good stiffness
and lower mass. Because of transport troubles the three-bed unit
(lenght of 4800mm) is delivered in two parts (3200 + 1600mm)
with appropriate elements for joining. In each segment there are
two fluorescent lamps 36W (4) covered with a prismatic diffuser
(1). They serve for general illumination of a hospital ward. The
fluorescent lamps from all the segments are connected in a parallel way. A wall-switch should be foreseen to turn general illumination on. Local illumination is achieved by one fluorescent lamp 18W
(5) covered with a prismatic diffuser (7). The local light may be
placed from the left or right side interchangeably to other elements
such as medical gas outlets (12), power sockets and telephone
socket (15). A compact fluorescent lamp 7W (6) serves as a night
light. The body of the unit has internal ducts leading power mains
(8) and low voltage (9) conductors as well as installation pipes
(11). It is possible to remove the mounting plate (2) together with
the electric equipment fixed on it. To do that it is necessary uncoupling the multi-pin connector. Near the telephone jack there is a
connecting point for potential equalization (16) in accordance with
DIN 42801. Each segment is equipped with a manipulator (10). It
serves for the local and night lights ON / OFF as well as for calling
the nurse. Entry of electric and gas supply (14) from the left or
right rear side. Internal installations supplying next segments are
made by the producer of the unit. For mounting and positioning
there are sleeve joints (13). For detailed information see Technical Documentation. The unit is painted (standard) with white-cream
powder coating, RAL 9001. Other colours on request.
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL DATA
cosφ = 0,9
1509 IP20
Napiêcie znamionowe
Napiêcie manipulatora (sterownicze)
Klasa oœwietlenia ogólnego
Źród³o œwiat³a:
- oœwietlenia ogólnego (œwietlówki)
- oœwietlenia miejscowego
- oœwietlenia nocnego (œwietl. kompakt.)
Natê¿enie oœwietlenia miejscowego
Poziom zak³óceñ radioelektrycznych
Masa (1 segmentu)
Wymagane zasilanie / instalacje:
- gniazd energetycznych 230V 50Hz
- oœwietlenia ogólnego 230V 50Hz - poprzez wy³¹cznik œcienny
- oœwietlenia miejscowego i nocnego 230V 50Hz
- obwodów sterowniczych 24V 50Hz
- telefoniczna - 1 linia
230V 50Hz
24V 50Hz
V
2x36W / G13
1x18W /G13
5-7W / G23
min 250 lx
O
17kg
Rated voltage
Manipulator (control) voltage
Illumination class
Light source of:
- general illumination (fluorescent tubes)
- reading light (fluorescent tube)
- night light (compact lamp)
Reading light illuminance
Interference level
Mass (1-bed unit)
Required supply / installation:
- power sockets 230V 50Hz
- general illumination 230V 50Hz - by wall switch
- reading and night lights 230V 50Hz
- control circuits 24V 50Hz
- phone - 1 line
Typowe konfiguracje zestawów / Typical unit configuration
OB4156
Schemat elektryczny / Electric diagram
PE
10
do nastêpnego segmentu / to the next segment
Oœwietlenie ogólne
General illumination
EQUALIZ.
SOCKET PHONE
POWER SOCKET
230V~, 10A, 2L+PE
GNIAZDO TELEFON
EKWIPOT. 1-linia
GNIAZDA ELEKTR.
230V~, 10A, 2P+Z
M6
2,5
1
2
3
4
5
6
7
8
S
X
36W
k j= 0,6
S
36W
S
2,5
Oœwietlenie miejscowe
Reading light
18W
7W
8
Oœw. nocne
Night illum.
do nastêpnego segmentu / to the next segment
Oœw. miejscowe
Reading light
Przywo³anie
Calling
2m
Sygnal. przywo³ania
Calling signal
Oœw. nocne
Night illum.
Obwody przywo³awcze
Calling circuit
X
11
12
13
14
15
16
17
Obwód oœw. miejsc. i nocnego
Local and night illumination circuit
230V~ (30-60-90VA)*
Obwód gniazda elektrycznego
Power socket circuit
230V~, 10A
Obwód gniazd elektrycznych
Power sockets circuit
230V~, 2x10A
*
Obwód oœwietl. ogólnego
General illumination circuit
230V~ (100-200-300VA)**
* wyłącznik ścienny
wall switch
Linia telefoniczna
Telephone connection
Zasilanie pomocnicze
Auxiliary supply
24V~ (5-10-15VA)**
** pobór mocy dla zestawu
1-2-3 segmentowego
** power consumption for
1-2-3 segment unit
Ekwipotencjalizacja / Equalization
2,5
Manipulator
Przyk³ad uk³adu sygnalizacji przywo³awczej
Example of nurse call system
SALA CHORYCH
HOSPITAL WARD
SEGMENT ZESTAWU
OB4222
SEGMENT OF OB4222
UNIT
MANIPULATOR
MODU£
PRZYWO£AWCZY
CALLING MODULE
SEGMENT ZESTAWU
OB4222
SEGMENT OF OB4222
UNIT
MODU£
PRZYWO£AWCZY
CALLING MODULE
MANIPULATOR
do nastêpnego segmentu
to the next segment
Instalacja prefabrykowana / prefabricated installation
SEGMENT ZESTAWU
OB4222
SEGMENT OF OB4222
UNIT
MODU£
PRZYWO£AWCZY
CALLING MODULE
MANIPULATOR
SEGMENT ZESTAWU
OB4222
SEGMENT OF OB4222
UNIT
MODU£
PRZYWO£AWCZY
CALLING MODULE
MANIPULATOR
do nastêpnego segmentu
to the next segment
Instalacja prefabrykowana / prefabricated installation
LAMPKA
ZBIORCZA
COMMON SIGNAL
LIGHT
DO NUMERATORA W POKOJU PIELĘGNIAREK
TO ANNUNCIATOR IN NURSES ROOM
LINIA ZASILAJACA 24V AC/DC
SUPPLYING LINE 24V AC/DC
BUCZEK
BUZZER
GNIAZDO
KLUCZYKA
KEY SOCKET
LAMPKA NAD
DRZWIAMI
SIGNAL LIGHT
OUTSIDE
KASOWNIK
CONTROL
MECHANISM
CHARAKTERYSTYKI ŒWIETLNE / LIGHTING CHARACTERISTICS
Wykresy rozsy³u œwiat³a / Light distribution diagrams
cd/klm
oœwietlenie ogólne
general illumination
oœwietlenie miejscowe
reading light
Przyk³adowe rozk³ady natê¿enia oœwietlenia / Example of illumination distributions
oœwietlenie ogólne / general illumination
Rozk³ad natê¿enia oœwietlenia ogólnego dla nastêpuj¹cych warunków:
- wysokoϾ pomieszczenia 3m
- strumieñ Ÿród³a œwiat³a 3350 lm
- p³aszczyzna pomiarów na wysokoœci h=0,85m nad pod³og¹
- œciany i sufit - bia³e, farba klejowa
w³¹czone oœwietlenie ogólne i miejscowe
general and local illumination switch-on
General illumination distribution was made under following conditions:
- accommodation height - 3m
- flux of light source - 3350 lm
- measurement area on height h=0,85m over the floor
- walls,ceiling - white, glue colour
OB4156
SPECYFIKACJA ZAMÓWIENIA / ORDER SPECIFICATION
Zestawy bez systemu gazów medycznych / Units without medical gas system
Przyk³ad zamówienia / Order example:
OB4156-12/1AC3a/1/S/RAL9016 zestaw szpitalny przy³ó¿kowy typu OB4156, trzysegmentowy, zasilanie z lewej strony, oswietlenie miejscowe z prawej strony, zestaw przystosowany
do monta¿u pkt. poboru, punkty poboru gazów w segmentach A i C, trzy gazy medyczne, punkty poboru f-my AGA GAZ, przystosowany do systemu
przywo³awczego ENSTO, wyposa¿enie dodatkowe wg opisu, malowanie RAL 9016.
OB4156 three-bed unit, supply from the left, reading light from the right, adaptation to gas outlets mounting, medical gas outlets in A and C segment,
3 medical gases, AGA GAZ medical gas outlets, adaptation to ENSTO calling system, additional equipment acc. to client description, painting
RAL9016.
UWAGI
NOTES
1. Powy¿szy sposób dotyczy zamawiania i specyfikacji zestawów przez
klientów. Na podstawie tego oznaczenia producent nada wyró¿nik
fabryczny, obowi¹zuj¹cy w umowie i dokumentach dostawy.
2. Dostawa bez rur œwietlówkowych 36W i 18W. Do sal chorych zaleca siê
stosowaæ œwietlówki barwy ciep³obia³ej, np:
PHILIPS:TL-D 18W/840 NG i TL-D 36W/840 NG,
OSRAM: L18/41-827 PLUS ECO i L36/41-827 PLUS ECO.
3. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dostarczana na ¿yczenie.
4. Na ¿yczenie dostarczamy zestawy o indywidualnej d³ugoœci, z innym
wyposa¿eniem i rozmieszczeniem wyposa¿enia.
1. Method a.m. concerning client order specification on the base of it
producer gives the factory marking, binding in contract and delivery
documents.
2. Fluorescent tubes 36W and 18W not included. Warm-white tubes are
recommended, e.g.:
PHILIPS:TL-D 18W/840 NG and TL-D 36W/840 NG,
OSRAM: L18/41-827 PLUS ECO and L36/41-827 PLUS ECO.
3. Technical Documentation - on request
4. On request it is possible to supply the units with a special length and
different apparatus layout.

Podobne dokumenty