ob4156 zestaw szpitalny przyłóżkowy hospital ward
Transkrypt
ob4156 zestaw szpitalny przyłóżkowy hospital ward
EDITION 02/04 ZESTAW SZPITALNY PRZY£Ó¯KOWY HOSPITAL WARD INSTALLATION UNIT OB4156 1509 PRZEZNACZENIE DESIGNATION Zestaw Szpitalny Przy³ó¿kowy OB4156 przeznaczony jest do instalowania w salach chorych. Zestaw OB4156 zapewnia: • ogólne oœwietlenie sali œwiat³em odbitym (2x36W) • miejscowe oœwietlenie ³ó¿ka (1x18W) • oœwietlenie nocne (1x7W) • pod³¹czenie aparatury elektromedycznej - 3 gniazda el. • ³¹cznoœæ przywo³awcz¹ z pielêgniark¹ • pod³¹czenie telefonu • korzystanie z punktów poboru gazów medycznych - tlen, pró¿nia, sprê¿one powietrze • pod³¹czenie przewodu ekwipotencjalizacji Inne wyposa¿enie - na ¿yczenie. Zestaw powinien byæ ustytuowany nad ³ó¿kiem chorego, zgodnie ze szkicem sytuacyjnym. The Hospital Ward Installation Unit OB4156 is purposed for installing in hospital wards. The OB4156 ensures: • general illumination of ward with reflected light (2x36W) • local / reading light (1x18W) • night light (1x7W) • supply for medical appliances (3 power sockets) • communication with a nurse • telephone connection • medical gas outlets - oxygen, vacuum, compressed air • potential equalization Other equipment - on request. The unit should be installed over the bed according to the mounting drawing. NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES PN-EN 60598-1 PN-EN60601-1 Certyfikat PZH, Dyrektywa 93/45/EWG Dyrektywa 93/42/EWG, klasa II A FAMOR S.A. EN 60598-1 EN60601-1 Directive 73/42/EWG Directive 93/42/EWG, class II A tel. +48-52/366-82-02 UL. KASZUBSKA 25 fax +48-52/366-82-03 85-048 BYDGOSZCZ e-mail: [email protected] POLAND http://www.famor.com.pl OB4156 BUDOWA / CONSTRUCTION Rysunek gabarytowy zestawu jednosegmentowego / Dimensioned drawing of one-bed unit Przekrój poprzeczny / Cross section Mocowanie do œciany / Wall mounting Szkic sytuacyjny / Mounting drawing Widok przy³¹cza zasilaj¹cego od strony œciany View of supplying terminal from the wall side It is possible making the unit as one-bed, two-bed or three-bed Zestaw przy³ó¿kowy mo¿e byæ wykonany jako jedno, dwu lub trzysegmentowy, s³u¿¹c odpowiednio jednemu, dwom lub trzem chorym. Korpus zestawu (3) jest monolitem, wykonanym z profilu aluminiowego. Z przyczyn transportowych korpus zestawu trzysegmentowego (d³. 4800mm) jest dostarczany w dwóch czêœciach (3200+1600mm) wraz z odpowiednimi elementami ³¹cz¹cymi. W ka¿dym segmencie nale¿y umieœciæ dwie œwietlówki 36W (4) os³oniête kloszem pryzmatycznym (1). S³u¿¹ one do oœwietlenia ogólnego sali chorych. Œwietlówki ze wszystkich segmentów po³¹czone s¹ równolegle. Nale¿y przewidzieæ dla nich wy³¹cznik œcienny. Oœwietlenie miejscowe zapewnia œwietlówka 18W (5) os³oniêta kloszem pryzmatycznym (7). Oœwietlenie miejscowe mo¿e byæ umieszczone po lewej b¹dŸ po prawej stronie, zamiennie z pozosta³ymi elementami wyposa¿enia tj. punktami poboru gazów (12), gniazdami elektrycznymi i gniazdem telefonicznym (15). Œwietlówka kompaktowa 7W (6) s³u¿y jako oœwietlenie nocne. Korpus posiada wewnêtrzne kana³y doprowadzenia przewodów silnopr¹dowych (8), s³abopr¹dowych (9) oraz rurek instalacji gazowej (11). P³yta monta¿owa (2), wraz z zamontowanym na niej wyposa¿eniem elektrycznym, mo¿e byæ wyjêta z korpusu w ca³oœci, po roz³¹czeniu z³¹cza wielostykowego. W pobli¿u gniazda telefonicznego zamocowane jest gniazdo ekwipotencjalizacji (16) zgodne z DIN 42801.Ka¿dy segment wyposa¿ony jest w manipulator (10). S³u¿y on do w³¹czania/wy³¹czania oœwietlenia miejscowego i nocnego, a tak¿e umo¿liwia przywo³anie pielêgniarki.Przy³¹cze elektrycznych i gazowych sieci zasilaj¹cych (14) znajduje siê na lewym b¹dŸ na prawym koñcu zestawu. Instalacje wewnêtrzne (gazowe, elektryczne, przyzywowe) zasilaj¹ce kolejne segmenty wykonane s¹ fabrycznie.Do mocowania i pozycjonowania zestawu s³u¿¹ ³¹cza tulejowe (13). Szczegó³owe informacje dotycz¹ce monta¿u zestawu podaje Dokumentacja Techniczno-Ruchowa. Zestaw jest malowany (standardowo) farb¹ proszkow¹ na kolor bia³y-kremowy RAL9001. Inne kolory, zgodnie z ¿yczeniem zamawiaj¹cego. set. The body (3) is made in one piece. It ensures good stiffness and lower mass. Because of transport troubles the three-bed unit (lenght of 4800mm) is delivered in two parts (3200 + 1600mm) with appropriate elements for joining. In each segment there are two fluorescent lamps 36W (4) covered with a prismatic diffuser (1). They serve for general illumination of a hospital ward. The fluorescent lamps from all the segments are connected in a parallel way. A wall-switch should be foreseen to turn general illumination on. Local illumination is achieved by one fluorescent lamp 18W (5) covered with a prismatic diffuser (7). The local light may be placed from the left or right side interchangeably to other elements such as medical gas outlets (12), power sockets and telephone socket (15). A compact fluorescent lamp 7W (6) serves as a night light. The body of the unit has internal ducts leading power mains (8) and low voltage (9) conductors as well as installation pipes (11). It is possible to remove the mounting plate (2) together with the electric equipment fixed on it. To do that it is necessary uncoupling the multi-pin connector. Near the telephone jack there is a connecting point for potential equalization (16) in accordance with DIN 42801. Each segment is equipped with a manipulator (10). It serves for the local and night lights ON / OFF as well as for calling the nurse. Entry of electric and gas supply (14) from the left or right rear side. Internal installations supplying next segments are made by the producer of the unit. For mounting and positioning there are sleeve joints (13). For detailed information see Technical Documentation. The unit is painted (standard) with white-cream powder coating, RAL 9001. Other colours on request. DANE TECHNICZNE / TECHNICAL DATA cosφ = 0,9 1509 IP20 Napiêcie znamionowe Napiêcie manipulatora (sterownicze) Klasa oœwietlenia ogólnego Źród³o œwiat³a: - oœwietlenia ogólnego (œwietlówki) - oœwietlenia miejscowego - oœwietlenia nocnego (œwietl. kompakt.) Natê¿enie oœwietlenia miejscowego Poziom zak³óceñ radioelektrycznych Masa (1 segmentu) Wymagane zasilanie / instalacje: - gniazd energetycznych 230V 50Hz - oœwietlenia ogólnego 230V 50Hz - poprzez wy³¹cznik œcienny - oœwietlenia miejscowego i nocnego 230V 50Hz - obwodów sterowniczych 24V 50Hz - telefoniczna - 1 linia 230V 50Hz 24V 50Hz V 2x36W / G13 1x18W /G13 5-7W / G23 min 250 lx O 17kg Rated voltage Manipulator (control) voltage Illumination class Light source of: - general illumination (fluorescent tubes) - reading light (fluorescent tube) - night light (compact lamp) Reading light illuminance Interference level Mass (1-bed unit) Required supply / installation: - power sockets 230V 50Hz - general illumination 230V 50Hz - by wall switch - reading and night lights 230V 50Hz - control circuits 24V 50Hz - phone - 1 line Typowe konfiguracje zestawów / Typical unit configuration OB4156 Schemat elektryczny / Electric diagram PE 10 do nastêpnego segmentu / to the next segment Oœwietlenie ogólne General illumination EQUALIZ. SOCKET PHONE POWER SOCKET 230V~, 10A, 2L+PE GNIAZDO TELEFON EKWIPOT. 1-linia GNIAZDA ELEKTR. 230V~, 10A, 2P+Z M6 2,5 1 2 3 4 5 6 7 8 S X 36W k j= 0,6 S 36W S 2,5 Oœwietlenie miejscowe Reading light 18W 7W 8 Oœw. nocne Night illum. do nastêpnego segmentu / to the next segment Oœw. miejscowe Reading light Przywo³anie Calling 2m Sygnal. przywo³ania Calling signal Oœw. nocne Night illum. Obwody przywo³awcze Calling circuit X 11 12 13 14 15 16 17 Obwód oœw. miejsc. i nocnego Local and night illumination circuit 230V~ (30-60-90VA)* Obwód gniazda elektrycznego Power socket circuit 230V~, 10A Obwód gniazd elektrycznych Power sockets circuit 230V~, 2x10A * Obwód oœwietl. ogólnego General illumination circuit 230V~ (100-200-300VA)** * wyłącznik ścienny wall switch Linia telefoniczna Telephone connection Zasilanie pomocnicze Auxiliary supply 24V~ (5-10-15VA)** ** pobór mocy dla zestawu 1-2-3 segmentowego ** power consumption for 1-2-3 segment unit Ekwipotencjalizacja / Equalization 2,5 Manipulator Przyk³ad uk³adu sygnalizacji przywo³awczej Example of nurse call system SALA CHORYCH HOSPITAL WARD SEGMENT ZESTAWU OB4222 SEGMENT OF OB4222 UNIT MANIPULATOR MODU£ PRZYWO£AWCZY CALLING MODULE SEGMENT ZESTAWU OB4222 SEGMENT OF OB4222 UNIT MODU£ PRZYWO£AWCZY CALLING MODULE MANIPULATOR do nastêpnego segmentu to the next segment Instalacja prefabrykowana / prefabricated installation SEGMENT ZESTAWU OB4222 SEGMENT OF OB4222 UNIT MODU£ PRZYWO£AWCZY CALLING MODULE MANIPULATOR SEGMENT ZESTAWU OB4222 SEGMENT OF OB4222 UNIT MODU£ PRZYWO£AWCZY CALLING MODULE MANIPULATOR do nastêpnego segmentu to the next segment Instalacja prefabrykowana / prefabricated installation LAMPKA ZBIORCZA COMMON SIGNAL LIGHT DO NUMERATORA W POKOJU PIELĘGNIAREK TO ANNUNCIATOR IN NURSES ROOM LINIA ZASILAJACA 24V AC/DC SUPPLYING LINE 24V AC/DC BUCZEK BUZZER GNIAZDO KLUCZYKA KEY SOCKET LAMPKA NAD DRZWIAMI SIGNAL LIGHT OUTSIDE KASOWNIK CONTROL MECHANISM CHARAKTERYSTYKI ŒWIETLNE / LIGHTING CHARACTERISTICS Wykresy rozsy³u œwiat³a / Light distribution diagrams cd/klm oœwietlenie ogólne general illumination oœwietlenie miejscowe reading light Przyk³adowe rozk³ady natê¿enia oœwietlenia / Example of illumination distributions oœwietlenie ogólne / general illumination Rozk³ad natê¿enia oœwietlenia ogólnego dla nastêpuj¹cych warunków: - wysokoœæ pomieszczenia 3m - strumieñ Ÿród³a œwiat³a 3350 lm - p³aszczyzna pomiarów na wysokoœci h=0,85m nad pod³og¹ - œciany i sufit - bia³e, farba klejowa w³¹czone oœwietlenie ogólne i miejscowe general and local illumination switch-on General illumination distribution was made under following conditions: - accommodation height - 3m - flux of light source - 3350 lm - measurement area on height h=0,85m over the floor - walls,ceiling - white, glue colour OB4156 SPECYFIKACJA ZAMÓWIENIA / ORDER SPECIFICATION Zestawy bez systemu gazów medycznych / Units without medical gas system Przyk³ad zamówienia / Order example: OB4156-12/1AC3a/1/S/RAL9016 zestaw szpitalny przy³ó¿kowy typu OB4156, trzysegmentowy, zasilanie z lewej strony, oswietlenie miejscowe z prawej strony, zestaw przystosowany do monta¿u pkt. poboru, punkty poboru gazów w segmentach A i C, trzy gazy medyczne, punkty poboru f-my AGA GAZ, przystosowany do systemu przywo³awczego ENSTO, wyposa¿enie dodatkowe wg opisu, malowanie RAL 9016. OB4156 three-bed unit, supply from the left, reading light from the right, adaptation to gas outlets mounting, medical gas outlets in A and C segment, 3 medical gases, AGA GAZ medical gas outlets, adaptation to ENSTO calling system, additional equipment acc. to client description, painting RAL9016. UWAGI NOTES 1. Powy¿szy sposób dotyczy zamawiania i specyfikacji zestawów przez klientów. Na podstawie tego oznaczenia producent nada wyró¿nik fabryczny, obowi¹zuj¹cy w umowie i dokumentach dostawy. 2. Dostawa bez rur œwietlówkowych 36W i 18W. Do sal chorych zaleca siê stosowaæ œwietlówki barwy ciep³obia³ej, np: PHILIPS:TL-D 18W/840 NG i TL-D 36W/840 NG, OSRAM: L18/41-827 PLUS ECO i L36/41-827 PLUS ECO. 3. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dostarczana na ¿yczenie. 4. Na ¿yczenie dostarczamy zestawy o indywidualnej d³ugoœci, z innym wyposa¿eniem i rozmieszczeniem wyposa¿enia. 1. Method a.m. concerning client order specification on the base of it producer gives the factory marking, binding in contract and delivery documents. 2. Fluorescent tubes 36W and 18W not included. Warm-white tubes are recommended, e.g.: PHILIPS:TL-D 18W/840 NG and TL-D 36W/840 NG, OSRAM: L18/41-827 PLUS ECO and L36/41-827 PLUS ECO. 3. Technical Documentation - on request 4. On request it is possible to supply the units with a special length and different apparatus layout.