Fuji – Góra Mądrości

Transkrypt

Fuji – Góra Mądrości
Fuji – Góra Mądrości
Część I
Opowieść 1
Ziemia w początkach istnienia, pokryta była jedynie bezkresnym
morzem. Bóg Nieboskłonu zabiera się ochoczo do tworzenia lądów.
Lepi małą wysepkę i umieszcza ją na środku morza.
Następnie lepi Ją i Jego. Umieszcza ich na wysepce.
Ona śpiewa pieśń miłosną, a z pieśni tej powstaje kolejna wyspa
niewielkich rozmiarów. Wtedy On śpiewa i powstaje wyspa
pokaźniejszych rozmiarów. Śpiewając na zmianę tworzą kolejne
wyspy. W ten sposób rodzi się archipelag wysp japońskich.
Opowieść 2
Japonia w czasach, gdy opanowano umiejętność uprawy ryżu.
Sukunahikona, który stanie się propagatorem tej umiejętności
w całym kraju, przywdziewa na siebie strój wykonany z gęsich piór
i rusza na wyprawę. Przybywa do krainy u podnóża góry Fuji
i prosi mieszkającą tam boginię o przjęcie go na nocleg.
Sukunahikona nie przypada jej jednak do gustu i nie wyraża ona
zgody na przenocowanie. Rozzłoszczony Sukunahikona rzuca klątwę
– okoliczna ziemia nie będzie rodzić plonów oraz pokryje się
śniegiem i lodem po wszystkie czasy.
Sukunahikona rusza dalej i przybywa do krainy Hitachi u podnóża
góry Tsukuba. Prosi tamtejszą boginię o nocleg.
Tym razem uzyskuje zgodę. Uradowany Sukunahihona błogosławi
ziemię, by wydawała bogate plony. Zgodnie z wolą Sukunahikona,
ziemia Hitachi jest urodzajna. Lud dziękuje za dary natury, warzy
alkohol z zebranego ryżu i urządza biesiady na cześć Sukunahikona.
Część II
Opowieść 3
Czasy powstania „Manyoushu – Księgi Dziesięciu Tysięcy Liści”
(około 1300 lat temu).
Gleba w krainie Suruga u podnóża góry Fuji jest żyzna
i rodzi bogate plony. Nawadnia ją krystalicznie czysta woda
pochodząca z topniejącego śniegu. Żyje tam młodzieniec,
który każdej nocy pokonuje wysokie wzniesienie w górach,
by odwiedzać wybrankę swego serca.
Zarządca krainy Suruga, pan Ohofube prowadzi polityczną walkę
z panem Hata, właścicielem ziem zachodnich. W jej wyniku
na półwysep koreański zostaje wysłana armia żołnierzy.
Wcielony do wojska młodzieniec z krainy Suruga
śpiewając pożegnalne pieśni rozstaje się z rodziną
i udaje się na półwysep koreański. Nikt nie powraca z wojny.
Naomi Utamakura
Aktorka, pieśniarka,
kompozytorka,
producentka muzyczna.
Od roku 1997, przez ponad
13 lat wydaje płyty cd
z autorskiej serii
„manyôshű tkane muzyką”.
W swoich kompozycjach
łączy klasyczną poezję
zaczerpniętą ze zbioru
manyôshű z muzyką
skomponowaną we
współczesnej stylistyce.
W roku 2002 stworzyła
nowy gatunek sceniczny
Wakageki, w którym
ukazuje japońską mądrość
dziejową. Łączy w nim
tradycyjną poezję Waka
z muzyką współczesną.
Z koncertami Wakageki
występuje zarówno
w Japonii, jak i poza
jej granicami.
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Koncert z okazji Inauguracji Roku Akademickiego 2012/2013