Fuji – Góra Mądrości
Transkrypt
Fuji – Góra Mądrości
Fuji – Góra Mądrości Część I Opowieść 1 Ziemia w początkach istnienia, pokryta była jedynie bezkresnym morzem. Bóg Nieboskłonu zabiera się ochoczo do tworzenia lądów. Lepi małą wysepkę i umieszcza ją na środku morza. Następnie lepi Ją i Jego. Umieszcza ich na wysepce. Ona śpiewa pieśń miłosną, a z pieśni tej powstaje kolejna wyspa niewielkich rozmiarów. Wtedy On śpiewa i powstaje wyspa pokaźniejszych rozmiarów. Śpiewając na zmianę tworzą kolejne wyspy. W ten sposób rodzi się archipelag wysp japońskich. Opowieść 2 Japonia w czasach, gdy opanowano umiejętność uprawy ryżu. Sukunahikona, który stanie się propagatorem tej umiejętności w całym kraju, przywdziewa na siebie strój wykonany z gęsich piór i rusza na wyprawę. Przybywa do krainy u podnóża góry Fuji i prosi mieszkającą tam boginię o przjęcie go na nocleg. Sukunahikona nie przypada jej jednak do gustu i nie wyraża ona zgody na przenocowanie. Rozzłoszczony Sukunahikona rzuca klątwę – okoliczna ziemia nie będzie rodzić plonów oraz pokryje się śniegiem i lodem po wszystkie czasy. Sukunahikona rusza dalej i przybywa do krainy Hitachi u podnóża góry Tsukuba. Prosi tamtejszą boginię o nocleg. Tym razem uzyskuje zgodę. Uradowany Sukunahihona błogosławi ziemię, by wydawała bogate plony. Zgodnie z wolą Sukunahikona, ziemia Hitachi jest urodzajna. Lud dziękuje za dary natury, warzy alkohol z zebranego ryżu i urządza biesiady na cześć Sukunahikona. Część II Opowieść 3 Czasy powstania „Manyoushu – Księgi Dziesięciu Tysięcy Liści” (około 1300 lat temu). Gleba w krainie Suruga u podnóża góry Fuji jest żyzna i rodzi bogate plony. Nawadnia ją krystalicznie czysta woda pochodząca z topniejącego śniegu. Żyje tam młodzieniec, który każdej nocy pokonuje wysokie wzniesienie w górach, by odwiedzać wybrankę swego serca. Zarządca krainy Suruga, pan Ohofube prowadzi polityczną walkę z panem Hata, właścicielem ziem zachodnich. W jej wyniku na półwysep koreański zostaje wysłana armia żołnierzy. Wcielony do wojska młodzieniec z krainy Suruga śpiewając pożegnalne pieśni rozstaje się z rodziną i udaje się na półwysep koreański. Nikt nie powraca z wojny. Naomi Utamakura Aktorka, pieśniarka, kompozytorka, producentka muzyczna. Od roku 1997, przez ponad 13 lat wydaje płyty cd z autorskiej serii „manyôshű tkane muzyką”. W swoich kompozycjach łączy klasyczną poezję zaczerpniętą ze zbioru manyôshű z muzyką skomponowaną we współczesnej stylistyce. W roku 2002 stworzyła nowy gatunek sceniczny Wakageki, w którym ukazuje japońską mądrość dziejową. Łączy w nim tradycyjną poezję Waka z muzyką współczesną. Z koncertami Wakageki występuje zarówno w Japonii, jak i poza jej granicami. Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Koncert z okazji Inauguracji Roku Akademickiego 2012/2013