Funky Poems Treasury

Transkrypt

Funky Poems Treasury
Artykuł pobrano ze strony eioba.pl
Funky Poems Treasury...
w pierwszej recenzji :)
Czy lubicie łamańce językowe, czyli wierszyki niezwykle trudne do wymówienia?
Tak? To teraz wyobraźcie sobie takie wierszyki w obcym języku. To dopiero wyższa szkoła jazdy! Na początek
zadanie dla chętnych: spróbujcie bardzo szybko przeczytać poniższy wierszyk:
Dancing, prancing, stomping feet walking, running, tapping beat.
Skipping, jumping here and there,
funny feet are everywhere! (s.9)
I jak kochani, nie połamaliście sobie języka?
Wszyscy zdajemy sobie sprawę, że naukę języka obcego najlepiej zacząć jak najwcześniej. Umysł dziecka jest
znacznie bardziej chłonny niż człowieka dorosłego, dlatego warto korzystać z tego przywileju natury. Omawiana tu
książka jest jedną z propozycji, które pomogą Wam zarazić swoje dziecko pasją do nauki języka angielskiego.
Autorka - Katarzyna Georgiou - próbuje udowodnić, że nauka języka obcego wcale nie musi być ani straszna ani
obrzydliwie nudna. "Funky Poems Treasury" jest już drugą pozycją z obcojęzycznymi wierszami dla dzieci
(debiutancki tomik nosił tytuł "Imagination's Light"). Teksty zawarte na niespełna pięćdziesięciu stronach pełne są
onomatopei i barwnych postaci. Mnóstwo tam humoru, który przypadnie do gustu nie tylko młodszym odbiorcom.
Godny uwagi jest fakt, że teksty te niekoniecznie muszą służyć podczas nauki. Można z nich korzystać podczas
kreatywnych zabaw, skandując lub śpiewając zamieszczone w tym tomiku wierszyki.
"Funky Poems Treasury for kiddos with spunk" pomaga dzieciom w poznawaniu nowych słówek. Ukazuje
melodyjność języka angielskiego, a rytmiczne ukształtowanie tekstu oraz rymy ułatwiają zapamiętywanie wyrazów.
Plusem publikacji jest fakt, że te zabawne wierszyki mogą być skierowane do szerokiego grona odbiorców – od
przedszkolaków znających już nieco słówek, po gimnazjalistów, ba – nawet dorosły znajdzie tu sporo smaczków
wywołujących uśmiech na twarzy. Co istotne: jeśli tylko nie jesteś filologiem języka angielskiego, książka może
służyć za dobre narzędzie do poznania choćby kilku nowych angielskich słów (do łask może powrócić być może
zapomniany i zakurzony słownik angielsko-polski). Kolejną wartością tomiku są zabawne i ciekawe ilustracje. Bez
nich książka straciłaby wiele na sile oddziaływania słów. Rysunki te są niezwykłą pomocą - pobudzają dziecięcą
wyobraźnię. Pomyślano chyba i o starszych dzieciach, gdyż obok tekstu zostawiono z reguły sporo wolnego miejsca
- można tam na przykład nakleić sobie fiszki z tłumaczeniem trudniejszych słówek. To świetny materiał dla
nauczycieli-anglistów.
Muszę jednak wytknąć pewien minus, który rzucił mi się w oczy zaraz podczas pierwszego otwarcia książki:
czcionka tytułów rozdziałów jest pretensjonalna (wygląda, jakby została zrobiona w Wordzie), dodatkowo
jaskrawożółte litery na białym tle w spisie treści utrudniają odbiór. Szkoda również, że książeczka jest tak cieniutka.
Jak już wciągnęłam się w zabawę z wierszami i szukaniem słówek w słowniku, to żałowałam, że tak szybko
dobrnęłam do końca...
Dla kogo jest "Funky Poems Treasury for kiddos with spunk"? Już sam tytuł jasno wskazuje, dla jakich dzieci jest to
książka. Jednak dodałabym informację, że dorośli również nie będą się nudzić podczas lektury. Ileż mieliśmy
zabawy wraz z Mężem próbując nie połamać sobie języka na niektórych wierszach...
Na koniec kilka słów o autorce. Katarzyna Georgiou jest wrocławską poetką. Pisze wiersze dla dzieci nie tylko po
polsku. Jest nauczycielem języka angielskiego w Niepublicznym Zespole Edukacyjnym "Alis" we Wrocławiu. Sporo
czasu spędziła w Kanadzie, gdzie pracowała jako nauczyciel wychowania przedszkolnego. Jej tomiki wierszy cieszą
się ogromnym powodzeniem nie tylko wśród dzieci.
Autor: a_psik
Przedruk ze strony: http://in-bed-with-books.blogspot.com/
Artykuł pobrano ze strony eioba.pl

Podobne dokumenty